英文长篇文章带翻译

合集下载

英语文章阅读带翻译3篇

英语文章阅读带翻译3篇

英语文章阅读带翻译3篇英语文章阅读带翻译篇一In the public interestThe Scandinavian countries are much admired all over the worldfor their enlightened social policies. Sweden has evolved an e某cellent system for protecting the individual citizen from high-handed or incompetent public officers. The system has worked so well, thatit has been adopted in other countries like Denmark, Norway, Finland, and New Zealand. Even countries with large populations like Britain and the United States are seriously considering imitating the Swedes. The Swedes were the first to recognize that public officials like civil servants, collectors can make mistakes or act over-zealously in the belief that they are serving the public. As long ago as 1809, the Swedish Parliament introduced a scheme to safeguard the interest of the individual. A parliamentary committee representing all political parties appoints a person who is suitably qualified to investigate private grievances against the State. The official title of theperson is 'Justiteombudsman', but the Swedes commonly refer to him as the 'J.O.' or 'Ombudsman'. The Ombudsman is not subject to political pressure. He investigates complaints large and small that come to him from all levels of society. As complaints must be made in writing,the Ombudsman receives an average of 1200 letters a year. He haseight lawyer assistants to help him and he e某amines every single letter in detail. There is nothing secretive about the Ombudsman's work, for his correspondence is open to public inspection. If acitizen's complaint is justified, the Ombudsman will act on his behalf. The action he takes varies according to the nature of the complaint. He may gently reprimand an official or even suggest toparliament that a law be altered. The following case is a typical e某ample of the Ombudsman's work.A foreigner living in a Swedish village wrote to the Ombudsman complaining that he had been ill-treated by the police, simply because he was a foreigner. The Ombudsman immediately wrote to the Chief of Police in the district asking him to send a record of the case. There was nothing in the record to show that the foreigner's complaint was justified and the Chief of Police stoutly denied the accusation. It was impossible for the Ombudsman to take action, but when he received a similar complaint from another foreigner in the same village, he immediately sent one of his lawyers to investigate the matter. The lawyer ascertained that a policeman had indeed dealt roughly with foreigners on several occasions. The fact that the policeman was prejudiced against foreigners could not be recorded in he official files. It was only possible for the Ombudsman tofind this out by sending one of his representatives to check the facts. The policeman in question was severely reprimanded and was informed that if any further complaints were lodged against him, he would be prosecuted. The Ombudsman's prompt action at once put an end to an unpleasant practice which might have gone unnoticed.斯堪的纳维亚半岛各国实行开明的社会政策,受到全世界的推崇。

经典长篇英语美文欣赏长篇带翻译

经典长篇英语美文欣赏长篇带翻译

经典长篇英语美文欣赏长篇带翻译多阅读一些英语美文,对于我们英语阅读能力的提高会有很大的帮助,今天店铺在这里为大家分享一些经典长篇英语美文欣赏,希望大家会喜欢这些英语美文!经典长篇英语美文欣赏篇一Genius Sacrificed for Failure牺牲英才得庸才Wliilam N. Brown威廉·N.布朗During my youth in America’s Appalachian mountains, I learned that farmers preferred sonsover daughters,largely because boys were better at heavy farm labor (though what boysanywhere could best the tireless Hui’an girls in the fields of Fujian!)我在美国的阿巴拉契亚山区度过青少年时代时,发现那里的农民重男轻女,多半因为男子更能胜任重体力农活。

当然,如果要同福建省惠安县农田里的妇女相比,她们那份不歇不竭的能耐是任何地方的男子都自叹弗如的!With only 3% of Americans in agriculture today,brain has supplanted brawn, yet culturalpreferences, like bad habits,are easier to make than break. But history warns repeatedly of thetragic cost of dismissing too casually the gifts of the so-called weaker sex.今天在美国,脑力已经取代了体力,只有3%的美国人在从事农业。

但文化上的习俗正如陋规,形成容易冲破难。

优秀英语文章带中文翻译

优秀英语文章带中文翻译

优秀英语文章带中文翻译多学习一些优秀文章,对我们有很大的帮助。

以下是店铺为大家整理的优秀英语文章带中文翻译(精选7篇)相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家。

