三月三 丽人行
《丽人行》杜甫唐诗鉴赏

《丽人行》杜甫唐诗鉴赏《丽人行》是中国唐代伟大诗人的作品。
此诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景,揭露了统治者荒淫腐朽作威作福的丑态,从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实。
【原文】丽人行三月三日天气新,长安水边多丽人⑴。
态浓意远淑且真⑵,肌理细腻骨肉匀⑶。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟⑷。
头上何所有,翠微(盍勹)叶垂鬓唇⑸。
背后何所见,珠压腰衱稳称身⑹。
就中云幕椒房亲⑺,赐名大国虢与秦⑻。
紫驼之峰出翠釜⑼,水精之盘行素鳞⑽。
犀筯厌饫久未下⑾,鸾刀缕切空纷纶⑿。
黄门飞鞚不动尘⒀,御厨络绎送八珍⒁。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津⒂。
后来鞍马何逡巡⒃,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋⒄,青鸟飞去衔红巾⒅。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔⒆。
【注释】⑴三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
⑵态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
⑶肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
⑷“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
⑸翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”。
訇叶:一种首饰。
鬓唇:鬓边。
⑹珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
腰衱:裙带。
⑺就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
⑻“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
⑼紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。
唐贵族食品中有“驼峰炙”。
釜:古代的一种锅。
翠釜,形容锅的色泽。
⑽水精:即水晶。
行:传送。
素鳞:指白鳞鱼。
⑾犀筯:犀牛的角作的筷子。
厌饫:吃得腻了。
⑿鸾刀:带鸾铃的`刀。
缕切:细切。
空纷纶:厨师们白白忙乱一番。
贵人们吃不下。
⒀黄门:宦官。
飞鞚,即飞马。
⒁八珍:形容珍美食品之多。
⒂宾从:宾客随从。
杂遝:众多杂乱。
要津:本指重要渡口,这里喻指杨国忠兄妹的家门,所谓“虢国门前闹如市”。
杜甫《丽人行》诗歌鉴赏

杜甫《丽人行》诗歌鉴赏本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
丽人行杜甫三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠为?叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!《旧唐书·杨贵妃传》载:“玄宗每年十月,幸华清宫,国忠姊妹五家扈从。
每家为一队,着一色衣;五家合队,照映如百花之焕发。
而遗钿坠舄,瑟瑟珠翠,璨瓓芳馥于路。
而国忠私于虢国,而不避雄狐之刺;每入朝,或联镳方驾,不施帷幔。
每三朝庆贺,五鼓待漏,靓妆盈巷,蜡炬如昼。
”又杨国忠于天宝十一载(752)十一月为右相。
这首诗当作于十二载春,讽刺了杨家兄妹骄纵荒淫的生活,曲折地反映了君王的昏庸和时政的腐败。
成功的文学作品,它的倾向应当从场面和情节中自然而然地流露出来,不应当特别把它指点出来,作者的见解愈隐蔽,对艺术作品来说就愈好;而且作家不必要把他所描写的社会冲突的历史的未来的解决办法硬塞给读者。
《丽人行》就是这样的一篇成功之作。
这篇歌行的主题思想和倾向倒并不隐晦难懂,但确乎不是指点出来而是从场面和情节中自然而然地流露出来的。
从头到尾,诗人描写那些简短的场面和情节,都采取象《陌上桑》那样一些乐府民歌中所惯常用的正面咏叹方式,态度严肃认真,笔触精工细腻,着色鲜艳富丽、金碧辉煌,丝毫不露油腔滑调,也不作漫画式的刻画。
但令人惊叹不置的是,诗人就是在这一本正经的咏叹中,出色地完成了诗歌揭露腐朽、鞭挞邪恶的神圣使命,获得了比一般轻松的讽刺更为强烈的艺术批判力量。
诗中首先泛写上巳曲江水边踏青丽人之众多,以及她们意态之娴雅、体态之优美、衣着之华丽。
“三月三日天气新,长安水边多丽人。”原文、赏析

三月三日天气新,长安水边多丽人。
出自唐代杜甫的《丽人行》
原文
三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开
第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。
231唐诗解读——杜甫之《丽人行》

231唐诗解读——杜甫之《丽人行》三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
注:三月三日:古时三月第一巳日(上巳)于水边洗濯,祓除不祥,称修禊。
后因定为三日。
长安水边:指曲江。
唐代上巳节于曲江赐宴臣僚,都人游玩极盛。
丽人:美丽女子。
态浓意远:这是兼写女子形、神,浓艳闲雅。
淑且真:端庄秀丽。
肌理细腻:皮肤细腻。
骨肉匀:体态匀称。
绣罗衣裳:绣花丝织衣服。
蹙:用金银丝线刺绣。
盍叶:妇女发髻上的装饰,形如花叶。
腰衱:裙带。
稳称身:言珠缀裙带,衬托体态之丰韵。
云幕:指后宫。
椒房:皇后所居,以椒和泥涂壁,取温、香、多子之义。
虢与秦:杨贵妃有姊三人,长曰大姨,嫁崔氏,封韩国夫人,次三姨嫁裴氏,封虢国夫人,次八姨嫁柳氏,封秦国夫人。
此举二以概三。
按照古代礼制,列国诸侯的母亲、妻子都要封号。
唐制,文武官员一品及国公母亲与妻子都封为“夫人”,这是唐代最高的封号。
从这些姻亲关系和封号可以看出杨氏一门在当时政坛的显赫地位。
《旧唐书·杨贵妃传》中记载,说玄宗的“三姨”,“并承恩泽,出入宫掖,权倾天下”。
且当时民间盛传杨国忠与虢国夫人兄妹之间关系暧昧。
紫驼之峰:唐代贵族以驼峰为珍珠,制为驼峰炙。
素鳞:银色的鱼。
犀著:犀牛角所做的筷子。
厌饫:厌饱。
鸾刀:刀以鸾铃为饰。
缕切:切成细丝。
黄门:宫内太监。
鞚:马络头。
飞鞚即驰马飞奔。
八珍:逍指珍奇异味。
具体所指,说法不一。
箫鼓:概指各种乐器。
感鬼神:形容音乐动人。
宾从:宾客随从。
杂遝:纷乱。
要津:指重要职位。
逡巡:欲进不进的样子锦菌:锦制的地毯。
《丽人行·杜甫》原文与赏析

