有趣的英语现象

合集下载

15个有趣的英语惯用表达

15个有趣的英语惯用表达

⽆忧考为⼤家整理了15个有趣的英语惯⽤表达,供⼤家参考!1. a worm’s eye view 1. 只了解极少⼀部分 Many have heard the expression a bird’s eye view, but have you ever heard of a worm’s eye view? If you have a worm’s eye view of something, you only understand or know a little bit about it - and, unfortunately, it is usually the worst or least important part! 很多⼈听到过鸟瞰这个词,但是你有听说过“⾍视”吗?这个习语的意思是你只了解或懂得⼀件事的很⼩⼀部分,⽽且不幸的是,你了解的是最不重要的部分! Example: What does he know about prepositions? He only has a worm’s eye view of English grammar! 例:他哪⾥懂介词了?他对英语语法的了解少得可怜! 2. a party pooper 2. 扫兴的⼈ A party pooper is someone who (always) ruins the fun. 这个习语指的是总是在派对上扫⼈兴的⼈。

Example: Frieda said that she can’t come to our 80’s Rock Star party. She has to stay home and wash her hair - what a party pooper! 例:弗莉达说她不能来我们的“80年代摇滚明星”主题派对了。

她要在家洗头——真扫兴! 3. everyone and his brother 3. ⼀⼤群⼈ The English expression everyone and his brother refers to a very large number of people. 这个习语泛指的是⼀⼤群⼈。

十篇有趣的事情英语作文

十篇有趣的事情英语作文

十篇有趣的事情英语作文1. Last weekend, I went to a pet cafe and had the chance to play with a bunch of adorable puppies. They were so energetic and playful, it was impossible not to have a good time.2. The other day, I accidentally sent a text meant for my friend to my boss instead. I was so embarrassed, but luckily my boss has a great sense of humor and we ended up laughing about it.3. I recently tried skydiving for the first time and it was the most exhilarating experience of my life. The rush of free-falling through the sky was absolutely incredible.4. I went to a music festival and got to see myfavorite band perform live. The atmosphere was electric and I danced the night away with a bunch of strangers who quickly became friends.5. I stumbled upon a hidden gem of a restaurant in the backstreets of the city. The food was out of this world and I can't wait to go back and try everything else on the menu.6. I got lost in a foreign city and ended up having to rely on my broken language skills to ask for directions. It was a challenge, but I managed to find my way back to my hotel in the end.7. I attended a cooking class and learned how to make a traditional dish from a different culture. It was so muchfun getting hands-on in the kitchen and the end result was absolutely delicious.8. I went on a spontaneous road trip with some friends and we ended up discovering a stunning waterfall in the middle of nowhere. It felt like we had stumbled into a fairytale.9. I accidentally locked myself out of my apartment and had to climb through the window to get back in. It was abit of a comedy of errors, but I eventually made it backinside unscathed.10. I attended a comedy show and laughed so hard that my stomach hurt. It felt amazing to just let go and enjoy a night of pure, unadulterated laughter.。

说说英语单词里的那些有趣事儿

说说英语单词里的那些有趣事儿

说说英语单词里的那些有趣事儿英语单词有多少个?貌似没有准确的统计,牛津词典里有8万多条,也有的说加上地名有60多万,反正很多。

在这么多单词里面,有很多有趣的现象,让我们来一起看一看。

**********************************************1、英语单词成千上万,但只有"bookkeeper"(记账人)是具有连续3个双字母排列的单词。

2、英语中有5个元音字母a/e/i/o/u.,但"defenselessness"(无防备)和"respectlessness"(不尊重)却是最长的只含有一个元音字母的两个单词,那就是元音字母e,并且这两个单词都有15个字母。

3、"almost"(几乎)是唯一一个几个字母按字母表顺序排列的常用单词。

4、"honorificabilitudinitatibus"是最长的按一个辅音字母跟一个元音字母的顺序排列的单词,共有27个字母。

这个单词出现在大文豪莎士比亚的剧本《空爱一场》里,意思是“不胜光荣”。

5、牛津大词典中,"antidisestablishmentarianism"(反对教会与国家分开学说)曾经被认为是最长的单词,但被译为“硅酸盐沉着病”的医学语"pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis"现在则被认为是最长的单词,到底有多少个字母,自己数一数吧,只是读起来会很费劲。

