杜甫望岳的翻译范文

合集下载

望岳翻译和原文《望岳》原文及翻译

望岳翻译和原文《望岳》原文及翻译

望岳翻译和原文《望岳》原文及翻译查字典语文网的小编给各位考生筛选整理了:唐诗三百中《望岳》原文,《望岳》原文翻译,《望岳》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字典语文网。

一、《望岳》原文岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

( 曾通:层)会当凌绝顶,一览众山小。

二、《望岳》原文翻译巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。

层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

三、《望岳》作者介绍杜甫(712年—770年),字子美,汉族,本襄阳人,后徙河南巩县。

自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。

为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被称为“老杜”。

杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。

后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。

杜甫创作了《春望》《北征》《三吏》《三别》等名作。

乾元二年(759年)杜甫弃官入川,虽然躲避了战乱,生活相对安定,但仍然心系苍生,胸怀国事。

虽然杜甫是个现实主义诗人,但他也有狂放不羁的一面,从其名作《饮中八仙歌》不难看出杜甫的豪气干云。

杜甫的思想核心是儒家的仁政思想,他有“致君尧舜上,再使风俗淳”的宏伟抱负。

杜甫虽然在世时名声并不显赫,但后来声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。

杜甫共有约1500首诗歌被保留了下来,大多集于《杜工部集》。

杜甫望岳的翻译

杜甫望岳的翻译

杜甫望岳的翻译杜甫望岳的翻译《望岳》是诗人的经典作品,下面就是小编为您收集整理的诗人望岳的翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!原文望岳岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

望岳全文翻译:五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。

天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。

看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。

啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。

题解唐玄宗开元二十四年(736),二十五岁的诗人赴长安参加贡举考试,结果落榜,于是就在齐赵一带(今河南、河北、山东等地)四处漫游,《望岳》大约就写于这一年。

岳:山高谓之岳,这里特指东岳泰山,在今山东泰安市北。

青年诗人以这首诗热情赞美了泰山的雄伟气象,同时表现了自己的凌云壮志。

泰山名气很大,文化内涵很深,历代文人墨客多慕名到此登临游览,留下了众多赋诗题词。

但自从诗人《望岳》诗面世后,一提起泰山,大家首先想到的,往往就是这篇名作。

如今,泰山上的《望岳》诗石刻共有四处,摘其诗句者更有多处,此诗的知名度可见一斑。

诗人一生写过三首《望岳》。

虽然题目一样,但是描写对象、背景、旨趣、体裁、风格均各有不同。

三首诗分别写于诗人二十五岁、四十七岁和五十八岁,把它们并读比较,可从中略窥诗人青年、中年、暮年不同的际遇和胸怀。

咏泰山的《望岳》正代表诗人青年时期光芒四射,积极进取的人生;咏华山的《望岳》正代表诗人中年时期失意彷徨,动极思静的人生;咏衡山的《望岳》可代表诗人晚年时期内敛安命,与人为善的人生。

句解岱宗夫如何?齐鲁青未了。

泰山究竟如何?走遍齐鲁大地,只见一片青绿苍翠,一望无际。

“岱”,泰山别名,旧谓泰山居五岳之首,为诸山所宗,故称岱宗。

“齐鲁”,原是春秋时两个国名,在今山东省境内;齐国在泰山之北,鲁国在泰山之南,后以“齐鲁”作为这一地区的代称。

望岳原文、翻译、赏析(13篇)

望岳原文、翻译、赏析(13篇)

望岳原文、翻译、赏析(13篇)望岳原文、翻译、赏析1原文:岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

译文:五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。

天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判假设黄昏和晨晓。

看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。

啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。

赏析:杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳〔泰山〕、南岳〔衡山〕、西岳〔华山〕。

这一首是望东岳泰山,开元二十四年〔736〕,二十四岁的诗人开场过一种“裘马清狂”的遨游生活;此诗即写于北游齐、赵〔今河南、河北、山东等地〕时,是现存杜诗中年代最早的一首,字里行间洋溢着青年杜甫那种蓬蓬勃勃的朝气。

全诗没有一个“望”字,但句句写向岳而望;间隔是自远而近,时间是从朝至暮,并由望岳悬想将来的登岳。

首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,快乐得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神;岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。

“夫如何”,就是到底怎么样呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虚字,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。

