走遍法国第一册课文翻译

合集下载

走遍法国_reflets课文1-24课中文翻译讲解

走遍法国_reflets课文1-24课中文翻译讲解

走遍法国reflets课文全部中文翻译第一课新房客巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。

一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。

Julie: 您好!deLatour: 小姐您好!Julie: 先生,您是?deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。

Benoît: 幸会幸会。

我,我是BenoîtRoyer。

deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。

P.H.deLatour 走进了(房间)。

Julie和Benoît坐在客厅里。

Benoît: 您是学生吗,deLatour先生?P.H.deLatour: 是的,我是学生。

您呢,Royer先生,您的职业是什么?Benoît: 我是一家旅行社的职员。

P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……Julie和Benoît看了看对方。

JulieetBenoît: 再见,DeLatour先生。

一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。

T.Mercier: 你的姓是什么?Julie: 我的姓?T.Mercier: 对呀,你叫什么?Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.T.Mercier: 你是学生吗?Julie: 不是,您呢……呃……你呢?T.Mercier: 我,我是实习生。

Julie: 实习生。

T.Mercier: 嗯,是的。

ThierryMercier 指Benoît。

T.Mercier: 他,是谁?Julie: 他,他是BenoîtRoyer。

Benoît: 是的,BenoîtRoyer就是我。

我是法国人。

我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4 号在这。

这里是我家。

现在呢,再见!Benoît 把ThierryMercier送到门口。

走遍法国reflets课文翻译25课26课

走遍法国reflets课文翻译25课26课

⾛遍法国reflets课⽂翻译25课26课第25课,不尽的回忆Benoit和Julie在厨房⾥,正在准备饭菜。

Julie:当我想到⼀周后你就要去加拿⼤了,你真幸运。

Benoit:(不感到兴奋)是的,这是我三周前所说的。

Julie:是谁改变了你的注意?Benoit:哦,没什么。

Julie:说谎!就是那个加拿⼤⼩⼥⽣,Denise,她要在旅⾏社⾥代替你,对不?Benoit:是的,就是这样。

Julie:你们重新审视⼀下,这样是否是认真严肃的。

⽽且,旅⾏社代理,这是个很不错的职业。

Benoit装出绅⼠的语调说:Benoit:正如亲爱的Pierre-Henri在塔楼⾥说过:《旅⾏社代理。

这是多么有趣(的职业)呀。

》Julie和Benoit开始笑了。

他们回忆着。

~~~~~~~~~~~~Julie和Benoit重新变得严肃起来。

Julie:我感觉就像是昨天。

Benoit:我也是,但已经过去⼀年多了。

Julie:⾃从。

我们已经做了很多事了Benoit:是呀,对了!你还怀念你的那些⼩调查吗?Julie:(在演戏)先⽣,您有五分钟空闲吗?我要做个⼩调查。

他们回忆着。