6、据说,"The sixth sick sheik's sixth sheep's sick."(第六个患病的酋长的第六只羊患病了。

)是英语中最难发音的绕口令。

7、在英语中,只有一个普通单词的5个元音字母排在一起,它就是"queueing"(排队)。

英语中有趣的语言现象

英语中有趣的语言现象
Rhythm and tempo
The space at which words are spoken, which can affect the listener's understanding and perception Speaking too fast or too slow can make it difficult for listeners to understand or process information effectively
Legal differences are seen in the use of words and phrases across different regions Some words may be common in one region but rare or absent in another region
Slang and Colloquialism
English has a rich slang vocabulary that often reflects local dialects and cultural norms For example, the British use the term "knackered" to mean "exhausted" while Americans might say "wired out"
Language and Cultural Phenomena
CATALOGUE
04
English dialects vary across different regions of the United Kingdom, Ireland, and other countries where English is spoken These dialogues have unique vocabulary, grammar, and promotion features that set them apart from other dialects

一些有趣的事情英语作文

一些有趣的事情英语作文

一些有趣的事情英语作文1. Last weekend, I went to a cat café for the first time. It was so much fun to sip on my latte while surrounded by adorable, fluffy cats. I even got to play with a few of them, and it was the perfect way to de-stress after a long week.2. The other day, I stumbled upon a street performance that completely blew me away. It was a group of dancers who were absolutely killing it with their moves. I couldn't help but stop and watch the entire performance, and it left me feeling so inspired and energized.3. A few weeks ago, I attended a cooking class with some friends, and let me tell you, it was a riot. None of us were particularly skilled in the kitchen, so there were plenty of mishaps and laughs along the way. But in the end, we managed to whip up some pretty tasty dishes, and it was a great bonding experience.4. I recently tried my hand at indoor rock climbing, and it was definitely an adrenaline rush. I was nervous at first, but once I got the hang of it, I felt like a total badass scaling those walls. It's such a cool way to challenge yourself and push your limits.5. The other night, I went to a comedy show and I wasin stitches the whole time. The comedian had the entire audience roaring with laughter, and it felt amazing to just let go and have a good laugh. It's moments like that when I realize how much joy and humor can bring people together.。

英语趣事

英语趣事

一.国人喜欢把非中国人叫老外。

就算生活在其他的国家,这种称谓也没有改变。

话说有一天,我们在一个朋友家聚会。

朋友是中国人,她丈夫是美国人。

我们聊天时,一口一个老外怎么着怎么着。

说得太多了,她丈夫插话了,我怎么到中国去,你们叫我老外,我现在在我自己的国家,你们还说叫我老外?我们都笑了,说,到哪儿你都是老外,变不了。

.我这里说的外国人,是指像我们这种,以英语为第二种语言的外国人,不是我们常称的老外。

二.。

带有汉语语音、词汇、语法等特色的“中式英语”(Chinglish) ,主要是一些人对英语使用不熟悉,硬套汉语习惯或文化模式造成的;另外翻译软件或网络搞笑也会产生这类语言文化现象。

中式英语有的令人拍案叫绝,有的让人一头雾水,还有的使人啼笑皆非。

1.“纸老虎”的妙译1946年8月,美国记者安娜-斯特朗去延安,她要采访毛泽东。

毛泽东在这次采访当中,提出了一个非常著名的论断,就是一切反动派都是纸老虎。

当时担任翻译的余光生就搜索到了一个惯用词scarecrow(稻草人);毛泽东当时就纠正了他的翻译,说“不行,我不是这个意思,我的意思是纸糊的老虎,是paper tiger”。

从此这个看起来有些雷人的词组就带领着那些生动活泼、新奇有趣的中式英语一路前进。

目前“paper tiger”(纸老虎)、“long time no see”(好久不见)、“good good study,day day up”(好好学习,天天向上)等已成为“正宗”的英语词语,并被收入权威的英语词典。

有关专家认为像这种颇具“神韵”的中式英语还在不断地增加中。

加拿大《多元文化周刊》曾经指出:具有神韵的中式英语为国际英语注入了新的活力,也为外国人了解中国人的思维方式打开了一扇窗,并将更多的中国语言文化元素注入世界多元文化之中。

