关于日语敬语的使用及误用
日语敬语不要随便用

日语敬语不要随便用
敬语作为日语的最主要特征之一,不仅具有十分复杂的语法体系、表达形式,而且在使用时要根据时间、地点、场合人际关系的不同而变化。
对于初级学员来说,首先使用日语敬语时要注意场合,如「ご高覧」是「見る」的敬语。
但只有在书信等有限的场合使用。
在日常会话中,如果说「先生、これをご高覧ください」(老师,尊请您大人阅看一下可好)。
对方可能会大吃一惊,而说「先生、これを御覧ください」(老师,请您看一下)。
或「見てください」(请看下)则比较自然。
以下试举这种区别使用词语的例子
⑴ご高覧ください
⑵御覧ください,
⑶見てください
⑷見て
⑸見ろ
从⑴至⑸依次显得通俗。
其中⑷是关系比较亲密的伙伴之间的说法。
⑸是对年龄比自己低的人的命令口气。
如此看来,「ご高覧「御覧」这种汉语词汇,有生硬的郑重的感觉,「見る」这样的日语词汇,则有通俗,随便的感觉。
日语中敬语的使用

由于「なさい」是尊敬词「なさる」的命令形,所以被误认为可以对任何人使用。
在日语里原则上是不能对上司,客人,外人,长辈等使用命令形的说法,不管你是否使用敬语词汇。
具体用法如下:①、単独で使う「なさる」は「する・なす」の尊敬語です。
例:今度の土曜日は何をしますか。
今度の土曜日は何をなさいますか。
②、「なさる」は補助動詞として、「サ変動詞」に付いて、尊敬の意を表します。
「~なさる」の形になります。
この場合「サ変動詞」しか使えません。
また「外来語」や「擬音擬態語」にも付けられます。
「サ変動詞」以外の動詞の場合は、「食べなさい」のような「命令形」になります。
目上の人には使えません。
ご注意ください。
例:勉強する――→出席する勉強なさる――→出席なさるジョギングする――→ジョギングなさるドキドキする――→ドキドキなさる③、「ご(お)~なさる」の形で尊敬語になります。
「サ変動詞」に限らず「和語」にも付けられます。
この場合「外来語」や「擬音擬態語」には付けられません。
例:ご出席なさるお読みなさる④、「なさい」は「なさる」の命令形です。
「動詞(ます形)+なさい」は「丁寧な命令」などと言われることもあります。
親が子供に対して、先生が生徒に対して使ったりします。
権威や支配力を持つ立場の人が下の立場に居る人に対して使う表現なので、使える場合は限られています。
例:早く食べなさい。
二人で行きなさい。
*「お」を残した形は丁寧な(柔らかい)言い方になります。
例:お入りなさい。
そこにお掛けなさい。
*「見る」「いる」「来る」は「見なさい」「来なさい」「いなさい」の形はありますが、それに「お」を付けることはできません。
例:お見なさい×おいなさい×お来なさい×*「命令形」である以上、目上の人には使えません。
もちろんビジネス相手やお客様にも使えません。
「お」を付けてもだめです。
例:(上司に)サインしなさい。
×(サインをお願いします。
浅析日语中敬语误用的例句分析

浅析日语中敬语误用的例句分析崔莲花(新华社大连日文编辑部,辽宁大连116000)教育教学[}商要]敬语是日本人在交际活动中棵据说话人、听话^、话题涉及^之间的尊卑、长幼、亲疏等关系,对他人表示尊敬和礼貌的一种语言表达形式。
在对日经贸活动中,敬语起着举足轻重的作用。
本文从四个方面分析了敬语误用的情况,希望有助于大家对日语敬语的理解与使用。
陕键词]敬语;误用一、目语中敬语的使用规则日语中敬语的用法虽然复杂,但还是有规律可循的,它的使用规则主要表现在两方面.上下关系,即职位低的对职位高的、年龄小的对年长者要使用敬语;亲疏关系,即对生人、外人使用敬语,再生人、外人面前,对亲近的人、自己人不使用敬语。
在日本社会中普遍存在着集团意识和内外意识,即修手(内!J、『r’/}(夕1t.I之分。
所以,亲疏关系这一使用规则在日语中应用的最为普遍,而上下关系这一原则依照修于(内)j、f y}(外U的不同、使用场合的不同还是要发生相应的变化的。
回顾日本企业的发展史不难看出,从明治维新至今,大大小小的日本企业多为“家族式经营”,每个家族和“会社”都有家风和社风,即要求其成员要全身心地投入到该团体中.全体成员为一家人,从而成为内聚力强、排外色彩浓的团体。
团体内部的人为修手《内“,是自己人,是熟悉、了解、和睦、不分彼此的对象,而fy}{夕刚则是疏远、对立、敬而远之的对象。
在日本人的敬语中,比起身份地位的高低,人们更重视对方或者话题中出现的人物是否是自家人,是否是同~集团的人,是否是自己的伙伴或同事。
也就是说,说话人在面对被视为外人的人讲述自家人或自己内部的人的行为时,即使话题人是自己的上司或长辈,也要使用非敬语的或自谦的表达方式。
反之,如果话题中出现的人物是谈话对方的人,即便其比自己身份低或年龄小,也往往要使用尊敬语的表达方式。
一旦与集团外部的人接触,往往要抹杀集团内部原有的上下级关系而优先考虑内外关系。
因此,臼语中敬语的使用。
使用敬语应注意的几个问题

