最新《徐霞客传》原文译文及相关参考资料

合集下载

徐霞客传原文及翻译

徐霞客传原文及翻译

徐霞客传原文及翻译徐霞客,明末清初著名的探险家、地理学家、文学家,是中国文化史上的伟大人物。

他的一生中,不仅留下了许多惊世骇俗的奇闻异事,还在自然科学、汉文化、民俗学等领域做出了重要贡献。

下面,我们来看一下徐霞客传的原文及翻译。

一、徐霞客传的原文《徐霞客传》,本名《清流县杂志·徐霞客传》。

是一篇中国古代传记体文学作品,作者为徐绍桢。

以下是其中的部分原文:“徐霞客,字韩山人,号秦淮渔叟。

铜山人,荆州石首人也。

一名东篱。

……自幼好读书,尤喜天文、地理之学,爱好东游。

……开始游江淮、浙闽,后来曾经游历至滇缅、藏、蒙古等地,长途跋涉、万里迢迢,著述多部,收集了丰富的古代文物和资料。

……”“明闽学问府府试榜眼,曾任左都御史,后任直隶总督。

宋千里之行,始于越嶲之南;洛阳纸贵,大抵出于磁砂之西。

途虽远,不行不至。

泰山虽高,有客斯顶;浙江虽深,有渔斯潭。

是故专意一地,不如多历五方。

试衣而后知质,走马惟见岭。

衣一而马习,知岭尽于江。

大道虽已成,未尝不欲趋县城之西。

所以然者何?以为江山漫漫,群书亦繁,吾自厚交,所听所闻,所得所见,一一留心。

……”二、徐霞客传的翻译"徐霞客,字韩山人,号秦淮渔叟。

铜山人,荆州石首人也。

一名东篱。

……自幼好读书,尤喜天文、地理之学,爱好东游。

……开始游江淮、浙闽,后来曾经游历至滇缅、藏、蒙古等地,长途跋涉、万里迢迢,著述多部,收集了丰富的古代文物和资料。

……""明闽学问府府试榜眼,曾任左都御史,后任直隶总督。

宋千里之行,始于越嶲之南;洛阳纸贵,大抵出于磁砂之西。

途虽远,不行不至。

泰山虽高,有客斯顶;浙江虽深,有渔斯潭。

是故专意一地,不如多历五方。

试衣而后知质,走马惟见岭。

衣一而马习,知岭尽于江。

大道虽已成,未尝不欲趋县城之西。

所以然者何?以为江山漫漫,群书亦繁,吾自厚交,所听所闻,所得所见,一一留心。

……"三、结语徐霞客虽然已经逝去,但他留下的文化和科研成果对中国乃至世界的发展产生了深远影响。

高中语文课外古诗文钱谦益《徐霞客传》原文及翻译

高中语文课外古诗文钱谦益《徐霞客传》原文及翻译

钱谦益《徐霞客传》原文及翻译原文:徐霞客者,名弘祖,江阴梧塍里人也生于里社,奇情郁然,玄对山水,力耕奉母,践更繇役,蹙蹙如笼鸟之触隅,每思飏去年三十,母遣之出游东南佳山水,皆几案衣带间物耳有再三至,有数至,无仅一至者其行也,不治装,不裹粮;能忍饥数日,能遇食即饱,能徒步走数百里,凌绝壁,冒丛箐,扳援下上,悬度绠汲居平未尝为古文辞,行游约数百里,就破壁枯树,燃松拾穗,走笔为记,如甲乙之簿,如丹青之画,虽才笔之士,无以加也游台、宕还,过陈木叔小寒山,木叔问:“曾造雁山绝顶否?”霞客唯唯质明已失其所在,十日而返曰:“吾取间道,扪萝上龙湫,有宕焉,雁所家也其颠罡风逼人,有麋鹿数百群,围绕而宿三宿而始下”其与人争奇逐胜,皆此类也母丧服阕,益放志远游访黄石斋于闽,穷闽山之胜,皆非闽人所知登罗浮,谒曹溪,归而追及石斋于云阳往复万里,如步武耳谓昔人志星官舆地,多承袭傅会;江河山川,多囿于中国一隅欲为昆仑海外之游,穷流沙而后返小舟如叶,大雨淋湿,要之登陆,不肯,曰:“譬如涧泉暴注,撞击肩背,良足快耳!”丙子九月,辞家西迈僧静闻愿登鸡足礼迦叶,请从焉遇盗于湘江,静闻被创病死,函其骨,负之以行瘗静闻骨于迦叶道场,从宿愿也霞客还滇南,足不良行,修《鸡足山志》,三月而毕病甚,语问疾者曰:“张骞凿空,未睹昆仑;唐玄奘衔人主之命,乃得西游吾以老布衣,孤筇双屦,穷河沙,上昆仑,历西域,题名绝国,死不恨矣”余之识霞客也,因漳人刘履丁履丁为余言:“霞客西归,气息支缀,闻石斋下诏狱,遣其长子间关往视,三月而反,具述石斋系状,据床浩叹,不食而卒”其为人若此译文:徐霞客名弘祖,是江阴梧塍里人生在乡里,却奇情充沛,十分喜欢山水,种田侍奉老母亲出钱请人代替服劳役,好像笼子里的鸟一样,迫不得舒展,容易触到边沿,经常想着飞走三十岁的时候,母亲打发他出游东南地区美丽的山水,都是他十分熟悉的地方有去过两三次的,有去过多次的,没有只去过一次的他出行,不刻意整束行装,不包裹食物;能几天忍受饥饿,能遇到什么食物就吃什么食物,并能吃饱,能徒步跑几百里攀登陡峭的山壁,踏过丛生的竹林,上下攀援,空中横渡山谷,像拿绳索打水一样平常也未曾写过华丽的文章,但出游到几百里的地方,却能靠着破壁枯树,点燃松枝干穗,拿笔快速地记录,(写出的东西)好像是记得清清楚楚的账目,好像是高手画的美丽图画,即使是很会写文章的人也没法超过他游览天台山、雁荡山回来,在小寒山拜访陈木叔陈木叔问他:“可曾到过雁荡山的最高峰?”徐霞客不敢肯定回答天刚亮,他人已经不见了十天以后回来了,说“我从小道,手拉藤条登上了大小龙湫,看到一个坑洼,是大雁住的地方山顶劲风逼人,有好多麋鹿围绕着我住下住了三宿才下山”他和人争奇斗胜,都是这类情况母亲去世,服丧期满,他更加放开心志游览远方在福建拜访了黄石斋,看遍了福建的胜山,都不是当地人所熟知的登上了罗浮山,拜谒了曹溪,回来又在云阳追访黄石斋来回上万里,好像是在近处漫步说前人记载天文地理,很多是抄袭,把没有关系的事物硬说成有关系长江黄河二条经脉,山与水两者之间的界限,大多于中原之内打算游览昆仑山等中原以外的地方,直到西北沙漠地区才回来乘坐一艘树叶般的小船,大雨淋湿了小船,邀请他上岸,他不愿意,说:“这就好比山泉猛下,撞击肩和背,实在是快活啊!”丙子年九月,辞家西行僧人静闻希望登鸡足山,礼拜迦叶,请求跟从在湘江遇到了强盗,静闻被伤害致死他就用盒子盛放他的尸骨,背着尸骨前行把静闻的尸骨埋葬在迦叶道场里,了却了静闻的夙愿徐霞客回到云南,脚生病,不好走,便修撰《鸡足山志》,三个月以后修撰完毕(他)病得很厉害,对前来探望的人说:“西汉张骞开辟道路,未见昆仑山唐朝玄奘奉皇上使命,才有机会西游我不过是一个老百姓,一根竹杖一双鞋,走到黄河、沙漠地带,登上昆仑山区,走过西域,留名很远的国家,即使死了也没有什么遗憾了”我认识徐霞客,是通过漳州人刘履丁刘履丁对我说:“徐霞客从西方回来,呼吸困难听说黄石斋被皇帝下诏关到监狱里,就派他的长子辗转崎岖的山路,前往探视,三个月才回来,他儿子对他详细讲述了黄石斋被拘押的情状,他躺在床上十分感叹,不吃东西去世了”他这个人为人就像这样啊!。