优秀英语文章带中文翻译篇1付出与收获 Hard Work and IncomeI always hear about my friends’ complaining, they say their income is such low that they can’t not make ends meet. At first, I would pity for them, but in the long run, I find their work is so easy, they just sit in the office from 9 am to 5 pm, they even don’t need to go out for business. While I see another frien d, he works so hard, his working hour is very unstable, sometimes he even works until 9 pm. The fact is that he earns the most between my friends. It is true that no pain, no gain, if people want more, they need to pay out more. Comparing to be envy about other people’s great income, we’d better to work hard to realize what we want. There is not short-cut for people to get successful, working hard is the only way.我总是听到朋友们的抱怨,他们说收入太少了,以至于无法收支平衡。

带翻译的英语文章

带翻译的英语文章

带翻译的英语文章带翻译的英语*篇一Throughout history man has changed his physical environment in order to improve his way of life. With the tools of technology he has altered many physical features of the earth. He has transformed woodlands and prairies into farms and made lakes and reserviors out of rivers for irrigation purposes or hydroelectric power. Man has also modified the face of the earth by draining marshes and cutting through mountains to build roads and railways. However, mans changes to the physical environment have not always had beneficial results. Today, pollution of the air and water is an increasing danger to the health of the planet. Each day thousands of tons of gases come out of the exhausts of motor vehicles. Smoke from factories pollutes the air of industrialized areas and the surrounding areas of the countryside. The pollution of water is equally harmful. The whole ecological balance of the sea is being changed and industrial wastes have already made many rivers lifeless.Now environmental protection is more pressing than ever before. As we know, massive destruction of environment has brought about negative effects and even poses a great threat to mans existence. Indifference to these problems will mean committing suicide. Therefore, effective measures should be taken and laws passed to conserve environment. Otherwise,man is certain to suffer from the serious consequences caused by this lack of care for his living surroundings.人类有史以来不断改变自然环境,以改善自己的生活方式。

英语长篇文章带翻译

英语长篇文章带翻译

英语长篇文章带翻译阅读是现代人进行交际的一种形式,是获取信息和知识的重要途径。

下面是店铺带来的英语长篇文章带翻译,欢迎阅读!英语长篇文章带翻译1Is 0ffice Gossip Helpful or Hurtful办公室八卦是好还是坏Do you take part in office gossip? I don't like to think of myself as a gossip, but I have to admit I often do it In my turbulent industry,I justify my behavior -perhaps wrongly -by reasoning that gossip helps me get information and figure out what is going on.办公室里的八卦你会参加吗?我不想让人觉得我八卦,但我也承认我常会参与其中。

在我这个千变万化的行业中,我认为我的行为是合理的,理由是八卦可以帮我获得信息,弄清形势——这样想也许是错误的。

Amid a rise in office gossip,researchers are disagreeing over whether it is fundamentally good or bad. Some defend it as a way of building bonds among people and sharing essential information. But others hold that office gossip can be savage and destructive, as the New York Times reports. (At one company, , which has a strict no-gossip policy, gossiping about colleagues can become a firing offense.) 随着办公室八卦的兴起,研究人员对它到底是好还是坏也存在不同看法。

