简明商务英语口译教程Unit 7

合集下载

商务英语 Unit Seven

商务英语 Unit Seven
• 如贵方对于向我公司订货有何意见或建议,请提出以便慎重研究。
• Our production level at present is not high enough to meet all our internal demands with respect to the above-mentioned two firms.
• The bill of lading is important because it gives the right to the goods. Whoever possesses the bill of lading can claim the goods on presentation. • The bill of lading, the insurance policy and the commercial invoice are called shipping documents(货运单据).
• 对于我方第2170号购买1000公吨锡箔纸订单的函件和 电传,我方至今为止尚未得到贵方确切装运日期的消 息,(尽管)合同规定这批货物在上月底之前装运且 我方信用证已早在2001年3月通过中国银行开立。
• referring to (with reference to) 涉及(用于信函的开头) • Referring to your request in your letter of July 12, we enclose a copy of our latest catalogue. • 应贵方7月12日来函要求,随函附寄我方最新目录一份。
• We are glad to have filled your order after long delay and trust that the goods will reach you in time to meet your urgent need and that they will turn out to your complete satisfaction.

商务英语口译Unit 7 Finance And Securities

商务英语口译Unit 7 Finance And Securities


Securities may be represented by a certificate or, more typically, "non-certificated", that is in electronic or "book entry" only form. Certificates may be bearer, meaning they entitle the holder to rights under the security merely by holding the security, or registered, meaning they entitle the holder to rights only if he or she appears on a security register maintained by the issuer or an intermediary. They include shares of corporate stock or mutual funds, bonds issued by corporations or governmental agencies, stock options or other options, limited partnership units, and various other formal investment instruments that are negotiable and fungible.
1.很高兴在春暖花开的时节来到纽约,同各位同事共商应 对国际金融危机、恢复世界经济增长之策。 I am pleased to come to New York in this balmy spring season and join you in discussing ways to tackle the global financial crisis and restore world economic growth.

《商务英语综合教程》 Unit (7)

《商务英语综合教程》    Unit  (7)

Barriers to Effective Communication
Many things may interfere with or block communication. Please list six barriers to communication at work according to the following four examples.
《商务英语综合教程》(基础)
Unit 7 Relationships
A. Brainstorming B. Business Knowledge
◆ Additional Reading C. Business Skills D. Business Actions
◆ Additional Reading E. Highlights Vocabulary Suggested Answers
Communication is an important part of our daily life. We express our thoughts and feelings and convey messages by communication. To have a co-operative, positive working environment, communication must be effective and efficient.
Teaching Objectives
• 1. to learn communication concepts; • 2. to learn the basics of relationships; • 3. to learn the basics of communication