七、合理但不合法的滥用 1.先生はいつ中国へご旅行になるおつもりですか。(×) 【合理】按照语法规则「ご+サ変動詞語幹+になる」可以构成尊敬语 【不合法】但是并非所有的动词都采用这种形式。在日常会话中经常使用的只有「ご覧に
先生、この本をあさってまでお借り____よろしいでしょうか。
1 されても 2 しても 3 なさっても
4 くださっても
正解:2
【真題 1995 年 2 級】
「課長、きょうは熱があるので、____いただきたいのですが。」
「はい、わかりました。じゃ、おだいじに。」
1 休まれて
2 お休みになって 3 お休みいたして 4 休ませて
正解:4
【真題 1994 年 2 級】
私はあなたからこの書類にサインを____までは、ここを動きません。
1 もらう
2 もらって
3 もらった 4 もらおう
正解:1
【真題 1994 年 2 級】 「今度の旅行では、珍しい本を手に入れたんですよ。ちょっとお見せ____か。 「それはぜひを願いします。」 1 しましょう 2 にしましょう 3 なりましょう 4 になりましょう 正解:4
六、注意敬语的完整性 ×とっても申し訳ありませんが… ○誠に申し訳ありませんが… ×おっしゃることはよくわかるが、どうぞこちらの事情をも考えていただきたい。 ○おっしゃることはよくわかりますが、どうぞこちらの事情をも考えていただきたい。 ×先生の家にお伺いしてもよろしいですいか。 ○先生のお宅にお伺いしてもよろしいですか。
なる」「ご注文になる」「ご就職になる」「ご出席になる」等动词。 【正确说法】 ○先生はいつ中国へおいでになるおつもりですか。 ○先生はいつ中国へご旅行なさるつもりですか。 ○先生はいつ中国へいらっしゃるつもりですか。
日语的敬体与敬语详解

敬体与敬语敬体与敬语的使用场合1.对上级,长辈使用敬语。
2.由于社会因素和心理因素,对自己小圈子外的陌生人、外来人使用。
3.在正式场合使用敬语,如广播、演讲、上课、公司等。
敬体1.敬体是直接向受话者或读者表达敬意的一种文体,严格的说来他是表达的是一种郑重的语气。
2.です、ます体(敬体) 主要用于书信,日常会话,公开演讲和广播等。
だ、である体(简体)常用于小说,日记,书面报告,论述文章,或关系亲密的人日常会话。
2.通常一片文章中,要求文体一致,不能混用。
敬语尊敬语尊敬语是对话语中出现的人物表示尊敬的一种表达方式。
它通过某种形式对该人物的动作,状态以及所拥有的事物表示尊敬,以此来表达对该人物的敬意。
(1)表示尊敬的名词包括对话语中出现的人物本身表示尊敬和通过对属于该人物的事物表达尊敬从而间接的尊重该人物两种表达形式。
(不同于美化语)直接表达:こちら、そちら、あちら、どちら、どなた~さん、~様、~氏、~方(がた)、~殿(どの)间接表达: お+和語お電話、お時間、お名前、お宅、お仕事、お部屋、お食事などご+漢語ご住所、ご両親、ご家族、ご主人など(2)表示尊敬的形容词当话题中出现表示所尊敬人物状态的形容词时,通过(お+和語,ご+漢語)的形式表达对该人物的敬意。
お忙しい、お寂しい、お早いなどご心配、ご不満、ご満足、ご立派など(3)敬语动词①特殊的敬语动词普通动词敬语动词行くいらっしゃる、おいでになる来るいらっしゃる、おいでになる、見えるいるいらっしゃる、おいでになる食べる、飲む召し上がる寝るお休みになる死ぬお亡くなりになる言うおっしゃる見るご覧になる着るお召しになるするなさる知っているご存知だくれるくださる②普通动词变敬语动词的公式お+動詞の連用形+になるご+サ変動詞の語幹+になる③此种方式不如前两种正式。
一段动词未然形+られる五段动词未然形+れる自谦语当话语中并未出现所尊敬人物的动作,状态或物品,但我们仍须对该人物表示尊敬时,只能通过贬低发话者自己的动作,状态或物品,相对提高对方的方式来间接地向该人物表示尊敬,此时应使用自谦语。
敬语在使用中的常见偏误分析

了错 误 的 自谦 语 后 即使 加 上 尊 敬 语 也 仍然 是 错 误 的 。 ( ) 误 瞵 意 口 老 利 用 L < 芑 。 、
人 们在 交往 中要 本 着 相 互 尊 重 的精 神 ,依 据 不 同场 合 选择 使 用 恰 当 的语 言 表 达 形 式 。 巧妙 使 用 敬语 ,能 够 给 对 方 带 来 好
鼋 试 周 21 第 期 刊 o 年 3 0
敬 语 在 使 用 中 的 常 见 偏 误 分 析
Hale Waihona Puke 孥 ( 东 科学 技 术 职 业 学 院 外 国语 学 院 , 东 珠 海 59 0 ) 广 广 10 1
摘 要 :敬 语 可 谓 是 处 理 好 人 际 关 系 所 需 的 “ 滑 剂 ” 润 ,
一
卞 力。 、 另 外 . 日语 的 尊 敬 语 中有 语 法 的 变 化 和 词 汇 的变 化 , 通 常 以词 汇 的变 化 为 先 。 例 如 , 应 『 <J 尊敬 语有 『 、 , 对 行 的 0岛 ) L 弓J 个 固定词 汇 ,挡行 孝忙台 为 这 r 就 很 少 使 用 , r 而 兄 为 j 尊 敬 语 也 仅 限 于 r 览 c 为 J 而 没 有 r 兄 的 : 二 , 拓 6j 的说 法 。
者 的动 作
可 变 为 r 壬扎 为j r 就 c 为 j但 是 两种 组 合起 来 r 蔬 或 招 二 , 挡
藐 丧札 l 为 J r 二 、 挡 6 岛札 为 j 就 会 给 人 用 过 头 的感 二
( ) 生 、 老挡 持 与 L 圭守 力 。 误 先 伞
( ) 、 正 先生 拿毒量鲎墨i 三
不 能 盲 目地 使 用 敬语 。 1双 重 敬语 的误 用 。所谓 双重 敬 语 , 以 理 解 为 同一 词 语 . 可 中重 复 出 现 同 类敬 语 化 现 象 的表 达 方 式 ① 。如 『 蔬 J 的尊 敬 语
关于日语敬语误用的调查分析(一)