这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。

“齐鲁青未了”,是经过一番揣摹后得出的答案,真是惊人之句,它既不是抽象地说泰山高,也不是象谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以间隔之远来衬托出泰山之高;泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出地理特点,写其他山岳时不能挪用。

明代莫如忠《登东郡望岳楼》诗说:“齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?”他特别提出这句诗,并认为无人能继,是有道理的。

“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。

《望岳》原文及译文

《望岳》原文及译文

《望岳》原文及译文《望岳》这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。

下面是小编整理的《望岳》原文及译文,希望对大家有帮助!《望岳》原文及译文篇1望岳唐代:杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

( 曾通:层)会当凌绝顶,一览众山小。

译文巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。

层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

注释⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。

古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。

历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。

夫:读“fú”。

句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。

如何:怎么样。

⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。

原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。

青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。

青:指苍翠、翠绿的美好山色。

未了:不尽,不断。

⑶造化:大自然。

钟:聚集。

神秀:天地之灵气,神奇秀美。

⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。

这里指泰山的南北。

割:分。

夸张的'说法。

此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

昏晓:黄昏和早晨。

极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

⑸荡胸:心胸摇荡。

曾:同“层”,重叠。

⑹决眦(zì):眦:眼角。

眼角(几乎)要裂开。

这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。

决:裂开。

入:收入眼底,即看到。

⑺会当:终当,定要。

凌:登上。

凌绝顶,即登上最高峰。

⑻小:形容词的意动用法,意思为“以······为小,认为······小”。

望岳杜甫译文

望岳杜甫译文

望岳杜甫译文 望岳 是杜甫 的代表作,各位,我们看看下面的相关的译文及其赏析,大家一起阅读吧! 望岳杜甫译文 望 岳 杜甫 岱宗夫如何? 造化钟神秀, 荡胸生层云, 会当凌绝顶, 【译文】 泰山的面貌怎么样?绵延不绝的青色在齐鲁也看得见。

大自然在这里聚集了 英灵之气,在同一时间,山南山北判若早晨与晚上。

层出不穷的云雾使人心胸荡 漾,我睁大眼睛极力看见想要归巢的飞鸟。

应当要登上泰山的最高峰,在上面俯 视的话,众山都会显得矮小。

杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华 山)。

这一首是望东岳泰山。

开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一 种裘马清狂的漫游生活。

此诗即写于北游齐、 赵 (今河南、 河北、 山东等地) 时, 是现存杜诗中年代最早的一首,字里行间洋溢着青年杜甫那种蓬蓬勃勃的朝气。

全诗没有一个望字, 但句句写向岳而望。

距离是自远而近, 时间是从朝至暮, 并由望岳悬想将来的登岳。

首句岱宗夫如何?写乍一望见泰山时, 高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹 劲和惊叹仰慕之情,非常传神。

岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。

夫如何, 就是到底怎么样呢?夫字在古文中通常是用于句首的虚字, 这里把它融 入诗句 中,是个新创,很别致。

这个夫字,虽无实在意义,却少它不得,所谓传神 齐鲁青未了。

阴阳割昏晓。

决眦入归鸟。

一览众山小。

写照,正在阿堵中。

齐鲁青未了,是经过一番揣摹后得出的答案,真是惊人之句。

它既不是抽象 地说泰山高,也不是象谢灵运《泰山吟》那样用崔崒刺云天这类一般化的语言来 形容, 而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见 远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。

泰山之南为鲁,泰山之 北为齐,所以这一句描写出地理特点,写其他山岳时不能挪用。

明代莫如忠《登 东郡望岳楼》诗说:齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?他特别提出这句诗,并 认为无人能继,是有道理的。