世纪商务英语口译教程Unit7

世纪商务英语口译教程Unit7

Unit 7 InsuranceRelated InformationThe Basics of Cargo Coverage1. “ALL RISK”coverageThe broadest form of coverage is “ALL RISK”, which, as a misleading name for an insurance policy, provides wide cover but does contain a number of exclusions. The term “All Risks”should not be taken too literally and in some jurisdictions the term is no longer used.An “ALL RISK”policy insures approved general merchandise in the event of physical loss or damage from any external cause. This includes new packaged goods without unusual susceptibility to loss from breakage, pilferage, or the nature of the goods themselves. “ALL RISK”policies do not cover all losses possible in the course of an international shipment.2. General AverageIn order to save a ship in peril of sinking during a storm, some of the cargo may have to be thrown overboard. The ship owner and the owners of the saved cargo obviously benefit at the expense of the owners of the jettisoned cargo. This was deemed unfair and the principle of “General Average” evolved so that all parties would contribute in such a situation.3. (With) Particular Average (WPA)In ocean marine insurance, Particular Average refers to a loss either partial or total, which falls on one or more property or interest being shipped, as opposed to a general average.4. Free of Particular Average (FPA)This is an ocean marine policy provision where coverage is provided only if a total loss of the insured property occurs from an insured peril.FPA (American clause) is limited coverage that usually applies to used merchandise, waste materials and goods shipped subject to an on deck bill of lading. It covers partial and total losses due to FPA perils, which include the sinking, stranding, burning or collision of the vessels or catastrophic perils on shore such as earthquake, derailment, collapse of dock, fire, etc.5. WAR RISKSpecial coverage on cargo in overseas ships against the risk of being confiscated by a government in wartime. It is excluded from standard ocean marine insurance and can be purchased separately.6. Inherent ViceCertain goods are, by their very nature, susceptible to damage and it would beunreasonable to expect insurers to pay for such damage. Examples of Inherent Vice are deterioration of Perishable Goods, spontaneous fermentation or combustion of improperly dried grain.7. WAREHOUSE TO WAREHOUSE protectionMost cargo insurance protects goods in transit from the time they leave the shipper’s warehouse until they reach the consignee’s warehouse, as long as they are not taken out of the normal course of transit by the insured.Lead-in1. Listening1. D2. BTape Script:Tim is talking to Judd about the insurance of a product order.Tim: Good morning, this is Tim. Is that Judd?Judd: Yes, this is Judd speaking.Tim: I’m calling to discuss the insurance coverage you requested for your order.Judd: Good, we requested an amount thirty percent above the invoice value.Tim: We have no problem complying with your request, but we think that the amount is a bit excessive. You know according to our usual practice,we insure the goods only for 10% above the invoice value.Judd: Yeah, but in the past, we’ve really been put in a bind because of damaged goods. Tim: I understand your concern. However, usual coverage for goods of this type is the total invoice amount plus only ten percent.Judd: We could feel more comfortable, though, with thirty percent.Tim: Unfortunately, if you want the increase in coverage, the extra premium will be for your account.Judd: But shouldn’t your quotation include adequate coverage against risks?Tim: That quotation involved normal coverage, but not all. So I suggest you contact your insurance agent there and compare rates.Judd: OK. Thanks. I’ll check it out.2. Spot DictationPart 1 1. T 2. T 3. F 4. F 5.FPart 2 1.practice 2. insurance 3. insure4. the People’s Insurance Company of China5. premium6. covered Tape Script:Sophia: According to our usual practice, we do business with our customers on a CIF basis, Mr. Smith.Smith: That’ s good . It will save us a lot of time because we don’t need to deal with so many insurance formalities. But I’d like to know how much the premium is .Sophia: Well, Mr. Smith, it will vary according to the types of risks to be covered.Smith: I see. Which company do you usually insure with?Sophia: We always insure our goods with the People’s Insurance Company of China. Smith: That’s great. May I ask what insurance you will cover according to your usual CIF terms for these glassware?Sophia: We usually insure against All Risks for glassware.Smith: Including War Risk?Sophia: No, War Risk is a special additional risk and it has to be arranged separately.Generally speaking, it is not necessary to insure against that risk ,as All Risks has provided enough protection to your order.Smith: I see. Thank you for your information.Text ALanguage Study1. insurance①n.the contract made by a company or society, or by the state to provide a guaranteeof compensation for loss, damage, sickness, death, etc in return for regular payment 保险◆People without insurance had to pay for their own repairs.arrange/cover/ effect / provide/ take out + insurance 办理保险◆Under FOB terms, insurance is to be covered by the buyer.insurance company 保险公司insurance policy 保险单insurance certificate 保险凭证insurance premium 保险费insurance value/ amount 保险金额insurance agent 保险代理人②insure vt.make a contract that promises to pay sb an amount of money in case ofaccident, injury death, etc, or damage to or loss of sth 保险,投保◆Every company would insure itself against loss or damage to its property.insurer n.承保人the insured n. 被保险人2. As a large percentage of our foreign trade in and out of this country goes by ship, what mainly concerns us is still the marine Insurance.此句中what mainly concerns us 是主语从句,所以后面的谓语动词用单数。

商务英语Unit 7

商务英语Unit 7

Note:
1.documentary of or related to documents
e.g. Can you produce documentary proof?
2. correspondent
person
or firm that has regular business relations with a person or firm abroad
Sample 3: A Letter to Inform the L/C Establishment
The credit is valid until January 15. Documents required are: Bill of Lading (Full sets). Commercial Invoice (4 copies). Insurance Policy. The prices you quoted us being C. I. F. Guangzhou, the amount of our credit will cover the amount of your invoice, and also the cost of freight and insurance. Yours faithfully,
II. The Main Content of Letters Making a Specific Request Concerning Payment
1) Expressing your regret for your inability to accept a specific payment term 2) Giving your reasons for your inability to accept a specific payment term 3) Suggesting the way how to solve the problem