《丽人行·杜甫》原文与赏析杜甫三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠为㔩叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!这是一首采用乐府民歌形式反映现实生活的新题乐府诗,大约作于天宝十二载(753)的春天。
其时君王李隆基,宠幸杨贵妃,日益昏庸奢侈,时政异常腐败。
杨家兄妹都因裙带关系而飞黄腾达。
杨国忠继李林甫作了右丞相,杨家三姐妹也都赐封为国夫人。
他们依仗权势,作威作福,过着一种荒淫腐朽的生活。
而杨国忠和虢国夫人兄妹之间*** 的暖昧关系,更是丑不可闻。
这首诗便对此进行了婉曲而深刻的揭露与讽刺。
全诗可分三段。
前十二句为第一段。
着重描写众多丽人曲江春游的热闹场景和体貌服饰。
开篇既交代了春游踏青的时间(“三月三日”)和地点(“长安水边”),又点明了物候(“天气新”)和人物(“多丽人”)。
而“丽人”开门即出,又紧扣题面,开启下文,统领全篇。
依当时习俗,三月三日上巳节春游,可祓除凶邪,娱冶身心。
因此,从“多”字即可想见盛唐游宴享乐的风气之盛,一幅游人熙熙攘攘的总体画面如在眼前。
接着顺势对“丽人”做细腻描绘:其意态象春山一样浓郁、幽远,不仅如此,更兼肌理细腻,骨肉匀称。
短短两句,已把游春女子之“丽”摹写得浓淡相宜,十分得当。
然后又续写服饰,质地优良的绮罗雍容华贵,熠熠闪耀的光辉,同暮春的艳阳交互映照。
而罗衣上的刺绣则是金线蹙成的孔雀,银丝刺成的麒麟。
真是形色俱全,富丽堂皇。
以上描写层次分明,条理清晰。
至此,“丽人”们的丰神秀姿、锦衣绣服已尽收读者眼中。
但诗人言犹未尽,又设为问答,进一步描绘。
《丽人行》杜甫唐诗鉴赏

《丽人行》杜甫唐诗鉴赏《丽人行》是中国唐代伟大诗人杜甫的作品。
此诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景,揭露了统治者荒淫腐朽作威作福的丑态,从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实。
【原文】丽人行三月三日天气新,长安水边多丽人⑴。
态浓意远淑且真⑵,肌理细腻骨肉匀⑶。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟⑷。
头上何所有,翠微(盍勹)叶垂鬓唇⑸。
背后何所见,珠压腰衱稳称身⑹。
就中云幕椒房亲⑺,赐名大国虢与秦⑻。
紫驼之峰出翠釜⑼,水精之盘行素鳞⑽。
犀筯厌饫久未下⑾,鸾刀缕切空纷纶⑿。
黄门飞鞚不动尘⒀,御厨络绎送八珍⒁。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津⒂。
后来鞍马何逡巡⒃,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋⒄,青鸟飞去衔红巾⒅。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔⒆。
【注释】⑴三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
⑵态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
⑶肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
⑷“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
⑸翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”。
訇叶:一种首饰。
鬓唇:鬓边。
⑹珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
腰衱:裙带。
⑺就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
⑻“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
⑼紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。
唐贵族食品中有“驼峰炙”。
釜:古代的一种锅。
翠釜,形容锅的色泽。
⑽水精:即水晶。
行:传送。
素鳞:指白鳞鱼。
⑾犀筯:犀牛的角作的筷子。
厌饫:吃得腻了。
⑿鸾刀:带鸾铃的刀。
缕切:细切。
空纷纶:厨师们白白忙乱一番。
贵人们吃不下。
⒀黄门:宦官。
飞鞚,即飞马。
⒁八珍:形容珍美食品之多。
⒂宾从:宾客随从。
杂遝:众多杂乱。
要津:本指重要渡口,这里喻指杨国忠兄妹的家门,所谓“虢国门前闹如市”。
《丽人行》杜甫唐诗鉴赏