~~~~~~~~~~~~~Benoit和Julie继续说着他们的回忆Benoit:说到这,你同样也很幸运。

Julie:幸运,幸运。

我是在⼯作。

Benoit:是的,⽽你遇到的是⼀些友好的年轻艺术家,他们信任了你。

他们回忆着。

~~~~~~~~~Benoit把餐桌布置好了。

Benoit:Pascal怎么回事?已经⼋点多了。

Julie:嗯!他现在是社会⽂化活动组织者。

⽽且,他必须从Blanc-Mesnil赶回来。

路很远,路很远。

Benoit开始笑了。

Benoit:你还记得吗,他第⼀次去那⾥的时候?Julie:(正好赶上)公共交通联合总罢⼯,他当时⾃问,到Blanc-Mesnil,怎么去呀。

Pascal⾛进客厅Pascal:我打赌,你们还是正在说我的坏话。

Julie:⼀点都不!我们在回忆⼀起度过的美好时光。

走遍法国17课课文翻译

走遍法国17课课文翻译

第十七课在时装店Julie抓着方向盘开着车,Violaine陪着她。

Violaine:这车你父母的吗?Julie:是我妈妈的。

我爸爸不喜欢借车给别人。

Violaine:我爸爸也是。

Julie:怎么这么多人!在这里,我们根本没有地方停车。

Violaine:只要用心找,一定能找得到。

Julie:对了,这就有个。

我觉得可以进去。

Violaine:我觉得不行。

会占到人行道上。

Julie:只要我想,就一定可以。

车子停放得很糟糕。

Violaine:你不会有点超过了吗?Julie看了看。

Julie:还好啦。

别说我了。

我考驾照的时候,倒车很不错的。

Violaine:是,教练员一定是被你的美色所迷。

她们在成衣店里。

Julie和Violaine看到了放在桌上的衣服。

Julie:这个店你很熟啊?Violaine:恩。

我上学的时候常常来。

经常会发现一些好东西。

Julie:好吧,没有我想要的!Violaine:我们才进来2分钟!你知道,我有一件蓝白色的小套裙就是在这买的。

本来被埋在一堆衣服下面,但被我发现了。

Julie和Violaine看着裙子,一个销售员走了过来。

La vendeuse:需要帮忙吗,小姐?有没有什么特别想要的?Julie拿起一条裙子。

Julie:我可以试穿吗?Violaine拿起另一条裙子。

Violaine:不如试试这一件吧?感觉更好点。

Julie:不,我更喜欢这个。

那一件有点保守。

Violaine:你不就是要穿保守点嘛! François 会吃醋的,别忘了...La vendeuse:两件都可以试。

试衣间没人。

Julie:不不,我只要一件。

Julie过去试衣了。

La vendeuse:您以前经常来这,我记得你。

Violaine:对,我也记得你。

我好久没来了。

La vendeuse:你换了个发型。

Violaine:对,过去是短发,你记性真好。

Julie从试衣间走出来。

她穿着那条裙子,在照镜子。

卡佩勒《走遍法国(1)》(上册)【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Dossier

卡佩勒《走遍法国(1)》(上册)【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Dossier

Dossier 5一、词汇短语※Episode 9*aérogare [aerɔgar] n.f. 航空站,候机大楼;市内搭机旅客接送站【例句】Je suis arrivé en taxi à l’aérogare.我已经打车到了候机大楼了。

aéroport[aeropɔr] n.m. 航空站,机场,(航)空港【例句】On se voit demain à l’aéroport.明天机场见。

【词组】aéroport international国际机场navette de l’aéroport机场巴士après-midi [aprεmidi] n.m.下午【例句】I l était 3 heures de l’après-midi.那时是下午三点。

attendre[atɑd r] v.t. 等待;期望(se) v.pr预计,料想【例句】①J’attends que ça soit fini.我等这件事结束。

②V ous êtes en reta rd, on ne vous attendait plus.你来迟了,大家以为你不来了。

【词组】attendre qn. de pied ferme毫无畏惧地等待某人[准备与其较量]attendre qch. de qn.对某人指望某事attendre qn. à…期待某人处于(某种困境)s’attendre (à ce) que预计,料想aussi[osi] adv. 和……一样;如此,这样;还,此外【例句】①Il est aussi grand que vous.他和您一样高大。

②Je ne pensais pas qu’il était aussi jeune.我没想到他这样年轻。

【词组】non seulement…mais aussi…不仅……而且……aussi tôt que possible尽速;尽早aussi bien que和……一样,同……相同avion [avjɔ̃] n.m. 飞机【例句】C’est beaucoup plus rapide en avion.坐飞机快多了。

走遍法国 第三课课文翻译

走遍法国 第三课课文翻译

J:你今天有约会吗?
B:是的,
J:那个银行在哪里?
B:在那边。

J:那么晚上见,Benoît。

祝你有个愉快的一天。

B:谢谢,你也是。

A:Benoît,看。

你有一个替代者。

B:什么?怎么回事,一个替代者?在我的办公室里吗?
A:嘘!是一个新来的秘书。

他和Desport女士在一起。

这是为了向他表示欢迎开的一个小玩笑。

B:Desport女士!
M:听着,年轻人,这是我的机票。

我要增加伦敦一个停靠点,就这些!我赶时间!
L:好的,当然…您……您有带护照吗?
M:我的护照?
L:恩,是的!…或是您的身份证?
M:这真是令人难以置信!我是这旅行社的常客你居然要求要我的护照。

L:但是女士,您要理解,身份证是必须的。

B:您好,Desport女士!请原谅我迟到了。

您有什么问题吗?
M:Royer先生,终于!我需要帮助,拜托,我已经迟到了!…
B:那么…日内瓦,伦敦,巴黎,第一等级,4月4号…2780法郎,您要用支票支付吗?
M:不,我更喜欢用银行卡。

可以吗?
B:当然没问题,女士。

恩……机器在隔壁房间。

B:Annîe喜欢开玩笑,但是她是个可爱的同事。

当你需要帮助时,她会一直在你身边。

对啦,你?现在是公司的一员啦。