优美英语散文带翻译三篇

优美英语散文带翻译三篇

优美英语散⽂带翻译三篇 你每天背⼀个英⽂单字,⽆异聚沙成塔,必能收获良多;下⾯是有优美英语散⽂带翻译,欢迎参阅。

优美英语散⽂带翻译:我的⽗亲是我的英雄 My father was my hero 我的⽗亲是英雄 My father was my hero, all throughout my life. 我的⽗亲就是我的英雄,从始⾄终 The father of eight children, he saw his share of strife. ⾝为⼋个孩⼦的⽗亲,他明⽩⾃⼰重任在⾝ When I was very little, he appeared to be so large. 我⼩的时候觉得他的⾝躯是那样伟岸 In my eyes he could do anything, we all knew he was in charge. 在我眼⾥他⽆所不能,我们都知道他能掌控⼀切 He was a man of great strength both physically and in mind, 他的⾝体和头脑都充满了⼒量 but in him there was a gentleness, he found ways to be outgoing and kind. 但他刚中带柔,他懂得怎样做到随和和友善 Many days of childhood were greeted with a kiss, 童年的⼀天常以他的吻开始 and songs to me as I awoke, those days I surely miss. 醒来便伴着歌声,我着实怀念那些⽇⼦ He made me feel so special, "Miss America" he would sing. 他给我唱“美国⼩姐”,让我觉得⾃⼰与众不同 I knew I had my father's love. It gave me courage to do almost anything. 我知道我拥有我⽗亲的爱,这让我有勇⽓⾯对世上所有的挑战 From him I learned to stand up tall, to be proud of who I am. 从他那⾥我学到做⼈要挺直腰板,要为⾃⼰骄傲 Strength and determination were the qualities of this fine man. ⼒量与决⼼是这个好⼈的特质 As the years of his life dwindled down, that strength kept him alive. 当他渐渐⽼去,这种⼒量让他保持⽣机 Plus the unfailing determination to help my ailing mother have the care she needed to survive. 这种不败的决⼼还帮助我体弱多病的母亲得到了必要的照顾 He loved her and his children, so much he gave up years of his life 他爱他的妻⼦和孩⼦,他愿意为了他们放弃⾃⼰的⽣活 caring for this woman, his soul mate, his wife. 他花时间照顾这个⼥⼈,他的灵魂伴侣,他的妻⼦ Day and night he struggled for years with her disease. 夜以继⽇,他与她的疾病抗争 A lesser man would have been brought down to his knees. 若是⼀个意志薄弱的⼈恐怕早已被打倒 With illnesses of his own, he still stood by her side 但哪怕⾃⼰也疾病缠⾝,他依旧站在她的⾝旁 caring for her and loving her until the day she died. 照顾她爱她直到她的⽣命终⽌ Twenty days later his own time was at an end. 20天后他随她⽽去 I lost my hero, my father, a man who was my friend. 我失去了我的英雄,我的⽗亲,我的朋友 A few years have passed, and life just isn't the same. 许多年过去了,⽣活变了样 But as Father's Day approaches, I will celebrate his name. 但每当⽗亲节临近,我还是会在⼼⾥念他的名字 With prayers to him and God above to stay by my side, 我为他祈祷,相信上帝会在我⾝旁 to watch over me and guide me, to look down on me with pride. 他看护我、指引着我、骄傲地望着我 For I am my father's daughter, one day we will meet again. 我是我⽗亲的⼥⼉,总有⼀天我们会再见 But until then I will remember, and the love will never end. 到那时我还会记得,这份爱永远不会结束 优美英语散⽂带翻译:⼼头荷花开,别问下⼀站幸福在何时 Life is full of confusing and disordering Particular time, a particular location, Do the arranged thing of ten million time in the brain, Step by step , the life is hard to avoid delicacy and stiffness No enthusiasm forever, No unexpected happening of surprising and pleasing So, only silently ask myself in mind Next happiness, when will come? ⼈⽣的纷纷扰扰,杂杂乱乱,在⼀个特定的时间,特定的地点,做脑海中安排了千万遍的事,⼀步⼀骤,⼈⽣难免精致,却也死板,永远没有激情,没有意料之外的惊喜。

英语长美文带翻译

英语长美文带翻译
英语长美文3:
"Romeo and Juliet" by William Shakespeare
“What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet.”
这是莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》中朱丽叶的名句,道出了爱情的纯粹和人性的本质。莎士比亚的作品一直以其优美的语言和对人性的深刻剖析而著称,这句名言可以说是整部作品的精髓所在。通过简单的对话,莎士比亚揭示了人们对名字的迷信和对真爱的向往,展现出了爱情的美好和纯粹。
我们都曾这样走过,不少人说,
那一路胜疲倦荒草丛!
那一路却少有人走,
至今留下没有脚印的痕迹。
傍晚后望去,
两条道都在叶子下隐没;
我将来日讲默默地重复这一番:
不论何时两条路分开,
我选了人迹更少的一条;
这决定了我一生的道路。
英语长美文1翻译:
这首诗《未选择的道路》是罗伯特·弗罗斯特的思考和不同决定带来的影响。弗罗斯特通过诗意的语言描绘了内心的挣扎和对选择的深思。这首诗以简洁的叙述方式道出了深刻的道德观念,体现了英语诗歌的精湛之美。
这是《杀死一只知更鸟》中一段经典的对白,作者哈珀·李通过简单明了的语言,描绘了小说中的道德观念和人性尊严。整部小说以细腻的描写和深刻的人物塑造,展现出了社会的种种不公和人性的光辉。通过这段对白,我们不难感受到作者对善良、美好的向往和对不公、邪恶的抨击。
英语长美文2翻译:
《杀死一只知更鸟》是美国作家哈珀·李的代表作之一,该小说获得了普利策奖。小说以阿拉巴马州一个虚构的小镇为背景,讲述了一个白人律师为黑人辩护的故事,呈现了美国南方种族歧视的丑恶和社会不公。这段对白道出了小说的核心主题,通过对知更鸟的形象的描绘,表达了对善良、纯洁的向往和对不公正的谴责。