《丽人行》杜甫唐诗鉴赏本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《丽人行》是中国唐代伟大诗人杜甫的作品。
此诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景,揭露了统治者荒淫腐朽作威作福的丑态,从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实。
【原文】丽人行三月三日天气新,长安水边多丽人⑴。
态浓意远淑且真⑵,肌理细腻骨肉匀⑶。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟⑷。
头上何所有,翠微(盍勹)叶垂鬓唇⑸。
背后何所见,珠压腰衱稳称身⑹。
就中云幕椒房亲⑺,赐名大国虢与秦⑻。
紫驼之峰出翠釜⑼,水精之盘行素鳞⑽。
犀筯厌饫久未下⑾,鸾刀缕切空纷纶⑿。
黄门飞鞚不动尘⒀,御厨络绎送八珍⒁。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津⒂。
后来鞍马何逡巡⒃,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋⒄,青鸟飞去衔红巾⒅。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔⒆。
【注释】⑴三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
⑵态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
⑶肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
⑷“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
⑸翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”。
訇叶:一种首饰。
鬓唇:鬓边。
⑹珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
腰衱:裙带。
⑺就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
⑻“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
⑼紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。
唐贵族食品中有“驼峰炙”。
釜:古代的一种锅。
翠釜,形容锅的色泽。
⑽水精:即水晶。
行:传送。
素鳞:指白鳞鱼。
⑾犀筯:犀牛的角作的筷子。
厌饫:吃得腻了。
⑿鸾刀:带鸾铃的刀。
缕切:细切。
空纷纶:厨师们白白忙乱一番。
贵人们吃不下。
⒀黄门:宦官。
飞鞚,即飞马。
⒁八珍:形容珍美食品之多。
⒂宾从:宾客随从。
杜甫《丽人行》原文+赏析

杜甫《丽人行》原文+赏析三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有,翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见,珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水晶之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂沓实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
【注解】1、翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”;3、鬓唇:鬓边。
4、珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
6、后来鞍马:指杨国忠,却故意不在这里明说。
7、逡巡:原意为欲进不进,这里是顾盼自得的意思。
8、杨花句:旧注以为指杨国忠与虢国夫人的暧昧关系,又引北魏胡太后和杨白花私通事,因太后曾作“杨花飘荡落南家”,及“愿衔杨花入窠里”句。
后人有“杨花入水化为浮萍”之说,又暗合诸杨之姓及兄妹丑行。
9、青鸟:神话中鸟名,西王母使者。
相传西王母将见汉武帝时,先有青鸟飞集殿前(见《汉武故事》)。
后常被用作男女之间的信使。
红巾,妇女所用的红帕,这里是说使者在暗递消息。
【译文】三月三日阳春时节天气清新,长安曲江河畔聚集好多美人。
姿态凝重神情高远文静自然,肌肤丰润胖瘦适中身材匀称。
绫花绫罗衣裳映衬暮春风光,金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。
头上戴的是什么呢?背后缀的是什么呢?宝珠压住裙腰多么稳当合身。
其中有云幕椒房的后妃至亲,皇上封为虢国和秦国二夫人。
翡翠蒸锅端出香喷的紫驼峰,水晶圆盘送来肥美的白鱼鲜。
吃腻了犀角的筷子久久不动,鸾刀切着细肉丝空忙了一场。
宦官骑马飞来却不扬起灰尘,御厨络绎不绝送来海味山珍。
笙箫鼓乐缠绵宛转感动鬼神,宾客随从满座都是达官贵人。
姗姗来迟的骑马人踌躇满志,到轩门才下马步入锦褥茵亭。
白雪似的杨花飘落覆盖浮萍,使者象传情的青鸟勤送红巾。
气焰熏灼不可一世天下绝伦,千万不要近前担心丞相恼怒!【赏析】诗是讽刺杨氏国戚之奢侈淫乱,侧面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐败。
诗词鉴赏:【唐】杜甫《丽人行》

诗词鉴赏:《丽人行》【唐】杜甫三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!译文三月三日阳春时节天气清新,长安曲江河畔聚集好多美人。
姿态凝重神情高远文静自然,肌肤丰润胖瘦适中身材匀称。
绫花绫罗衣裳映衬暮春风光,金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。
头上戴的是什么珠宝首饰呢?翡翠玉做的花饰垂挂在两鬓。
在她们的背后能看见什么呢?珠宝镶嵌的裙腰多稳当合身。
其中有几位都是后妃的亲戚,里面有虢国和秦国二位夫人。
翡翠蒸锅端出香喷的紫驼峰,水晶圆盘送来肥美的白鱼鲜。
她们捏着犀角筷子久久不动,厨师们快刀细切空忙了一场。
宦官骑马飞驰不敢扬起灰尘,御厨络绎不绝送来海味山珍。
笙箫鼓乐缠绵宛转感动鬼神,宾客随从满座都是达官贵人。
有一个骑马官人是何等骄横,车前下马从绣毯上走进帐门。
白雪似的杨花飘落覆盖浮萍,青鸟飞去衔起地上的红丝帕。
杨家气焰很高权势无与伦比,切勿近前以免丞相发怒斥人!注释三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”。
訇叶:一种首饰。
鬓唇:鬓边。
珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
腰衱:裙带。
就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
丽人行