L:恩,当然…
B:那么,一起去Nîcole的办公室吧。

L:啊!……为什么?……
B:她咖啡煮的可棒了!。

走遍法国Reflets1下18课中文翻译

走遍法国Reflets1下18课中文翻译

第18课:违章停车Julie的妈妈打开他们小楼的门。

Julie进来。

Mme Prevost:你干嘛去了,我们等了你2个小时。

Julie:我知道,妈妈,这不是我的错,我很抱歉。

Julie和她妈妈吻面。

Mme Prevost:你就不能打个电话吗?Julie:不行。

要看我在哪儿,我不能打电话。

Mme Prevost:你在哪儿?M.Prevost吻了他的女儿Julie:在警察局。

M.Prevost:在警察局!你出什么事了?我希望没什么要紧的吧!Julie:事实上,我不在警察局。

我在警察局的存放处,为了取回车。

M.Prevost:存放处!不错啊!Mme Prevost:好了,来,脱掉你的外套。

坐下来。

和我们讲讲。

你想喝点什么吗?Julie脱掉她的外套。

Julie:一会,妈妈。

Julie和她爸妈坐在客厅里。

Julie:今天下午,我和我的朋友Violaine去巴黎六区。

那儿有很多人。

我找到一个停车位但是车子压到人行横道了。

M.Prevost:巴黎六区,开车,周六的下午!你就不能选在别的日子吗?Mme Prevost:当我们平时上班的时候不可能去逛街。

Julie:谢谢,妈妈,给我说情真好。

M.prevost:我不是责备你。

毕竟,你妈才把她车借给你几天……Mme Prevost:(打断他说话)不要大惊小怪。

这是有可能发生的。

M.Prevost:我知道。

况且,它已经发生了。

但是我要提醒你注意,我,我在35年里从没有出过错。

Mme Prevost:你,你,你……你总是说教!好了,很晚了,那我们安静下来去吃饭吧。

M.Prevost:(对Julie)今晚,你把车停哪里了?Julie:在Bourgoin修车厂前面。

这是我唯一能找到的地方。

然后,他们哪儿总是没有车,所以……M.Prevost:那……给我你的车钥匙。

我去换个地方停。

Julie把车钥匙给她爸。

他走了。

Julie和她妈妈单独在一起。

Mme Prevost:走,坐在桌边上去。

最新《走遍法国第一册》(上下)课文翻译资料

最新《走遍法国第一册》(上下)课文翻译资料

走遍法国第一册上(共六单元)三部分课文Dossier 0Vous êtes français ? 您是法国人吗?你好--你叫什么名字?我叫Emilie Larue -- 我,我叫Marisa,你呢?我是加拿大人-- 我,我叫Victor,我是名记者-- 你好,Marisa,你是法国人吗? 我住在戛纳-- 不,我是意大利人,你呢?-- 我是加拿大人Dossier 1Épisode 1Le nouveau locataire 新房客巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。

一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。

Julie: 您好!deLatour: 小姐您好!Julie: 先生,您是?deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。

Be noît: 幸会幸会。

我,我是BenoîtRoyer。

deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。

P.H.deLatour 走进了(房间)。

Julie和Benoît坐在客厅里。

Benoît: 您是学生吗,deLatour先生?P.H.deLatour: 是的,我是学生。

您呢,Royer先生,您的职业是什么?Benoît: 我是一家旅行社的职员。

P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……Julie和Benoît看了看对方。

JulieetBenoît: 再见,DeLatour先生。

一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。

T.Mercier: 你的姓是什么?Julie: 我的姓?T.Mercier: 对呀,你叫什么?Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.T.Mercier: 你是学生吗?Julie: 不是,您呢……呃……你呢?T.Mercier: 我,我是实习生。

走遍法国1下18课逐句翻译+词汇详解

走遍法国1下18课逐句翻译+词汇详解

6. enlever 脱(衣服) 7. manteau m. 大衣, 外套,披风 8. boire 喝;吸收
Julie enlève son manteau. Julie 把外套脱了。 Julie Plus tard, maman. 等一下再讲吧,妈妈。
Julie et ses parents s’assoient dans le salon. Julie 和父母坐在客厅里。 Julie Cet après-midi, on était à Saint-Germain-des-Prés avec mon amie Violaine. 下午我和朋友 Violaine 在 Saint-Germain-des-Prés 的。 Il y avait beaucoup de monde. 人很多。 J’ai trouvé une place, mais la voiture débordait☆ sur le passage piéton. 我找到了地方停车,但车子还是占到了人行道上。
M.Prévost À Saint-Germain-des-Prés, en voiture, un samedi9 après-midi ! 在 Saint-Germain-des-Prés!还开车,在周六下午!
Tu ne pouvais pas choisir un autre jour ? 你不能换个日子去啊? Mme Prévost On ne peut pas faire les courses en semaine10 quand on travaille. 工作了只有周六能去购物啊 Julie Merci, maman, c’est 我辩护。 M.Prévost Je ne t’accuse11 pas. Mais enfin ... Ta mère te prête la voiture pour quelques jours et ... 我不是在骂她,你看,你妈妈把车借给你几天...