关 于 日语 敬 语 误 用 的 调 查 分 析 ( ) 一
彭 艳
( 西安 工 业 大 学 , 陕西 西 安
摘 要 :日语 敬 语 的 学 习和 理 解 一 直 是 日语 教 学 的 难 点
703 ) 10 2
和 重 点 。 学 生 对敬 语 使 用 存 在 诸 多误 解和 误 用 。 者结 合 教 但 作 学 实 践 , 查 了敬 语 的 理 解 和 运 用 情 况 , 调 以期 为 日语 教 学提 供
和 技 巧 还 是 有很 大 的学 习兴 趣 的 。 2根 据 被 调 查 者 的 学 习 水 平 , 计 了调 查 问卷 . 测 试 的 . 设 以 方 式 对 被 调 查 者 做 了大 量 调 查 , 发 放 问卷 8 份 , 共 5 回收 有 效 问
固定 的体 系但 具 体 表 现 形 式 琐 碎 而 且 复 杂 , 法 也 相 对 灵 活 , 用 根 据 话 语 双 方 的年 龄 、 份 、 位 、 疏 关 系 及 场 合 等 区 别 使 身 地 亲 用 , 统意 义上分 为三种表 达方式 , 尊敬语 、 传 即 自谦 语 、 重 郑 语 。 0 7 2 ,l 文 化 厅 在 日本 文化 审 议 会 上 公 布 的 《 捂 2 0 年 月 E本 敬 指 针》 指 出 :敬 语 是 表 现 人 与人 之 间 的关 系 。 同 时 , 传 中 “ ” 将 统 的敬 语 分 类 进 行 了调 整 .确 立 了敬 语 的 五 分 类 说 , 即尊 敬 语、 自谦 语I 自谦 语 I、 重 语 、 化 语 。此 种 分 类 法 更 加 强 调 、 I郑 美 了敬 语 的交 际 功 用 , 加 突 出了 其所 完成 的社 会 功 能 。 更 由此 可 以看 出 。 敬语 的熟 练使 用 不 仅 仅 是 语 法 的 运用 . 加 关 键 的是 更 恰 当表 达 话 语 双 方 的社 会 关 系 。 日语 敬 语 表 达 方 式 复 杂 多 变 , E语 教 学 的重 点 和 难 点 , 是 l 也 是 E语 学 习 者 最 为 头 疼 的 难 题 之 一 。 敬 语 运 用 得 当 , 以 l 可 增 强 交 际 效 果 , 至 起 到 事 半 功倍 的 效 果 , 之 , 果 运 用 不 甚 反 如 当 , 可 能 会 弄 巧 成 拙 , 际 失败 , 至 破 坏 双 方 的 人 际 关 系 。 就 交 甚 所 以 , 掌 握各 种 敬 语 表达 手段 的基 础上 并 合 理运 用 , 于 日 在 对 语 学 习者 是 十 分 重 要 的 。 敬语 现在 已经 演 变 为 社 交 敬 语 , 社 是 交 活 动 中最 为 重 要 的交 际 手 段 , 仅 在 旅 游 、 店 、 店 等 服 不 商 酒 务性 行 业 中使 用 , 而且 是很 重要 的 商 务 交 际语 言 . 商 务 贸易 是 往 来 的重 要 手 段 。 着 国际 贸 易 的 日益 频 繁 , 场需 要 懂 得 中 随 市 日贸 易实 务 的高 级 商 务 日语 人 才 ,培 养 敬 语 运 用 能 力 成 为 日 语 教 学 的重 点 之 一 , 了解 学 习 者 学 习 的难 点 和 问题 所 在 能 够 为教 学 提 供 客 观 依 据 , 助 改 善 教 学 方法 和 内 容 。 过 多年 的 帮 通 E语 写作 教 学 , 者 发 现 学 生 在 商 务 书信 写 作 上 不 能 正 确 、 l 笔 恰 当地 使 用 敬 语 , 用 、 用 现象 时有 发 生 。 误 乱 因此 , 者 以西 安 工 笔 业 大 学 日语 系学 生 为 调 查 对 象 .就敬 语 的运 用 情 况 做 了实 证
了解日语敬语的常见误区

了解日语敬语的常见误区在学习日语过程中,敬语是一个非常重要的部分。
日本社会非常注重尊重他人和礼节,因此正确使用敬语是非常关键的。
然而,由于日语敬语的复杂性,很多学习者往往会犯一些常见的误区。
本文将介绍几个常见的误区,并解释应该如何正确使用日语敬语。
一、将敬语当作规矩很多学习者错误地认为敬语只是一种形式上的规矩,只需要按照固定的语法结构和词汇使用即可。
然而,敬语并不仅仅是语法和词汇的问题,更重要的是敬语涵盖了社会地位、关系、场合等因素。
只有深入了解这些因素,才能正确使用敬语。
二、过分使用敬语一些学习者在与日本人交流时,过分使用敬语,导致语言表达不自然。
例如,在日常对话中,过度使用敬语会让人感到距离感过大,不容易建立亲密的关系。
因此,在合适的场合和关系中,适度地使用敬语是比较明智的选择。
三、混淆敬语的级别日语中的敬语有多个级别,包括尊敬语(尊敬对方)、謙譲語(表示自己谦虚)、丁寧語(礼貌地表达)等。
在实际使用中,学习者往往混淆这些敬语的级别,导致表达不准确。
因此,在学习敬语时,要清楚地理解每个级别的用法,并加以区分。
四、机械地套用敬语用法一些学习者在学习敬语时,会机械地套用敬语用法,而不考虑具体的语境和对方的社会地位。
这样做会导致表达不自然,甚至产生误解。
因此,在使用敬语时,要根据具体情况和对方的地位来选择合适的敬语用法。
五、不注重语气和非语言表达敬语使用不仅仅局限于语言表达,还包括语气和非语言表达。
正确的敬语使用应该包含适当的语调、表情和姿势等。
学习者应该注意综合运用这些因素,以便完整地表达出对他人的尊重和礼节。
总结起来,正确使用日语敬语并不是一件容易的事情。
学习者需要深入了解敬语的背景和使用规范,同时还要不断练习和多与日语母语者交流。
只有在实践中不断纠正错误,才能逐渐掌握正确的敬语用法。
至此,我们已经介绍了常见的日语敬语误区,并提供了如何正确使用敬语的建议。
希望这些内容对学习者能够有所帮助,并能够在日语交流中更加准确地运用敬语。
日语敬语习得常见误用分析

