2019十大热词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

04
好嗨哟
be so high/get really high
Her spirits get really high after a couple of drinks. 几杯酒下肚,她变得好嗨哟。
05
是个狼人
someone is a badass/crackerjack
[ˈbædæs] [ˈkrækədʒæk]
01
不忘初心
remain true to the original aspiration
[ˌæspəˈreɪʃn] 渴望; 抱负; 志向;
“中国共产党人的初心和使命,就是为中国人 民谋幸福,为中华民族谋复兴。”
The original aspiration and the mission of Chinese Communists are to seek happiness for the Chinese people and rejuvenation for the Chinese nation.
比如:
I'm simplifying my life lately, dumping tons of unwanted things. 我最近正在断舍离,扔了好多不要的东西。
不过要记住的是,badass原本是一个具有冒犯意味的 词,所以只能在非正式场合、口语中使用。
He is a real badass, finishing that project on such a tight schedule.
工期这么紧的情况下,他还能完成项目,真是个狼 人。
Crackerjack的用法跟badass类似,也是可以用作名 词或形容词,指“能力超群的(人);极好的(事 物)”。
[prɪˈskraɪbz]
China's Labor Law prescribes that the working hours of an
employee should not exceed an average of eight hours daily, or
44 hours a week. [ɪkˈsiːd] 中国的劳动法规定,员工每天工作不得超过8小时,或每周不超过 44小时。
02
道路千万条,安全第一条
On countless roads ahead, safety comes first.
03
柠檬精 green with envy [ˈenvi]
“柠檬精”字面意思是柠檬成精,指很喜欢酸别人, 嫉妒别人(be jealous of someone)。现多用于自嘲 式地表达对他人从外貌到内在、从物质生活到情感生 活的多重羡慕(envy someone for his/her good looks, wealth or love life)
韦氏在线词典对于badass的含义有两种解释:
❶ likely to cause trouble : tough and dangerous 危险的、强悍的,可能会引发麻烦
❷ very skillful or impressive 技能高超的,令人印象深刻的
由此可见,badass既可表达贬义,也可用于褒义,取 决于所处的语境。我们可以将其理解为,强悍(凶悍) 的、厉害的、拉风的、狂拽酷炫的,或是狠角色。
09
14亿护旗手
1.4 billion guardians of the national flag
[ˈgɑːdiənz]
面对有暴徒在香港把国旗丢进海中的暴行,央视新闻发 布微博话题“五星红旗有14亿护旗手”并置顶,网友 们纷纷留言、刷屏转发,表达热爱祖国、护卫国旗的真 挚感情。
比如:
I'm one of the 1.4 billion guardians of the national flag and I love my motherland. 我是14亿护旗手之一,我爱我的祖国。
雇主可以在与员工协商后延长工作时间,但加班时间不应超过每
天3小时或每月36小时。
[ˈrætʃɪt]
The 996 work schedule, however, can easily ratchet up weekly
work to 60 hours. 但996工作制能轻易将工作时间增加到每周60个小时。
在英语里,green这个词经常用来表达“嫉妒、 羡慕”等意思,除了green with envy以外, 还有莎士比亚作品中多次出现过的greeneyed monster。
Chad is heading off to Spain for the week, and I'm green with envy. 查德这周要去西班牙,我酸了。
[ɪቤተ መጻሕፍቲ ባይዱˈstend]
[ˌkɒnslˈteɪʃn]
Employers may extend working hours after consultation with an
employee, but shall not exceed three hours a day or 36 hours a
month.
比如: He is the hardcore engineer here — we cannot do without him.
他是我们这的硬核工程师,没他可不行。
08
996 the 996 work schedule
“996”指工作时间从早上9点到晚上9点,一周工作6 天(work from 9 am to 9 pm, six days a week), 代表着中国互联网企业盛行的加班文化(overtime culture in internet companies)。
He just bought a crackerjack car. 他刚买了一辆超棒的车。
06
雨女无瓜 none of your business
类似的口头禅还有: A:“你怎么这个亚子?” Why the hell are you doing this?
B:“要泥寡!” Leave me alone!
10
断舍离 simplifying life
一种生活态度,意思是把那些不必需、不合适、过时 的东西统统断绝、舍弃,并切断对它们的眷恋 (discard everything that is unnecessary, outdated or ill-suited and liberate yourself from it),“断舍离” 之后才能过简单清爽的生活。
07
硬核 hardcore
该词最早指说唱音乐(hip hop music/rap music)的一种形式,被认为更具有力量感。后
引申为“核心部分、中坚分子”,有厉害、霸气的意思。 如:硬核技术(hardcore technology)指很关键、很 核心的技术;说某人很硬核(someone is hardcore) 可以指对方很强硬、很彪悍,跟“是个狼人”有点类似。
相关文档
最新文档