走遍法国Reflets1下21课中文翻译

走遍法国Reflets1下21课中文翻译

第21课:一次意外的顶替早上九点。

Benoit走进他的办公室。

他刚一坐下电话就响了。

Benoit:好时光开始了!喂?Nicole:喂,Benoit。

我是Nicole。

你看到你桌上的那个盒子了吗?Benoit:没有,我刚到。

那是什么?Nicole:(画面外)如果你打开的快的话,你会知道。

我相信你会喜欢。

Benoit:好的!Benoit打开盒子。

Benoit走进Nicole的办公室,看起来有点开心。

他手里拿着手机。

Benoit:手机?为了什么?Nicole:领导的命令。

这样,大家可以更方便的找到你。

Benoit:这样啊,那我白天晚上都要工作了!Nicole:你还忘了礼拜六和礼拜天!你知道怎么用吗?Benoit:我一会学。

Nicole:很好。

Richard刚打来电话。

他病了。

他不能负责巴西城市设计师了。

你去他的位子,带他们参观La Defense。

Benoit:好的。

但是我对La Defense一点都不了解。

Nicole:这是资料。

你在去的路上读一下。

这是个信任任务。

我们的拜访者M.Costa,是巴西城市建筑研究所的领导。

他带着他的2个最好的学生来。

你和他们的约会时间是10点半,在La Defense广场,在Miro人像旁边。

这可是广场上最大的雕塑。

它是红色,黄色和蓝色的。

你不可能找不到。

Benoit在Miro人像旁。

他没看到巴西人。

他停下来拿出他的手机。

Benoit:喂,Richard?我现在在La Defense 广场上,在Miro人像旁。

我刚转了一圈,我什么人都没看到……Calder?Calder雕塑?是,是,我看到了。

好的,如果你确定的话,我过去。

我希望他们还在那儿……什么?你又有个电话进来了?好的,我等着,但是快点啊!一个男人,M.Costa,在雕塑旁讲电话M.Costa:我只是想知道你的同事没出什么事吧。

或者我把约会的地点弄错了?啊,如果他在线上,这很好。

好,我等着。

Benoit来到M.Costa旁边重新继续刚才的交谈。

走遍法国第一册上-课文翻译

走遍法国第一册上-课文翻译

第一集新房客巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。

一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。

Julie: 您好!deLatour: 小姐您好!Julie: 先生,您是?deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。

Benoît: 幸会幸会。

我,我是BenoîtRoyer。

deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。

P.H.deLatour 走进了(房间)。

Julie和Benoît坐在客厅里。

Benoît: 您是学生吗,deLatour先生?P.H.deLatour: 是的,我是学生。

您呢,Royer先生,您的职业是什么?Benoît: 我是一家旅行社的职员。

P.H.deLatour: 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……Julie和Benoît看了看对方。

JulieetBenoît: 再见,DeLatour先生。

一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。

T.Mercier: 你的姓是什么?Julie: 我的姓?T.Mercier: 对呀,你叫什么?Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.T.Mercier: 你是学生吗?Julie: 不是,您呢……呃……你呢?T.Mercier: 我,我是实习生。

Julie: 实习生。

T.Mercier: 嗯,是的。

ThierryMercier 指Benoît。

T.Mercier: 他,是谁?Julie: 他,他是BenoîtRoyer。

Benoît: 是的,BenoîtRoyer就是我。

我是法国人。

我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4 号在这。

这里是我家。

现在呢,再见!Benoît 把ThierryMercier送到门口。

卡佩勒《走遍法国(1)》(上册)【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Dossier

卡佩勒《走遍法国(1)》(上册)【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Dossier

Dossier 1一、词汇短语※Episode 1accord[akɔr] n.m. 同意【例句】Je ne suis pas d’accord.我不同意。

【词组】d’accord loc.adv. 同意agence[aʒɑs] n.f. 代理处;办事处【例句】Il travaille dans une agence de voyages.他在一家旅行社工作。

【词组】agence de voyages旅行社amusant, e[amyzɑ, -t] adj. 有趣的;好玩的【例句】C’est amusant, je n’avais jamais remarqué ce détail.真有趣,我从没注意到这个细节。

*arrondissement [arɔd ismɑ]n.m. (法国的)行政区;(法国大城市的)区【例句】Il est de premier ordre de notre arrondissement.他在我们这个区是第一流的。

*assis, e [asi, -z] adj. 坐着的【例句】Il est assis sur le canapé.他坐在长沙发上。

aussi[osi] adv. 也,还,此外【例句】Il est aussi grand que vous.他和您一样高大。

【词组】non seulement…mais aussi…不仅……而且……bon, bonne[bɔ, bɔn] interj. 好【例句】Bon, je vais partir.好,我要出发了。

【词组】Ah bon !真的!(表示惊奇)chanteur, se[∫ɑtœr]n.歌唱家;歌手;演唱者【例句】Ce chanteur a un talent unique.这个歌手有着无与伦比的才华。