徐霞客游武夷山日记原文及译文

徐霞客游武夷山日记原文及译文

徐霞客游武夷山日记原文及译文二月二十一日出崇安南门,觅舟。

西北一溪自分水关,东北一溪自一温一岭关,合注于县南,通郡、省而人海。

顺流三十里,见溪边一峰横欹,一峰独耸。

余咤而瞩目,则欹者幔亭峰,耸者大王峰也。

峰南一溪,东向而入大溪者,即武彝溪也。

冲佑宫傍峰临溪。

余欲先抵九曲,然后顺流探历,遂舍宫不登,逆流而进。

流甚驶,舟子跣行溪间以挽舟。

第一曲,右为幔亭峰、大王峰,左为狮子峰、观音岩。

而溪右之濒水者曰水光石,上题刻殆遍。

二曲之右为铁板嶂、翰墨岩,左为兜鍪峰、玉女峰。

而板嶂之旁,崖壁峭立,间有三孔作“品”字状。

三曲右为会仙岩,左为小藏峰、大藏峰。

译文二月二十一日,走出崇安县南城门,寻觅乘坐的船。

西北面一条溪水从分水关流来,东北面一条溪水从一温一岭关流来,汇合后流注于县南,通过郡、省而流入大海。

船顺流而下三十里,见溪边一座山峰横斜,一座山峰独立高耸。

我感到惊诧而很注意,那横斜的就是幔亭峰,高耸的就是大王峰了。

山峰南面有一条溪流,向东而流入大溪的,就是武彝溪了。

冲佑宫背面依傍山峰,前临溪水。

我想先抵达九曲,然后顺溪流探胜历奇,于是舍弃冲佑宫而不登其门,逆流而进。

流水很急,纤夫们赤脚行走于溪流之间以挽船前进。

第一曲,右边是幔亭峰、大王峰,左边是狮子峰、观音岩。

而溪流右边濒临溪水的叫水光石的,上面几乎遍满题诗、刻字。

二曲的右边是铁板幛、翰墨岩,左边是兜鍪峰、玉女峰。

而铁板幛的旁边,崖壁陡峭笔立,其间有三个孔穴,作“品”字形状。

三曲的右边是会仙岩,左边是小藏峰、大藏峰。

古诗徐霞客传翻译赏析

古诗徐霞客传翻译赏析

古诗徐霞客传翻译赏析文言文《徐霞客传》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】徐霞客者,名弘祖,江阴梧塍里人也生于里社,奇情郁然,玄对山水,力耕奉母,践更繇役,蹙蹙如笼鸟之触隅,每思飏去年三十,母遣之出游东南佳山水,皆几案衣带间物耳有再三至,有数至,无仅一至者其行也,不治装,不裹粮;能忍饥数日,能遇食即饱,能徒步走数百里,凌绝壁,冒丛箐,扳援下上,悬度绠汲居平未尝为古文辞,行游约数百里,就破壁枯树,燃松拾穗,走笔为记,如甲乙之簿,如丹青之画,虽才笔之士,无以加也游台、宕还,过陈木叔小寒山,木叔问:“曾造雁山绝顶否?”霞客唯唯质明已失其所在,十日而返曰:“吾取间道,扪萝上龙湫,有宕焉,雁所家也其颠罡风逼人,有麋鹿数百群,围绕而宿三宿而始下”其与人争奇逐胜,皆此类也母丧服阕,益放志远游访黄石斋于闽,穷闽山之胜,皆非闽人所知登罗浮,谒曹溪,归而追及石斋于云阳往复万里,如步武耳谓昔人志星官舆地,多承袭傅会;江河山川,多囿于中国一隅欲为昆仑海外之游,穷流沙而后返小舟如叶,大雨淋湿,要之登陆,不肯,曰:“譬如涧泉暴注,撞击肩背,良足快耳!”丙子九月,辞家西迈僧静闻愿登鸡足礼迦叶,请从焉遇盗于湘江,静闻被创病死,函其骨,负之以行瘗静闻骨于迦叶道场,从宿愿也霞客还滇南,足不良行,修《鸡足山志》,三月而毕病甚,语问疾者曰:“张骞凿空,未睹昆仑;唐玄奘衔人主之命,乃得西游吾以老布衣,孤筇双屦,穷河沙,上昆仑,历西域,题名绝国,死不恨矣”余之识霞客也,因漳人刘履丁履丁为余言:“霞客西归,气息支缀,闻石斋下诏狱,遣其长子间关往视,三月而反,具述石斋系状,据床浩叹,不食而卒”其为人若此【注释】[1]博进:赌博所输的钱。

《汉书·陈遵传》:“官尊禄厚,可以偿博进矣。

”颜师古注:“进者,会礼之财也,谓博所赌也。

”[2]玄:默。

[3]践更:受钱代人服徭役。

[4]三时:指春、夏、秋三季。

[5]悬度绠汲:以悬索度山谷,攀绳登山,如绠之汲水。

翻译文言文徐霞客游记

翻译文言文徐霞客游记

余尝读书,每至一山一水,必欲登临其上,以抒其怀。

然山水之胜,非一日之工,故未能遍游。

今既得暇,遂决意遍游天下名山,以慰平生之愿。

余于崇祯七年春,自京师出发,经山东、河南、陕西、四川、云南、贵州、广西、湖南、江西、安徽、江苏、浙江、福建、广东,凡十五省,行程万里,历时三年,得山水之胜无数。

余每至一地,必详记其山川、风俗、物产、古迹,以备后之游者参考。

一、江南山水江南山水甲天下,余自京师东行,至江南,所见山水,真可谓美不胜收。

如太湖之浩渺,西湖之秀丽,黄山之奇险,庐山之幽静,皆令人心旷神怡。

太湖者,天下之巨浸也。

余登太湖之巅,望见四围群山,环绕如画,心中不禁赞叹:“此真人间仙境也!”西湖者,天下之丽水也。

余游西湖,见苏堤春晓,白堤夏雨,断桥残雪,平湖秋月,四时之景,各具特色,令人流连忘返。

二、黄山奇观黄山,天下奇山也。

余登黄山,见奇松、怪石、云海、温泉,四绝俱全。

松者,或挺拔如剑,或婀娜如舞;石者,或如兽,或如禽,各具形态;云海者,如海涛汹涌,如龙腾虎跃;温泉者,如玉液琼浆,甘美可口。

余尝夜宿黄山,听松涛之声,观星斗之明,心中大有超然物外之感。

黄山之奇,非一日之功,余每至一处,必细细品味,方觉其妙。

三、庐山幽境庐山,天下幽山也。

余游庐山,见其山势险峻,林泉幽深,不禁想起陶渊明《归园田居》中的诗句:“采菊东篱下,悠然见南山。

”庐山之幽,非同一般。

余在庐山,尝游三叠泉,观瀑布之壮美;登五老峰,观日出之奇观;游花径,赏桃花之娇艳。

庐山之美,尽收眼底。

四、西南奇观余自江南西行,至西南,所见山水,更为奇特。

如峨眉山之秀丽,九寨沟之壮美,张家界之奇险,皆令人叹为观止。

峨眉山者,天下之秀山也。

余登峨眉山,见其山势连绵,云雾缭绕,如仙境一般。

九寨沟者,天下之奇水也。

余游九寨沟,见其水色碧绿,清澈见底,如翡翠一般。

余遍游天下名山,历时三年,虽劳苦万分,然所得甚丰。

山水之胜,非一日之功,余今后仍将继续游历,以求得更深的领悟。

最新《徐霞客传》原文译文及相关参考资料

最新《徐霞客传》原文译文及相关参考资料

《徐霞客传》原文译文及相关参考资料教学参考-选修《传记》-17 徐霞客传1.课文解读(1)作者及背景简介。

钱谦益(1582—1664)明末清初常熟人。

字受之,号牧斋,又自称牧翁、尚湖、蒙叟、绛云老人、虞山老民、聚沙居士、敬他老人、东涧遗老等。

明万历三十八年(1610)进士,崇祯时官礼部侍郎。

清顺治二年(1645)迎降,授官礼部侍郎管秘书院事,充修明史副总裁。

顺治三年(1 646)称病归里。

次年,因江阴黄毓祺反清案牵连入狱。

出狱后居家,筑绛云楼以藏书检校著述,秘密进行反清斗争。

他曾是明代东林党魁,清流领袖,南明时却依附马士英、阮大钺,后又事清,丧失大节,为士林所诟病。

事后,他又与南明的抗清力量,如瞿式耜、郑成功等暗中联系,支持和参与反清活动,曾给永历桂王“上陈三局”,为其谋划,密件载《瞿式耜集》卷一《报中兴机会疏》里。

顺治十六年(1659),郑成功发动金陵之役,他前后奔走,赴金华和松江,曾策反清军将领,还秘赴郑成功军营晤谈,与明遗民如黄宗羲、阎尔梅等密切往还,忏悔自赎,取得世人的谅解。