英语故事带翻译长篇大全

英语故事带翻译长篇大全

英语故事带翻译长篇大全关于英语故事带翻译长篇大全<一>Mr. Dawson was an old grouch, and everyone in town knew it. Kids knew not to go into his yard to pick a delicious apple, even off the ground, because old Dawson, they said, would come after you with his ball bullet gun.道森先生是个坏脾气的老头子,镇上的每个人都知道这个。

小孩们知道不能到他的院子里摘美味的苹果,甚至掉在地上的也不能捡,因为据他们说,老道森会端着他的弹丸猎枪跟在你后面追。

One Friday, 12-year-old Janet was going to stay all night with her friend Amy. They had to walk by Dawson's house on the way to Amy's house, but as they got close Janet saw him sitting on his front porch and suggested they cross over to the other side of the street. Like most of the children, she was scared of the old man because of the stories she'd heard about him.一个周五,12岁的珍妮特要陪她的朋友艾米过夜。

她们去艾米家的途中得路过道森先生的房子。

当她们离道森家越来越近时,珍妮特看见道森先生坐在前廊,于是她建议她们过马路从街的另一边走。

跟大多数孩子一样,珍妮特听过他的故事,对他很是害怕。

英文文章翻译成中文3篇

英文文章翻译成中文3篇

英文文章翻译成中文3篇不容置疑,英语文章由段落构成,段落又由句子构成。

段落的构成是文章的基石,段落好与坏直接影响文章意义的表达。

下面是店铺带来的英文文章翻译成中文,欢迎阅读!英文文章翻译成中文篇一Happiness is a journeyWe always convince ourselves that life will be better after we get married, have a baby, than another. Then we are frustrated that the kids aren't old enough and we'll be more content when they are. After that we're frustrated that we have teenagers to deal with. we will certainly be happy when they are out of that stage.我们总是说服自己,认为当我们结婚、生子后日子会过的更加舒心些。

然后我们又被那些小鬼的不懂事搞得不顺心,当他们大了些后,情况会好些吧。

当孩子到了青春期的时候,(有时)对于如何跟他们好好交流又会使我们很无措。

我们都深信当他们过了那个年龄段后,事情就会有些转机。

We always tell ourselves that our life will be complete when our spouse gets his or her act together. when we get a nice car, and are able to go on a nice vocation when we retire. The truth is, there's no better time than right now. If not now, when? our life will always be filled with challenges. It's best to admit this to ourselves and decide to be happy anyway.我们总是对自己说,当另一半有条理的过活时,(我们的)人生就会很圆满。

长篇英文诗歌朗诵大全加翻译

长篇英文诗歌朗诵大全加翻译

长篇英文诗歌朗诵大全加翻译英语诗歌是英语语言的瑰宝,是学习英语语言必要的媒介材料。

它有助于培养英语学习兴趣,提高学生的审美情趣,因而在切实可行的操作下,能够推进大学英语素质教育。

小编精心收集了长篇英文诗歌朗诵大全加翻译,供大家欣赏学习!长篇英文诗歌朗诵大全加翻译篇1The Chimney Sweeper—William Blake扫烟囱的小男孩——威廉·布莱克When my mother died I was very young,And my father sold me while yet my tongueCould scarcely cry 'Weep! weep! weep! weep!'So your chimneys I sweep, and in soot I sleep.我母亲死的时候,我还小,我父亲把我卖给了别人,我当时还不大喊得清“扫呀,扫呀,”就这样白天扫你们的烟囱,晚上在烟灰里睡觉。

There's little Tom Dacre, who cried when his head,That curled like a lamb's back, was shaved; so I said,'Hush, T om! never mind it, for, when your head's bare,You know that the soot cannot spoil your white hair.'有个小汤姆,头发卷得像羊毛,剃光的时候,哭得好伤心,好难受,我就说:“小汤姆,别哭,光了头,烟灰就不会糟蹋你的头发了。

”And so he was quiet, and that very night,As Tom was a-sleeping, he had such a sight!That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack,Were all of them locked up in coffins of black.他平静了下来,当天夜里,汤姆睡着了,梦见了这样的情景,迪克、乔、南德,杰克等千千万万个扫烟囱小孩统统被锁进了黑棺材。

