contract格式
合同范本英文版本,合同英语格式范本
合同范本英文版本,合同英语格式范本合同范本:Contract No.:Party A(Company Name):Address:Contact Person:Tel:Party B(Company Name):Address:Contact Person:Tel:Contract Signing Date:Effective Date:Contract Purpose:This contract is made and entered into by Party A and Party B on the aforementioned date for the purpose of mutual business cooperation.1. Scope of Cooperation:Party A agrees to provide Party B with:1)Product/Service Description:______________________________2)Product/Service Quantity:__________________________________3)Product/Service Price:____________________________________Party B agrees to purchase the aforementioned products or services from Party A and make the corresponding payment.2. Payment Terms:The total amount of the product or service shall be$_______.Payment method: bank transfer.3. Delivery:Party A shall deliver the products or services to Party B as follows:Delivery method:_____________________________Delivery time: ______________________________4. Quality Guarantee:Party A shall provide Party B with quality assurancefor the products or services, and the warranty period is_____.5. Force Majeure:If Party A or Party B are unable to fulfill their obligations under the contract due to force majeure factors such as natural disasters, social protests, or government regulations, the affected party shall notify the other party as soon as possible and provide relevant proof. Both parties will then negotiate accordingly to resolve the issues.6. Confidentiality:Both parties shall keep confidential any business information or commercial secrets obtained from the other party during the cooperative period.7. Dispute Resolution:Any disputes arising from the implementation of this contract shall be settled through negotiation. If negotiation fails, an arbitration institution shall be appointed for arbitration.8. Termination and Breach of Contract:a. This contract may be terminated by mutual agreement of both parties.b. If Party A or Party B fails to fulfill its duties stipulated in this contract, the other party is entitled to terminate the contract.9. Governing Law and Jurisdiction:This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China. Any dispute arising from this contract shall be submitted to the jurisdiction of the court where Party A is located.10. Others:This contract is in duplicate, Party A and Party B hold one copy each. This contract comes into effect upon the signature of both parties.Party A(Seal):Party B(Seal):附件:1. Product/Service Description2. Payment Receipt3. Quality Guarantee Certificate法律名词及注释:force majeure: an event or effect that cannot be reasonably anticipated or controlledconfidentiality: the state of keeping or being kept secret or privatearbitration: the use of an arbitrator to settle disputesGoverning Law and Jurisdiction: the legal system under which a contract operates and the legal authority that has jurisdiction over any disputes arising from the contract 困难及解决办法:1. Payment issues: If disputes arise over payment, both parties should review the contract terms and seek legal advice if necessary to find a mutually agreeable solution.2. Quality issues: If the quality of the products or services provided by Party A does not meet Party B's requirements or expectations, Party B should notify Party A immediately and provide evidence of the quality issues. Party A should then take corrective measures to solve the problem as soon as possible.3. Force Majeure: If either Party A or Party B is prevented from fulfilling their contractual obligations due to a force majeure event, they should provide sufficient evidence to support their position and negotiate with the other party to reach an agreement on how to proceed.。
合同(英文)标准格式
CONTRACTCONTRACT NO.: JU2000E4-DNS-PO-The Buyer: DALIAN SHIPBUILDING INDUSTRY (DSIC)Address: No.1HAIFANG STREET, DALIAN, . ChinaTel: (86-411) Fax: (86-411)The Seller:Address:Tel: Fax:The User: CHINA OILFIELD SERVICES LIMITED (COSL)This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:1.DETAILS OF COMMODITIESShould the Buyer(s) further order the same Commodity at the same year and next year, the Sellers hereby agree to provide the Commodity with same unit price and quality as describe herein.2.COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER3.PACKINGUnless otherwise specified in Contract, the supplied goods shall be packed by exportstandard protective measures. Such packing shall be suitable for long distance oceanand inland transportation and well protected against dampness, moisture, shocks, rustand rough handling so as to ensure that the goods will safely arrive at the site without any damage due to the