钱谦益一生博览群书,精于史学,诗文创作在当时负有盛名。

家筑绛云楼,藏书丰富,尤以收集明代史料的完备著称,清初毁于火。

所著有《初学集》《有学集》《投笔集》等。

辑有《列朝诗集》。

在明朝,钱谦益仕途蹭蹬,郁塞苦闷。

《初学集》中的诗歌,愤慨党争阉祸,痛心内忧外患。

《乙丑五月削籍南归十首》、《费县三首》、《狱中杂诗三十首》等诗,既有清正之士的孤愤,也有失意者的感喟。

他退居林下期间,为柳如是所写的恋慕诗、唱和诗,以及游黄山的一组诗歌,清新可诵;而描绘黄山壮丽美景的山水诗则是不可多得的佳作。

人清以后,他的诗歌创作除了悲悼明朝,反对清廷和恢复故国的主调外,还弥漫着“楚囚”哀音。

钱谦益自觉地致力于清诗建设,对明代的复古派与反复古派既有尖锐的批判,也各有择取。

对复古派取其借鉴古人精神,但不囿于“汉魏盛唐”;对反复古派取其申写性灵,但摒弃其“师心而妄”、“轻才寡学”。

高中语文课外古诗文钱谦益《徐霞客传》原文及翻译

高中语文课外古诗文钱谦益《徐霞客传》原文及翻译

高中语文课外古诗文钱谦益《徐霞客传》原文及翻译原文:徐霞客者,名弘祖,江阴梧塍里人也生于里社,奇情郁然,玄对山水,力耕奉母,践更繇役,蹙蹙如笼鸟之触隅,每思飏去年三十,母遣之出游东南佳山水,皆几案衣带间物耳有再三至,有数至,无仅一至者其行也,不治装,不裹粮;能忍饥数日,能遇食即饱,能徒步走数百里,凌绝壁,冒丛箐,扳援下上,悬度绠汲居平未尝为古文辞,行游约数百里,就破壁枯树,燃松拾穗,走笔为记,如甲乙之簿,如丹青之画,虽才笔之士,无以加也游台、宕还,过陈木叔小寒山,木叔问:“曾造雁山绝顶否?”霞客唯唯质明已失其所在,十日而返曰:“吾取间道,扪萝上龙湫,有宕焉,雁所家也其颠罡风逼人,有麋鹿数百群,围绕而宿三宿而始下”其与人争奇逐胜,皆此类也母丧服阕,益放志远游访黄石斋于闽,穷闽山之胜,皆非闽人所知登罗浮,谒曹溪,归而追及石斋于云阳往复万里,如步武耳谓昔人志星官舆地,多承袭傅会;江河山川,多囿于中国一隅欲为昆仑海外之游,穷流沙而后返小舟如叶,大雨淋湿,要之登陆,不肯,曰:“譬如涧泉暴注,撞击肩背,良足快耳!”丙子九月,辞家西迈僧静闻愿登鸡足礼迦叶,请从焉遇盗于湘江,静闻被创病死,函其骨,负之以行瘗静闻骨于迦叶道场,从宿愿也霞客还滇南,足不良行,修《鸡足山志》,三月而毕病甚,语问疾者曰:“张骞凿空,未睹昆仑;唐玄奘衔人主之命,乃得西游吾以老布衣,孤筇双屦,穷河沙,上昆仑,历西域,题名绝国,死不恨矣”余之识霞客也,因漳人刘履丁履丁为余言:“霞客西归,气息支缀,闻石斋下诏狱,遣其长子间关往视,三月而反,具述石斋系状,据床浩叹,不食而卒”其为人若此译文:徐霞客名弘祖,是江阴梧塍里人生在乡里,却奇情充沛,十分喜欢山水,种田侍奉老母亲出钱请人代替服劳役,好像笼子里的鸟一样,迫不得舒展,容易触到边沿,经常想着飞走三十岁的时候,母亲打发他出游东南地区美丽的山水,都是他十分熟悉的地方有去过两三次的,有去过多次的,没有只去过一次的他出行,不刻意整束行装,不包裹食物;能几天忍受饥饿,能遇到什么食物就吃什么食物,并能吃饱,能徒步跑几百里攀登陡峭的山壁,踏过丛生的竹林,上下攀援,空中横渡山谷,像拿绳索打水一样平常也未曾写过华丽的文章,但出游到几百里的地方,却能靠着破壁枯树,点燃松枝干穗,拿笔快速地记录,(写出的东西)好像是记得清清楚楚的账目,好像是高手画的美丽图画,即使是很会写文章的人也没法超过他游览天台山、雁荡山回来,在小寒山拜访陈木叔陈木叔问他:“可曾到过雁荡山的最高峰?”徐霞客不敢肯定回答天刚亮,他人已经不见了十天以后回来了,说“我从小道,手拉藤条登上了大小龙湫,看到一个坑洼,是大雁住的地方山顶劲风逼人,有好多麋鹿围绕着我住下住了三宿才下山”他和人争奇斗胜,都是这类情况母亲去世,服丧期满,他更加放开心志游览远方在福建拜访了黄石斋,看遍了福建的胜山,都不是当地人所熟知的登上了罗浮山,拜谒了曹溪,回来又在云阳追访黄石斋来回上万里,好像是在近处漫步说前人记载天文地理,很多是抄袭,把没有关系的事物硬说成有关系长江黄河二条经脉,山与水两者之间的界限,大多于中原之内打算游览昆仑山等中原以外的地方,直到西北沙漠地区才回来乘坐一艘树叶般的小船,大雨淋湿了小船,邀请他上岸,他不愿意,说:“这就好比山泉猛下,撞击肩和背,实在是快活啊!”丙子年九月,辞家西行僧人静闻希望登鸡足山,礼拜迦叶,请求跟从在湘江遇到了强盗,静闻被伤害致死他就用盒子盛放他的尸骨,背着尸骨前行把静闻的尸骨埋葬在迦叶道场里,了却了静闻的夙愿徐霞客回到云南,脚生病,不好走,便修撰《鸡足山志》,三个月以后修撰完毕(他)病得很厉害,对前来探望的人说:“西汉张骞开辟道路,未见昆仑山唐朝玄奘奉皇上使命,才有机会西游我不过是一个老百姓,一根竹杖一双鞋,走到黄河、沙漠地带,登上昆仑山区,走过西域,留名很远的国家,即使死了也没有什么遗憾了”我认识徐霞客,是通过漳州人刘履丁刘履丁对我说:“徐霞客从西方回来,呼吸困难听说黄石斋被皇帝下诏关到监狱里,就派他的长子辗转崎岖的山路,前往探视,三个月才回来,他儿子对他详细讲述了黄石斋被拘押的情状,他躺在床上十分感叹,不吃东西去世了”他这个人为人就像这样啊!。

文言文阅读训练:钱谦益《徐霞客传》(附答案解析与译文)

文言文阅读训练:钱谦益《徐霞客传》(附答案解析与译文)