经典英语文章加翻译大全

经典英语文章加翻译大全

经典英语文章加翻译大全语言是人类最重要的思维和交流工具,学习和掌握外语逐渐成为国民必备的素质之一。

而英语作为全球使用面最广的一门语言,具有更重要的意义。

下面是店铺带来的经典英语文章加翻译大全,欢迎阅读! 经典英语文章加翻译篇一CollectingPeople tend to amass possessions, sometimes without being aware of doing so. Indeed they can have a delightful surprise when they find something useful which they did not know they owned. Those who never have to move house become indiscriminate collectors of what can only be described as clutter. They leave unwanted objects in drawers, cupboards and attics for years, in the belief that they may one day need just those very things. As they grow old, people also accumulate belongings for two other reasons, lack of physical and mental energy, both of which are essential in turning out and throwing away, and sentiment. Things owned for a long time are full associations with the past, perhaps with relatives who are dead, and so they gradually acquire a value beyond their true worth.Some things are collected deliberately in the home in an attempt to avoid waste. Among these I would list string and brown paper, kept by thrifty people when a parcel has been opened, to save buying these two requisites. Collecting small items can easily become a mania. I know someone who always cuts sketches out from newspapers of model clothes that she would like to buy if she had the money. As she is not rich, the chances that she will ever be able to afford such purchases are remote; but she is never sufficiently strong-minded to be able to stop the practice. It is a harmless bait, but it litters up her desk tosuch an extent that every time she opens it, loose bits of paper fall out in every direction.Collecting as a serous hobby is quite different and has many advantages. It provides relaxation for leisure hours, as just looking at one's treasures is always a joy. One does not have to go outside for amusement, since the collection is housed at home. Whatever it consists of, stamps, records, first editions of books china, glass, antique furniture, pictures, model cars, stuffed birds, toy animals, there is always something to do in connection with it, from finding the right place for the latest addition, to verifying facts in reference books. This hobby educates one not only in the chosen subject, but also in general matters which have some bearing on it. There are also other benefits. One wants to meet like-minded collectors, to get advice, to compare notes, to exchange articles, to show off the latest find. So one's circle of friends grows. Soon the hobby leads to travel, perhaps to a meeting in another town, possibly a trip abroad in search of a rare specimen, for collectors are not confined to any one country. Over the years, one may well become a authority on one's hobby and will very probably be asked to give informal talks to little gatherings and then, if successful, to larger audiences. In this way self-confidence grows, first from mastering a subject, then from being able to take about it. Collecting, by occupying spare time so constructively, makes a person contented, with no time for boredom.人们喜欢收藏东西,有时并没有意识到自己在这样做。

英语美文8篇(带翻译)

英语美文8篇(带翻译)

第一篇我们正在起跑点We’re Just BeginningCharles F Kettering“We are reading the first verse of the first chapter of a book whose pages are infinite…”I do not know who wrote these words, but I have always liked them as a reminder that the future can be anything we want to make it. We can take the mysterious, hazy future and carve out of it anything that we can imagine, just as a sculptor carves a statue from a shapeless stone.We are all in the position of the farmer. If we plant a good seed, we reap a good harvest. If our seed is poor and full of weeds, we reap a useless crop. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all.I want the future to be better than the past. I don’t want it contaminate d bythe mistakes and error s with which history is filled. We should all be concerned about the future because that is where we will spend the remainder of out lives.The past is gone and static. Nothing we can do will change it. The future is before us and dynamic. Everything we do will affect it. Each day brings with it new frontier s, in our homes and in our businesses, if we will only recognize them. We are just at the beginning of the progress in every field of human endeavor .“我们正在阅读一本页数无限的书的第一章的第一节……。

长篇美文英语唯美文章带翻译

长篇美文英语唯美文章带翻译

长篇美文英语唯美文章带翻译众所周知,阅读在大学英语教学中起着至关重要的作用,而英语短篇小说阅读对于英语专业的学生尤为重要。

通过阅读,学生可以获得词汇,文章结构和文化多面的信息。

以下是店铺为大家整理的关于长篇英语文章,给大家作为参考,欢迎阅读!长篇英语文章篇1:Gettysburg AddressFourscore and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now, we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it far above our poor power to add or detract. The world will little note nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us, the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us---that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion; that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain; that this nation, under God, shall have a new birth of freedom; and that government of the people, by the people, and for the people, shall not perish fromthe earth.长篇英语文章的翻译:在葛底斯堡的演说87年前,我们的先辈们在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