above mentioned reasons.The Seller shall be liable for any rust, damage and loss caused by inadequate or improper packing or protective measures provided by Seller.The Seller shall provide the Buyer the shipping documents together with quarantine certificate for wooden packing materials. Two copies of the each packing list and the quality certificate shall be packed in each package. One copy is inside and the other outside.Packing materials shall not allow using the wooden with skin and worm or any alive egg.4.SHIPPING MARKThe Seller shall mark on the four adjacent sides of the each package with fadeless paint the package number or serial number of the package, gross weight, net weight, measurement, contract No., port of destination and necessary wordings such as “KEEP AWAY FROM MOISTURE”, “HANDLE WITH CARE”, “THIS SIDE UP” and “KEEP DRY” etc.And the shipping mark: Contract No. JU2000E4-DNS-PO-DALIAN SHIPBUILDING INDUSTRYDalian, HULL NO.: JU2000E-04DestinationThe Seller shall mark on two sides of each package which weight is ton or more or cubage is one cube meter or more in English with appropriate transportation marks common in international, the “center of gravity” and “point of slinging” in order to facilitate loading, discharging and handling.5.TIME OF SHIPMENT:6.PORT OF SHIPMENT:7.PORT OF DESTINATION: DALIAN, the . CHINA8.INSURANCEa)Under EXW, FOB, FCA and C&F terms, insurance to be covered by the Buyer.b)Under CIF and CIP, insurance to be covered by the Seller with the Buyer as thebeneficiary for 110% of invoice value of the goods shipped against all risks.9.PAYMENTa)By Direct Remittance (T/T)Payment shall be effected by the Buyer, by Telegraphic Transfer within Forty-five(45) business days upon receipt from the Seller of the goods and all supportingdocumentations, specified in Clause 10 of this Contract and subject to Acceptance Report.b)By Letter of Credit (L/C) 90%① Under Letter of Credit: The Buyer, upon receipt from the Seller of theshipping advice specified in Clause 12 hereof, shall within 20 calendardays prior to the date of shipment, opens an irrevocable Letter of Creditwith Bank of China, Bank of China, Liaoning Branch, Dalian, China, in favorof the Seller, for 90% of total value of contract. The credit shall beavailable against Seller’s draft(s) drawn at sight on the opening bankfor 100% invoice value accompanied by the shipping documents specifiedin Clause 10 hereof. The opening bank shall effect payment (by telegraphictransfer) against presentation to them of aforementioned draft(s) anddocuments. The letter of credit shall be valid until the 21th day afterthe shipment is effected② The Buyer shall pay the remainder of total value of the Contract to the Sellerwithin 60th business days by Telegraphic Transfer (T/T) after acceptance and uponreceipt of a WARRANTY BOND or a Bank Guarantee which amount should equal to 10%of total contract value or after the CERTIFICATE OF ACCEPTANCE is presented bythe Buyer. This payment shall be deducted by any penalties incurred in thisContract.Note: the following address is applied to L/C and T/T payment.Beneficiary:Address:Name of Bank:Account No.:Bank Address:Swift Code:Bank Phone & Fax:c)All the banking charges incurred in China shall be borne by the Buyer while allbanking charges incurred outside China shall be borne by the Seller.10.DOCUMENTS(1)Bill of Lading / Airway BillA) In case of sea freightThree originals and two copies clean on board ocean bills of lading marked“Freight Prepaid” (CIF and C&F)/ “Freight to Collect”(FOB), Contract No. andshipping mark made out to order and blank endorsed, notifying the Buyer withtyping its complete address and telephone number.B) In case of air freightOne original and two copies airway bill marked “Freight Prepaid” (CPT, CIF andC&F)/ “Freight to Collect”(FOB), Contract No. and shipping mark and consignedto the Buyer.(2)Invoice in three originals and two copies indicating contract number and shippingmark (in case of more than one shipping mark, the invoice shall be issued separately), made out in details as per the related contract.(3)Packing list in three originals and two copies with indication of shipping weight,shipping mark, numbers of boxes, sizes and invoice number.(4)Certificate of Quality and Quantity in one original and two copies issued by theManufacturers / Seller.(5)Certificates of HEAT TREATMENT in one original issued by Local Authority (such asDepartment of Agriculture, etc.) for conifer solid wood packing.(6)Copy of fax to the Buyer advising particulars of shipment immediately after shipmentis made.(7)Certificate of Origin in one original and two copies.