【词组】chanteur populaire民歌手chez [∫e] prép. 在……家,在……那儿【例句】Je vais aller chez le coiffeur.我要去理发。

走遍法国1第七课中文翻译

走遍法国1第七课中文翻译

罢工日Benoit, 单独在厨房, 吃它的早餐. 收音机宣布了由大罢工引起的在巴黎的交通混乱.收音机: 在罢工运动后, 4,6,9和11号线地铁已关闭,并且我们指出在其它线上的严重混乱.在RER的A和B线上没有列车. 如果你乘车, 注意环城公路的堵塞.在Chapelle口和Maillot 口的交通已经完全阻塞了. 在巴黎市中心, 1/4班次的班车在交通(运行). 如果你在郊区出行, 咨询绿色号码: 08 64 64 64 64Pascale, 一点睡意, 进入厨房P: 怎么了? 现在六点半.B: 你听这些信息. 没有地铁了和很少量的公交.全都堵塞.那我怎么去办公室阿?走路!Pascal坐下P:公共交通罢工. 恰巧今天, 真是我的运气阿.B: 我们谈论这些罢工都两个星期了. 读读这些杂志! 你有什么特别要做的,今天?P: 我在一个文化中心代课, 在Blanc-MesnilJuli倒了一杯咖啡. 小伙子们看着不开心.J: 您们怎么板着脸? 有问题么?B: 有问题!现在有公共交通全体罢工.我走路上班去.J: 走路阿? 你花多长时间?B: 我花一个小时, 如果我走的快.不过我不知道Pascal怎么去Blanc-Mesnil.J: 去Blanc—Mesnil?在哪?P:远,非常远。

并且伴随现在的天气!J:你抱怨什么,天气很好!如果真的很重要,打车。

B:出租车?太贵了。

她疯了!J:oh,我有主意了,Francois,他有一辆小摩托。

Francois: 你戴上头盔。

P:是,我戴上头盔。

别担心。

Pascal启动并离开一小会儿。

Pascal到达了文化中心。

他留下他的摩托车在中心前面,楼宇之间。

Pascal穿过大厅。

他问年轻人一个问题。

P:你好!我找经理,Fernandez先生。

你知道哪里是他办公室?Un Jeune:在那边,在第一层。

Fernandez先生坐在办公桌后,P进来P:您好,先生,职业机构的名义(介绍)过来的。

走遍法国课文中法对照词汇手工整理史上最完整

走遍法国课文中法对照词汇手工整理史上最完整

1-1-1Bonjour.您好。

Bonjour, Mademoiselle. Vous êtes Monsieur. . . ?您好,小姐。

先生,您是?Je m'appelle Pierre-Henri de Latour.我叫Pierre-Henr ide Latour。

Enchanté. Moi, je suis Benoît Royer.幸会幸会。

我,我是BenoîtRoyer。

Enchanté, Monsieur Royer.很荣幸见到你,Royer先生。

1-1-2Vous êtes étudiant, Monsieur de Latour ?您是学生吗,deLatour先生?Oui, je suis étudiant. Et vous, Monsieur Royer, quelle est votre profession ?是的,我是学生。

您呢,Royer先生,您的职业是什么?Je suis employé dans une agence de voyages.我是一家旅行社的职员。

Ah, vous êtes agent de voyages. . . Comme c'est amusant. . . Au revoir, Monsieur de Latour. 啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……1-1-3C'est quoi, ton nom ?你的姓是什么?Mon nom ? Ben oui, comment tu t'appelles ?我的姓?对呀,你叫什么?Prévost. Enfin. . . mon prénom, c'est Julie et mon nom, c'est Prévost. 反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.Tu es étudiante ? Non. . . Et vous. . . euh. . . et toi ?你是学生吗?不是,您呢……呃……你呢?Moi, je suis stagiaire. Stagiaire ?我,我是实习生。

走遍法国第三课课文翻译

走遍法国第三课课文翻译

走遍法国第三课课文翻译
J:你今天有约会吗?
B:是的,
J:那个银行在哪里?
B:在那边。

J:那么晚上见,Beno?t。

祝你有个愉快的一天。

B:谢谢,你也是。

A:Beno?t,看。

你有一个替代者。

B:什么?怎么回事,一个替代者?在我的办公室里吗?
A:嘘!是一个新来的秘书。

他和Desport女士在一起。

这是为了向他表示欢迎开的一个小玩笑。

B:Desport女士!
M:听着,年轻人,这是我的机票。

我要增加伦敦一个停靠点,就这些!我赶时间!
L:好的,当然…您……您有带护照吗?
M:我的护照?
L:恩,是的!…或是您的身份证?
M:这真是令人难以置信!我是这旅行社的常客你居然要求要我的护照。

L:但是女士,您要理解,身份证是必须的。

B:您好,Desport女士!请原谅我迟到了。

您有什么问题吗?
M:Royer先生,终于!我需要帮助,拜托,我已经迟到了!…
B:那么…日内瓦,伦敦,巴黎,第一等级,4月4号…2780法郎,您要用支票支付吗?
M:不,我更喜欢用银行卡。

可以吗?
B:当然没问题,女士。

恩……机器在隔壁房间。

B:Ann?e喜欢开玩笑,但是她是个可爱的同事。

当你需要帮助时,她会一直在你身边。

对啦,你?现在是公司的一员啦。

L:恩,当然…
B:那么,一起去N?cole的办公室吧。

L:啊!……为什么?……
B:她咖啡煮的可棒了!。

走遍法国Reflets1下19课中文翻译

走遍法国Reflets1下19课中文翻译

第19课:Pascal和面包店女主人的儿子一个礼拜二的早上,Julie在厨房里。

Benoit 进来。

他手里拿着一个长棍面包,和一个纸袋。

他把它放在桌上。

Julie:恩!早餐吃牛角面包,是很久以前的事了!Benoit:这是面包店女主人的礼物。

Julie:这真好!Benoit:我想她谋求利益的可能性比对我们好要大。

Julie:我明白了。

她又需要Pascal(的帮助)了。

Benoit重新拿起他的外套。

Benoit:正是如此。

对于明天照看他们的儿子的事他们遇到问题了。

