《瓦尔登湖》赏析

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

瓦尔登湖

(美)亨利·戴维·梭罗

亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau),美国

作家、哲学家,超验主义代表人物,也是一位废奴主义

及自然主义者。1845年,在距离康科德两英里的瓦尔

登湖畔隐居两年,自耕自食,体验简朴和接近自然的生

活,以此为题材写成的长篇散文《瓦尔登湖》(又译为

《湖滨散记》)(1854),成为超验主义经典作品。而《瓦

尔登湖》在美国文学中被公认为最受读者欢迎的非虚构

作品。

其他作品有政论《论公民的不服从义务》(又译为

《消极抵抗》、《论公民抗命》、《公民不服从论》(1849)、

《没有规则的生活》(1863),游记《马萨诸塞自然史》、

《康科德及梅里马克河畔一周》、《缅因森林》等。《瓦

尔登湖》记载了他在瓦尔登湖的隐逸生活,而《公民不服从》则讨论面对政府和强权的不义,为公民主动拒绝遵守若干法律提出辩护。

我喜欢瓦尔登湖,也喜欢湖畔的森林和山冈。瓦尔登湖的景色很美,蜿蜒的湖岸,成了森林最柔美的界线,周遭的树,因为有足够的空间,纷纷向湖边伸展粗壮的枝干,它们也喜欢瓦尔登湖。这里人烟稀少,湖水轻拍着湖岸,好像千百年来都是这样。一八四五年,我在湖畔搭了一栋小木屋,住了下来。这是我一生中最美好的时光。

在一个静谧的午后,我划着小船沿湖岸前行。就在前方,我瞥见一只潜鸟从岸边游向湖心,发出粗犷的笑声,我连忙向它划去,它也随即潜下水去。可是,一会儿,它却在离我更近的地方浮上来,一看出我,立刻又没入水中。当它再度浮起时,彼此的距离约有一百公尺远,它又在那边笑起来了,笑声很大。每次浮出水面,它都先转头看看前后左右,似乎还在选择下次潜行的方向,好躲开我的视线,我也动脑筋它会怎么走。有一次,它把我引诱到湖中央,却在远远的地方浮上来,它似乎很得意,发出一种近乎狂野的笑声,回荡在湖的四周。我才知道自己又上当了。就这样,我在水上,它在水里,一个人和一只鸟,在湖上玩着这里游戏,实在很有趣。

每当暖和的夜晚,月亮倒映在湖心,我常常坐在船里吹笛。夜晚的湖,是一首温暖的诗歌,我用笛声来伴奏。有时后,我在午夜划着小船去钓鱼,树林里,除了夜鹰和狐狸的浅唱,还有许多鸟儿在附近发出细微的啁啾。把船停在四十多公尺深的湖心,几千条游鱼环绕着我,月光下,鱼尾在水面激起的波纹,清晰的浮现眼前。我用一条长长的鱼线,打听潜在四十多公尺深的鱼儿。偶尔,鱼线那端传来轻微的颤动,显示钓饵附近有许多鱼儿俳徊。不久,我慢慢的收线,再慢慢的提起,一条鲶鱼就被钓上来了。当我优游于无边无际的幻想时,忽然被手边传来的颤动,重新拉回大自然,在黑夜里,那种感受的确非常奇妙。

我在湖滨散步、沉思、写作。鱼、鸟儿和森林里的小动物,跟我一样,都喜欢这个湖,我一点儿也不寂寞。湖滨永远那么宁静,湖水永远那么清澈。瓦尔登湖不会老,圈圈的涟漪,不曾留下一丝皱纹。

【作品分析】

《瓦尔登湖》共由18篇散文组成,在四季循环更替的过程中,详细记录了梭罗内心的

渴望、冲突、失望和自我调整,以及调整过后再次渴望的复杂的心路历程,几经循环,直到最终实现为止。表明了作者用它来挑战他个人的、甚至是整个人类的界限。但这种挑战不是对实现自我价值的无限希望,而是伤后复原的无限力量。

梭罗的文学营造出一股向往田园生活的风潮,这是对物质生活的反省,祈求能找到一个朴实、真诚、简单、重心灵层面的世界。本篇以优美的文字表现,作者对大自然的讯息,有深深的感动。

【思考与练习】

1.在本文中,可以感受到作者怎样的思想感情?