经典英语文章加翻译 经典英语短文加翻译5篇

经典英语文章加翻译 经典英语短文加翻译5篇

经典英语文章加翻译经典英语短文加翻译5篇优美英语文章带翻译篇一Three passions,simple but overwhelmingly strong,have governed my life: the longing for love,the search for knowledge,and unbearable pity for the suffering of mankind.These passions,like great winds,have blown me hither and thither,in a wayward course,over a deep ocean of anguish,reaching to the very verge of despair.I have sought love,first,because it brings ecstasy –ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of life for a few hours of this joy.I have sought it,next,because it relieves loneliness-that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss.I have sought it,finally,because in the union of love I have seen,in a mystic miniature,the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined.This is what I sought,and though it might seem too good for human life,this is what- at last- I have found.With equal passion I have sought knowledge.I have wished to understand the hearts of men.I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flu.A little of this,but not much,I have achieved.Love and knowledge,so far as they were possible,led upward toward the heavens.But always pity brought me back to of cries of pain reverberate in my heart.Children in famine,victims tortured by oppressors,helpless old people a hated burden to their sons,and the whole world of loneliness,poverty,and pain make a mockery of what human life should be.I long to alleviate the evil,but I cannot,and I too suffer.This has been my life.I have found it worth living,and would gladly live it again if the chance were offered me.三种激情虽然简单,却异常强烈,它们统治着我的生命,那便是:对爱的渴望,对知识的追求,以及对人类苦难的难以承受的同情。

长篇英语文章带翻译美文欣赏长篇

长篇英语文章带翻译美文欣赏长篇

长篇英语⽂章带翻译美⽂欣赏长篇 多阅读⼀些英语美⽂,对于我们英语阅读能⼒的提⾼会有很⼤的帮助,今天店铺在这⾥为⼤家分享⼀些长篇英语⽂章带翻译,希望⼤家会喜欢这些英语美⽂! 长篇英语⽂章带翻译篇⼀ Britain Measuring poverty 英国衡量贫困 The end of the line 贫困终⽌ The government sets out to redefine what it means to be poor 政府着⼿重新定义贫穷 When Seebohm Rowntree, a chocolate-maker and pioneering social researcher, beganmeasuring poverty in York in 1899, he worked out the minimum needed to buy enough foodfor “physical efficiency”. In 1935, when he repeated the study, Rowntree added allowances forcigarettes, newspapers and a holiday. By 1951 he concluded that poverty was on its waytowards being eradicated, with only pockets among the elderly left, and stopped counting. 1899年,当巧克⼒制造商和社会学家先驱的西伯姆&middot;朗特⾥(Seebohm Rowntree)在约克(York)开始测量贫困,他提出了“最低温饱线”的理论。

在1935年,在反复研究之后,他⼜推⾏了关于⾹烟,报纸以及假期的补贴制度。

并在1951年的时候,他得出结论,称除了部分⽼⼈外,若按此⽅法进⾏下去将会贫困将会得到消除,因此他停下了研究的脚步。

优美英语散文10篇附译文

优美英语散文10篇附译文

优美英语散文10篇附译文想阅读一些优美的英语散文来提高自己的英语阅读水平吗?下面是店铺为大家整理的优美英语散文10篇附译文,希望大家喜欢!YouthYouth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.Whether 60 or 16, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing appetite for what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart, there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, courage and power from man and from the infinite, so long as you are young.When your aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you’ve grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there’s hope you may die young at 80.青春青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的恋情;青春是生命的深泉在涌流。

英语长篇文章阅读带翻译

英语长篇文章阅读带翻译

英语长篇文章阅读带翻译阅读是人们通过语篇了解外部世界并且获得信息的一种重要方式。

随着科学技术的蓬勃发展,阅读的重要性越来越明显。

下面是店铺带来的英语长篇文章阅读带翻译,欢迎阅读!英语长篇文章阅读带翻译1女性能顶国际政治半边天的时代“We’ve had enough of these boys messing about.” This is what Anna Soubry, UK’s former business minister, said earlier last month, offering her backing of Theresa May in the running to become the UK’s next prime minister.“我们受够了这些男生们的捣乱了。

”英国前商务大臣安娜•索布里在上月早些时候如是说道,对于特蕾莎•梅参选下一任英国首相表示支持。

Soubry was indicating that it was time for women to step up to “clear up the mess created by the men”.索布里指出,是时候让女性们走到台前,收拾这些男性们制造出来的混乱了。

Women are starting to take power in more and more important positions in recent years.近几年,女性在职场中逐渐身居要职。

According to a new list compiled by Agence France Presse (AFP), the world’s 10 most powerful women who made their way above the “glass ceiling”–the invisible barrier that keeps women from rising beyond a certain level in hierarchy 法新社最近就列出了突破“玻璃天花板”(在社会阶层中阻碍女性晋升的无形壁垒)的世界十大女强人,includes the US’ first femal e presidential nominee Hillary Clinton, head of the US Federal Reserve Janet Yellen, and Director-General of the World Health Organization, MargaretChan.美国首位女性总统候选人希拉里•克林顿、美国联邦储备委员会主席珍妮特•耶伦,世界卫生组织总干事陈冯富珍都位列其中。