2.“小弟弟”的故事德国多媒体制作人奥利弗-瑞克(中文名叫“纪韶融”)有一个著名的关于“小弟弟”的故事。

说的是他2000年在上海坐出租车时看见了车里一条标识语:“请带好随身物品”,下面一行的英文“Don‘t forget your thing”却一下子把他逗乐了,因为这句中式英语在英语文化(尤其是俚语)中表达的意思是,提醒男性乘客“别忘带走你的’小弟弟‘”。

有趣的事 玩笑英语单词

有趣的事 玩笑英语单词

有趣的事玩笑英语单词
当谈到有趣的英语单词时,有许多词汇可以被认为是具有幽默
或者玩笑性质的。

比如:
1. Bamboozle,这个词意味着欺骗或愚弄,它的发音和拼写都
让人觉得有些滑稽。

2. Bumfuzzle,这个词用来形容困惑或迷惑的状态,它的发音
和拼写让人觉得有点好玩。

3. Collywobbles,这个词用来形容胃部不适或者焦虑的感觉,
它的语音和外观让人忍不住联想到一些滑稽的情景。

4. Gobbledygook,这个词用来形容令人费解或难以理解的话语,它的发音本身就带有一些滑稽的感觉。

5. Lollygag,这个词用来形容闲逛或者拖拖拉拉,它的发音和
意义都让人觉得有些好笑。

这些词汇都具有一些幽默或者滑稽的特点,它们的发音和拼写
往往会让人觉得好玩。

在英语中,这些词汇可以被用来增加语言的趣味性,让交流变得更加生动有趣。

希望这些词汇能够给你带来一些乐趣!。

有趣的英语现象

有趣的英语现象

有趣的英语单词(差之毫厘失之千里):大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。

大写Japan指“日本”;小写japan指“日本式漆器”。

大写John指“约翰”;小写john指“厕所”。

大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。

大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。

容易望文生义的单词:Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。

Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。

At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。

Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。

Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。

Green hand是“生手”,而不是“绿手”。

Green horn是“新移民”,而和“牛羊的角” 无关。

White lie是“善意的谎言”,而和“白色” 无关。

White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。

Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。

Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。

Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。

firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。

dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”Dragon’s teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。

Talk fish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。

Morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”。

Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。

Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。

Prairie dog是“草原鼠”,而和“狗” 无关。

Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。

Eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。

(完整版)有趣的英语表达

(完整版)有趣的英语表达

有趣的英语表达1.cash cow 摇钱树例句:His lastest invention turned out to be a real cash cow.他的最新发明现在真的变成了他的摇钱树了。

2.church mouse 一贫如洗例句:Now I am as poor as a church mouse.我现在真是一贫如洗啊。

3.dog days 三伏天例句:The dog days will arrive soon. We'd better install an air conditioner.三伏天就要来了,我们最好装一个空调。

注释:“dog days”是“夏天最热的时期”的意思,也就是我们说的“三伏天”。

(来源于古希腊词语Sirius=Orion’s dog,天狼星.天狼星出现在七月下旬,大概25或29号,是夏天最热的时候)4.donkey's years 很长时间例句:I've waited for you for donkey's years.我等了你好多年。

注释:“donkey's years”来自“donkey's ears”的谐音。

“donkey's ears”也是表示“很长时间”,因为驴的耳朵很长,后来“years”取代“ears”(当然两种说法都对啦), 还有一种说法是因为驴比较长寿。

5.like a cat on a hot tin roof 十分焦虑例句:She's like a cat on a hot tin roof, waiting for the test result. 她坐立不安,等待着考试结果。

6.eat crow 被迫做……例句:He is so proud. It's impossible for him to eat crow.他这么骄傲,逼他认错是不可能的注释:eat crow在美国口语中表示“被迫做丢脸的事情(如被迫承认错误等)”。

英语趣味冷知识 talk to the hand

英语趣味冷知识 talk to the hand

英语趣味冷知识talk to the hand全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:英语中有很多趣味冷知识,其中一个非常有趣的短语就是“talk to the hand”,意为“和手说话”。