口译Unit 7 Business Presentation

口译Unit 7 Business Presentation
今天上午我将对未来五年欧洲计算机市场 的销售情况作一个预测。
3. Good afternoon, everyone. This afternoon I'd like to describe briefly the advantages of using the TECNET communication service.
总之,女士们先生们,我们Minimax公司 在提供大量售后服务的同时还竭诚为客户 量身定做产品以满足各位的需要。
5. At the end of the presentation there will be time for any questions you have.
5. At the end of the presentation there will be time for any questions you have.
在演讲出我们的 看法。
1.我希望能依照以下的顺序提出我们的 看法。
I would like to present our comments in the following order.
2.首先我将简略说明我们商品的特性。
2.首先我将简略说明我们商品的特性。
5.我的演讲完了,我们公司将很乐意在 任何时候接收你们的订单。
6.因此 7.此外 8.没时间 9.总而言之 10.另外
1.商品特性 2.顺序 3.订单 4.垄断 5.质量监控
1.商品特性 2.顺序 3.订单 4.垄断 5.质量监控 1. commodity features 3. order 5. quality control
First of all, I will outline the characteristics of our product.

国际商务英语口语(第二版)unit 7

国际商务英语口语(第二版)unit 7

USEFUL SENTENCES
对指定包装的意见
LOGO
1. I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation. 我担心远洋运输用纸箱不结实。 2. It would cost more for you to pack the goods in wooden cases. 使用木箱包装成本会高些。 3. Such shirts packed in cardboard cartons can save freight cost. 使用硬纸箱包装这批衬衣可以节省运费。 4. You may rest assured that our packing is strong enough to withstand rough handling. 你们可以放心,我们的包装很结实可以承受粗鲁的搬运。 5. We agree to use cartons for outer packing. 我们同意用纸箱做外包装。
பைடு நூலகம்
当地的, 局部的 偏爱, 偏爱的事物, 优惠权 在你处 陶瓷 易碎的,脆弱的 泡沫塑料 小心轻放 放心 关于 毛重 摇动;颠簸 榨, 挤, 压, 拧,紧抱, 紧握 碰撞,冲突 易碎的 加强,增强 绳,皮带
NEW WORDS & EXPRESSIONS
dampness [ 'dæ mpnis ] n. 潮湿 polythene [ 'pɔli,θi:n ] n. 聚乙烯 waterproof [ 'wɔ:təpru:f ] n.&v. .防水的 adequate [ 'æ dikwit ] adj. 足够的,充足的 DHL 敦豪快递 Logo [ 'lɔgəu ] n. 商标,标示 unique [ ju:'ni:k ] adj. . 独特的,罕有的 reputation [ ,repju(:)'teiʃən ] n. 信誉 initial [ i'niʃəl ] . n., adj.&v. 开始的,最初的; 起首字母; diamond [ 'daiəmənd ] n. 钻石,菱形 pack [ pæ k ] n.&v. 包装,装罐 packing [ 'pækiŋ ] n. 包装 packing charge 包装费用 package [ 'pæ kidʒ ] n.&v. 包装;打包 packaging [ „pækidʒiŋ ] n. . 包装方法

经典商务英语教程unit 7(BEC剑桥商务英语不可缺少的材料)

经典商务英语教程unit 7(BEC剑桥商务英语不可缺少的材料)
(卖主)发给进口商(买主)的 ❖ shipping instructions 则是“装运须知”,是进口
商(买主)发给出口商(卖主)的
❖ vendor(卖主)\ vendee(买主), consignor[kən'sainə(r), (发货人)\ consignee[kənsai'ni:] (收货人)
Our terms are cash within three months, i.e.(['ai'i:] ) on or before May 1.
❖ not(no)later than <BR> 用“not (no) later than +日期”英译“不迟于某月某日
❖ 例 13:本合同签字之日一个月内,即不迟于 12 月 15 日,你方须将货物装船。 Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, i.e. not later than December 15.
❖ 2.7. by 与 before 当英译终止时间时,比如“在某月某日之前”,如 果包括所写日期时,就用介词 by;如果不包括所 写日期,即指到所写日期的前一天为止,就要用介 词 before。
❖ 例 8:卖方须在 6 月 15 日前将货交给买方。 The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.(or: before June 16,说明含 6 月 15 日在内。)
❖ 2.6. on/upon 与 after
❖ 当英译“……到后,就……”时,用介词 on/upon,而不用 after,因为 after 表示 “之后”的时间不明确。 例 7:发票货值须货到付给。 The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.