Julie:啊,那个冠军!Benoit:为什么你这么说?Julie:他什么都很厉害!Pascal到了厨房。

Benoit坐在桌旁就餐。

Pascal:你们正在说我?Benoit:没有。

在说小Eric,面包店女主人的儿子。

Pascal:他做什么了?Benoit:什么都没做。

但是你得给他妈妈打电话。

她明天一整天需要你的帮助。

Pascal:他们就不能提前点说么……第二天,Pascal和Eric,一个十岁左右的孩子,在客厅里。

Eric正在玩电玩。

Pascal在读Eric 的作文。

他停了下来转身对着Eric。

Pascal:你的作文,它写的还不错。

你进步了。

你写的错误少了还有你构思比以前有逻辑了。

Eric看起来没听见。

Pascal:你可以停下来你的游戏吗?Eric:一会。

我马上要打破记录了。

Pascal:那,把声音关小点。

别忘了,半小时以后你有柔道课。

Eric:我不想去那儿。

Pascal:一个小时前,你想去。

你改变注意了?Eric:是的。

Pascal安静的站起来,准备关掉电视。

Pascal:我们干活吧,一会我们去柔道然后今天下午我们做你想做的。

如何?好几个穿着和服的孩子和几个大人围着教室站着。

Eric:你看,那边那个棕发大个,他和我一样大,他赢了所有的搏斗。

这真的是最厉害的。

Pascal:(吃惊的)不,他不和你同岁。

他差不多和我一样大。

Eric:我向你保证。

走遍法国1下23-24课文翻译

走遍法国1下23-24课文翻译

第23课:五十条围巾Julie走进Mme Dutertre的商店,绽开一个大大的笑容向她走去。

Julie:早上好,Mme Dutertre,我们已经很久没见面了。

Mme Dutertre:是的。

我丈夫现在在外省工作,他希望我每个月能有几天和他相聚。

我们在Bordeaux开了一家商店,需要您给我们送一些首饰样品。

Julie :很乐意。

丝绸围巾也销售得很好吗?Mme Dutertre出示了一条围巾。

Mme Dutertre:是的,这是我剩下的最后一条了。

一个客户可能想要向我下一大批。

您应该会见到他。

这是个古董商专门收藏1930期间的古董。

他在Saint Quen跳蚤市场有一家画廊。

您知道吗?Julie:是的。

Mme Dutertre:(递了一张卡片)这是他的地址。

这周六他会等候你的拜访。

他会向你解释为什么他对这些围巾感兴趣。

Julie : (犹豫的) 啊,星期六啊...我本来有一个约会的,不过没关系,我会取消赴约。

Mme Dutertre:好的,我认为这很紧急。

Lesage先生再三强调了。

下星期给我打个电话和我叙述一下。

Julie 走近了Lesage先生的画廊并走了进去。

她独自在那儿待了一会儿,然后Lesage先生就走进了他的大楼。

M. Lesage:您好,小姐,我可以帮您吗?Julie: 是的,我和Lesage先生有一个会面。

M. Lesage:我就是,啊,您是Prevost小姐吧,您找到这里不难吧?Julie: 是的,很容易。

您这里有许多美丽的东西。

您(在这里)待了很长时间了吧?M. Lesage :是的。

很早就开始了。

我父母一辈子都是古董商。

在他们退休时,他们希望我和我的兄弟接管他们的画廊。

Julie: 啊,您和您的兄弟一起工作吗?M. Lesage:不再是了,我们已经分开几个月了。

他想专攻当代艺术。

但我们没有闹翻。

Julie: Dutrtre夫人对我说您对我们的围巾很感兴趣?M. Lesage:的确。

卡佩勒《走遍法国(1)》(上册)【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Dossier

卡佩勒《走遍法国(1)》(上册)【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】-Dossier

Dossier 3一、词汇短语※Episode 5*aborder [abɔrde] vi.靠岸;登陆v.t. 靠近某人与其交谈【例句】①Le vent nous empêcha d’aborder.风阻碍我们靠岸。

②Il fut abordé par un inconnu.有个陌生人过来同他攀谈。

【词组】aborder à quai靠码头activité [aktivite] n.f. 活动;活力【例句】Cette activité aura lieu une fois par semaine.以后每个周六下午都会举办这个活动。

【词组】activité sociale社会活动*admiratif, ve[admiratif] adj. 仰慕的,钦佩的【例句】La fille plante ses yeux admiratives sur son idole.这个女孩用钦佩的眼神盯着她的偶像。

apprendre [aprɑd r]v.t. 学习;教(il / on apprend)【例句】Il m’a appris la nouvelle.他告诉我这条消息。

【词组】apprendre qch. à qn.教某人某事apprendre à qn. à faire qch.教某人做某事campagne[kɑp aɲ] n.f. 乡村;田野【例句】Ils se plaisent à la campagne.他们在乡下很惬意。

【词组】se retirer à la campagne隐居在乡下chose[∫oz]n.f. 东西,事物【例句】C’est la même chose.这是同一件事情。

【词组】faire les choses à moitié半途而废cinéma[sinema] n.m. 电影;电影院【例句】Le cinéma est mon seul luxe.电影是我唯一的奢侈享受。

走遍法国1上1-5课文译文

走遍法国1上1-5课文译文

《走遍法国》1〔上〕课文翻译Episode 1 新房客〔CARDINAL-MERCIER大道,在巴黎第9区。

一个年轻人进入一幢建筑。

他按门铃。

〕JULIE: 您好!P.-H.DE LATOUR: 您好,小姐!JULIE: 您是….先生?P.-H. DE LATOUR: 我叫PIERRE-HENRI DE LATOUR.BENOIT: 幸会。

我,我是BENOIT ROYER.P.-H.DE LATOUR:幸会,ROYER先生。

〔P.-H. de Latour 进来了。

在客厅里,JULIE, BENOIT和P.H.DE LATOUR坐着〕BENOIT:您是学生吗,DE LATOUR先生?DE LATOUR:是的,我是学生。

您,ROYER先生,您的职业是什么?BENOIT:我是一家旅行社的职员。