日语敬语习得常见误用分析敬语是日语重要特色之一,在整个日语体系中扮演着重要角色。
在日本文化厅2007年颁布的《敬语指南》指出敬语在顺畅交流,构建和谐的人际关系方面有着不可或缺的作用。
但是,对于外国人而言,敬语始终是日语学习的一大难关。
在笔者所做的一项针对敬语学习难度调查中,有78.4%的学生认为敬语学习非常难,特别是在具体使用的时候,如何选择合适的敬语表达是他们所要面临的巨大问题。
诚然,敬语使用有其特殊的要求,不仅要识记大量的特殊变化,还要根据场合、说话人、听话人、话题人物三者间人际关系,选用合适的表达。
虽然国内的日语教学比较偏重学生们对于敬语变形的识记掌握,但由于学生们实践机会较少,中日文化差异等等,常使学生在敬语使用时产生较大偏差。
1 敬语误用表现根据最新的日本文化厅2007年所颁布的《敬语指针》可知,日语敬语分为尊敬语、谦让语ⅰ、谦让语ⅱ、郑重语、美化语五种,并规范了各自使用规则。
根据《敬语指针》的说明,笔者将在教学中接触到的常见误用类型总结如下:1.1 尊敬语和谦让语混合使用误用例:ただいま、部長が申されましたとおり&。
「申されました」是由谦让语「申す」+尊敬语「される」组合而成。
根据日语敬语的使用规则,谦让语和尊敬语的混合使用不仅无法表达尊敬之意,反而会造成语言表述混论,是一种错误的表达。
因此,对于自己的上位者应该直接使用尊敬语「おっしゃったとおり」。
1.2 对象变化导致的误用误用例:(隣人に)父が明日東京へいらっしゃいます。
荻野曾提出将针对话题人的尊敬语转换为针对听话人的尊敬语一说。
在上述误用例文中,话题人父亲虽是长辈,但对外人提及父亲行为时如果使用了尊敬语,则是过分抬高了己方,造成了误用。
其实只要使用郑重表达「父が明日東京へいきます」即可。
日语敬语使用在很大程度是就是考察在不同场合中的各种人际关系。
德间也曾指出日语学习者在构建日语交流的人际关系之时,非常有必要意识到听话方以及说话方的关系。
在商务场合使用日语敬语

在商务场合使用日语敬语商务场合是一种重要的社交环境,为了表达尊重和礼貌,使用适当的敬语在日本非常重要。
在这篇文章中,我们将探讨在商务场合中使用日语敬语的重要性以及正确的使用方法。
一、日语敬语概述敬语是日本语言中的一种表达尊敬和礼貌的语法形式。
它在商务场合中尤为重要,因为它可以有效地展示您对对方的尊重和文化敏感。
日语敬语分为“敬体”和“丁寧体”两种形式。
敬体是指对别人的尊称,如使用“您”和对方的姓名加上“様”(さま)的称呼。
这种敬语通常用于对客户、上级、年长者或在社会地位较高的人表达尊敬。
丁寧体是指对对方自己的谦称,以表示自己的尊重和谦卑。
使用丁寧体的时候,通常使用“です”、“ます”等词语结尾,以及一些谦虚和礼貌用语,如“お願いします”(请多关照)。
二、商务场合中的敬语应用在商务会议、商务谈判和公开演讲等场合中,使用日语敬语是非常重要的。
以下是一些可以用于商务场合的常见日语敬语用语和表达方式:1. 问候在商务场合中,使用敬语来问候对方是非常重要的。
例如,您可以使用“おはようございます”(早上好)或“こんにちは”(下午好)来打招呼。
对客户或上级使用“お疲れ様です”(辛苦了)是表达关心和尊重的方式。
2. 自我介绍在商务场合中,当您进行自我介绍时,使用敬语是非常关键的。
您可以使用“私は〇〇と申します”(我叫〇〇)来自我介绍,并在对方的名字后面加上“様”以表示尊敬。
3. 表达感谢在商务场合中,感谢对方的帮助或合作是非常重要的。
您可以使用“ありがとうございます”(非常感谢)或“お手数をおかけしてすみません”(非常抱歉给您添麻烦)来表示感谢之情,并加上适当的敬称。
4. 提出建议在商务场合中,如果您想提出建议或意见,使用敬语来表达您的观点是必要的。
例如,使用“申し上げます”(提议)或“考えてみましたが”(我想了一下)来引入您的建议,并使用敬语结尾。
5. 结束商务会议在商务会议或谈判结束时,使用敬语来表达谢意和告别非常重要。
对日语敬语误用实例的分析和探讨