商务英语口译第7章

商务英语口译第7章

Vocabulary Work
虚拟:virtual 锐意更新:commit to update reform 中低端产品:mid-low end products 售后服务:after-sale service 喜闻乐见:be delighted to hear and see
Sight Interpretation(1)
Vocabulary Work
中高级轿车:mid-and-high-grade car 工业园:industrial park 旗舰:flagship 覆盖范围:coverage area 强劲的发展势头:driving development vigor 平易近人:user-friendly 产品线:product line 诠释:annotation 手动版:the manual version
E-C Interpretation (Passage 2)
Only 1% of the world’s freshwater resources is available for human use.
注意:强调“仅有”,淡水资源短缺。要将语气也翻译 出来。 参考译文:世界上只有1%的淡水资源能够为人类所用。
PUB (Public Utilities Board): 公共事业局 英文:动名词引导的状语放句首表动作的伴随 中文:结构调整
参考译文:有人告诉我公用事业局在短短的六个月之 内向公众发放了150万瓶生态水,以满足大众需求。
E-C Interpretation (Passage 2)
It is the full and concerted support of all Singaporeans that has brought us here today.

简明商务英语口译教程Unit 7[精]

简明商务英语口译教程Unit 7[精]
15.There’s so much to learn about this mysterious country.
16.Each state in the United States has its own traffic laws, and a driver from another state is expected to know and understand the local laws.
1.Chopsticks are one of the most distinctive eating tools on the Chinese dining table.
2.We all experience dreaming with no exception. 3.There are many people who are against cloning experiments.
12.Our friendly and cooperative ties have become extensive, affecting all aspects of our national lives, including industry, agriculture, commerce, culture, public health, education, and scientific and technological exchange.U Nhomakorabeait 7
Section A
Get Your Pronunciation Right
英语字母组合 “st”, “sp”, “str”, “sk”, “ext”, “exp”, “extr” 的发音有浊化现象,即 [st] 读作 [sd] ;[sp] 读作 [sb] ;[str] 读作 [sdr]; [ sk] 读作 [sg]; “ext” 读作 “exd”; “exp” 读 作“exb”; “extr” 读作 “exdr”。请反复练习。

商务英语Unit 7 Money Matters

商务英语Unit 7 Money Matters

and Kind of packages: Description of Goods
(15)Gross Weight
(16) Cube
(17)Specification of Commodities
(18) Quantity
(19)Amount (State Currency)
(20) TOTAL
(21)Name of Signatory
STATEMENT OF GENERAL AND ADMINISTRATIVE EXPENSES
For the year ended December 31, 2002 ****Company
ITEMS
THIS YEAR’S THIS YEAR’S LAST YEAR’S
PLAN
ACTUAL
ACTUAL
day) the check Bank in *** Country foreign cash service charge 1% of the check
b. Account Card c. Cash (less then $50,000)
7.2 Money maters within a company
Julio Martinez
Description of merchandise: sensor switches type A6D
Method of payment agreed: FOB Helsinki
More problems:
Finntech have only delivered 25 gross switches, instead of 35 gross ordered.
Contents
Different currency Money matters within a company Money matters between companies Chasing payment and cash flow

口译教程U7

口译教程U7

Passage 4Address by Premier Wen Jiabao at the Opening Ceremony of the 7th World Expo International Forum尊敬的蓝峰主席、洛塞泰斯秘书长,各位来宾、女士们、先生们:President Jean-Pierre Lafon,Secretary General Vicente Gonzales Loscertales,Distinguished Guests,Ladies and Gentlemen,我很高兴出席第七届上海世博国际论坛。

我谨代表中国政府,对出席论坛的各位嘉宾表示热烈欢迎,并衷心祝愿这次论坛取得圆满成功!It is truly a pleasure for me to attend the 7th World Expo International Forum. On behalf of the Chinese government, I warmly welcome all the guests to the forum and sincerely wish the forum a complete success.世博会是人类文明成果荟萃的伟大盛会,每一届世博会都成为见证人类文明发展的重要驿站。

一部世博会的历史,是人类从落后走向进步、从封闭走向开放、从冲突走向合作、从崇拜物质走向崇尚科学的历史。

The World Expo is a great event showcasing the fruits of human civilization. Each World Expo is an important stage that bears witness to thedevelopment of human civilization. The history of the World Expo is a history of mankind moving from backwardness to progress, from closeness to openness, from conflict to cooperation and from material worship to the pursuit of science. The famous saying that “E verything begins with the Expo” well illustrates the huge influence of the World Expo on mankind.“一切始于世博会”这句广为传诵的名言,道出了世博会对人类的巨大影响力。