这个短语在英语中被用来表示拒绝或者不想听对方说话的意思,通常是在对方说话时用手比划着说“talk to the hand”来拒绝他们。

这个短语最早源自于美国流行文化,在20世纪90年代初开始流行起来。

当时,一些艺人和媒体开始使用这个短语,逐渐成为了美国社会的一种流行文化现象。

这个短语的用法很简单,当有人想和你说话或者请求你做某事时,你可以用手比划着说“talk to the hand”来表达不想听或者拒绝的意思。

尽管这个短语看起来有些粗鲁或无理,但实际上它也可以是一种幽默的表达方式。

有时候我们可能并不是真的不想听对方说话,而只是想用这种方式来逗乐或者调侃对方。

使用这个短语时也要注意场合和对象,避免给人带来误解或不愉快。

除了“talk to the hand”,英语中还有很多类似的趣味冷知识短语,比如“beat around the bush”(拐弯抹角),“when pigs fly”(猪会飞)等。

这些短语不仅可以增加我们的词汇量,还可以让我们在日常交流中更加生动有趣。

英语趣味冷知识中的“talk to the hand”虽然是一个简单的短语,但却有着丰富的文化内涵和使用场合。

通过了解这些趣味冷知识,我们不仅可以提高自己的语言表达能力,还可以更好地融入英语国家的文化氛围中。

希望大家在学习英语的过程中多多了解和使用这些有趣的短语,让我们的语言交流更加精彩有趣!Talk to the hand!第二篇示例:在日常生活中,我们经常会听到一些有趣的英语表达,其中有一句非常经典的口头禅就是“talk to the hand”。

这句话听起来似乎是在拒绝和对方交谈,但其实背后的含义却有很深层的文化内涵。

让我们一起来揭开这个趣味冷知识的面纱。

有趣的英语现象

有趣的英语现象

二.英语中最难发音的绕口令The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.第六位生病的酋长的第6只绵羊生病了。

附几个简单英语绕口令big black bugs bleed blue black blood but baby black bugs bleed blue blood.Can you can a can as a canner can can a can?你能够像罐头工人一样装罐头吗?I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。

Whether the weather be fine or whether the weather be not.Whether the weather be cold or whether the weather be hot..We'll weather the weather whether we like it or not.无论是晴天或是阴天。

无论是冷或是暖,不管喜欢与否,我们都要经受风霜雨露。

I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much.我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。

有趣的英语现象

有趣的英语现象

Never offer to teach fish to swim. The best fish smell bad when they are three days old.
He who would catch fish must not mind getting wet. There's as good fish in the sea as ever came out of it. 有机 纵 得不 嫌久 不 其会 然 虎入 。居 要 他, 失 子虎 别 班 机不 去 。穴 家 门 会愁 一 , 招 弄 。没 个 焉 人 斧 。
a good egg 好人;好东西
old egg 老朋友;老兄 nest egg 留窝蛋;储备金

golden eggs 大利益(来自希腊神话杀鹅取卵的故事) hard-boiled egg 无情的人;吝啬鬼 roc‘s egg 镜花水月(roc是阿拉伯传说中的白色巨鸟) Put all eggs in a basket 孤注一掷 an egg head理想主义者 in the egg 早期
杂种狗、卑鄙可耻的小人
看门狗、保镖;要人
占着马槽(不拉屎)
A Dog in The Manger
a bird in the hand is worth two the bush
一鸟在手,胜似二鸟在林
birds of a feather flock together
羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚)
Shoot the bull 聊天
have a cow 非常生气
don't have a cow别大惊小怪 Bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛 (笨拙的人,动辄弄坏东西的人)