《望岳》原文翻译及赏析

《望岳》原文翻译及赏析

《望岳》原文翻译及赏析《望岳》原文翻译及赏析《望岳》写的是泰山。

开元二十四年至二十八年(736-740)间,杜甫在齐、赵一带漫游,写了这首诗,当时他还没有登过泰山。

下面是小编收集整理的《望岳》原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

望岳唐代:杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

望岳(二)西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。

安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。

车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。

稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。

望岳(三)南岳配朱鸟,秩礼自百王。

歘吸领地灵,鸿洞半炎方。

邦家用祀典,在德非馨香。

巡守何寂寥,有虞今则亡。

洎吾隘世网,行迈越潇湘。

渴日绝壁出,漾舟清光旁。

祝融五峯尊,峯峯次低昴。

紫盖独不朝,争长嶫相望。

恭闻魏夫人,羣仙夹翱翔。

有时五峯气,散风如飞霜。

牵迫限修途,未暇杖崇冈。

归来觊命驾,沐浴休玉堂。

三叹问府主,曷以赞我皇。

牲璧忍衰俗,神其思降祥。

古诗简介望岳,是唐代著名诗人杜甫的名篇,该诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。

杜甫的望岳共有三首,分咏东岳泰山,西岳华山,南岳衡山。

「译文」巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。

层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

望岳一翻译泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。

大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。

冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。

一定要登上泰山的最高峰,俯瞰[kàn]那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。

《望岳》原文、译文及注释

《望岳》原文、译文及注释

《望岳》原文、译文及注释题记:杜甫《望岳》唐玄宗开元二十三年(735),诗人到洛阳应进士,结果落第而归,开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一种不羁的漫游生活。

作者北游齐、赵(今河南、河北、山东等地),这首诗就是在漫游途中所作。

原文:望岳唐代-杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

对照翻译:岱宗夫如何?巍峨的泰山,到底如何雄伟,走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

齐鲁青未了。

神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

层层白云,荡涤胸中沟壑;荡胸生曾云,决眦入归鸟。

翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

会当凌绝顶,一览众山小。

定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

注释:〔曾〕通层。

〔岱宗〕泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。

古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。

历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。

〔夫〕读“fú”。

句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。

〔如何〕怎么样。

〔齐鲁〕古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。

原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。

〔青未了〕指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。

〔青〕指苍翠翠绿的美好山色。

〔未了〕不尽,不断。

〔造化〕大自然。

〔钟〕聚集。

〔神秀〕天地之灵气,神奇秀美。

〔阴阳〕阴指山的北面,阳指山的南面。

这里指泰山的南北。

〔割〕分。

夸张的说法。

此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

〔昏晓〕黄昏和早晨。

极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

〔荡胸〕心胸摇荡。

〔曾〕同“层”,重叠。

〔决眦(zì)〕眦〕眼角。

眼角(几乎)要裂开。

这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。

〔决〕裂开。

〔入〕收入眼底,即看到。

〔会当〕终当,定要。

〔凌〕登上。

凌绝顶,即登上最高峰。

杜甫《望岳》翻译及赏析

杜甫《望岳》翻译及赏析

杜甫《望岳》翻译及赏析杜甫《望岳》翻译及赏析望岳是唐代诗人杜甫所作,表达了不怕困难的决心。

以下是由小编为您整理的望岳的翻译及赏析,希望对您有所帮助!杜甫《望岳》翻译及赏析篇1望岳岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

注释1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

2、钟:赋予、集中。

3、决:裂开。

4、凌:跃上。

译文泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。

造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。

有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!赏析杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。

诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。

希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。

开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。

三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。

五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。

最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。

表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。

“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

作者介绍杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。

杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

年少优游杜甫因青少年时因家庭环境优越,因此过着较为安定富足的生活。

他自小好学,七岁能作诗,“七龄思即壮,开口咏凤凰”,有志于“致君尧舜上,再使风俗淳”。

《望岳》杜甫全文翻译及赏析

《望岳》杜甫全文翻译及赏析

《望岳》杜甫全文翻译及赏析
导语:《望岳》是杜甫表达的一种对山的仰慕之情,下面是小编整理的《望岳》杜甫全文翻译及赏析,欢迎大家阅读!
望岳作者:杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

【注解】: 1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。

2、钟:赋予、集中。

3、决:裂开。

4、凌:跃上。

【韵译】:泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。

造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。

有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!
【评析】:杜甫“望岳”诗共三首,这一首是写望东岳泰山的。