2.你最喜欢本文中的哪一段或哪一句?为什么?

【链接】

(美)亨利·戴维·梭罗《我生活的地方;我为何生活》到达我们生命的某个时期,我们就习惯于把可以安家落户的地方,一个个地加以考察了。正是这样我把住所周围一二十英里内的田园统统考察一遍。我在想象中已经接二连三地买下了那儿的所有田园,因为所有的田园都得要买下来,而且我都已经摸清它们的价格了。我步行到各个农民的田地上,尝尝他的野苹果,和他谈谈稼穑,再又请他随便开个什么价钱,就照他开的价钱把它买下来,心里却想再以任何价钱把它押给他;甚至付给他一个更高的价钱,——把什么都买下来,只不过没有立契约,——而是把他的闲谈当作他的契约,我这个人原来就很爱闲谈,——我耕耘了那片田地,而且在某种程度上,我想,耕耘了他的心田,如是尝够了乐趣以后,我就扬长而去,好让他继续耕耘下去。这种经营,竟使我的朋友们当我是一个地产掮客。其实我是无论坐在哪里,都能够生活的,哪里的风景都能相应地为我而发光。家宅者,不过是一个座位,——如果这个座位是在乡间就更好些。我发现许多家宅的位置,似乎都是不容易很快加以改进的,有人会觉得它离村镇太远,但我觉得倒是村镇离它太远了点。我总说,很好,我可以在这里住下;我就在那里过一小时夏天的和冬天的生活;我看到那些岁月如何地奔驰,挨过了冬季,便迎来了新春。这一区域的未来居民,不管他们将要把房子造在哪里,都可以肯定过去就有人住过那儿了。只要一个下午就足够把田地化为果园、树林和牧场,并且决定门前应该留着哪些优美的橡树或松树,甚至于砍伐了的树也都派定了最好的用场了;然后,我就由它去啦,好比休耕了一样,一个人越是有许多事情能够放得下,他越是富有。

我的想象却跑得太远了些,我甚至想到有几处田园会拒绝我,不肯出售给我,——被拒绝正合我的心愿呢,——我从来不肯让实际的占有这类事情灼伤过我的手指头。几乎已实际地占有田园那一次,是我购置霍乐威尔那个地方的时候,都已经开始选好种子,找出了木料来,打算造一架手推车,来推动这事,或载之而他往了;可是在原来的主人正要给我一纸契约之前,他的妻子——每一个男人都有一个妻子的——发生了变卦,她要保持她的田产了,他就提出赔我十元钱,解除约定。现在说句老实话,我在这个世界上只有一角钱,假设我真的有一角钱的话,或者又有田园,又有十元,或有了所有的这一切,那我这点数学知识可就无法计算清楚了。不管怎样,我退回了那十元钱,退还了那田园,因为这一次我已经做过头了;应该说,我是很慷慨的啰,我按照我买进的价格,按原价再卖了给他,更因为他并不见得富有,还送了他十元,但保留了我的一角钱和种子,以及备而未用的独轮车的木料。如此,我觉得我手面已很阔绰,而且这样做无损于我的贫困。至于那地方的风景,我却也保留住了,后来我每年都得到丰收,却不需要独轮车来载走。关于风景,——

我勘察一切,像一个皇帝,

谁也不能够否认我的权利。

我时常看到一个诗人,在欣赏了一片田园风景中的最珍贵部分之后,就扬长而去,那些

相关文档
最新文档