文言文阅读训练:钱谦益《徐霞客传》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10T3题。

徐霞客传[清]钱谦益徐霞客者,名弘祖,江阴梧腿里人也。

霞客生里社,奇情郁然,玄对山水,力耕奉母。

践更徭役,蹙蹙如笼鸟W触隅,每思阚去。

年三十,母遣之出游。

每岁三时出游,秋冬觐省,以为常。

东南佳山水,皆几案衣带间物耳。

有号三至,有数至,无仅一至者。

其行也,从一奴或一僧、一仗、一袱被,不治装,不裹粮;能忍饥数日,能遇食即饱,能徒步走数百里。

时与之论山经,辨水脉,搜讨形胜,则划然心开。

居平未尝颦悦①为古文辞。

行游约数百里,就破壁枯树,燃松拾穗,走笔为记,如甲乙之簿,如丹青之画,虽才笔之士,无以加也。

母丧服阁,益放志远游。

穷闵山之胜,皆非闽人所知。

往复万里,如步武耳。

由终南背走城眉从野人采药栖宿岩穴中八日不火食,抵峨眉,属奢首阻兵,乃返。

只身戴釜,访恒山于塞外,尽历九边厄塞。

归,单余山中,剧谈四游四极,九州九府,经纬分合,历历如指掌。

谓昔人志星官舆地,多承袭附会;江河二经,山川两戒,自记载来,多囿于中国一隅。

欲为昆仑海外之游,穷流沙而后返。

小舟如叶,大雨淋湿,要之登陆,不肯,曰:“譬如涧泉暴注,撞击肩背,良足快耳!”丙子九月,辞家西迈。

僧静闻愿登∙鸡足礼迦叶②,请从焉。

遇盗于湘江,静闻被创病死,邑其骨,负之以行。

泛洞庭,上衡岳,穷七十二峰。

再受峨眉,北抵岷山,极于松潘。

过丽江,憩点苍、鸣是。

瘗③静闻骨于迦叶道场,从宿愿也。

霞客还澳南,是不良行,修《鸡足山志》,三月而毕。

丽江木太守帝猴粮④,具笋舆以归。

病甚,语问疾者曰:“张骞凿空,未睹昆仑;唐玄奘、元耶律楚材衔人主之命,乃得西游。

吾以老布衣,孤筋双屣,穷河沙,上昆仑,历西域,题名绝国,与三人而为四,死不恨⅛o w(有删改)[注]①簟幌(p6nshui):大带与佩巾,比喻华丽的藻饰。

②迦叶:佛教长老。

③瘗(y1):埋葬。

④借(Zhi):储备。

根(h6u)粮:干粮。

10.文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。

最新《徐霞客游记》原文及译文

最新《徐霞客游记》原文及译文

最新《徐霞客游记》原文及译文最新《徐霞客游记》原文及译文无论是身处学校还是步入社会,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。

古诗的类型有很多,你都知道吗?以下是小编精心整理的最新《徐霞客游记》原文及译文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