丽人行唐代:杜甫三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!译文三月三日阳春时节天气清新,长安曲江河畔聚集好多美人。
姿态凝重神情高远文静自然,肌肤丰润胖瘦适中身材匀称。
绫花绫罗衣裳映衬暮春风光,金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。
头上戴的是什么珠宝首饰呢?翡翠玉做的花饰垂挂在两鬓。
在她们的背后能看见什么呢?珠宝镶嵌的裙腰多稳当合身。
其中有几位都是后妃的亲戚,里面有虢国和秦国二位夫人。
翡翠蒸锅端出香喷的紫驼峰,水晶圆盘送来肥美的白鱼鲜。
她们捏着犀角筷子久久不动,厨师们快刀细切空忙了一场。
宦官骑马飞驰不敢扬起灰尘,御厨络绎不绝送来海味山珍。
笙箫鼓乐缠绵宛转感动鬼神,宾客随从满座都是达官贵人。
有一个骑马官人是何等骄横,车前下马从绣毯上走进帐门。
白雪似的杨花飘落覆盖浮萍,青鸟飞去衔起地上的红丝帕。
杨家气焰很高权势无与伦比,切勿近前以免丞相发怒斥人!注释三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”。
訇叶:一种首饰。
鬓唇:鬓边。
珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
腰衱:裙带。
就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
三月三日天气新,长安水边多丽人的意思

三月三日天气新,长安水边多丽人的意思“三月三日天气新,长安水边多丽人”出自唐朝诗人杜甫的古诗作品《丽人行》之中,其古诗全文如下:三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有,翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见,珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水晶之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂沓实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
【注释】⑴三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
⑵态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
⑶肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
⑷“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
⑸翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”。
訇叶:一种首饰。
鬓唇:鬓边。
⑹珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
腰衱:裙带。
⑺就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
⑻“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
⑼紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。
唐贵族食品中有“驼峰炙”。
釜:古代的一种锅。
翠釜,形容锅的色泽。
⑽水精:即水晶。
行:传送。
素鳞:指白鳞鱼。
⑾犀箸:犀牛角作的筷子。
厌饫:吃得腻了。
⑿鸾刀:带鸾铃的刀。
缕切:细切。
空纷纶:厨师们白白忙乱一番。
贵人们吃不下。
⒀黄门:宦官。
飞鞚,即飞马。
⒁八珍:形容珍美食品之多。
⒂宾从:宾客随从。
杂遝:众多杂乱。
要津:本指重要渡口,这里喻指杨国忠兄妹的家门,所谓“虢国门前闹如市”。
⒃后来鞍马:指杨国忠,却故意不在这里明说。
逡巡:原意为欲进不进,这里是顾盼自得的意思。
杜甫《丽人行》全诗鉴赏

杜甫《丽人行》全诗鉴赏本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《丽人行》是中国唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐天宝十二载(753年)。
此诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景,揭露了统治者荒淫腐朽作威作福的丑态,从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实。
丽人行三月三日天气新,长安水边多丽人⑴。
态浓意远淑且真⑵,肌理细腻骨肉匀⑶。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟⑷。
头上何所有,翠微(盍勹)叶垂鬓唇⑸。
背后何所见,珠压腰衱稳称身⑹。
就中云幕椒房亲⑺,赐名大国虢与秦⑻。
紫驼之峰出翠釜⑼,水精之盘行素鳞⑽。
犀筯厌饫久未下⑾,鸾刀缕切空纷纶⑿。
黄门飞鞚不动尘⒀,御厨络绎送八珍⒁。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津⒂。
后来鞍马何逡巡⒃,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋⒄,青鸟飞去衔红巾⒅。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔⒆。
【注释】⑴三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
⑵态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
⑶肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
⑷“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
⑸翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”。
訇叶:一种首饰。
鬓唇:鬓边。
⑹珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
腰衱:裙带。
⑺就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
⑻“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
⑼紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。
唐贵族食品中有“驼峰炙”。
釜:古代的一种锅。
翠釜,形容锅的色泽。
⑽水精:即水晶。
行:传送。
素鳞:指白鳞鱼。
⑾“炙手”二句:言杨氏权倾朝野,气焰灼人,无人能比。
丞相:指杨国忠,天宝十一载(752年)十一月为右丞相。
嗔:发怒。
⑿鸾刀:带鸾铃的刀。
缕切:细切。
空纷纶:厨师们白白忙乱一番。
古诗丽人行·三月三日天气新翻译赏析

古诗丽人行·三月三日天气新翻译赏析《丽人行·三月三日天气新》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家杜甫。
古诗全文如下:三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有,翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见,珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水晶之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂沓实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
【前言】《丽人行》是中国唐代伟大诗人杜甫的作品,约作于唐天宝十二载(753年)。
此诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景,揭露了统治者荒淫腐朽作威作福的丑态,从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实。
诗分三段:先泛写游春仕女的体态之美和服饰之盛,引出主角杨氏姐妹的娇艳姿色;次写宴饮的豪华及所得的宠幸;最后写杨国忠的骄横。
全诗场面宏大,鲜艳富丽,笔调细腻生动,讽刺含蓄不露,通篇只是写“丽人”们的生活情形,却正如前人所说的,达到了“无一刺讥语,描摹处语语刺讥;无一慨叹声,点逗处声声慨叹”的艺术效果。
【注释】⑴三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
⑵态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
⑶肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
⑷“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
⑸翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”。
訇叶:一种首饰。
鬓唇:鬓边。
⑹珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
腰衱:裙带。
⑺就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
⑻“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
杜甫的丽人行逐句解释