诗以“望”入题,赞叹东岳,讴歌造化。

希望凌顶而小天小,以抒雄心壮志。

??
开首两句,写泰山的高峻伟大,先写对它的仰慕,再写它横跨齐鲁两地的壮伟。

三、四句写近望,所见泰山的神奇秀丽和能分割日夜的巍峨形象。

五、六句写遥望,见山中云气层出不穷,心胸为之荡涤。

最后两句写望岳而生登临峰顶之意愿。

表达了诗人不怕困难,敢于攀登之雄心,显示出他坚韧不拔的性格和远大的政治抱负。

“会当凌绝顶,一览众山小”千百年来为人们传诵。

杜甫的望岳译文

杜甫的望岳译文

杜甫的望岳译文
《望岳》杜甫
岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

译文:
嘿,您说这泰山到底咋样呢?在齐鲁大地那一片,它的青翠之色简直没有尽头。

这大自然可真是偏爱它,把神奇和秀丽都集中在它身上了。

山南山北,一面明亮一面昏暗,就好像被分割成了早晨和傍晚。

那层层白云升腾起来,在我的心胸间激荡,我使劲瞪大眼睛,想要把那归巢的鸟儿都看清楚。

我一定要登上泰山的顶峰,到时候俯瞰四周,那些山啊都变得渺小啦!
这诗可是杜甫写的哟!杜甫这位大诗人,心里头装着山河美景,有感而发就写下了这首诗。

您想想,他站在那,望着泰山,心里头该有多少感慨呀!
咱们平常看山,可能就觉得“哟,这山挺好看”。

可杜甫不一样,他
能把这山的气势、这山的神奇,都给写出来。

他说那泰山的翠绿没有
边儿,这得是多大一座山呐!大自然把好东西都给了它,让它又壮观
又美丽。

再说这山的阴阳两面,就像白天黑夜被分开了一样,多有意思!那
云彩在眼前飘着,感觉心都跟着开阔起来。

看鸟看得眼睛都快瞪出来啦,就想把这美景都收进眼里。

最后还说一定要爬到山顶上去,这得多有决心!等站在山顶,看其
他山都变得小小的,那种感觉肯定特别棒!杜甫这是在借泰山表达自
己的雄心壮志呢,他想站得高,看得远,有大作为。