英语小知识八个有趣的心理事实

英语小知识八个有趣的心理事实

Bad: Dwight, I think you have got it completely wrong!!!!! 反面:Dwight,我觉得你完全搞错 了!!!! Better: I don’t think I understood it correctly. From what I understand, it says this _____. Am I wrong on this point? 正面:我想我可能在理解上有点偏颇。 根据我的理解,你的意思是 ,我的理 解对吗?
Most of the brands have researched to figure out which color works best to stimulate that particular emotion which can drive the sales of their products. 大部分品牌都研究过什么样的颜色最能激发某种情绪, 进而促销他们的产品。
5. If you’re in a really heated situation, try to avoid the word “you”. 如果你处在非常激动愤怒的状态,请尽量避 免用“你”这个字眼。 going to help. 因为这个字眼具有指控性,根本帮不上忙。
6. If you want someone to say yes to something you’re asking for, here are some options: 如果你希望别人答应你请求的事,可以尝 试以下几个方法: If you have a big favor to ask, start by asking smaller ones ahead of time. This is called the foot in the door phenomenon. If you ask for small things, then work up to big things, people are more likely to say yes than if you start off with a huge favor. Inversely, if you are asking for a small favor but still know that they will probably 如果你要请对方帮大忙,那就先开口请求 帮小忙。这就是所谓的“门槛效应”。如 say no, start by asking them for a huge favor. Then when they say no, ask for the 果你先提小事,然后再扯到大问题上,要 比一上来就大开口更容易争取到对方的答 smaller one. They’re more likely to say yes, especially if they feel a bit bad about 应。 turning down the first request. 相反,如果你觉得请求帮小忙的话,对方也 很可能拒绝,那就干脆请求帮大忙。这样当 对方拒绝帮大忙时,你就可以要求帮个小忙 了。这种情况下,对方一般都会答应你,因 为他们会因为拒绝了你的第一次请求而感到 不好意思。

从一些有趣的语言现象谈英语学习

从一些有趣的语言现象谈英语学习

从一些有趣的语言现象谈英语学习理解语言必须要了解文化,理解文化又必须了解语言。

如果仅具备了一些基本的语言知识与技能而缺乏对其文化的必要了解,那么就极有可能因此而使得对话双方难以沟通,闹笑话,甚至会带来误解和不快。

因为有些词语用在不同场合,意思大相径庭。

现在就以下几个例子(故事)说明在英语口语中有些词语用在不同场合意思是如何大不相同的。

1. 有一次中国学生芳芳和同学到美国教授ricardo家做客,大家谈论到中美关系时,芳芳正眉飞色舞地谈论着美国总统奥巴马对中国的访问,突然,ricardo教授大声说:“get out here”,芳芳很惊讶地看着满脸赞许之情的ricardo,感到既尴尬又委屈样子。

其实,get out here有两种意思:一是表示离开这里;一是表示我很感兴趣,接着说下去。

显然,在这里,ricardo表示的是第二个意思,像这样例子的还有很多。

又如look out既是向外看的意思又是当心,小心的意思。

2. 一个星期五下午,因晚上要参加party,中国留学生jenny想早点把工作做完,赶快回家,她心里十分着急。

正在此时,frank 教授走到她面前轻声说:“keep your pants on”。

jenny一听满脸通红,下意识地赶紧去摸裙子上的纽扣。

frank马上意识到她没有听懂,误解了,于是改说:“no rush, take time!(别慌,慢慢来)”。

原来keep your pants on的字面意思是:“穿好你的裤子”,另外一个意思是:“要镇静,别慌乱,慢慢来。

”很明显jenny理解为第一个意思。

类似的例子如“keep my eyes open”意为“我会留意”。

3. 小张是一个乐于助人、品学兼优的大学生,毕业后到他女朋友miss wang所在的外国语学校去见习。

教务主任alice把他推荐给了校长。

于是她对他的女朋友miss wang说:“mr zhang is very great and helpful. and he is a peach,too.so i put a bug in the headmaster’s ear for him the other days. the headmaster want to talk with him.i wish he wouldn’t have butterflies in his stomach then ,because it’s a good chance for him to let the headmaster know him.”这段话让miss wang听得云里雾里、莫名其妙。