杜甫的丽人行逐句解释那可真是一首超级棒的诗啊!三月三日天气新,长安水边多丽人。
哎呀,你想想看,三月初三这一天,天气多好呀,在长安的水边有好多美丽的女子呢。
就好像春天里绽放的花朵一样娇艳动人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
她们的姿态那么优雅,神情那么高远,既温柔又真实,皮肤细腻,身材也是那么的匀称。
这不就跟那精美的瓷器一样嘛,让人忍不住想要欣赏把玩。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
她们穿着绣着精美图案的绫罗衣裳,在暮春的阳光下闪闪发光,那衣服上的金丝孔雀和银麒麟简直太耀眼啦,就像夜空中璀璨的星星一样。
头上何所有?翠微盍叶垂鬓唇。
头上戴着什么呢?翠玉做成的花饰垂在两鬓边。
这就像是给美丽的脸庞戴上了最华丽的装饰呀。
背后何所有?珠压腰衱稳称身。
背后又有什么呀?珍珠压着腰带,让身形更加稳称。
这就好像给美丽的身材加上了最完美的点缀。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
在这些丽人当中,有那受宠的皇亲国戚,被赐名为虢国夫人和秦国夫人呢。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
紫色的驼峰从翠玉的锅中盛出,水晶盘里放着白色的鱼。
哇,这场景多豪华呀,就如同那最盛大的宴会一般。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
她们用犀牛角做的筷子,因为已经吃腻了所以好久都没有动筷子,厨师们用鸾刀切着菜,也都白忙乎了。
你说这多奢侈呀!黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
宦官骑着马飞驰而来却不扬起尘土,御厨不断地送来各种珍贵的食物。
这是多么气派的场面啊!箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
音乐声悲哀地吟唱着,仿佛能感动鬼神,宾客们纷纷杂杂,都是些重要的人物呢。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
后来那骑着马的人为何如此徘徊不前,在厅堂前下马走进了华丽的地毯。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
杨花像雪花一样飘落覆盖在白苹上,青鸟飞去衔着红巾。
这画面多有意境啊!炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔!她们权势大得惊人,可千万别轻易靠近啊,不然丞相会生气的呢!这首真的是把当时的场景和人物刻画得太生动啦!杜甫真不愧是大诗人呀,能把这些都描写得这么细致入微。
杜甫:丽人行范文

杜甫:丽人行范文杜甫:丽人行【原文、翻译及赏析】原文:《丽人行》作者:杜甫三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水晶之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂沓实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
【注解】1、三月三日为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
吴自牧《梦梁录》:三月三日上巳之辰,曲水流觞故事,起于晋时。
唐朝赐宴曲江,倾都锲饮踏青。
2、态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
3、这两句说,用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
4、翠:一种翡翠鸟的羽毛。
为又作“微”。
盍(偏旁勹)叶:一种首饰。
《唐诗三百首》:“翠微盍(偏旁勹)叶,言翡翠微布盍(偏旁勹)彩之叶。
广韵:盍(偏旁勹)彩,妇人髻饰花也。
”鬓唇--鬓边。
5、腰衱:裙带。
稳称身:十分贴切合身。
6、就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
这句是指天宝七载(7)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
7、紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。
唐贵族食品中有“驼峰炙”。
釜:古代的一种锅。
翠釜,形容锅的色泽。
水精:即水晶。
行:传送。
素鳞:指白鳞鱼。
8、犀筯:犀牛角作的筷子。
厌饫:吃得腻了。
鸾刀:带鸾铃的刀。
缕切:细切。
空纷纶:厨师们白白忙乱一番。
贵人们吃不下。
9、黄门:宦官。
飞鞚,即飞马。
八珍:形容珍美食品之多。
10、宾从:宾客随从。
杂沓:众多杂乱。
要津:本指重要渡口,这里喻指杨国忠兄妹的家门,所谓“虢国门前闹如市”。
三月三上巳节诗歌:《丽人行》_200字作文素材

三月三上巳节诗歌:《丽人行》_200字《丽人行》
【唐】杜甫
三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有,翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见,珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂沓实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
1/ 1——来源网络搜集整理,仅作为个人分享学习参考。
丽人行原文注音及翻译

《丽l ì人r én 行x ín ɡ》杜d ù甫f ǔ〔唐t án ɡ代d ài 〕三s ān 月y u è三s ān 日r ì天ti ān 气q ì新x īn ,长ch án ɡ安ān 水shu ǐ边bi ān 多d u ō丽l ì人r én 。
态t ài 浓n ón ɡ意y ì远yu ǎn 淑s h ū且q i ě真zh ēn ,肌j ī理l ǐ细x ì腻n ì骨ɡǔ肉r òu 匀y ún 。
绣x i ù罗l u ó衣y ī裳ch án ɡ照zh ào 暮m ù春ch ūn ,蹙c ù金j īn 孔k ǒn ɡ雀q u è银y ín 麒q í麟l ín 。
头t óu 上sh àn ɡ何h é所s u ǒ有y ǒu ?翠c u ì微w ēi 匎è叶y è垂chu í鬓b ìn 唇ch ún 。
背b èi 后h òu 何h é所s u ǒ见ji àn ?珠z h ū压y ā腰y āo 衱j i é稳w ěn 称ch èn 身sh ēn 。
就j i ù中zh ōn ɡ云y ún 幕m ù椒ji āo 房f án ɡ亲q īn ,赐c ì名m ín ɡ大d à国ɡu ó虢ɡu ó与y ǔ秦q ín 。
紫z ǐ驼t u ó之z h ī峰f ēn ɡ出c h ū翠c u ì釜f ǔ,水shu ǐ精j īn ɡ之z h ī盘p án 行x ín ɡ素s ù鳞l ín 。
《丽人行》原文赏析