怎么样,这首诗这么一翻译,是不是感觉就像咱们平常唠嗑说的话,一下子就好懂多啦?。

杜甫望岳文言文翻译

杜甫望岳文言文翻译

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

翻译如下:
泰山啊,你的景象究竟如何?齐鲁大地上的青色一直延续到远方。

大自然将神奇与秀美聚集在你的身上,昼夜的交替在你的分割下变得清晰。

胸怀因你的壮丽而生出层层云雾,眼眶因你的雄伟而充满泪水,凝视着归巢的鸟儿。

有朝一日,我一定要登上你的绝顶,那时俯瞰四周,所有的山都显得那么渺小。

原文分析:
杜甫在这首诗中表达了对泰山雄伟壮丽景象的向往和敬仰。

泰山,被誉为“五岳之首”,在中国古代文化中具有极高的地位。

诗人以“岱宗”称呼泰山,寓意着泰山是五岳之宗,也是中国文化的重要象征。

首句“岱宗夫如何?齐鲁青未了。

”以问句开头,既表现出诗人对泰山景象的惊叹,又引发了读者的好奇心。

接着,“造化钟神秀,阴阳割昏晓。

”描绘了泰山神奇的自然景观,以及它如何分割昼夜,形成独特的阴阳变化。

“荡胸生层云,决眦入归鸟。

”两句进一步描绘了泰山的壮丽景象,诗人胸怀壮志,被泰山的云雾所感染,眼中充满泪水,凝视着归巢的鸟儿,似乎在思考人生的归宿。

最后两句“会当凌绝顶,一览众山小。

”是诗人对未来的憧憬和豪情壮志的体现。

他立下誓言,有朝一日要登上泰山的顶峰,俯瞰四周,让所有的山都显得渺小。

这不仅是对泰山的赞美,也是诗人自身抱负的体现。

整首诗以简洁的语言,生动的描绘,表达了诗人对泰山的敬仰之情,以及对人生壮志的追求。

这首诗不仅是中国文学史上的名篇,也是中华民族精神的象征。

望岳的译文

望岳的译文

望岳的译文望岳译文我望着远方的岳山高耸入云,不禁心生敬佩。

这座山巍峨而壮丽,像一位傲然屹立的君王,俯瞰着四周的万物。

山巅的云雾仿佛犹如白色的长裙,轻轻地垂落在山腰,为山峰增添了一层神秘的色彩。

岳山,是我国著名的名山之一。

它位于湖南省的衡东县境内,奇峰林立,景色壮丽。

岳山的主峰海拔2164.69米,乃奇峰之巅。

每当我置身在岳山的脚下,仰望着这座巍峨的山峰时,顿觉小巫见大巫,内心充满敬畏之情。

岳山的山势雄伟,宛如一座雄狮蓄势待发。

山腰上的麦浪如黄金波澜,翠竹似箭,炫目而美丽。

山间溪流潺潺,像一首静静流淌的美妙乐曲,给人以一种宁静的愉悦。

山脚下的村落静谧而安详,田园风光和谐地与山融为一体,构成了一幅美丽的山水画卷。

站在岳山的山巅,我仿佛能够触摸到天空,身心如飞翔一般。

云雾弥漫,犹如仙境一般。

远处的山峦如梦幻般,被云雾包围,如同一幅山水画卷。

我凝望着这美丽的景象,感叹自然之神奇和伟大。

岳山的顶峰俯瞰四野,视野开阔广袤。

山腰的繁茂植被和山间的动植物群落丰富多样。

山顶上的瞭望台上有一座石碑,上刻着“君心夫复何言”的字样。

这是唐代著名诗人杜甫所题的,意味着登上岳山,心境宽广,更容易感受到自然之美和人生之幸福。

这石碑更是岳山文化的象征之一,几百年来吸引着无数文人墨客前来题诗流连忘返。

爬山并不容易,但每每登上岳山的山巅,我心中的喜悦溢于言表。

望着四周的美景,我仿佛与大自然融为一体。

爬山锻炼了我的体魄,也磨砺了我的意志。

在这里,我静静地凝望远方,静静地思考,感受到大自然的奇妙与宁静。

岳山,我亲爱的朋友,你是一座造化之奇,是大自然的礼赞,更是神圣的存在。

你的磅礴与雄伟,让我黯然失色,也让我倍感向往和敬畏。

我愿永远瞻仰你的壮丽景色,感受你的力量,感受你带给我内心的宁静与温馨。

望着你,我的心变得宽广,变得更加勇敢。

在我心中,你是一座永不倒塌的灵魂之山。

岳山,你是我的梦幻之地,你是一座诗和歌的源泉。

在你的怀抱中,我感受到了宇宙的无限力量和智慧。

杜甫《望岳》原文翻译和赏析

杜甫《望岳》原文翻译和赏析

杜甫《望岳》原文翻译和赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

【韵译】泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。

造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。

有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!【赏析】杜甫《望岳》诗,共有三首,分咏东岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(华山)。

这一首是望东岳泰山。

开元二十四年(736),二十四岁的诗人开始过一种“裘马清狂”的漫游生活。

此诗即写于北游齐、赵(今河南、河北、山东等地)时,是现存杜诗中年代最早的一首,字里行间洋溢着青年杜甫那种蓬蓬勃勃的朝气。

全诗没有一个“望”字,但句句写向岳而望。

距离是自远而近,时间是从朝至暮,并由望岳悬想将来的登岳。

首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好的那种揣摹劲和惊叹仰慕之情,非常传神。

岱是泰山的别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。

“夫如何”,就是到底怎么样呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虚字,这里把它融入诗句中,是个新创,很别致。

这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。

“齐鲁青未了”,是经过一番揣摹后得出的答案,真是惊人之句。

它既不是抽象地说泰山高,也不是象谢灵运《泰山吟》那样用“崔崒刺云天”这类一般化的语言来形容,而是别出心裁地写出自己的体验──在古代齐鲁两大国的国境外还能望见远远横亘在那里的泰山,以距离之远来烘托出泰山之高。

泰山之南为鲁,泰山之北为齐,所以这一句描写出地理特点,写其他山岳时不能挪用。

明代莫如忠《登东郡望岳楼》诗说:“齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?”他特别提出这句诗,并认为无人能继,是有道理的。

“造化钟神秀,阴阳割昏晓”两句,写近望中所见泰山的神奇秀丽和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注脚。