2社畏 史吝礼把 己 I磕加 名案 穸。 ) 土 “ 申言礼 把” 申寸” 的“ 是谦让语 , 在它后 面不管怎么接表达尊敬
的敬语 “ 札否”这个句子都不能对动作的主体 “ , 社畏 ” 构成正确的敬
语表 达。正确的应该说成“ 。L串,把” 努话 汇智。把” 招 或“ 。
3 复句 中只要对主句中的动词 用敬语就足够了。 ) 4 使用敬语的时候 , ) 要注意 身体 的姿势和表情、 声音 的高低 、 谈
摘 要
本 文以在教 学实践 中收集到的各种 日 学> 语 - 3者常见
敬化 , 如果有必要的话 , 自己的行为加在后面用谦让语表达。 将
的敬语误用实例作为考察对象 , 通过 对其错误原 因的分 析, 探讨 并 总结 出 日 在 语敬语 的学>和教学 中应注意和改进的地 方。 - j
关键 词 敬语学 习 敬语误用 尊敬语 谦 让 语
5 屯 兰出登查 盍 垄。 )
“ 出凳 吝札 否” 已经充分地构成了能 表达敬意的敬语 。“ 显 =” 得多余 。如果要用“ 的话 , ‘ =” 应该是“ ‘ =出凳忙 为” 。
参考文献
【 林 四郎 ・ I 】 堀川直羲. 琨代 敬捂. 明治害院 1" . 93 7 [ 2 】国立 国籍研究所. 敬新教育 基本嗣题. 9 . 10 9
让语 “ L上 - 吝””就 把接听 电话的人放到了比老师地位 申 C< , 低的位 置, 对接 电话的人显得失 礼。 用“…… 茄{ < 言0” 云元 、或
“
… …
敬语和谦让语作为考察对象 , 对其误用进行 分析和探讨 。
匕j s
- 时¨把 考把0 - 亨 ” 5 ' 、 C " 就更为得体 。
“
日语敬语的语法规则

日语敬语的语法规则一、敬语的分类日语中的敬语主要分为两种:尊敬语(尊重对方的身份、地位或年龄)和谦虚语(表示自己的谦虚、谦逊)。
二、尊敬语的使用规则1.对于对方的行为、状态使用尊敬语:在动词后面加上“ます”,如“食べます”(吃饭)变为“食べます”,表示对方的动作。
2.对于尊敬的人使用尊敬语:使用尊敬语的词汇和表达方式,如将动词“する”(做)变为“なさる”,表示对尊敬的人物的行为。
3.在礼貌的询问中使用尊敬语:使用尊敬语的疑问词,如“いらっしゃいますか?”(您来吗?)表示礼貌的询问。
4.在与陌生人交谈时使用尊敬语:使用尊敬语的代词,如将“あなた”(你)变为“お名前は?”(你的名字是什么?)。
三、谦虚语的使用规则1.在表示自己行为时使用谦虚语:在动词后面加上“いたします”,如“行きます”(去)变为“行って参ります”,表达自己的行为。
2.在表示自己的想法时使用谦虚语:使用谦虚语的动词词组,如将“思います”(认为)变为“考えております”,表示自己的想法。
3.在表示自己的请求时使用谦虚语:使用谦虚语的动词和表达方式,如将“食べる”(吃)变为“召し上がる”,表示自己的请求。
4.在与上级、长辈交谈时使用谦虚语:使用谦虚语的名词和称谓,如将“先生”(先生)变为“お名前は?”(您的名字是什么?)。
四、敬语的注意事项1.根据情况选择适当的敬语:根据对方的身份、地位和年龄选择尊敬语或谦虚语,以示尊重。
2.避免过度使用敬语:过度使用敬语可能会显得过于拘束,应根据交流的亲密程度和场合选择适当的敬语使用。
3.注意敬语的语气和态度:使用敬语时应保持谦虚、礼貌的态度,尊重对方。
4.熟练掌握敬语的使用:日语敬语的使用是一门技巧,需要长期学习和实践才能熟练掌握,建议多加练习和实践。
以上是关于日语敬语的语法规则的简要介绍。
敬语在日语交流中非常重要,正确地运用敬语可以表达对他人的尊重和谦逊,建立良好的人际关系。
希望这些规则对你学习和理解日语敬语有所帮助。
日语敬语的误用表现及其原因与影响

文化长廊日语敬语的误用表现及其原因与影响王娟 郑州大学摘 要:在日本,被称“日本語の乱れ”的现象越来越显著,特别是敬语,它的混乱现象也越来越明显。
如何正确的使用敬语,不仅是对于学习日语的人,对于日本人来说,也成为了一个重大的问题。
本文尝试分析现实生活中敬语混乱使用的具体例子,然后尝试探究其原因以及带来的影响。
通过这些,进一步了解和学习日语,让学习者尽量避免错误并正确使用敬语。
并且可以了解为什么使用错误的敬语的日本社会情况,更进一步认识日本人。
关键词:日语敬语;误用;原因;影响作者简介:王娟(1993-),女,广西人,硕士研究生,研究方向:日语语言文学。
[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2019)-20-172-021.引言语言是一个国家文化的表达方式。
在敬语体系发达的日本,敬语更是能凸显日本这个国家民族文化。
然而在现代日本社会中,日语敬语的的误用现象日益显著,也备受瞩目。
例如,在北原保雄(2004)的『問題な日本語』这一本书,作者从“误用的理论”这一方面着手以一问一答的方式,论述了使用敬语误用表达方式的理由。
在森山卓郎(2003)的『ここからはじまる日本語』当中也有涉及到敬语的误用。
他列举了敬语误用的两大类,即“謙譲語の尊敬語転用”和“丁寧語による尊敬語代用”。
据他认为,这种误用之所以产生是因为说话人为了让对方感到自己的重视而过度使用了敬语。
而杨本明(2013)在「日语敬语对日本文化和日本人心理特征的显现研究」当中,从「バイト敬語」出发,探讨了其中蕴含的文化因素与日本人的心理特征。
从这些先行研究可以看出,大多数研究都是分析误用的具体表现,而没有涉及到其产生的原因及带来了哪些影响。
因此本文依据2007年文化审议会①颁布的『敬語の指針』当中对于敬语的分类②,主要把敬语的误用归纳为两大类,分析其产生的原因及影响。
据此可以进一步学习日语敬语,了解日本文化。
2.日语敬语误用的具体体现本文参照菊地康人(1997)和『敬語の誤典』的分类法主要将敬语的误用分为两大类进行分析[1]。
论日语中敬语的使用