《丽人行》原文赏析《丽人行》原文赏析《丽人行》作品介绍《丽人行》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第216卷第27首。
在白居易的《长恨歌》之前,以杨氏兄姐妹为题材的诗就已经不少,但都没有杜甫这首深刻。
这首诗通篇只是写“丽人”们的情形,却正如前人所说的,达到了“无一刺讥语,描摹处语语刺讥;无一慨叹声,点逗处声声慨叹”的艺术效果。
《丽人行》原文作者:唐·杜甫三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有?翠微盍(偏旁勹)叶垂鬓唇。
背后何所见?珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水晶之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂沓实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
灸手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
《丽人行》注解1、三月三日为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
吴自牧《梦梁录》:三月三日上巳之辰,曲水流觞故事,起于晋时。
唐朝赐宴曲江,倾都锲饮踏青。
2、态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
3、这两句说,用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
4、翠:一种翡翠鸟的羽毛。
为又作“微”。
盍(偏旁勹)叶:一种首饰。
《唐诗三百首》:“翠微盍(偏旁勹)叶,言翡翠微布盍(偏旁勹)彩之叶。
广韵:盍(偏旁勹)彩,妇人髻饰花也。
”鬓唇——鬓边。
5、腰衱:裙带。
稳称身:十分贴切合身。
6、就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
这句是指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
7、紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。
唐贵族食品中有“驼峰炙”。
釜:古代的一种锅。
《丽人行》杜甫唐诗鉴赏

《丽人行》是中国唐代伟大诗人的作品。
此诗通过描写杨氏兄妹曲江春游的情景,揭露了统治者荒淫腐朽作威作福的丑态,从一个角度反映了安史之乱前夕的社会现实。
【原文】丽人行三月三日天气新,长安水边多丽人⑴。
态浓意远淑且真⑵,肌理细腻骨肉匀⑶。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟⑷。
头上何所有,翠微(盍勹)叶垂鬓唇⑸。
背后何所见,珠压腰衱稳称身⑹。
就中云幕椒房亲⑺,赐名大国虢与秦⑻。
紫驼之峰出翠釜⑼,水精之盘行素鳞⑽。
犀筯厌饫久未下⑾,鸾刀缕切空纷纶⑿。
黄门飞鞚不动尘⒀,御厨络绎送八珍⒁。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津⒂。
后来鞍马何逡巡⒃,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白蘋⒄,青鸟飞去衔红巾⒅。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔⒆。
【注释】⑴三月三日:为上巳日,唐代长安士女多于此日到城南曲江游玩踏青。
⑵态浓:姿态浓艳。
意远:神气高远。
淑且真:淑美而不做作。
⑶肌理细腻:皮肤细嫩光滑。
骨肉匀:身材匀称适中。
⑷“绣罗”两句:用金银线镶绣着孔雀和麒麟的华丽衣裳与暮春的美丽景色相映生辉。
⑸翠微:薄薄的翡翠片。
微:一本作“为”。
訇叶:一种首饰。
鬓唇:鬓边。
⑹珠压:谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。
腰衱:裙带。
⑺就中:其中。
云幕:指宫殿中的云状帷幕。
椒房:汉代皇后居室,以椒和泥涂壁。
后世因称皇后为椒房,皇后家属为椒房亲。
⑻“赐名”句:指天宝七载(748)唐玄宗赐封杨贵妃的大姐为韩国夫人,三姐为虢国夫人,八姐为秦国夫人。
⑼紫驼之峰:即驼峰,是一种珍贵的食品。
唐贵族食品中有“驼峰炙”。
釜:古代的一种锅。
翠釜,形容锅的色泽。
⑽水精:即水晶。
行:传送。
素鳞:指白鳞鱼。
⑾犀筯:犀牛的角作的筷子。
厌饫:吃得腻了。
⑿鸾刀:带鸾铃的刀。
缕切:细切。
空纷纶:厨师们白白忙乱一番。
贵人们吃不下。
⒀黄门:宦官。
飞鞚,即飞马。
⒁八珍:形容珍美食品之多。
⒂宾从:宾客随从。
杂遝:众多杂乱。
要津:本指重要渡口,这里喻指杨国忠兄妹的家门,所谓“虢国门前闹如市”。
《丽人行》_200字