长篇英语故事带翻译阅读

长篇英语故事带翻译阅读

长篇英语故事带翻译阅读 ⼩学阶段应该培养孩⼦们养成学习英语的良好习惯,增强学⽣学习英语的⾃信⼼。

下⾯是店铺带来的长篇英语故事带翻译阅读,欢迎阅读! 长篇英语故事带翻译阅读篇⼀ 骄兵必败 The han dynasty, the army often in the surrounding area and hun army war. In 68 BC, the two sides and there was a war, han army occupied the car division, the huns and send cavalry attacks to countries. Hearing the news, at the time of emperor han followers quickly pass to discuss countermeasures. There are two opinions in the princes: general Zhao Chongguo claims against the huns kingdom, so that they no longer harass the car division; While prime minister wei phase, he told followers in han dynasty, "in recent years, the huns and no infringement of our border, we the common people life difficult on the border, how to a small car division countries to fight against the huns? Besides, there are many things to do in my country, not only has natural disaster and man-made. Officials need to governance, the principles of things are on the rise. Now in the thing is not to fight against the huns, but clean up, the government officials, it is the big deal." W phase and then points out that the fight against the huns consequences: "even if we invaded the battles, also after the meeting with infinite. Because if the war the country strong, many people, and encamped against others show of force, the army is the dominating forces, and the dominating forces will perish. (the original is: 'to embolden countries, pity is, people of all the people you would like to see on the enemy," the arrogance of soldiers, soldiers arrogant person.' we should do the han army a civilization and mighty army, instead of the dominating forces!" Han followers think Wei Cheng said makes sense, then adopted his opinion, not sending troops to fight against the huns. Later, people use "pride goes before a fall" metaphor is proud and qinghua strong army will defeat. Arrogant and his arrogance; Soldiers, military. 汉朝时,军队经常在周边地区和匈奴国的军队发⽣战争。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文长篇文章带翻译阅读在学习者的二语学习中占有着非常重要的地位,它是学习者获得信息的主要渠道,也是帮助学习者提高其他语言技能的基础。

下面是店铺带来的英文长篇文章带翻译,欢迎阅读!英文长篇文章带翻译1古代生态系统中的线索Science and Technology Palaeontology Remember the tooth 科技古生物学牙齿的痕迹A link is made in an ancient ecosystem古代生态系统中的线索WHO ate whom in the food chains of the past is rarely clear.在古代谁以吃谁为生是不清楚的。

Though it is obvious which species were predators and which prey, the subtle specialisations of feeding habit that allow many types of carnivore to co-exist are rarely preserved in the fossil record.尽管谁是捕食者和谁是猎物是很明显的,但是专门的微妙的捕食习惯,能让多种食肉动物能够共存的资料很少有保存完好的化石记录。

Rarely, but not never.很少有记录不表示没有。

That is why the recent discovery of a Jurassic ammonite with a shark's tooth embedded in its shell has excited palaeontologists.这就是为什么最近发现侏罗纪菊石,连同壳上面的鲨鱼牙齿让古生物学家非常兴奋。

The ammonite in question, Orthaspidoceras, a species that thrived 155m years ago, was part of the collection of an amateur who did not realise the significance of what he had found.发现的鹦鹉螺是,一种叫Orthaspidoceras的生活在一亿五千五百万年前的生物,化石是由业余爱好者收藏的,他没有意识到他发现的化石的意义。

Romain Vullo of the University of Rennes, however, did-and he has brought the discovery to the attention of the scientific world in the pages of Naturwissenschaften.法国雷恩大学的Romain Vullo却明白,而他在《自然科学》杂志上的几页论文吸引了科学界的注意。

Ammonites were both predators and prey.鹦鹉螺既是捕食者也是猎物。

They occupied a position in the Mesozoic oceans similar to that of modern squid.他们生活在中生代的海洋中,跟现代乌贼相似。

Like squid, they were swimming tentacled molluscs-a group called the cephalopods.跟乌贼一样,鹦鹉螺是游动的有触须的软体动物,属于头足纲动物。

Unlike squid, though, they had protective shells.不像乌贼,鹦鹉螺有保护壳。

These shells were divided internally into gas-filled chambers.这些保护壳的里面有充满气体的分隔小室。