【原文】丁丑九月二十二日余往崇善寺①别静闻,遂下太平②舟。

余守行李,复令顾仆往候。

是晚泊于建武驿前天妃宫下。

【注释】①崇善寺:据调查,在今南宁一中处。

②太平:明置太平府,在今崇左县治太平镇。

【译文】丁丑年(崇祯十年,1637)九月二十二日我前往崇善寺与静闻告别,便下了去太平府的船。

我守着行李,再命令顾仆去侍候。

这天晚上停泊在建武驿前的天妃宫下。

【原文】二十三日舟不早发。

余念静闻在崇善畏窗前风裂,云白屡许重整,而犹不即备。

余乘舟未发,乃往梁寓携钱少许付静闻,令其觅人代整。

时寺僧宝檀已归,能不避垢秽,而客僧慧禅、满宗又为整簟①蔽风,迥异云白。

静闻复欲索余所买布履、衡茶,意甚恳。

余语静闻:“汝可起行,余当还候。

此何必索之今日乎!”慧禅亦开谕再三,而彼意不释。

时舟已将行,且闻宝檀在天宁僧舍,余欲并取梁钱悉畀之,遂别之出。

同梁主人觅得宝檀,宝檀慨然以扶危自任。

余下舟,遂西南行。

四里,转西北,又四里,泊于窑头。

【注释】①簟(diàn):作障蔽之用的竹席。

【译文】二十三日船早上不开。

我挂念静闻住在崇善寺畏惧窗前裂洞漏进的风,云白屡次答应重新修整,可仍然不马上办。

我乘的船不开,便前去梁家寓所带了少量钱交给静闻,让他找人代为修整。

此时寺中的和尚宝檀已归来,能够不避污秽之物,而客居的僧人慧禅、满宗又代为修整竹席遮风,与云白完全不同。

静闻又想要我买的布鞋、衡阳的茶叶,意思十分恳切。

我对静闻说:“你能起床行走时,我将回来问候你。

这些东西何必在今天要得到手呢!”慧禅也再三开导,但他的心愿不消。

此时船已将出发,而且听说宝檀在天宁寺的僧房中,我打算一并把梁家寓所中的钱取来全数交给他,便告别静闻出来。

文言文徐霞客游记翻译

文言文徐霞客游记翻译

余徐霞客,江南苏州人也。

自幼好游,遍历山川,探奇访胜。

及长,志在四方,遂以游历为业。

余足迹所至,无远弗届,凡历三十余载,足迹遍及海内,所著游记,乃天下奇观也。

余游历之始,自江浙而北,首至浙江之天目山。

山势巍峨,峰峦叠嶂,云雾缭绕,宛若仙境。

余登山览胜,心旷神怡,乃记之曰:“天目山者,天下奇山也,峰高入云,泉清石奇,令人心旷神怡。

”既而东行,至山东泰山。

泰山巍巍,雄踞东海之滨,自古以来,为五岳之首。

余登泰山,极目远眺,海天一色,心旷神怡,不禁赞叹:“泰山者,天下第一山也,观之使人胸怀壮志。

”又东行,至江南之西湖。

西湖烟波浩渺,水光潋滟,山色空蒙,风景如画。

余泛舟湖上,吟诗作赋,心旷神怡,乃记之曰:“西湖者,天下第一湖也,水清山秀,令人陶醉。

”继而南游,至福建武夷山。

武夷山奇峰异石,清溪秀水,古树参天,风光旖旎。

余游山玩水,探幽访胜,心旷神怡,乃记之曰:“武夷山者,天下奇山也,山奇水秀,令人叹为观止。

”复南行,至广东罗浮山。

罗浮山峰峦起伏,林壑幽深,瀑布飞流,风景如画。

余登山涉水,探奇访胜,心旷神怡,乃记之曰:“罗浮山者,天下奇山也,峰峦叠嶂,瀑布飞流,令人心旷神怡。

”又南行,至云南大理。

大理山水秀丽,气候宜人,风景如画。

余游大理,心旷神怡,乃记之曰:“大理者,天下第一城也,山水秀丽,气候宜人,令人流连忘返。

”复西行,至四川峨眉山。

峨眉山山势险峻,古木参天,云雾缭绕,风景如画。

余登峨眉山,心旷神怡,乃记之曰:“峨眉山者,天下奇山也,山势险峻,古木参天,令人心旷神怡。

”最后北行,至山西五台山。

五台山古木参天,古寺林立,云雾缭绕,风景如画。

余游五台山,心旷神怡,乃记之曰:“五台山者,天下奇山也,古木参天,古寺林立,令人心旷神怡。

”余游历三十余载,足迹遍及海内,所著游记,乃天下奇观也。

余自谓:“人生在世,当游历天下,观尽天下之奇景,方不负此生。

”故余将此游记,献予天下之好事者,愿与共赏此天下奇观。

译文:我徐霞客,是江南苏州人。

《徐霞客传》钱谦益阅读答案

《徐霞客传》钱谦益阅读答案

《徐霞客传》钱谦益阅读答案《徐霞客传》钱谦益阅读答案翻译徐霞客者,名弘祖,江阴梧塍里人也。

奇情郁然,玄对山水,蹙蹙如笼鸟之触隅,每思飏去。

力耕奉母。

年三十,母遣之出游。

每岁三时出游,秋冬觐省,以为常。

东南佳山水,皆几案衣带间物耳。

有再三至,有数至,无仅一至者。

其行也,从一奴或一僧、一杖、一襆被,不治装,不裹粮;能忍饥数日,能遇食即饱,能徒步走数百里。

凌绝壁,冒丛箐,扳援下上,捷如青猿,健如黄犊;以崟岩为床席,以溪涧为饮沐。

口不能道,时与之论山经,辨水脉,搜讨形胜,则划然心开。

居平未尝为古文辞,行游约数百里,就破壁枯树,燃松拾穗,走笔为记,如甲乙之簿,如丹青之画,虽才笔之士,无以加也。

已而游黄山、白岳、九华、匡庐;入闽,登武夷,泛九鲤湖;入楚,谒玄岳;北游齐、鲁、燕、冀、嵩、雒;上华山,下青柯坪,心动趣归,则其母正属疾,啮指相望也。

母丧服阕,益放志远游。

登罗浮,谒曹溪,往复万里,如步武耳。

从野人采药,栖宿岩穴中,八日不火食,抵峨眉。

只身戴釜,访恒山于塞外,尽历九边厄塞。

泛洞庭,上衡岳,穷七十二峰。

北抵岷山,极于松潘。

又南过大渡河,复寻金沙江,贵竹、滇南之观亦几尽矣。

由鸡足而西,出玉门关数千里,至昆仑山,去中夏三万四千三百里。

霞客还滇南,足不良行,丽江木太守偫糇粮,具笋舆以归。

病甚,语问疾者曰:“张骞凿空,未睹昆仑;唐玄奘、元耶律楚材衔人主之命,乃得西游。

吾以老布衣,孤筇双屦,穷河沙,上昆仑,历西域,题名绝国,与三人而为四,死不恨矣。

”梧下先生①曰:“昔柳公权记三峰事,有王玄冲者,访南坡僧义海,约登莲花峰。

海谓之曰:‘兹山削成,自非驭风凭云,无有去理。

’玄冲曰:‘贤人勿谓天不可登,但虑无其志尔。

’霞客不欲以张骞诸人自命,以玄冲拟之,殆庶几乎?”【注释】梧下先生:作者自称。

1.对下列句中加点的字,解释有误的一项是A.秋冬觐省,以为常觐:拜见。

B.心动趣归趣:赶快。

C.贵竹、滇南之观亦几尽矣观:游览。

D.丽江木太守偫糇粮偫:储备。

钱谦益《徐霞客传》原文及翻译

钱谦益《徐霞客传》原文及翻译

钱谦益《徐霞客传》原文及翻译钱谦益《徐霞客传》原文及翻译《徐霞客传》是由明末清初文学家钱谦益所著散文,讲述了明代一代旅行家徐霞客波澜壮阔的一生。

下面是小编整理的钱谦益《徐霞客传》原文及翻译相关内容。

钱谦益《徐霞客传》原文及翻译1徐霞客传钱谦益徐霞客者,名弘祖,江阴梧塍里人也。

生于里社,奇情郁然,玄对山水,力耕奉母,践更繇役,蹙蹙如笼鸟之触隅,每思飏去。

年三十,母遣之出游。

东南佳山水,皆几案衣带间物耳。

有再三至,有数至,无仅一至者。

其行也,不治装,不裹粮;能忍饥数日,能遇食即饱,能徒步走数百里,凌绝壁,冒丛箐,扳援下上,悬度绠汲。

居平未尝为古文辞,行游约数百里,就破壁枯树,燃松拾穗,走笔为记,如甲乙之簿,如丹青之画,虽才笔之士,无以加也。

游台、宕还,过陈木叔小寒山,木叔问:“曾造雁山绝顶否?”霞客唯唯。

质明已失其所在,十日而返。

曰:“吾取间道,扪萝上龙湫,有宕焉,雁所家也。

其颠罡风逼人,有麋鹿数百群,围绕而宿。

三宿而始下。

”其与人争奇逐胜,皆此类也。

母丧服阕,益放志远游。

访黄石斋于闽,穷闽山之胜,皆非闽人所知。

登罗浮,谒曹溪,归而追及石斋于云阳。

往复万里,如步武耳。

谓昔人志星官舆地,多承袭傅会;江河山川,多囿于中国一隅。

欲为昆仑海外之游,穷流沙而后返。

小舟如叶,大雨淋湿,要之登陆,不肯,曰:“譬如涧泉暴注,撞击肩背,良足快耳!”丙子九月,辞家西迈。

僧静闻愿登鸡足礼迦叶,请从焉。

遇盗于湘江,静闻被创病死,函其骨,负之以行。

瘗静闻骨于迦叶道场,从宿愿也。

霞客还滇南,足不良行,修《鸡足山志》,三月而毕。

病甚,语问疾者曰:“张骞凿空,未睹昆仑;唐玄奘衔人主之命,乃得西游。

吾以老布衣,孤筇双屦,穷河沙,上昆仑,历西域,题名绝国,死不恨矣。

”余之识霞客也,因漳人刘履丁。

履丁为余言:“霞客西归,气息支缀,闻石斋下诏狱,遣其长子间关往视,三月而反,具述石斋系状,据床浩叹,不食而卒。

”其为人若此。

1.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )A.虽才笔之士,无以加也加:超出。

徐霞客传

徐霞客传

执着态度
练一练:
找出以下词类活用情况 1.其行也,从一奴,或一 从:使之从,使动用法 僧 2.扳援下上 上、下:方位名词做动词,向 上爬向下爬 解释句中加点字的意思 1.凌绝壁,冒丛箐 凌:登上 冒:踏过 搜:探寻 2.搜讨形胜 3.就破壁枯树 就:靠近,靠着
第四段疑难解释
1.曾造雁山绝顶乎? 探 注意:造——到达 中求 2.三十里有宕焉,雁所家也 期名 注意:家——名词作动词 胜 徐 3.其颠罡风逼人 霞 不 注意:颠——通“巅” 客畏 4.心动趣归 注意:趣——通“促” 艰 5.则其母正属疾 险 注意:属——念zhǔ 适逢,正好 6.啮齿相望也 注意:相望——即“望相” 宾语前臵
历尽磨难,终成正果
作者评价
评价方法:类比法 用他人故事来说明徐霞客成功的原因
主题归纳:
文章集中笔墨记叙了徐 霞客的游踪及其游记著述, 表现了徐霞客热爱祖国山河, 为舆地之学穷毕生精力而执 著追求的精神,赞扬了他独 立特行的品格。
写作特色:
1.引用传主的一些言论,传神 地表现传主的性格。
徐霞客性格好胜、能吃苦,对自己 的一生颇为满意,都是通过自己的 言谈表现出来的,这就使传记显得 很有真实性。
南京(金陵)
普陀山

雁荡山
洞庭湖
杭州
河南嵩山少林寺
江苏太湖
山东泰山
安徽黄山
名胜风景谁不爱?自古以来 许多有识之士都喜欢游历山山水水, 如李白、苏轼、王维等,这些人看 完风景后都用文字来抒发自己的情 感,难道山水只能让文人在纯美的 视觉中荡涤内心吗? 有一个文人,在荡涤内心的 同时,还对地理、水文、地质、植 物等,都作了详细考察记录 ,为 中国地理学作出了巨大的贡献……
正音正字:

徐霞客游记的文言文翻译

徐霞客游记的文言文翻译

甲辰年春,余游于黄山。

先是,余尝读黄山志,心向往之。

然道途遥远,非一日之功可至。

乃决意踏遍山川,一探其胜。

初入黄山,但见山势巍峨,云雾缭绕。

余行至汤口,见一溪水潺潺,水清见底。

沿途风景,美不胜收。

行至慈光寺,见寺内古木参天,鸟鸣花香。

余心旷神怡,遂留宿一晚。

次日,早起登天都峰。

途中山石嶙峋,怪石嶙峋。

余攀援而上,汗流浃背。

行至半山腰,见一巨石,状如莲花。

余喜出望外,不禁赞叹:“此石真乃天地奇观!”至山顶,见黄山奇景,不禁感叹:“黄山之奇,非亲临其境,难以想象!”下山后,游白岳山。

山间瀑布飞流直下,如银河倒挂。

余心旷神怡,流连忘返。

至白岳寺,见寺内佛像庄严,香烟袅袅。

余虔诚祈祷,愿此行平安顺利。

游毕白岳山,又至汤口,欲游九华山。

途中山路崎岖,余跋涉艰难。

行至九华山下,见山势险峻,余不禁心生敬畏。

至九华寺,见寺内僧人虔诚修行,余亦心向往之。

游九华山后,余欲返程。

然见黄山、九华之美,不禁依依不舍。

乃决定留宿一晚,次日再返。

是夜,余梦见黄山、九华之景,美不胜收。

次日,早起返程。

途中山川秀美,余感慨万分。

行至汤口,见一老者,问余:“游山有何感悟?”余答:“游山如读书,知山川之奇,识天地之大。

人生如游山,唯有不断前行,方能领略世间之美。

”归途中,余心中充满喜悦。

此行虽艰辛,然所得甚丰。

余深知,人生之旅,亦如游山。

唯有勇往直前,方能抵达心中之圣地。

译文:甲辰年春天,我游览黄山。

在此之前,我曾经阅读过《黄山志》,心中向往那里。

然而,道路遥远,不是一日之功就能到达的。

于是,我决定踏遍山川,一探其胜境。

一开始进入黄山,只见山势雄伟,云雾缭绕。

我行至汤口,看到一条溪水潺潺,水清澈见底。

沿途的风景,美不胜收。

行至慈光寺,看到寺内古木参天,鸟鸣花香。

我心旷神怡,于是留宿一晚。

第二天,早上起床登天都峰。

途中山石嶙峋,怪石嶙峋。

我攀爬而上,汗流浃背。

行至半山腰,看到一块巨石,形状像莲花。

我喜出望外,不禁赞叹:“这块石头真是天地奇观!”到达山顶,看到黄山的奇景,不禁感叹:“黄山的奇特,非亲临其境,难以想象!”下山后,游览白岳山。

徐霞客游记原文与译文

徐霞客游记原文与译文

徐霞客游记原⽂与译⽂徐霞客游记原⽂与译⽂ 【原⽂】 ⼗⼆⽉初⼀⽇先晚⾬丝丝下,中夜愈甚,遂⽆意留吉⽔。

⼊城问打听张侯后裔。

有张君重、伯起⽗⼦居南门内,隔晚托顾仆⾔,与张同宗,欲⼀晤,因冒⾬造其家云。

盖张乃世科⽽⽆登第者,故后附于侯族,⽽实⾮同派。

君重之曾祖名峻,嘉靖间云亦别驾吾常,有遗墨在家云,曾附祀张侯之庙,为⼆张祠。

此⼀时附托之⾔。

按张侯⽆在郡之祠,其在吾⾢者,嘉靖时被毁已久,何从⽽⼆之?更为余⾔:侯之后⼈居西园,在城西五六⼗⾥,亦⽂昌乡也;族虽众,⽆读书者,即⼦衿秀才亦⽆⼀⼈。

余因慨然!时⾬滂沱,以⾈⼈待已久,遂冒⾬下⾈,盖此中已三⽉⽆⾬矣。

时⾈已移北门赣江上。

由北门⼊⾄南门之张⽒,仍出北门。

下⾈已上午,遂西南溯赣江⾏。

⼗⾥,挟天马⼭之西。

⼗⾥,过⼩洲头,东有⼤、⼩洲⼆重,西则长冈逶迤,有塔与⼩洲夹江相对。

⾄是⾬⽌⽇出。

⼜⼗⾥,转挟螺⼦⼭之东,⽽泊于梅林渡,去吉郡尚⼗⾥。

既暮,零⾬复⾄。

螺⼦,吉郡⽔⼝之第⼀⼭也。

吉⽔东⼤⽽⾼者,⽈东⼭,即仁⼭也。

太平⼭在其内,⼜近⽽附城,⽈龙华寺。

寺甚古,今⽅修葺qì修整,有邹南皋先⽣祠。

佛殿前东⼀碑,为韩熙载五代南唐重⾂,著有《宁史?南唐世家》撰,徐铉⼋⾏书。

盖即太平西下之垅,南北回环,琐成⼀坞,⽽寺在中央。

吉⽔西为天马⼭,在恩、赣⼆江夹脊中。

北为⽟笥sì⼭,即峡⼭之界赣江下流所经也。

南为巽xùn峰,尖峭特⽴,乃南皋先⽣堆加⽽峻者,为本县之⽂笔峰。

建昌⼈⾔军峰为吉⽔⽂笔,因此峰⽽误也,⼤⼩迥绝矣。

初⼆⽇黎明甫刚刚挂帆,忽有顺⽔⾈叱咤⽽⾄,掀篷逼⾈,痛殴⾈⼈⽽缚之,盖此间棍徒托⾔解官银,⽽以拿⾈吓诈⾈⼈也。

势如狼虎,⾈中三⼗⼈,视⾈⼦如搏⽺,竟欲以余囊过其⾈,以余⾈下省。

然彼所移⼊⾈者,俱铺盖铃串之物,⽽竟不见银扛,即果解银,亦⽆中道之理。

余谕其此间去吉郡甚近,何不同⾄郡,以⾈畀bì给以汝。

其⼈闻⾔,咆哮愈甚,竟欲顺流挟⾈去。

徐霞客游记文言文及翻译

徐霞客游记文言文及翻译

徐霞客游记文言文及翻译徐霞客游记文言文及翻译二十一日平明起,天已大霁,以陆公书投莫。

莫在囤,不及往叩,以名柬去,余乃候饭于寓中。

既午,散步东街,渡塘堤,经州治前,而西循囤山北壁下行,共一里,入北山南向石洞。

又从洞前西北行半里,转而西南又半里,渡桥亭,入清水塘,返寓已下午。

莫公馈米肉与酒,熟而酌之。

迨晚霁甚。

二十二日五更颇寒,迨起而云气复翳。

站人言夫将至,可亟炊饭。

既饭而夫仍不齐。