学校有趣的现象作文英语

学校有趣的现象作文英语

学校有趣的现象作文英语In school, there is always something interesting happening. Like that time when the principal dressed up asa superhero for a charity event. Everyone was surprised to see him in a cape and mask, but it was all for a good cause.During lunchtime, the cafeteria always turns into a bustling marketplace. Students trade snacks, share stories, and sometimes even break out into impromptu dance parties.It's like a mini carnival every day.One day, a group of students decided to organize aflash mob in the middle of the hallway. They practicedtheir dance moves secretly for weeks, and when the moment came, they surprised everyone with their coordinated routine. It was a sight to behold.Sometimes, the school courtyard becomes a battleground for epic water balloon fights. Students form alliances, strategize their attacks, and unleash a barrage of colorfulballoons on each other. It's chaotic, but also a lot of fun.In the classroom, there is never a dull moment. From passionate debates to hilarious pranks, there is always something happening to keep everyone on their toes. It's a place where learning is not just about textbooks, but also about life experiences.At the end of the day, as the bell rings and students pour out of the school gates, there is a sense of camaraderie and shared memories that linger in the air. School may be a place for education, but it is also a place where friendships are formed, adventures are had, and unforgettable moments are created.。

有趣的英语表达

有趣的英语表达

有趣的英语表达1.cash cow 摇钱树例句:His lastest invention turned out to be a real cash cow.他的最新发明现在真的酿成了他的摇钱树了。

2.church mouse 一贫如洗例句:Now I am as poor as a church mouse.我现在真是一贫如洗啊。

3.dog days 三伏天例句:The dog days will arrive soon. We'd better install an air conditioner.三伏天就要来了,我们最好装一个空调。

注释:“dog days”是“夏天最热的时期”的意思,也就是我们说的“三伏天”。

(来源于古希腊词语Sirius=Orion’s dog,天狼星.天狼星出现在七月下旬,大概25或29号,是夏天最热的时候)4.donkey's years 很长时间例句:I've waited for you for donkey's years.我等了你好多年。

注释:“donkey's years”来自“donkey's ears”的谐音。

“donkey's ears”也是暗示“很长时间”,因为驴的耳朵很长,后来“years”取代“ears”(当然两种说法都对啦), 还有一种说法是因为驴比较长寿。

5.like a cat on a hot tin roof 十分焦虑例句:She's like a cat on a hot tin roof, waiting for the test result. 她坐立不安,等待着考试结果。

6.eat crow 自愿做……例句:He is so proud. It's impossible for him to eat crow.他这么骄傲,逼他认错是不成能的注释:eat crow在美国口语中暗示“自愿做丢脸的事情(如自愿承认错误等)”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

二.英语中最难发音的绕口令The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.第六位生病的酋长的第6只绵羊生病了。

附几个简单英语绕口令big black bugs bleed blue black blood but baby black bugs bleed blue blood.Can you can a can as a canner can can a can?你能够像罐头工人一样装罐头吗?I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.我希望梦想着你梦想中的梦想,但是如果你梦想着女巫的梦想,我就不想梦想着你梦想中的梦想。

Whether the weather be fine or whether the weather be not.Whether the weather be cold or whether the weather be hot..We'll weather the weather whether we like it or not.无论是晴天或是阴天。

无论是冷或是暖,不管喜欢与否,我们都要经受风霜雨露。

I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much.我有一种想法,但是我的这种想法不是我曾经想到的那种想法。

如果这种想法是我曾经想到的想法,我就不会想那么多了。

三.therein(在那里)只有7个字母但却能在不改变字母顺序的情况下拆出另外13个单词来the he her er here I there ere(前于),rein(缰绳),re再,重新in herein英语单词playground由10个字母组成,从这10个字母中任选一些字母拼词,能拼成哪些Play pay pad衬垫pound yard ground god go round and around road gay lay daydo dog nod rag you glad young lag延迟 pan平锅 pun双关语四.stewardesses女乘务员最长的只用左手就能在电脑键盘上打出来的单词五用英语从1数到999也见不到字母a,只有到1000才出现a的影子六.关于国家c.h.i.n.a. 中国come here. i need affection. 来这我需要爱k.o.r.e.a. 韩国keep optimistic regardless of every adversity(逆境).虽然事与愿违保持乐观h.o.l.l.a.n.d 荷兰hope our love lasts and never dies. 希望我们的爱永恒不变i.t.a.l.y. 意大利I trust and love you. 我相信你和爱你l.i.b.y.a. 利比亚love is beautiful; you also. 爱是美丽的你也是大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。