商务英语口译Unit 7 Product Introduction

商务英语口译Unit 7 Product Introduction
your company is making new shirt series, is it right? • L: Exactly. We are making new Polar Bear Warm Shirts series,
including kids’ series, women’s series and men’s. All these series sell well on the market. • W: Are they different from the old ones? • L: Yes, these are for winter’s wear, which are quite different from the summer ones. And we put a thin cotton linen liner in these new shirts. • W: Fantastic! But lined up with liner, do they wear comfortable?
Part Two
Unit 7 Product Introduction
• This unit includes some general conversations with relation to the introduction, presentation and specification of products, such as how to describe new products, how to recommend commodities, how to present products to potential customers and how to catch the customers’ eyes. The learner can master these skills according to each situation and they can easily handle every situation when it happens.

商务英语unit7译文及答案

商务英语unit7译文及答案

第七单元服务行业TEXT A 服务行业与服务管理我们现在正处于一个服务的时代,并且服务已经逐渐处于社会的中心地位。

在美国,各种各样的服务占据了美国就业市场的80%,服务行业已经创造了GNP的74%,占经济活动的55%,这些都远远把制造业抛在了后面。

其它发达国家也在过去的20年内同样也经历了这样一个趋势。

因此我们必须首先弄懂,“什么叫服务?〞我们通常把服务叫做由个人或团体为获益他人而做的工作。

我们的经济结构和贸易理念一起在改变,而这种改变最终导致由产品为中心转移到以服务为中心,被称为“第二次革命〞和“信息社会的开端〞。

那什么叫服务行业呢?当政府官员或经济学家提到服务行业,他们总会定义其为“创造不可见产品的行业。

〞服务行业分为以下几个部分。

运输服务、邮递服务和仓储服务信息服务股票证券服务和其它金融投资服务租赁服务职业、科技服务行政服务、废物回收服务和维修服务健康保健服务与社会援助服务艺术、娱乐、休闲服务其它服务从上面的分类我们可以看出,现今服务已经渗透到我们生活的各个角落。

不言而喻服务在我们的日常生活与商务活动中扮演越来越重要的角色。

然而并不是所有人与公司或组织会意识到服务的重要性。

许多经理像鸵鸟一样只是把它们的头深埋在沙子里,许多人袖着手违心地说,“服务大潮只不过像一阵风罢了,不是吗?〞当然,从另一方面,也有许多工作人善于服务,请看下面的案例。

Stew Leonard 经营着一家利润丰厚的三层楼的商店。

他说每当他看到一个愠怒的顾客就如同看到5万美元飞出了他的商店。

为什么呢?因为,像这种一般的顾客每个星期花100美元,一年有50周要购物,然后呆在这个地方可能大约10年。

如果这样的一个顾客在商店有一次不愉快的经历而反而转身另外一家商店的话,那Stew Leonard商店就会少5万美元的收入。

如果这个不满意的顾客把他的不愉快的经历告诉其他顾客,让他们也离开的话,那损失将会更大。

为了挽回顾客,Stew Leonard商店创造了被《纽约时报》称为“商店中的迪斯尼乐园〞,设有化妆的卡通人物、定期的娱乐项目、宠物乐园与电子动物。

口译教程7

口译教程7

Module 7 Reconstruction skillsI Theory and skills翻译不是在两种语言中寻找字词和句法的完全对应,而是追求信息的对等。

但是由于时间和心理上的巨大压力,口译员在工作时容易受原语的限制,在译文中常会生搬硬套原语的表达和结构,使译文不符合目的语的习惯,有时甚至有些不知所云。

译员听到一段讲话后应尽量脱离原语的结构,抽取其含义,用符合目的语习惯的方式将信息重新组织。

口译表达的过程其实是一个信息重组的过程。

由于汉英两种语言文化的巨大差异,有些表达方式直译过来并不能在目的语中产生所预期的效果。

有的字词在目的语中没有现成的对等词汇,需进行必要的解释。

有的讲话人因为过于紧张或准备不足而罗嗦重复,词不达意,甚至说到一半就卡壳,这种情况下译员应本着忠于讲话人的原则,对讲话进行必要的整理和补充,以协助讲话人传递信息。