先是,余无以为贽zhì见面礼,以晶章水晶图二枚并入馈,此晶乃漳中署中所得,莹澈殊甚。

岂一并收入后,竟无回音。

余索帖再三,诸人俱互相推委,若冀余行即已者。

余不得已,往叩掌案掌管案牍文书的人刘,为言其故。

刘曰:“昨误以为银硃薄物,竟漫置之,不意其为宝物也传世的贵重物品,当即入言。

但斯时未起,须缓一日程可耳。

“余不得已,从之。

昨诸人竟私置于外,故不得回柬,至是然后入白也。

候至更余,刘犹在囤未归,乃闷闷卧。

银锡二厂,在南丹州东南四十里,在金村西十五里,其南去那地州亦四十里。

其地〔厂有三:〕曰新州,属南丹;曰高峰,属河池州;曰中坑,属那地。

皆产银、锡。

三地相间仅一二里,皆客省客贾所集。

按《志》有高峰砦同“寨”,即此高峰之厂,独属河池,而其地实错于南丹、那地之间,达州必由南丹境。

想以矿穴所在,故三分其地也。

银锡掘井取砂,如米粒,水淘火炼而后得之。

银砂三十斤可得银二钱,锡砂所得则易。

又有灰罗厂,止产锡。

在南丹东南三十又五里,即余昨所经。

有孟英山,在南丹西五十里芒场相近。

止产银。

永乐中遣中使雷春开矿于此,今所出甚微不及新州矣。

雷春至孟英时,河池所城是其所筑。

二十三日候夫不至,总站徐曰“以昨礼未酬,尚须待一日。

”余求去不得,惟闷闷偃坐而已。

至午后,始以两晶章还余,而损其一,余五色,则为诸人干没侵吞财物矣。

是日午间雷雨,晚大霁。

由银锡厂而南,两日程至涯洞,有大江自西而东,为那地、东兰二州界。

其渡处名河水渡,实为刁江。

其上流来自泗城界,其下流东历永顺土司北五里。

徐霞客传文言文精选

徐霞客传文言文精选

徐霞客传文言文精选徐霞客者,名弘祖,江阴梧塍里人也。

高祖经,与唐寅同举,除名。

寅尝以倪云林画卷偿博进[1]三千,手迹犹在其家。

霞客生里社,奇情郁然,玄[2]对山水,力耕奉母。

践更繇役[3],蹙蹙如笼鸟之触隅,每思飏去。

年三十,母遣之出游。

每岁三时[4]出游,秋冬觐省,以为常。

东南佳山水,如东西洞庭、阳羡、京口、金陵、吴兴、武林、浙西径山、天目、浙东五泄、四明、天台、雁宕、南海落迦,皆几案衣带间物耳。

有再三至,有数至,无仅一至者。

下面是小编为你整理的有关他的作品,希望你喜欢!其行也,从一奴或一僧、一仗、一襆被,不治装,不裹粮;能忍饥数日,能遇食即饱,能徒步走数百里,凌绝壁,冒丛箐,扳援下上,悬度绠汲[5],捷如青猿,健如黄犊;以崟岩这床席,以溪涧为饮沐,以山魅、木客、王孙、貜父[6]为伴侣,儚儚粥粥[7],口不能道;时与之论山经,辨水脉,搜讨形胜,则划然心开。

居平未尝鞶帨为古文辞[8],行游约数百里,就破壁枯树,燃松拾穗,走笔为记,如甲乙之簿,如丹青之画,虽才笔之士,无以加也。

游台、宕还,过陈木叔小寒山[9],木叔问:“曾造雁山绝顶否?”霞客唯唯。

质明已失其所在,十日而返。

曰:“吾取间道,扪萝上龙湫,三十里,有宕焉,雁所家也。

扳绝磴上十数里,正德间白云、云外两僧团飘尚在[10]。

复上二十馀里,其颠罡风逼人,有麋鹿数百群,围绕而宿。

三宿而始下。

”其与人争奇逐胜,欲赌身命,皆此类也。

已而游黄山、白岳、九华、匡庐[11];入闽。

登武夷,泛九鲤湖[12];入楚,谒玄岳[13];北游齐、鲁、燕、冀、嵩、雒;上华山,下青柯枰[14],心动趣归,则其母正属疾,啮指相望也[15]。

母丧服阕,益放志远游。

访黄石斋[16]于闽,穷闽山之胜,皆非闽人所知。

登罗浮,谒曹溪,归而追及石斋于云阳。

往复万里,如步武耳。

繇终南背走峨眉,从野人采药,栖宿岩穴中,八日不火食,抵峨眉,属奢酋阻兵[17],乃返。

只身戴釜,访恒山于塞外,尽历九边厄塞[18]。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《徐霞客传》原文译文及相关参考资料教学参考-选修《传记》-17 徐霞客传1.课文解读(1)作者及背景简介。

钱谦益(1582—1664)明末清初常熟人。

字受之,号牧斋,又自称牧翁、尚湖、蒙叟、绛云老人、虞山老民、聚沙居士、敬他老人、东涧遗老等。

明万历三十八年(1610)进士,崇祯时官礼部侍郎。

清顺治二年(1645)迎降,授官礼部侍郎管秘书院事,充修明史副总裁。

顺治三年(1 646)称病归里。

次年,因江阴黄毓祺反清案牵连入狱。

出狱后居家,筑绛云楼以藏书检校著述,秘密进行反清斗争。

他曾是明代东林党魁,清流领袖,南明时却依附马士英、阮大钺,后又事清,丧失大节,为士林所诟病。

事后,他又与南明的抗清力量,如瞿式耜、郑成功等暗中联系,支持和参与反清活动,曾给永历桂王“上陈三局”,为其谋划,密件载《瞿式耜集》卷一《报中兴机会疏》里。

顺治十六年(1659),郑成功发动金陵之役,他前后奔走,赴金华和松江,曾策反清军将领,还秘赴郑成功军营晤谈,与明遗民如黄宗羲、阎尔梅等密切往还,忏悔自赎,取得世人的谅解。