论日语中敬语的使用日语中的敬语在其语言体系有着重要的地位,被广泛地应用于日常生活和交流的各个方面。
敬语的使用也有其严格的要求和规律,在日语的学习中,决不可以忽视对敬语的学习和使用。
标签:日语敬语;日语学习;敬语使用在现代汉语中,“敬语”的概念是一个广义的范畴,包括很多的意思,但狭义上的“敬语”除了以第二人称尊称为代表的“您”等个别词汇外,几乎已不被使用。
现代汉语中敬意的表达主要依靠礼貌用语,如“请……”,“我想……”“能否……”,“能不能……”,“是否……”等礼貌用语和表达方式,或是借用亲属称谓来向对方表示敬意,如“叔叔、阿姨、伯母”这一类称呼。
而日语则和汉语不同,现代日语中至今还广泛地使用着极为复杂的敬语及其固定的表达方式。
而且,根据性别、年龄、职业、身份、社会地位以及所处场合等的不同,人们所使用的敬语的表现形式也有不同程度的差别。
由于敬语被广泛地应用于日常生活和交流的各个方面,所以可以说敬语在整个日语体系中起着不可替代的作用。
1 日语敬语的分类要想准确地使用敬语及其表现形式,首先必须要清楚日语中敬语的分类。
通常根据谈话双方的年龄大小、级别的高低、关系的亲疏,日语的敬语表达方式可分为三种,即尊敬语、自谦语和郑重语。
尊敬语是对对方或者话题中出现的人物表示敬意的一种表达方式。
除了「いらっしゃる、なさる、おっしゃる」等固有的敬语动词外,普通动词可通过敬语助动词「れる、られる」或敬语句型「お/ご……になる」、「お/ご……なさる」、「お/ご……くださる」直接构成尊敬语的表达方式。
名词、形容词和形容动词也可通过敬语句型「お/ご……です」来表达对对方或话题中出现的人物的敬意。
自谦语是一种以自谦的态度叙述自己或自己一方人行为的方式来间接地向对方表示敬意的表达方式。
除了「まいる、いただく」等固有的自谦动词外,普通动词通常是以自谦句型「お……する」、「お……いたす」、「お/ご……申し上げる」、「お/ご……いただく」的方式谦逊地叙述自己或己方人的行为,间接地向对方表示敬意。
日语敬语的使用(自谦语)

日语敬语的使用(自谦语)这是用自谦的语言描述自己和自己一方的行为动作,用来表示对对方和话题人物的尊敬。
1,自谦句形①お+五段动词或一段动词连用形+するご(御)+さ变动词词干+する如:「ここでお別れします。
」“在这里(与您)分手吧。
”「では、ご案内しましょう。
」“那么,我来(给您)领路吧。
”注意:这个自谦句形不能用在单纯的说话人自己本身的行为动作及不涉及对方的行为动作上。
换言之,“必须用在与对方有关的自己的动作上”。
②お+五段动词或一段动词连用形+いたすご(御)+さ变动词词干+いたす如:「先生のお荷物、私が御持ち致しましょうか。
」“老师,您的东西,由我来帮您拿吧。
”「私はロビーで御待ち致しております。
」“我在大厅里等您。
”其实,这个句形和上面的完全一样,只是客气程度更加强了些。
因此,也只能用于“与对方有关的自己的动作上”。
这里还应该注意:有些さ变动词后面加いたす时,前面不加ご。
如:「失礼致します」而不用「ご失礼致します」。
这个规律在后接する也一样,说:「失礼します」而不用「ご失礼します」。
③动词使役态连用形+ていただきます。
如:「では、こちらから説明させていただきます。
」“那么,请允许由我们来说明一下。
”「一時間ほど休ませていただきます。
」“请让我休息一个小时左右。
”由于所有使役态,所以变成了“请允许我……”的句形。
这是非常客气的说法。
这个句形与对方动作没有关系,自己的动作也可以使用。
但是由于客气程度和强,所以不能乱用,用的过多,就象开玩笑一样。
④动词使役态连用形+てください。
如:「私にも行かせてください。
」“也让我去吧。
”「私達にも散歩させてください。
」“让我们也去散步吧。
”③④的句形基本上是一样的,只不过③是叙述形式,而④是请求形式。
2,自谦动词.与敬语动词一样,有一套专门的自谦动词。
如:「母は明日伺うと申しておりました。
」“母亲说明天去拜访您。
”「私は来月北京へ参る予定でございます。
」“我下个月计划去北京。
容易使用错误的敬语