《丽人行》_200字
《丽人行》
【唐】杜甫
三月三日天气新,长安水边多丽人。
态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。
绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟。
头上何所有,翠微盍叶垂鬓唇。
背后何所见,珠压腰衱稳称身。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂沓实要津。
后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
纵横交错,湿地类型多样,一年四季皆景。
尤其是参天的池杉林、茂密的芦苇、盛开的荷花等,还能看到独一无二的“野鸭放飞”奇观。
TOP10
宝应湖湿地公园垂钓
标签:里下河风情、鸟语花香
适合人群:怀旧一族、一家三口。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
三月三丽人行
“三月三”,在古时是一个浪漫的日子,“三月三日天气新,长安水边多丽人”:三月初三,一群体态娴雅、姿色优美的丽人,她们服饰华丽,头饰精美,显示出身份的高贵;侍女们穿着颜色统一的衣服,远远看去就像云锦粲霞;车马仆从多得足以堵塞道路,场面甚为壮观。
这便是杜甫笔下的《丽人行》中描述的,一个春暖花开的时节,杨国忠兄妹在长安城南曲江游宴时的情景。
此前一年,杨国忠官拜右丞相兼文部尚书,势倾朝野。
其实,三月三并不只是杨贵妃们的节日,在古代,这一日是中国的情人节。
往上追溯,“三月三”应该是原始社会群婚制的遗俗。
《周礼?地官》称,“中春之月,令会男女,於是时也。
奔者不禁。
若无故而不用令者,罚之。
”“奔”可以理解为去户外做爱,如果没有特殊的理由不参加,还会受到责罚。
中国古代女子嫁人之后,其实是很少再离开家的,通常只是做些短距离的生产活动或宗教活动、娱乐活动,如种地、采桑、浣衣,或到寺庙从事宗教活动以及参加传统节庆娱乐活动。
在男权社会中,女性的家庭活动和生产、交游等公共活动都是依附于男性、从属于男性的。
所以她们的出行主要
是官宦之家的女性依从主人而出门,以及乐妓依附于男性的游历,而最为开放的就是每年三月三踏青日了。
三月初三,古时也称“上巳日”,是古人出门踏青的日子,也是青年男女在野外相会,表达爱意的好时机,也成了女性走出家门难得的机会。
踏青习俗由来已久,传说远在先秦时已形成,也有说始于魏晋。
古时的文人雅士在江南的初春时节相约骑马踏青,聚于户外山林之中,或吟诗或品酒,舒缓蛰伏一冬的身心。
据《晋书》记载:每年春天,人们都要结伴到郊外游春赏景,感受春意。
尔后代代相袭,盛而不衰。
春风拂面、花草摇曳、空气清新,再配以女子们的环佩叮当裙袂飞扬,实在一幅美不胜收的图景。
也难怪古人关于女子踏春的诗词歌赋一直不绝如缕,而以此为景展示在画面中的女子出游图更是情景俱佳。
《虢国夫人游春图》描绘的也是公元752年,杨玉环的三姊虢国夫人及其眷从盛装出游,“道路为(之)耻骇”的典型环境。
杨贵妃受宠后,她的哥哥杨国忠登上相位,三个姐姐则分别被封为秦国、虢国、韩国夫人。
其中,杨贵妃的三姐虢国夫人是最招摇的一位。
她奢靡的生活以及出游时的铺张景象,屡屡被记载于唐人笔记中,如郑处诲的《明皇杂录》中曾记其入宫的情景:“虢国每入禁中,常骑骢马,使小黄门御。
紫骢之骏健,黄门之端秀,皆冠绝一时。
”《虢国夫人游春图》则是以绘画形式保留下来的对这段历史的珍
贵记载。
画面中共有八骑九人,前面三骑与后面三骑是侍从、侍女以及保姆,而被簇拥在中间的便是虢国夫人和秦国夫人姐妹。
居上首的是秦国夫人,她头微倾,似在诉说着什么。
身穿淡青色窄袖上衣、披着白色花巾的则是虢国夫人。
她目视前方,仪态端庄,悠然自若。
在这里,她们骄奢的形象完全不见,而是气质优雅的贵妇。
中国人物画创作往往不设背景,留给观者充分的联想空间,正如此图。
这幅画作题为“游春”却不画春的环境,但画面人物所穿的都是轻薄鲜丽的春衫,线条勾勒得挺劲流畅,色彩上桃红嫩绿相互辉映,加上人物轻松的表情,马蹄的轻缓步伐,让人自然就感受到了鸟语花香的春天气息。
古时踏青从立春那天就揭开序幕,到野外嬉戏玩乐,认为这样既可消灾驱邪,又能健身壮体。
《岁华纪丽谱》就记载有“二月二日踏青节,群人游赏散四郊”的诗句,说的就是阴历二月春游的盛况。
到了魏晋时,在“上巳节”即农历三月三日,也就是清明前后,人们在这天要到水边举行一种叫做“祓除”的仪式,人们聚在水边沐浴、熏身,用各种草药擦洗全身,以水除垢祛病。
“二月二,龙抬头;三月三,生轩辕”。
相传三月三是黄帝的诞辰,中国人就把这一天作为炎黄子孙的传统节日。
也有传说称远古时代,聚居于昌化江畔的黎族百姓遭受了一
次大洪灾。
只有一对恋人坐在大葫芦瓢里幸免于难,被漂流到燕窝岭边。
三月初三,洪水退去,俩人结为夫妻。