钱谦益一生博览群书,精于史学,诗文创作在当时负有盛名。

家筑绛云楼,藏书丰富,尤以收集明代史料的完备著称,清初毁于火。

所著有《初学集》《有学集》《投笔集》等。

辑有《列朝诗集》。

在明朝,钱谦益仕途蹭蹬,郁塞苦闷。

《初学集》中的诗歌,愤慨党争阉祸,痛心内忧外患。

《乙丑五月削籍南归十首》、《费县三首》、《狱中杂诗三十首》等诗,既有清正之士的孤愤,也有失意者的感喟。

他退居林下期间,为柳如是所写的恋慕诗、唱和诗,以及游黄山的一组诗歌,清新可诵;而描绘黄山壮丽美景的山水诗则是不可多得的佳作。

人清以后,他的诗歌创作除了悲悼明朝,反对清廷和恢复故国的主调外,还弥漫着“楚囚”哀音。

钱谦益自觉地致力于清诗建设,对明代的复古派与反复古派既有尖锐的批判,也各有择取。

对复古派取其借鉴古人精神,但不囿于“汉魏盛唐”;对反复古派取其申写性灵,但摒弃其“师心而妄”、“轻才寡学”。

他强调时代、遭遇、学问的重要性,建立了“诗有本”的真情论,以真诚的具有时代意义的感情为核心,达到性情、世运、学养三者并举。

他主张转益多师,兼采唐宋,对补救明代七子模拟盛唐与公安、竟陵的粗疏草率、幽深孤峭,确立有清一代的诗风,起了先导作用。

他所作诗歌叙事抒情,各体兼擅,尤工近体,七言律诗情词怆恻,沉雄苍凉,人杜堂奥,学得神髓,长篇和组诗动辄几十韵和上百韵的有几十首之多,显示出高超的艺术造诣。

钱谦益以知情人的身份写作的《徐霞客传》,极力赞扬徐霞客独立特行的品格,能存一代学人之事迹,是中国古代传记文中不可多得的佳作之一。

(2)基本解读。

《徐霞客传》全文分成10个自然段,下面分别解读各段的主要内容。

第1自然段,介绍徐霞客的出身及其家庭背景、性情气质。

[补充注释][触隅]碰到边沿。

第2自然段,介绍徐霞客早期出游的情况。

第3自然段,介绍徐霞客早期出游的特点。

[补充注释]①[(fu)被]用包袱装衣被。

②[治装]整束行装。

③[裹粮]包裹食物。

④[扳(pan)援]攀援。

第4自然段,介绍徐霞客“争奇逐胜”的出游经历。

第5自然段,介绍徐霞客“母丧服阕”后“益放志远游”的情况。

[补充注释]①[火食]用火煮熟东西吃。

②[剧谈]特别开心地谈论。

③[经纬分合]纵横变化。

④[中国]这里泛指中原地区。

第6自然段,介绍徐霞客“丙子(1636)九月”开始的西游经历,对他在静闻死后表现出的义气表示赞赏。

【补充注释】①[辞家西迈]《徐霞客游记》附录《徐霞客传》(上海古籍出版社1980年版)作“辞家西迈”,辞家西行的意思。

②[被创死]被伤害致死。

③[贵竹]《徐霞客游记》附录《徐霞客传》(上海古籍出版社1980年版)作“贵筑”,未详孰是。

④[石门关]原作“玉门关”,《徐霞客游记》附录《徐霞客传》(上海古籍出版社1980年版)作“石门关”,当以“石门关”为是。

⑤[中夏]泛指中原地区。

⑥[方外]原作“外方”,《徐霞客游记》附录《徐霞客传》(上海古籍出版社1980年版)作“方外”。

⑦本段辨正:本段所述游踪有误。

据《徐霞客游记》附录《徐霞客年谱》云:“今观游记,静闻卒于游衡岳之后,一误也。

先生未尝自湘赴四川,二误也。

寻盘江在游金沙、澜沧之前,三误也。

故潘耒(次耕)序先生{游记)云:‘往年钱牧斋奇霞客之为人,特为作传,略悉其生平,然未见所撰(游记),传中颇有失实者。

余求得其书,知出玉门关(按玉门应作石门)、上昆仑、穷星宿海诸事皆无之;足迹亦至鸡足而止。

’作者于民国十年,讲演于北京之文友会,亦辩其未到川藏,时尚未见潘序也。

”编者按,潘耒说钱谦益未见《徐霞客游记》而作徐传,不确。

详见下面“相关资料”部分所引用《嘱徐仲昭刻游记书》一文。

从该文看,钱谦益见到过《徐霞客游记》,只是未及细读罢了。

第7自然段,介绍徐霞客《溯江纪源》的地理发现。

[补充注释]①[乃泛滥中国之始]原作“乃泛滥国之始”,《徐霞客游记》附录《徐霞客传》(上海古籍出版社1 980年版)作“乃泛滥中国之始”。

②[中国入河之水为省五]指黄河流域的陕西、山西、河南、山东、南直隶。

(见《徐霞客游记•溯江纪源》)③[入江之水为省十一1指长江流域的陕西、四川、河南、湖广、南直、云南、贵州、广西、广东、福建、浙江。

(见《徐霞客游记•溯江纪源》)第8自然段,介绍徐霞客的滇南抒怀。

[补充注释]①[布衣]普通百姓。

②[恨]遗憾。

第9自然段,转述刘履丁的话,介绍徐霞客辞世的情形,对徐霞客重友情的品格予以褒扬。

[补充注释][据床]躺在床上。

第10自然段,将徐霞客与王玄冲比照,对其出游的贡献进行总结评述。

[补充注释]①[教息] 《徐霞客游记》附录《徐霞客传》(上海古籍出版社1980年版)作“数息”。

均为佛教用语,指一种靠静念调养身体的方法。

②[负笈而去]背负箱子走开了。

③[殆庶几乎]大概差不多吧。

(3)精华鉴赏。

徐霞客是明代杰出的地理学家、旅行家,本文为我们留存了徐霞客的动人事迹。

作为一篇传记文,本文并未对徐霞客的一生作详细的描述,而是抓住最能体现传主性格与成就,也最能打动作者心灵的事件来写。

从本文所写看,徐霞客是一个性喜山水(“奇情郁然,玄对山水”“有再三至,有数至,无仅一至者”)、善游山水(“其行也,从一奴,或一僧;一杖,一濮被。

不治装,不裹粮;能忍饥数日,能遇食即饱,能徒步走数百里。

凌绝壁,冒丛菁,扳援下上,悬度绠汲,捷如青猿,健如黄犊。

以崟[yí]]n岩为床席,以溪涧为饮沐,以山魅、木客、王孙、貘父为伴侣。

/罗/罗粥粥,口不能道词;与之论山经,辨水脉,搜讨形胜,则划然心开”)、争奇逐胜(攀登雁山绝顶可以为证)、重视亲情友情(孝敬母亲,与陈木叔、黄道周友好,黄道周入狱后,他特意派长子前去探望。

背负静闻尸骨,了其心愿。

赠作者奇材虬根等等)、富于科学探究精神(游览必定实地考察,“其书数万言,皆订补桑经郦注及汉宋诸儒疏解《禹贡》所未及”)的人。

作者在文章的最后一段,借王玄冲比拟徐霞客,对徐霞客的价值予以评价,见识高超。

本文引用了传主的一些言论,均能传神地表现出传主的性格。

徐霞客性格好胜、能吃苦,对自己的一生颇为满意,都是通过自己的言谈表现出来的,这就使这篇传记显得很有真实性。

本文所写徐霞客的个别游踪,有想像夸大的成分,这是作者未能深入了解传主的经历所致。

同时,由此也可以见出作者对传主发自心底的赞赏。

前人及今人对此都有所辨正,这在前面的注释中已经有所解说。

(4)参考译文徐霞客名弘祖,是江阴梧塍里人。

高祖徐经和唐寅一同应乡试中举人,后一起因考试作弊而被取消资格。

唐寅曾经用倪云林的画卷偿还赌博所输掉的三千钱财,真迹还在他家里。

徐霞客生在乡里,却奇情充沛,十分喜欢山水,种田侍奉老母亲,出钱请人代替服劳役,好像笼子里的鸟一样,窘迫不得舒展,容易触到边沿,经常想着飞走。

30岁的时候,母亲让他出游。

每年的夏、春、秋三季出游,秋冬天冷的时候,拜望长辈,把这当作常例。

东南地区美丽的山水,像东西洞庭、阳羡、京口、金陵、吴兴、武林,浙西的径山、天目,浙东的五泄、四明、天台、雁岩、东海落迦等山,都是他十分熟悉的地方。

有去过两三次的,有去过多次的,没有只去过一次的。

他出行,只带着一个奴仆,有时是一个僧人;一根拐杖,一件包袱。

不刻意整束行装,不包裹食物;能忍受饥饿几天不吃饭,能遇到什么食物就吃什么食物,并能吃饱,能徒步跑几百里。

攀登陡峭的山壁,踏过丛生的竹林,上下攀援,空中横渡山谷,像拿绳索打水一样。

敏捷得如同猿猴,强健得如同黄牛。

把高峻的山岩当作床席,用山中的溪水饮食沐浴,把山魅、木客、猴子、大猿当作伴侣。

昏昧柔弱的样子,好像不怎么会说话;可一旦和他讨论辨析山水的脉络,搜寻探讨各地的形胜,就突然变得能言善辩起来。

平常也未曾写过华丽的文章,但出游到几百里的地方,却能靠着破壁枯树,点燃松枝干穗,拿笔快速地记录,(写出的东西)好像是记得清清楚楚的账目,好像是高手画的美丽图画,即使是很会写文章的人也没法超过他。

游览天台山、雁荡山回来,拜访陈木叔在临海的住处。

陈木叔问他:“到过雁荡山的最高峰吗”徐霞客不敢肯定地回答。

天刚亮,他人已经不见了。

十天以后回来了,说:“我从小道,手拉藤条登上了大小龙湫,走了三十里,看到一个坑洼,是大雁住的地方。

攀登陡峭的山路,走了十多里,发现正德年间白云、云外两位高僧的圆形草屋还在。

又上行二十多里,山顶劲风逼人,有好多麋鹿围绕着我住下。

住了三宿而才开始下山。

”他和人争奇斗胜,以身家性命相赌,都是这类情况。

不久游览了黄山、白岳、九华山、庐山;到了福建,爬了武夷山,泛舟九鲤湖;到了湖北,拜谒了武当山;向北游览了齐鲁、燕冀、嵩山洛水;登上了华山,下山经过青柯坪,心中惊动想着回家,回家后发现他母亲正生着大病,咬着手指盼望着他呢。

母亲去世,服丧期满,他更加放开心志游览远方。

在福建拜访了黄石斋,看遍了福建的胜山,都不是当地人所熟知的。

登上了罗浮山,拜谒了曹溪,回来又在黄山追访黄石斋。

来回上万里,好像是在近处漫步。

从终南山南走峨眉山,跟从山中的百姓采药,住在山洞里面,八天没有吃到熟东西。

到了峨眉山下,正碰上奢崇明反叛朝廷的战争,只好返回。

一个人带着炊具,寻访了塞外的常山,走遍了北方险要的关塞,回来到我的拂水山庄拜访,开心地谈论四游、四极,九州、九府,纵横变化,清楚得好像是谈论手掌中的事。

说从前人记载天文地理,很多都是抄袭附会。

长江黄河二条经脉,山与水两者之间的界限,从有记载以来,大多局限于中原之内,打算游览昆仑山等中原以外的地方,直到西北沙漠地区才回来。

乘坐一艘树叶般的小船,大雨淋湿了小船,邀请他上岸,不愿意。

说:“这就好比山泉猛下,撞击肩和背,实在是快活啊。

”1636年9月,辞家西行。

僧人静闻愿意登鸡足山,礼拜迦叶,请求跟从。

在湘江遇到了强盗,静闻被伤害致死。

相关文档
最新文档