1、二重尊敬·「おっしゃられる」=「おっしゃる」+「れる」众所周知,おっしゃる是言う的敬语,而れる、られる也可以表达尊敬的意思(顺便说一下,れる,られる有4种用法,被动,尊敬,自发,可能)既然前面也是尊敬,后面也是尊敬,就是过剩了,这种说法常常在电视的解说员的口中会听到,其实是一种错误的用法,大家可别模仿哦。
正确用法:[おっしゃる]·「お書きになられる」=「お書きになる」+「れる」这里的情况和上面一种是一样的,大家都知道お~になる是一种敬语的语法,那么后面有用了れる的敬语,就是多余了。
正确用法:「お書きになる」或「書かれる」·「お召し上がりください」=「召し上がる」+「お~ください」召し上がる是食べる或飲む的敬语,お~ください也是敬语,又是2个敬语碰到一起了。
正确用法:「召し上がってください」2、多重謙譲·「ご報告させていただく」=「ご報告する」+「させていただく」第2种是过度的自谦,既然尊敬有过度的,那么自谦也是有过的。
ご~する本来就是谦虚了,再加上させていただく又是过剩了。
正确用法:「ご報告いたします」·「お伺いいたします」=「伺う」+「お~いたす」或许上面那个「ご報告いたします」用习惯的朋友,会碰到这种问题,什么都用ご、お~いたします,但是并不是所有的词都可以加的。
这里就不行,「伺う」本来就是「聞く」或「訪ねる」的谦虚的说法,再用一种自谦的语法,就变的多余了。
正确用法:「伺います」·「拝見いたします」=「拝見する」+「いたす」这里也一样,「拝見」已经是「見る」的自谦了,就不用特地加个「いたす」。
正确用法:「拝見します」3、二重丁寧·「~でございますです」=「でございます」+「です」或许有朋友看到这句话觉得会很白痴,这种用法也会有人用么?对的,就是电视上那些评论家们会用的。
哪有什么ます后加です的,无非就是想表达客气的心情,但是心情可以理解,请不要误导电视机前的观众吧。
浅论日语中的敬语

浅论日语中的敬语作者:徐航来源:《文学教育·中旬版》2010年第10期[摘要]日语有其精密的敬语体系。
本文对日本社会对敬语的认识及使用现状此问题进行了一些探讨,分析了敬语乱用误用的几点原因。
[关键词]敬语;核家族;职场应对式敬语现代语言学认为无论是口语,还是书面语,语言交流都发生在具体的某种场合下人与人之间。
并且敬语可以体现出人与人之间的亲疏远近等各种关系。
日本人根据与说话者的社会地位的高低关系、亲疏远近等不同,变换自己的表达方式。
日语有着精密的敬语体系。
在人际关系和社会生活多样化日益加深的日本,敬语在有效地传递心情、意志,使语言沟通更为润滑顺畅,构筑更好的人际关系上起着不可缺少的作用。
一、敬语概念的简述敬语是指说话人根据场景和对象的不同,对听话人或者话题中的第三方表示尊敬之意的语言表达方式。
语法界主流将其分为三种:尊敬语、自谦语、郑重语。
二、日本国民对敬语的认识(一)日本国民对敬语的重要性有着充分的认识敬语在日本自古以来就是作为表达尊敬,崇敬的作用一直在使用,起着不可磨灭的重要作用。
因此成为了低位者对高位者、下级对上级表示尊敬的表达方式。
具体比如基于立场、社会地位、年龄和经验等的差别,会产生“尊敬”“谦虚”的心情、反映在语言表达上也就是敬语的表现。
但是在二战后,“人人平等”的意识日益普及,甚至出现了“废除敬语也没什么”的意见。
目前也有些专家学者提出简化敬语表达方式的提案。
不管如何,大多数人认为千百年在生活中使用的敬语,不可能一下子消亡,对于敬意的表现,敬语将来也有其存在的必要性。
现在正处于过渡期。
平成16年,日本文化厅进行了“关于国语的国民调查”,其中有一项调查项目是“您认为今后敬语是必要的么?”回答者的96.1%选择了必要。
可见日本的国民对敬语的作用有着深刻的认识。
(二)年龄和性别产生的敬语意识差异年龄或者性别的不同,在措辞上产生的差异是毋庸置疑的。
社会言语学教授野元菊雄明确指出年龄对语言带来很多变化。
日语敬语的语用失误和修正建议