男耕女织,生儿育女,相濡以沫,辛勤劳作,又渐渐使黎族繁衍发展起来。
后人奉他们为祖先,每逢三月三便隆重纪念。
起初上巳节是一个巫教性质的生殖崇拜活动,通过祭高?C(掌管婚姻和生育之神)、祓禊(fúxì沐浴洗垢)和会男女等活动,除灾避邪,祈求生育。
从这种意义上说,上巳节是一个求偶节、求育节。
关于节日来历还有一些说法。
如追念伏羲和其妹女娲抟土造人,繁衍后代;传说王母娘娘当日开蟠桃会,可祈求福寿;借道教真武大帝的寿诞避祸等等。
而最叫人萌动青春的活动是源于上古时代的性文化节――桑社。
桑木,又叫扶桑木,是代表太阳的生命树。
远古时期每个文明都有太阳神崇拜,桑树的意义如此重大,自然要将其栽种于神圣的土地祭坛――“社”的周围,桑林则成了“社林”和“社木”,社台称之“桑台”。
古人把男女之事譬为“云雨”,这是因为他们把女子看成是土壤,把男人看成是种子,庄稼如果没有云和雨,秋天也就不会有好收获。
春天大自然万物复苏,正是播种受孕的最佳时节。
原民认为野合可得天地日月之气而有益健康,因此经常选春天在桑社里组织祭拜和男女相会活动,故又名春社、春台。
据《楚辞?天问》,三过家门而不入的大禹王就曾和涂山
姑娘在台桑这样的地方野合。
孔子的父亲叔梁纥在他快六十岁的时候也去赶桑社,还对一位姓颜的女子一见倾心,一宿风流之后,颜姓女子便怀上孔子。
这些我们可以在出土的表现男欢女爱的汉画像石里得到验证。
而野合在当时还是一种吉祥、美好而神圣的象征。
不过正是这个法定的情人节,后世不断演绎出王羲之曲水流觞书兰亭之雅事;杜甫“三月三日天气新,长安水边多丽人”的暧昧;崔护《题都城南庄》的桃花相思;白朴《墙头马上》的士女王孙情话……从此,“令会男女”成为“三月三”节日中最核心、最基本、最重要的内容,让青年男女相会于野外水边,自由与意中人谈情说爱,顺应了气候和人体生理发育的自然节令,也有利于人类的自身生产,繁衍后代。
唐代时,女子三月三春游踏青更是蔚然成风。
“昭君坊中多女伴,永安宫外踏青来”(刘禹锡《竹枝词》);林宽《曲江诗》:“倾国妖姬云鬓重,薄徒公子雪衫轻”,描绘的是唐代上巳节曲江池畔游女如织的盛况。
另据《新唐书中宗本纪》记载:“景龙三年二月己丑,中宗及皇后幸玄武门,观宫女拔河。
”反映了唐代还有女子拔河等。
宋代踏青更普遍。
《东京梦华录》说:“都人不论贫富,倾城而出,笙歌鼎沸,鼓吹喧天。
”朱熹的“胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。
”苏轼的“江上冰消岸草青,三三五五踏青行。
”描写了
春天风景和人们成群结队踏青春游盛景。
近年来,随着单身男女日渐增多,每年11月11日的“光棍节”越来越受到关注。
而三月三这样美好的日子,却渐渐被人们忘记了其浪漫的本质。
其实,对于解决单身婚龄男女的婚姻问题,在古代也是相当重视的。
如果适龄男女都不急着结婚生子,整个社会人丁缺乏,生产和戍边就得不到保障。
而且,古代人认为“男有室女有家”后,社会才能更加稳定和谐。
因此,为了尽量减少“剩男剩女”这种社会现象的出现,有的朝代提前女性的婚配年龄,强制出嫁;有的设立“官媒”“拉女配”,强制结婚;有的甚至颁布“处罚条例”,对“剩男剩女”进行惩处……
古代,女子婚龄标准,各朝多有变动。
其中,上古周代的“男三十而娶,女二十而嫁”屡被提起。
此说出自《周礼?地官?媒氏》篇中,如果照这么说,中国早期是实行晚婚晚育的国家。
从史料来看,实际不然。
这个婚龄杠杠,不是现代婚姻中的最低结婚年龄,而是成年男女必须结婚的年龄上限。
中国古代其实是“早婚国家”,特别是女性的结婚年龄普通较低。
早的11岁就结婚了。
据《梁书?张缅传》和《周书?城冀传》,梁高祖第4个女儿富阳公主和北周高祖女儿平原公主都是11岁出嫁的。
更早的还有在6岁就结婚的,汉昭帝八岁继承皇位,娶“年甫六岁”的上官安女为皇后。
按照《礼记》所规定的男女成年标准来理解,古代嫁娶年龄一般标准是男20岁、女15岁。
但各朝代有异,如唐代,“男十五、女十三以上,得嫁娶”;明代,“凡男年十六、女年十四以上,并听嫁娶”。
为解决人口出生和男子婚配问题,有不少朝代采取强制女性出嫁的手段。
如在晋代,女子到了一定年龄必须嫁人,否则官府要强行给她找对象。
《晋书?武帝纪》记载,司马炎就曾要求,女孩子到17岁了,如果父母不将闺女嫁出去,那么地方官府就要给她找老公,逼其强行嫁人。
到了南北朝时,还出现了如果女孩适龄不出嫁犯法的规定,不及时出嫁家里人都要跟着坐牢,这就是《宋书?周朗传》中说的,“女子十五不嫁,家人坐之。
”现代有不少女孩子,选择男友挑三拣四的,最后把自己弄成了“剩女”,在当时这样做肯定不行,会给家人带来麻烦的。
这种强迫女子出嫁的初衷,虽然可能首先是出于增加社会人口的考虑,但在客观上却解决了不少光棍娶不起老婆的问题。
又是一年三月三,草长莺飞,花红柳绿,又到踏春好时节。
三月三,在古时是一场美丽的比拼,在当下,更应该是丽人如云的一场视觉盛宴。
丽人们,你们在哪儿?。