Passage1翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Poor lifestyles to blame for bad health
不良生活方式——亚健康之元凶
Sub-health is caused by many factors, from what one eats to what one breathes, and from staring at a computer screen for too long to workplace stress. For young people in particular, an unhealthy lifestyle, excessive stress and an Internet-based life and work routine are the main causes leading to a sub-health condition.
亚健康是由多种因素造成的,从饮食到空气,从长时间盯电脑屏幕到职场压力。尤其对年轻人来说,不良的生活方式,过大的压力和严重依赖网络的生活与日常工作是造成亚健康的主要原因。
Excessive use of the Internet
According to a report by China National Radio last year, a majority of students on campus spend around four hours online per day, long enough to pose a heath hazard. Spending so much time in the Internet not only reduces students’ attention span and affect their logical reasoning skills, it also causes serious health problems, says Sun Xunguang of the Chinese Medical Association.
For professionals, working on a computer for many hours every day exposes them to excessive light and radioactivity. “Excessive use of the Internet can cause visual fatigue, which is only the beginning,” says Sun. “It then leads to anxiety, heart disease, muscle damage and even depression.”
过度使用网络
中央人民广播电台去年的一份报告显示,大部分在校学生每天上网约4小时,该时长足以对健康造成危害。中国医学会的孙训光指出,花过多时间上网不仅会缩短学生的注意力集中时间,影响其逻辑推理能力,而且还会引起严重的健康问题。
对上班族而言,每天长时间对电脑工作使他们处于强光和辐射的环境中。他说:“过度上网会造成视觉疲劳,但这仅仅是个开始。”“之后就会引发焦虑、心脏病、肌肉损伤甚至抑郁。”
Insufficient sports
A report by China Youth Daily indicates that 80 percent of college students are not in the habit of exercising daily and their physical health has been declining over the years. “Many college students’ physical condition is worse than that of students in senior high,” says Chu Xiaodong, deputy director of the sports department at Qingdao University of Science and Technology. “It leads to fatigue, inactivity and other health risks.”
运动不足
《中国青年报》的一份报告指出,80%的大学生没有每天运动的习惯,而他们的身体状况在几年内持续下滑。“许多大学生的身体素质不如高中生。”青岛科技大学体育系副主任楚晓东说,“这就造成了疲劳、缺乏活力和其他健康风险。”Stress
What makes young professionals fall in a state of sub-health is workplace stress. According to a 2012 survey conducted by Regus, a multinational office solution provider, the Chinese mainland tops the world pressure list, with 75 percent of employees saying pressure at work is getting greater compared to the previous year. The world average is just 44 percent.
About 600,000 professionals die from overwork in China every year, more than in Japan, according to China Youth Daily.
压力
造成年轻上班族亚健康的因素是职场压力。根据雷格斯(一家跨国办公场所解决方案供应商)2012年的一份调查,中国大陆有75%的雇员认为职场压力相比去年有所增加,位居世界压力榜之首,而世界平均水平仅有44%。
《中国青年报》称,每年中国有大约6万上班族过劳死,人数高于日本。Unhealthy diet
Apart from overwork, nutritionists say unhealthy diets are also to blame for young people’s health problems. According to China Youth Daily, obesity rates among Beijing children have increased five to seven times due to the consumption of high-calorie food.
不健康的饮食
除了过度工作,营养学家指出不健康的饮食习惯也是造成年轻人亚健康的因素。《中国青年报》指出,由于摄取高热量食品,北京的儿童肥胖率增加了5到7倍。