杜甫《望岳》原文及翻译5篇

杜甫《望岳》原文及翻译5篇

杜甫《望岳》原文及翻译5篇杜甫《望岳》原文及翻译5篇杜甫《望岳》原文及翻译1原文:望岳三首·其二西岳崚嶒竦处尊,诸峰罗立似儿孙。

安得仙人九节杖,拄到玉女洗头盆。

车箱入谷无归路,箭栝通天有一门。

稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。

译文:西岳高耸似一位德高望重的老人,群峰在其周围则像他的儿孙。

怎么才能求得仙人杖,拄着它登上华山去玉女祠呢?可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。

稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。

注释:崚嶒:高耸突兀。

九节杖:《刘根外传》:“汉武登少室,见一女子以九节杖仰指日,闭左目,东方朔曰:‘此食日精者。

’”《真诰》:“杨羲梦蓬莱仙翁,拄赤九节杖而视白龙。

”玉女洗头盆:《集仙录》:“明星玉女,居华山,服玉浆,白日升天,祠前有五石白,号玉女洗头盆。

其水碧绿澄彻,雨不加溢,旱不减耗。

祠有玉女马一匹。

”车箱入谷:《太平寰宇记》:“车箱谷,一名车水涡,在华阴县西南二十五里,深不可测。

祈雨者以石投之,中有一鸟飞出,应时获雨。

”箭栝:箭的末端。

白帝:中国古代神话中的五天帝之一,古代指西方之神。

赏析:作品赏析此往华州时中途所历者。

岳,西岳华山也。

《唐书》:华州华阴县有华山。

西岳峻.竦处尊①,诸峰罗立似儿孙。

安得仙人九节杖②,拄到玉女洗头盆③。

车箱入谷无归路④,箭栝通天有一门⑤。

稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源⑥。

(【黄注】上四写望一意,五六承上起下,末欲遂其登岳之兴也。

又曰:五六乃形容语。

路径险仄,车不能回,狭而且长,有似箭筈。

不必泥于地名。

【綖注】高山多仙迹,故欲寻问真源,与三四相应。

)①是山四方高五千仞,傍连少华山。

何逊诗:“悬崖抱奇崛,绝壁驾峻.。

”②《刘根外传》:汉武登少室,见一女子以九节杖仰指日,闭左目,东方朔曰:“此食日精者。

”《真诰》:杨羲梦蓬莱仙翁,拄赤九节杖而视白龙。

③《集仙录》:明星玉女,居华山,服玉浆,白日升天,祠前有五石白,号玉女洗头盆。

望岳全文翻译

望岳全文翻译

望岳全文翻译望岳全文翻译《望岳》诗中通过描绘泰山雄伟磅礴的气象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。