大写Japan指“日本”;小写japan指“日本式漆器”。

大写John指“约翰”;小写john指“厕所”。

大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。

大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。

七.有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。

因为英语单词只能横向变化,没有上下结构,故叫妙趣“横”生。

dog 狗——god 上帝 ]口诀:上帝有条狗。

evil 邪恶的——live 居住口诀:邪恶的人应该住在地狱ten 十——net 网口诀:十张网。

doom 厄运——mood 心情口诀:即使厄运降临,也要保持好心情。

part 部分——trap 陷阱口诀:部分人掉进了陷阱。

deer 鹿——reed 芦苇口诀:芦苇中有只鹿。

step 步——pets 宠物(复数)口诀:宠物们一步步跟着主人。

nap 打盹——pan 平底锅口诀:打盹时请不要使用平底锅。

time 时间——emit 散发,排放口诀:政府应该规定汽车排放尾气的时间。

not 不,没有——ton 吨口诀:我没有一吨重。

meet 相遇——teem 充满口诀:老乡见老乡,两眼泪汪汪。

mug 缸子——gum 口香糖口诀:请把口香糖吐到缸子里。

moor 停泊——room 房间口诀:别把船停泊在房间。

tops 顶(复数)——spot 地点口诀:见面的地点是山顶。

wolf 狼——flow 流动,涌出口诀:大灰狼嘴里涌出很多口水。

pool 水池——loop 环状物口诀:水池是环状物。

raw 生的,不完美的——war 战争口诀:这是一场不完美的战争。

rats 鼠(复数)——star 星星口诀:老鼠多得像星星。

are 是——era 时代口诀:现在是什么时代?pot 锅,壶——top 顶部口诀:锅顶八.不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。

如:one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。

Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。

In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。

Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。

Four o‟clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。

Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。

Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。

At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。

Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。

Eight-ball是“老实人”,这里的“八”和“发”无关。

To the tens是“打扮得极为华丽”,而“数到十”。

a white day是“良晨吉日”,而不是一种“大白天”。

a white elephant是“沉重的负担”,而不是一种“白象”。

Blue film是“黄色电影”,而和“蓝色”无关。

Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。

Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。

Green hand是“生手”,而不是“绿手”。

Green horn是“新移民”,而和“牛羊的角”无关。

White lie是“善意的谎言”,而和“白色”无关。

Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。

Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。

Green room是“演员休息室”,而不是“绿色房间”。

White room是“绝尘室”,而不是“白色房间”。

Green house是“温室”,而不是“绿色的屋子”。

White house是“白宫”,而不是普通的“白房子”。

White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。

Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。

Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。

Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。

Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。

Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。

firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。

dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。

Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。

Talk fish是“吹牛”,而不是“谈马”。

Morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”。

Lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和“铅(lead)”无关。

Silk worm是“蚕”,既不是“寄生虫”,也不是“可怜虫”。

Barber‟s cat是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。

Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。

Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。

Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。

You dirty dog. 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。

Eat dirt是“忍辱”,而不是“吃土”。

Touch-me-not是“凤仙花”,而不是“别碰我”。

forget-me-not是“勿忘我”,是一种花而不是其它。

Sweetbread是“胰脏”,而不是“面包”。

星沙英语Writing brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。

Small potato是“小人物”,而不是一种“小土豆”。

Big potato是“大人物”,而不是一种“大土豆”。

Couch potato是“电视迷”,而不是一种“沙发土豆”。

The berries是“绝妙的人、事”,而不是“草莓、西红柿”。

The Fourth是七月四号的“美国独立纪念日”,而不是简单的“第四”。

the Four Tigers of Asia是“亚洲四小龙”,而不是“亚洲四小虎”。

pull one's leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。

cast pearls before the swine是“对牛弹琴”,而不是“给猪扔珍珠”。

live a dog‟s life是“过着牛马不如的生活”,而不是“过狗生活”。

dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是“不能说话的牡蛎”。

Send in someone's jacket是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”。

Put down your jacket是“别激动”,而不是“领取你的茄克”。

Jack leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。

Jack-of-all-trades是“多面手”,而不是“各行的杰克”。

Don‟t put horse before the cart. 是“不要本末倒置”,而不是“别把马车套到马前面”。

Don‟t teach fish to swim. 是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。

American beauty是“月季”,而不是一种“美国美人”。

Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。

Dutch uncle是“唠唠叨叨的人”,而不是一种“荷兰大叔”。

相关文档
最新文档