DE LATOUR:啊,您是旅行代理…这多么有趣啊!〔JULIE和BENOIT互查看了〕JULIE ET BENOIT:再见,DE LATOUR先生。

〔一个年轻男士,THIERRY MERCIER,对JULIE说〕你姓是什么?我的姓?是的,你叫什么?…我的名是JULIE,我的姓是PREVOST.你是学生吗?不,嗯您呢….你呢?我,我是实习生。

实习生?是的….〔THIERRY MERCIER指着BENOIT.〕他呢,这是谁?他,这是BENOIT ROYER.是的,BENOIT ROYER,是我。

我是法国人。

我是旅行代理,我住在这里,CARDINAL-MERCIER 4号。

这是我的家,这里。

现在,再见!〔BENOIT陪同THIERRY MERCIER到门口。

〕再见!什么?〔BENOIT对INGRID提了一些问题〕这是一个好听的名,INGRID.您是哪国的?我是德国的。

您是德国的….您是学生吗?是的,我是学生,而且我也工作。

啊!您是模特,我确定?这是真的!我是模特。

〔JULIE不高兴。

〕〔稍微迟一点,BENOIT进来。

走遍法国第一册-课文翻译

走遍法国第一册-课文翻译

第一集新房客巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。

Julie和Benoìt:再见!拿录音机的小伙子:什么?Benoît向Ingrid询问(有关情况)。

一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。

Julie:您好!deLatour:小姐您好!Julie:先生,您是?deLatour:我叫Pierre-HenrideLatour。

Benoît:幸会。

我,我是BenoîtRoyer。

deLatour:很荣幸见到你,Royer先生。

P.H.deLatour走进了(房间)。

Julie和Benoît坐在客厅里。

Benoît:您是学生吗,deLatour先生?P.H.deLatour:是的,我是学生。

您呢,Royer先生,您的职业是什么?Benoît:我是一家旅行社的职员。

P.H.deLatour:啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……Julie和Benoît看了看对方。

JulieetBenoît:再见,DeLatour先生。

一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。

T.Mercier:你的姓是什么?Julie:我的姓?T.Mercier:对呀,你叫什么?Julie:Prévost.反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.T.Mercier:你是学生吗?Julie:不是,您呢……呃……你呢?T.Mercier:我,我是实习生。

Julie:实习生。

T.Mercier:嗯,是的。

ThierryMercier指Benoît。

T.Mercier:他,是谁?Julie:他,他是BenoîtRoyer。

Benoît:是的,BenoîtRoyer就是我。

我是法国人。

我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4号在这。

这里是我家。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第一集新房客巴黎第9区,Cardinal-Mercier大街。

一位年轻人走进了一幢房屋并按响了门铃。

Julie: 您好!deLatour: 小姐您好!Julie: 先生,您是?deLatour: 我叫Pierre-HenrideLatour。

Benoît: 幸会幸会。

我,我是BenoîtRoyer。

deLatour: 很荣幸见到你,Royer先生。

走进了(房间)。

Julie和Benoît坐在客厅里。

Benoît: 您是学生吗,deLatour先生?是的,我是学生。

您呢,Royer先生,您的职业是什么?Benoît: 我是一家旅行社的职员。

啊,您是旅行代理……这该多有意思呀……Julie和Benoît看了看对方。

JulieetBenoît: 再见,DeLatour先生。

一个年轻人,ThierryMercier,对Julie说。

T.Mercier: 你的姓是什么?Julie: 我的姓?T.Mercier: 对呀,你叫什么?Julie: Prévost. 反正……我的名字是Julie,我的姓是Prévost.T.Mercier: 你是学生吗?Julie: 不是,您呢……呃……你呢?T.Mercier: 我,我是实习生。

Julie: 实习生。

T.Mercier: 嗯,是的。

ThierryMercier 指Benoît。

T.Mercier: 他,是谁?Julie: 他,他是BenoîtRoyer。

Benoît: 是的,BenoîtRoyer就是我。

我是法国人。

我是旅行代理,我住Cardinal-Mercier大街4 号在这。

这里是我家。

现在呢,再见!Benoît 把ThierryMercier送到门口。

Benoît和Julie坐在客厅。

我们看到了四个青年男女,一个年轻女人带着一只狗,一个剃着光头的青年,一个拿着杂志的年轻女人和一个举着磁带录音机的小伙子。

Julie和Benoìt:再见!拿录音机的小伙子: 什么?Benoît向Ingrid询问(有关情况)。

Benoît: 这真是一个很好听的名字,Ingrid。

您的国籍是什么?Ingrid: 我是德国人。

Benoît: 您是德国人,您是学生吗?Ingrid: 是的,我是学生,我也工作了。

Benoît: 是吗?我很确定,您是模特(您一定是模特吧)?Ingrid: 是真的(是的)!我是模特。

Julie不高兴了。

一会儿之后,Benoît进来了。

Julie: 啊!这是Benoît。

BenoîtRoyer, (这是)PascalLefèvre,新房客。

Benoît: 但……Julie: 他很好处的,真的!Benoît: 是的,但……Julie: 你同意吧?Benoît: 是的,我同意。

Benoît和Pascal 互相打了打招呼。

三人(都)笑了。

第二课参观公寓Julie的父母,Prévost先生和Prévost夫人走进了公寓。

MmePrévost: 你一个人?Julie: 是的,Benoît要工作。

他在旅行社(工作)。

M.Prévost: 但是……今天是星期六!Julie: 是呀!他星期六也工作。

这是一个很认真的小伙子。