常用的重组技巧有句法转换、释义、增补、省略等几种。

转换有词性和句型的转换,例如英语中的名词和介词在汉语中常常译为动词,如“He is a good public speaker.”译成“他很擅长演讲”;而“我谨代表(厦门)市委市政府……”则转化为英语的介词结构:“on behalf of the municipal government, and the CPC (Xiamen ) committee”才更符合英文的习惯。

释义(paraphrasing)也是口译中一种重要的语言转换技巧。

对于口译员来说,一词多译或一句多译的练习十分重要,因为这种变通能够帮助译员避免口译中因为某些词句而卡壳,导致口译不连贯甚至中断。

增补(addition)和省略(omission)的重组技巧并不意味着在组织译文时可以任意自由发挥,而是要使之符合目的语习惯,并协助发言人更好地传达其说话意图,帮助听众更好地理解信息。

如前文提到的发言人重复罗嗦的时候译员可以省略罗嗦的部分,发言人想表达却没能表达出来的意思可以帮助他表达完整;如遇到发言人是专家而听众都是非专业人士的情况下,可以适当对一些专业词汇进行解释,帮助听众更好地接收信息。

大学核心商务英语口译教程unit (7)

大学核心商务英语口译教程unit  (7)

Major breakthroughs in infrastructure development. Over the past ten years, the western region’s highway mileage has increased by 888 000 kilometers, including 13 900 kilometers of expressway, and its railway mileage by over 8 000 kilometers. The number of civil airports has grown to 79, taking up 49.4% of the country’s total. A host of landmark projects, including the Qinghai-Tibet railway, West-to-East gas transmission project and Westto-East electricity transmission project have been completed and put into operation. And the development of major water conservancy, energy and telecommunications projects is in full swing.
up support for the western region through planning guidance, policy support, financial input, project development and human resources exchanges. We have provided over 3.5 trillion yuan in transfer payment and special subsidies to the western region and earmarked more than RMB 730 billion yuan from the central government’s fiscal resources to construction projects in the region. These efforts have led to enormous achievements in economic, social and cultural development and ecological conservation in western China, a region that is experiencing faster growth, better quality of development, greater changes in the urban and rural outlook and more benefits to the people than at any period in history.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
11.I feel very proud and honored tonight to have the attendance of the distinguished guests, who came here all the way from Canada to join us in our celebration of the MidAutumn Festival.
15.There’s so much to learn about this mysterious country.
16.Each state in the United States has its own traffic laws, and a driver from another state is expected to know and understand the local laws.
12.Our friendly and cooperative ties have become extensive, affecting all aspects of our national lives, including industry, agriculture, commerce, culture, public health, education, and scientific and technological exchange.
13.As history beckons us again, we have begun to write a new chapter for peace and progress in our history.
14.We have to recognize and respect our cultural differences, so as to prevent any possible misunderstanding.
22.Investments in tertiary industry by foreign businessmen have become the new hot spot of Canton.
4.I’m afraid there must have been a mistake. 5.We should create a more favorable external environment for
foreign investors, including a soft environment such as politics and laws and a hard environment like infrastructure. 6.The difference between a human brain and a computer can be expressed in a single word: complexity.
பைடு நூலகம்
7.The skillful performances are truly amazing and extremely. difficult movements for the ordinary people.
8.China has not only regarded the realization of sustained economic development as an important strategy but also made environmental protection one of its basic state policies.
9.Sea level rose and forests were destroyed at an unprecedented rate during the last decade.
10.I wish to take this opportunity to express my heartfelt thanks to the host for this successful conference.
20.We will, as always, strive for the protection of the environment for human survival, and for the benefits of our children.
21.This order valued at $500000, we pay in installments.
简明商务英语口译教程Unit 7
Section A
Get Your Pronunciation Right
英语字母组合 “st”, “sp”, “str”, “sk”, “ext”, “exp”, “extr” 的发音有浊化现象,即 [st] 读作 [sd] ;[sp] 读作 [sb] ;[str] 读作 [sdr]; [ sk] 读作 [sg]; “ext” 读作 “exd”; “exp” 读 作“exb”; “extr” 读作 “exdr”。请反复练习。
1.Chopsticks are one of the most distinctive eating tools on the Chinese dining table.
2.We all experience dreaming with no exception. 3.There are many people who are against cloning experiments.
17.As you know, a Spaniard speaks Spanish.
18.There is another point which should be discussed and cleared up.
19.Buyers should be responsible for the insurance charge.
相关文档
最新文档