下面我们来看看望岳全文翻译,欢迎阅读借鉴。

望岳岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

译文巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。

神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。

层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。

定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

注释⑴岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。

古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。

历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。

夫:读“fú”。

句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。

如何:怎么样。

⑵齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。

原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。

青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。

青:指苍翠、翠绿的美好山色。

未了:不尽,不断。

⑶造化:大自然。

钟:聚集。

神秀:天地之灵气,神奇秀美。

⑷阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。

这里指泰山的南北。

割:分。

夸张的说法。

此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。

昏晓:黄昏和早晨。

极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。

⑸荡胸:心胸摇荡。

曾:同“层”,重叠。

⑹决眦(zì):眦:眼角。

眼角(几乎)要裂开。

这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。

决:裂开。

入:收入眼底,即看到。

⑺会当:终当,定要。

凌:登上。

凌绝顶,即登上最高峰。

⑻小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。

赏析这首诗是杜甫青年时代的作品,充满了诗人青年时代的浪漫与激情。

望岳翻译及赏析13篇

望岳翻译及赏析13篇

望岳翻译及赏析13篇望岳翻译及赏析1岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

译文泰山呵,你终究有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。

造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟盘旋入山,使人眼眶欲碎。

有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!注释1.岳:此指东岳泰山。

2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山东省泰安市城北。

古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称"岱宗"。

历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山。

3.齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南。

青未了,指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。

4.造化:天地,大自然。

钟:聚集。

神秀:指山色的奇丽。

5.阴阳:这里指山北山南。

割:划分。

这句是说,泰山横天蔽日,山南向阳,天色亮堂;山北背阴,天色晦暗。

同一时刻却是两个世界。

6.决:张大。

眦:眼眶。

决眦形容极目远视的样子。

入归鸟;目光追随归鸟。

7.会当:一定要。

凌:登上。

望岳简析这是杜甫现存作品中最早的一首。

大约作于开元二十四年〔736〕第一次游齐赵时,诗人当时是二十五岁。

这是一首气势宏大的写景诗,展示巍峨秀丽的泰山景观。

诗中洋溢着诗人对祖国壮丽河山的热爱和青年时代胸怀大志,积极进取,乐观自信的精神。

前人于此诗评赞颇多,"齐鲁青未了"一句,众口称道,刘辰翁称此"五字雄盖一世";郭濬曰:"别人游泰山记,千言不了,被老杜数语说尽"〔上二人语均见《唐诗选脉会通评林》〕。

《唐诗别裁》云:"五字已尽太山。

"此诗最后两句也颇得佳评,浦起龙《读杜心解》云:"末联那么以将来之凌眺,剔如今之遥观,是透过一层收也……杜子心胸气魄,于斯可观。

取为压卷,屹然作镇。

"望岳望岳赏析这首诗通过描绘泰山宏伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的风光,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。

杜甫诗望岳翻译

杜甫诗望岳翻译

《》是唐代诗人创作得五言。

这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴得景象,热情赞美了泰山高大巍峨得气势和神奇秀丽得景色,流露出了对祖国山河得热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切得雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下得豪情壮志。

下面是杜甫诗望岳翻译,请参考!
望岳
——杜甫
岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

【译文】
五岳之首得泰山啊,怎么样?那一脉苍莽得青色横亘在齐鲁无尽无了。

天地间得神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。

看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林得点点归鸟。

啊,将来我一定要登上得峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。

文学赏析
这首诗是杜甫青年时代得作品,充满了诗人青年时代得浪漫与激情。

全诗没有一个“望”字,却紧紧围绕诗题“望岳”得“望”字着笔,由远望到近望,再到凝望,最
后是俯望。

诗人描写了泰山雄伟磅礴得气象,抒发了自己勇于攀登,傲视一切得雄心壮志,洋溢着蓬勃向上得朝气。

首句“岱宗夫如何?”写乍一望见泰山时,高兴得不知怎样形容才好得那种揣摹
劲和惊叹仰慕之情,非常传神。

岱是泰山得别名,因居五岳之首,故尊为岱宗。

“夫如何”,就是“到底怎么样呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首得语气助词,这
里把它融入诗句中,是个新创,很别致。

这个“夫”字,虽无实在意义,却少它不得,所谓“传神写照,正在阿堵中”。

可谓匠心独具。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

杜甫望岳的翻译范文
《望岳》是诗人的经典作品,下面就是为您收集的诗人望岳的翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!
望岳
岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

望岳全文翻译:
五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。

天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。

看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。

啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。

望岳对照翻译:
岱宗夫如何,齐鲁青未了。

五岳之首的泰山啊,怎么样?那一脉苍莽的青色横亘在齐鲁无尽无了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

天地间的神奇峻秀啊,都在这一山凝结聚绕,那山北山南一边暗一边明,判若黄昏和晨晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

看峰峦层云迭起,胸中一阵阵荡涤波涛,睁裂双眼目送那渐入山林的点点归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

啊,将来我一定要登上的峰巅站得高高,俯首一览,啊众山匍伏在山脚下是那么渺小。

讲解:
题解
唐玄宗开元二十四年(736),二十五岁的诗人赴长安参加贡举考试,结果落榜,于是就在齐赵一带(今河南、河北、山东等地)四处漫游,《望岳》大约就写于这一年。

岳:山高谓之岳,这里特指东岳泰山,在今山东泰安市北。

青年诗人以这首诗热情赞美了泰山的雄伟气象,同时表现了自己的凌云壮志。

泰山名气很大,文化内涵很深,历代文人墨客多慕名到此登临游览,留下了众多赋诗题词。

但自从诗人《望岳》诗面世后,一提起泰山,大家首先想到的,往往就是这篇名作。

如今,泰山上的《望岳》诗石刻共有四处,摘其诗句者更有多处,此诗的知名度可见一斑。

诗人一生写过三首《望岳》。

虽然题目一样,但是描写对象、背景、旨趣、体裁、风格均各有不同。

三首诗分别写于诗人二十五岁、
四十七岁和五十八岁,把它们并读比较,可从中略窥诗人青年、中年、暮年不同的际遇和胸怀。

咏泰山的《望岳》正代表诗人青年时期光芒四射,积极进取的人生;咏华山的《望岳》正代表诗人中年时期失意彷徨,动极思静的人生;咏衡山的《望岳》可代表诗人晚年时期内敛安命,与人为善的人生。