六点,一道门打开了。

Julie: 喏!这肯定是他!六点了。

Benoît走进了客厅,拥抱了一下Julie。

Julie: 嗨,Benoît你好吗?Benoît: 是的,我很好。

你呢?Julie: (对Benoît说)嗯,我也是。

(对她的父母说)爸爸、妈妈,我向你们介绍BenoîtRoyer。

(对Benoît说)Benoît,我向你介绍我的妈妈。

MmePrévost: Benoît您好。

我很高兴认识您。

Julie: 还有我爸爸。

Benoît: 先生,您好!M.Prévost: Benoît您好。

Benoît: 很荣幸(见到你们)。

失陪了。

Benoît从他的房间里离开了,剩下Julie和她的父母。

M.Prévost: 他看上去人很好。

那么新房客呢……他的名字是Pascal吗?Julie: 嗯,是这样的。

他叫PascalLefèvre。

M.Prévost: 他工作了吗?Julie: 他和我一样,他在找工作。

MmePrévost: 嗯,是的,很难。

他多大了?Julie: 他23岁。

来吧!我们参观公寓吧?Julie和她的父母在走道里。

Julie打开了她的房间。

她的父母(站在门外)看着。

Julie: (看),这就是我的房间。

M.Prévost: 房间很大……也很整洁。

你是这里的女佣吗?Julie: 当然不是!对于我的房间来说,可以的。

但是对于其他的……M.Prévost: (对于)那做饭呢?你是大厨吗?Julie: 别这样爸爸!做饭和家务一样,每人都会轮到的!MmePrévost: 她说的有道理。

男人女人,都是一样的!M.Prévost: 嗯……也许是吧。

Prévost夫人兴致勃勃地看着。

她指着一道门。

Julie: 这里,是Benoît的房间。

Prévost夫人指着另一道门(说)。

MmePrévost: 那这个呢,这是Pascal的房间?Julie: 是的,是他的房间。

Julie打开了门。

Pascal在熨衣服。

Julie她吓了一跳。

Julie: 噢,你在呀,Pascal。

请原谅我……爸爸、妈妈我向你们介绍Pascal。

MmePrévost: Pascal,您好!我很高兴认识您。

Pascal: 夫人您好,先生您好。

幸会幸会。

M.Prévost: 先生您好。

请原谅我们。

您继续工作吧。

(继续您的工作吧)Julie和她的父母离开了。

Julie给Pascal打了一个友好的手势。

Julie和她的父母在厨房里。

M.Prévost: 啊,厨房!MmePrévost: 啊、你……你饿啦?M.Prévost: 嗯,是的。

我饿了,时间到了!(是时候了……)Julie: 我也是,我饿了……而且我渴了。

我们在这里吃吧?爸爸,今天你当大厨吧?M.Prévost: 嗯……好的。

Julie和她的母亲在笑。

Prévost先生打开了电冰箱。

他朝里头看了看然后关上了门。

M.Prévost: 你们街区这儿有家好的餐馆吗?Julie和她的母亲笑了。

第三集挑剔的顾客Julie 和Benoît走出了楼房。

Julie: 今早你有什么预约吗?Benoît:是的,我上班(去办公室)之前去一趟我的银行。

Julie: 你的银行在什么地方?Benoît:那儿呢!每个人都超自己的方向走了。

Julie: 那么Benoît今晚见咯。

一天顺利!Benoît:谢谢,你也是!Benoît走进了旅行社的大楼。

他的一位同事Annie站在过道里。

她朝Benoît的办公室里看去。

Annie: Benoìt(过来)看。

你有一个替代者了。

Benoît:什么?一个替代者,怎么会?谁在我的办公室里?Annie: 嘘!是新来的实习生。

他和Desport夫人在一起呢。

这是为了表示欢迎的小玩笑。

Benoît:Desport夫人!客人有些生气了。

MmeDesport: 听(我说)年轻人。

这是我的机票。

在伦敦加一个中转站,一下就行了,我很忙!LaurentClavel: 好的,当然了……您……您带着您的护照吗?MmeDesport: 我的护照?Laurent: 嗯是的!或者您的身份证。

MmeDesport: 这真是太不可思议了!我是这里的一个优质顾客,你还问我(要)我的护照!Laurent: 但是,夫人。

您理解一下,一张身份的证明是必不可少的。

Benoît走进了他的办公室。

Benoît: Desport夫人您好!原谅我的迟到(原谅我来晚了)。

您有什么问题吗?MmeDesport: 啊,Royer先生,(您)终于(来了)!我求您帮帮我,我已经来不及了。

实习生站了起来,然后Benoît走到他办公桌后坐下。

Benoît: 嗯……日内瓦、伦敦、巴黎……头等舱,4 月4 日……2 780法郎(约合424 欧元)。

您用支票支付吗?MmeDesport: 不,我更想(更喜欢)用银行卡支付。

您看可以吗?Benoît: 没问题,夫人。

额……机器在旁边的办公室里。

他手上拿着银行卡走出了房间。

这位女顾客用严厉的眼神看着Laurent。

一会儿之后,Benoît和Laurent在一起交谈着。

Benoît: Annie最喜欢开玩笑了。

但这是一个很可爱的同事。

当你需要帮助的时候,她总在。

顺便说一句,我们用“你”相称吧?你现在是公司的一份子了。

(大家都是一家人了。

)Laurent: 好的,当然了……Benoît: 那么,我带你到Nicole的办公室去。

Laurent: 是吗?为什么呢?Benoît: 她煮的咖啡棒极了!实习生笑了。

Benoît敲了敲门。

第四集生日快乐有人敲响了Nicole 和Annie办公室的门。

Nicole和Annie: 请进!Benoît: 您们好!Nicole: 你好,Benoît!Annie: Nicole,我向你介绍我们的新实习生。

他的名字叫Laurent。

Laurent,这是Nicole,我们部门的秘书。

Nicole: Laurent您好,Annie。

我希望您没生的气吧?她有时是有点烦人,不过她并不坏!Laurent: 没有,没有,为什么会呢?Annie: Laurent很有耐心的。

对于一个实习生来说这是一个很大的优点!(不信)问问Desport夫人。

Nicole: Laurent真不错,您很应该奖励一杯咖啡!Benoît转向Laurent(对他说道)。

Benoît: Nicole和Annie总是形影不离!Annie: 形影不离!我们只是在同一间办公室工作,仅此而已。

Annie 给了一些杯子还有几块小蛋糕。

Benoît: 你们有蛋糕呀!今天是什么节日啊?(今天过节啦!)Annie给Laurent 一块蛋糕。

相关文档
最新文档