日语敬语的语用失误和修正建议日语作为一门非常正式的语言,有着独特的敬语系统。
敬语在交际中起着至关重要的作用,可以表达尊敬、礼貌和社会地位等信息。
然而,由于不同语言之间的差异和文化背景的不同,学习者往往会在使用敬语时犯一些语用失误。
本文旨在探讨常见的日语敬语语用失误,并提供修正建议。
一、敬语与非敬语的混用初学者在使用敬语时常常会出现敬语与非敬语的混用,即在同一句话中同时使用敬语和非敬语。
这种用法在日语中是不符合语法规则的,也会给听者造成困惑,甚至会对学习者的言行举止产生负面印象。
例如,错误句子:“こんにちは、山田さん。
食べ物を持ってきたんですが、食べてもいいですか?”(你好,山田先生。
我带了食物过来,可以吃吗?)修正建议:“こんにちは、山田さん。
食べ物を持ってきたんですが、召し上がっていただけますか?”(您好,山田先生。
我带了食物过来,可否品尝一下?)二、敬语的误用学习者在使用敬语时,有时候会误用敬语的级别,进而无法准确地表达自己的意思。
一般来说,敬语可以分为三个级别:尊敬语、丁寧语和普通语。
不同级别的敬语适用于不同的场合和对象,所以使用时要特别注意确保用法正确。
例如,错误句子:“お忙しい中、本日はお越しいただきありがとうございます。
”(感谢您在忙碌的时候前来。
)修正建议:“お忙しい中、本日はお越しいただきありがとうございます。
”(感谢您在忙碌之中前来。
)三、敬语的过度使用有些学习者在使用敬语时会过度使用,即在不必要的场合过多地使用敬语。
过度使用敬语会给对方一种过分客气的感觉,不利于建立轻松、亲近的交流氛围。
例如,错误句子:“田中さん、お仕事は順調でございますか?”(田中先生,工作顺利吗?)修正建议:“田中さん、お仕事は順調ですか?”(田中先生,工作顺利吗?)四、冠词、代词的使用错误在日语中,有些词汇需要使用敬语,而另一些词汇则不需要。
学习者有时会在使用冠词和代词时出现错误,导致敬语的语用失误。
例如,错误句子:“田中さん、お車はどこにございますか?”(田中先生,您的车停在哪里?)修正建议:“田中さん、車はどこにありますか?”(田中先生,车停在哪里?)总结:在学习和使用日语敬语时,要特别注意语用失误的问题。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于日语敬语的使用及误用
作者:权明辉
来源:《双语学习》2014年第07期
【摘要】从敬语的文化背景开始阐述,探讨敬语使用的原因,详细介绍了日语敬语的分类使用,最后列举了几个关于日语敬语的误用例子。
【关键词】敬语分类误用
敬语的使用在日语中占有十分重要的地位,已然融入日本人生活的点点滴滴。
老人小孩、男性女性、各行各业,从日常的基本对话到电话用语、庄严的场合用语基本上都涉及到敬语的使用。
因此,学好敬语十分重要。
那么,日本人为什么要使用敬语呢?主要因为日本是一个等级森严的社会,从古至今流传着一种从上到下的等级观念,为了维护这种等级,为了突出对听者或者对话题中的对象的尊敬,通常都会使用敬语。
但在二战后因为日本社会民主化,日本敬语开始根据说话者间的亲密程度划分。
日趋完整的日语敬语体系十分复杂,对于不同的场合,不同的对象,敬语的使用不尽相同。
要正确使用敬语,首先要清楚日语敬语的分类。
传统中的敬语根据语法理论分为尊敬语、自谦语和郑重语。
后来日本政府推出新分类法,把日语敬语分为尊敬语、谦让语I、谦让语II、丁宁语和美化语五大类,以方便学生正确掌握敬语的用法:
1 尊敬语是对对方或者第三者方面的行为、事物、状态等的叙述。
包括以下五种形式
1.1 敬语助动词----れる、られる
动词未然形(五段动词)+れる
动词未然形(其他动词)+られる
另外要注意サ变动词的敬语态是:サ变动词词干+される
1.2 敬语句形,敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。
①お+五段动词或一段动词连用形+になる
ご(御)+さ变动词词干+になる
②お+五段动词或一段动词连用形+です
ご(御)+さ变动词词干+です
③お+五段动词或一段动词连用形+くださる
ご(御)+さ变动词词干+くださる
④お+五段动词或一段动词连用形+ください
ご(御)+さ变动词词干+ください
1.3 用补助动词なさる构成敬他语。
(お)+五段动词或一段动词连用形+なさる
(ご)+さ变动词词干+なさる
而其否定形是「なさいません」
1.4 敬语动词,除了上述的一般动词经过变化表示敬语外,有一些动词有专门的敬语动词。
如いらっしゃる、召し上がる、おっしゃる等。
1.5 表示尊敬的接头词和结尾词
a 用接头词お和ご(御)接在与对方有关的名词前面,以此表示尊敬。
b 用结尾词さま、さん、どの,接在与对方有关的名词后面,以此表示尊敬。
2 谦让语I是从自己方面向关于对方方面或者第三者方面的行为事物等的人物叙述
如:伺う、申し上げる、お目にかかる、差し上げる、お届けする、ご案内する。
3 谦让语II也可说成郑重语,是对话或文章中的对方,郑重的叙述自己方面的行为、事物等。
如:参る、申す、いたす、おる
4 郑重语是对讲话中或文章中的对方谨慎认真地叙述
4.1 郑重语助动词です、ます、であります、でございます。
4.2 郑重语动词ございます、おります。
4.3 郑重语补助动词~てまいります、~ております。
4.4 接头词お、ご。
4.5 其他表示郑重的词语。
如よろしい
5 美化语是美化事物的叙述。
如:お酒、お料理
敬语的使用有一定的原则。
总的来说,作为个人,遇到比自己年长的人、比自己职位高的人要使用敬语,这是日语中的上下关系;对生人、外人使用敬语,对亲近的人、自己人不使用敬语如自己的家人(爸爸妈妈等),这时日语中的亲属关系;还有一种内外关系,如作为公司内部的人,在公司里也一样要对职位较自己高的人,或者理应尊敬的人使用敬语。
但对于公司外的人称呼公司内部成员时不适用敬语。
另外,还要特别注意容易误用的几类典型例子:
5.1 敬语过剩。
敬语滥用,双重或多重敬语的重复使用,这不仅导致句子累赘,语气啰嗦,而且这种用法是不成立的。
也有对物品过分使用敬语的现象,不是所有的物品都要用お、ご作接头词表示尊敬的。
5.2 尊敬语与谦让语混淆使用。
在使用尊敬语和谦让语时特别要注意说话者和对方的身份,自谦语可以用于说话人自己的动作,但不能用于听话人的动作。
特别是在服务行业,这类错误经常发生。
5.3 使用敬语的不平衡。
使用敬语的时候要注意句子先后平衡,不能在句子开头使用了,后句却没有加上敬语成分。
关于敬语使用的高频错误大致是以上几点,在使用日语敬语时,不妨特别留意。
结束语:日语敬语的学习是学习日语,学习日语语言学的一门重要学科。
学好日语敬语的使用对我们日后的工作、留学以及日常生活都有很大好处。
因此虽然其体系庞大,用法错综复杂,但只要有系统地学习,也是可以正确地把握的。
【参考文献】
日语郑重语的使用方法总结燕园日语
浅谈日语敬语的分类与使用朱莎
日语中常见的敬语误用分析铁曼。