句解
岱宗夫如何?齐鲁青未了。

泰山究竟如何?走遍齐鲁大地,只见一片青绿苍翠,一望无际。

“岱”,泰山别名,旧谓泰山居五岳之首,为诸山所宗,故称岱宗。

“齐鲁”,原是春秋时两个国名,在今山东省境内;齐国在泰山之北,鲁国在泰山之南,后以“齐鲁”作为这一地区的代称。

因为是远望,诗人看不到太多的细节,只见到一片青绿苍翠,望不到边,故说“未了”。

它生动地展现了泰山山脉连绵不断的形象,同时也有看不尽、道不完的意思。

起始两句以设问提起,既包含着酝酿已久的神往之情,更写出远泰山雄拔于齐鲁大地的英姿,可谓意出高远。

清代沈德潜《唐诗别裁集》评论这后五个字时说“已尽泰山”,施补华《岘佣说诗》说,这五个字“囊括数千里,可谓雄阔”。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

大自然似乎对泰山情有独钟,把神奇和秀美集中在它身上。

高高的山峰,把泰山南北分割成一边亮,一边暗,就好像一边是黄昏,一边是晨晓。

“钟”,聚集或集中之意。

“阴阳”,山北背日为阴,
山南向日为阳。

“割”字用在这里,恰当地描绘了泰山的高峻奇险。

清代仇兆鳌《杜诗详注》说:“岱宗如何,意中遥想之词,自齐至鲁,其青未了,言岳之高远,拔地而起,神秀之所特钟,矗天而峙,昏晓于此判割,二语奇峭。

”这两句诗已经体现出诗人造语炼字精雕细刻、语不惊人誓不休的特点。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

细望泰山,山间云气生发,层层叠叠,令人心胸激荡起伏。

诗人睁大了眼睛,极尽舒展目力,追羡那飞入山间的归鸟。

刘勰谓“登山则情满于山,观海则意溢于海”,诗人目睹泰山的壮美而情怀满腔。

前一句显出诗人襟怀的浩荡,后一句显出眼界的空阔。

“决眦”,裂开眼角,形容极目远望的样子。

诗人之所以如此,是山高鸟小,远望所致?还是诗人的神思随那鸟儿一起飞翔?这两句在写景之中,有诗人的不尽之意及神往之情。

更多唐诗欣赏敬请关注“”的唐诗三百首栏目。

会当凌绝顶,一览众山小。

由望山而联想到登山。

由久慕其名,到远望近观,再到决意登山,全诗虽无一个“望”字,但诗人分明不仅是用眼在望,更是用心在“望”。

他想象总有一天,一定会登上泰山绝顶,放眼四望,脚下群山是那样的渺小!《孟子·尽心上》称“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下”,诗人大概此时也是这样的心境吧。

结句不但令全诗有含蓄不尽之味,更可看成是诗人的自我期许,展示了一个青年诗人的雄心和气概。

评解
这是一首酷似五律的五言古体诗,尽管全诗为五言八句四十字,且中间两联对仗,但句中平仄声调未按规定顺序演排,各句之间也不粘缀,所以历代选本都归入“五言古诗”。

这首诗的结构,清代仇兆鳌《杜诗详注》卷一分析得极好:“诗用四层写意。

首联远望之色,次联近望之势,三联细望之景,末联极望之情。

上六实叙,下二虚摹。


本诗所写的虽是泰山,却也是作者借歌颂泰山之雄伟,兼写自己的胸怀,表现了一种积极用世的思想,眼下虽然未得志,但作者自信终能有所成就,攀越顶峰,全诗风格遒劲峻洁,气魄雄放,不愧是怀有大志者的诗作,所以《唐宋诗醇》卷九说:“四十字气势,欲与岱岳争雄。

”明代莫如忠《登东郡望岳楼》诗则感叹:“齐鲁到今青未了,题诗谁继杜陵人?”
[杜甫望岳的翻译]相关文章:
内容仅供参考。

相关文档
最新文档