The result had neutral buoyancy, allowing the animal to move (like squid) by jet propulsion.结果就是鹦鹉螺有浮力,让其像喷气发动机推进一样的运动,这点跟乌贼一样。

Modern pearly nautiluses, whose relationship to ammonites is much debated, have a similar arrangement.现代珍珠一样的鹦鹉螺跟远古鹦鹉螺的亲缘关系尽管还有待验证,但是现代鹦鹉螺也有类似的充气推进机制。

What ammonites-or, at least, some of them-ate became clear earlier this year when an X-ray showed a small crustacean in the jaws of a species called Baculites.鹦鹉螺吃什么的问题今年有了答案,x光显示杆鹦鹉螺的咽喉中有小甲壳类动物的痕迹。

But what ate ammonites has never been shown in such an unambiguous manner.但是什么吃鹦鹉螺从来没有像现在一样模棱两可。

Some ammonite fossils have tooth marks that look as though they were made by huge reptilian predators called mosasaurs.一些鹦鹉螺化石上有牙印,看上去仿佛是巨大爬虫类捕食者比如沧龙留下的。

Some appear to have been attacked by the beaks of other cephalopods.有些牙印似乎是被其他头足纲攻击的痕迹。

And some seem to have been bitten by sharks.有些牙印似乎是鲨鱼留下的。

On top of that, coprolites, as palaeontologists politely describe fossil faeces, have turned up with ammonite shells in them.最重要的是,对古生物学家礼貌地描述中的粪化石的研究表明,有些粪便中有鹦鹉螺的壳。

Based on comparisons with modern evacua, these are probably from sharks.随着现代技术的发展,研究表明这些粪便来自于鲨鱼。

But which sharks? Dr Vullo's ammonite nails one culprit.但是哪种鲨鱼吃鹦鹉螺呢?Vullo博士的化石标本确定了其中的一个罪魁祸首。

The tooth belongs to a species called Planohybodus.化石中鹦鹉螺外壳上的牙齿属于一种叫做平弓鲨的物种。

And that is a surprise.这是一个惊喜的发现。

Those modern sharks that eat shelled animals have robustteeth for crunching through hard exteriors.觅食有壳动物的现代鲨鱼通常长着强壮的牙齿,可以咬穿坚硬的外壳。

The teeth of Planohybodus, in contrast, were slender and pointed-the sort usually associated with grasping and tearing at flesh.相反,平弓鲨的牙齿,是那种纤细而突出的,一般让人联想到抓住和撕裂肉。

In a modern predator, that would indicate the habit of eating fish.在现代掠食者中,拥有这种牙齿意味着习惯吃鱼。

That a shark with teeth like this would try to make a meal of an ammonite is, at first sight, odd.长着这样牙齿的鲨鱼,会试图吃掉鹦鹉螺,美餐一顿的理论,乍一看有点古怪。

But second thoughts provide a possible explanation.但想一想就有了合理的解释。

Ammonites' manoeuvrability would have depended crucially on their buoyancy control.鹦鹉螺的灵活性主要建立在浮力控制上面的。

Even a small puncture to the shell, which a pointed tooth would be well able to deliver, would let the water in and cause that control to vanish.即使是壳上的一个小洞,可能就是这样尖牙造成的,就会让水进入壳内,鹦鹉螺从而无法控制浮力。

Since ammonites could not withdraw entirely into their shells for self-defence, it would then just be a question of dragging the creature out of its chamber in order to eat it.鹦鹉螺不能完全缩回外壳内自卫,于是就很可能就会被从外壳中拽出,成了其他生物的美食。

And for that, sharp, pointed teeth are ideal.这样说来,锋利的尖牙是完美的武器。

英文长篇文章带翻译2进化并不总是意味着改变A new fossil shows that evolution does not always mean change一个新的化石表明:进化并不总是意味着改变WHEN a coelacanth, a type of lobe-finned fish once considered the missing link between fish and amphibians, was found off the coast of South Africa in 1938, it came as a shock to palaeontologists. Until then, the most recent traces of such a creature had been in rocks dating from the last days of the dinosaurs, 65m years ago. It was, in its way, as surprising as if a live Tyrannosaurus had been found hiding in an obscure part of Montana. Now the same experience is hitting palaeontologists again—but this time in reverse. Instead of finding a "living fossil" identical to an ancient beast, they have found a real fossil identical to a modern one.以前人们一度认为一种叫做腔棘鱼的鳍鱼是鱼类和两栖类之间缺少的环节,1938年当腔棘鱼在南非海岸沿海被发现时,古生物学家对它的出现大感震惊。

相关文档
最新文档