(8)Technical Documents concerned.11.SHIPMENT(1)The Seller shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment tothe port of destination.(2)Trans-shipment and partial shipment are not allowed (unless specified elsewhere in thisContract). All fees related to handling, transportation and Custom clearance shall be borne by the Seller for the shipments beyond which specified in this Contract.(3) A vessel flying/A aircraft painted the flag of the country that the Buyer cannot acceptshall not carry the contracted goods.12.SHIPPING ADVICEUnder payment terms of T/T: Immediately after the goods have been shipped/dispatched,Under payment terms of L/C: At least 30 calendar days before the goods are going to be shipped/dispatched,The Seller shall send the Buyer and the consignee by fax a shipping advice giving particulars including at least:(1)Contract number,(2)Name of the goods,(3)Quantity delivered including number of package, total measurement, grossand net weight,(4)Total value,(5)Name and sailing/flying date of the carrying vessel/aircraft,(6)Port of departure and destination,(7)In the event of the Buyer being unable to arrange for insurance inconsequence of the Seller failure to send the above advice in time, theSeller shall be held responsible for all the losses thus sustained by theBuyer.13. WARRANTYThe Seller shall guarantee that the commodity hereof is made of the best materials, with first class workmanship, brand new and unused, and complies in all respects with the quality and specification stipulated in the Contract. The Seller shall also bear the responsibility of design disfigurement and wrong under no specified standards.The goods supplied by Seller should be suitable installed and adjusted aboard. The guarantee period shall be thirty (30) months counting from the date on which the commodity arrives at the port of destination or eighteen (18) months from the dateof signing of the Delivery and Acceptance Protocol of the Vessel signed by the Buyer & the Seller, whichever longer one applied. Should the quality, specification or quantity of the goods are found not in conformity with the stipulations of the Contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the guarantee period shall be counted again from the date of replacement or repair stipulated in Clause 14 hereof having been made.14.CLAIMS(1)Within (90) business days after the arrival of the goods at destination, shouldthe quality, specification or quantity be found not in conformity with the stipulations of this contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel/aircraft are liable, the Buyer shall, on the strength of the Inspection Certificate issued by the China Commodity Inspection Bureau, have the right to claim for replacement with new goods, or for compensation.The Certificate so issued shall be accepted as the base of a claim. The Seller, in accordance with the Buyer’s claim shall be responsible for the immediate elimination of the defects(s), complete or partial replacement of the commodity or shall devaluate the commodity, according to the state of defect(s).(2)In case that the Seller are liable for the discrepancies and a claim is lodged bythe Buyer within the time-limit of inspection and quality guarantee period as stipulated in Clause 13 of this Contract, the Seller shall settle the claim upon the agreement of the Buyer in one or a combination of the following ways:(3)Agree to the rejection of the goods and refund to the Buyer the value of the goodsso rejected in the same currency as contracted herein, and to bear all direct losses and expenses in connection therewith including interest accrued, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges, storage, stevedore charges and all other necessary expenses required for the custody and protection of the rejected goods.a)D evalue the goods according to the degree of inferiority, extent of damage andamount of losses suffered by the Buyer.b)R eplace with new parts that conform to the specifications, quality, andperformance as stipulated in this Contract, and bear all the expenses and directlosses sustained by the Buyer. The Seller shall, at the same time, guarantee thequality of the replaced parts for a further period according to Clause 13 of thisContract.c)R epair or remove the defects and discrepancies of the goods under this Contractby Seller’ personnel at Seller’s expense, if Seller can not send their personnelto do it, Buyer will have the right to do the repair or removal upon the Seller’sagreement, and Seller shall bear all the costs occurred thereof.(4)The claims above-mentioned shall be regarded as being accepted if the Seller failsto reply within five (5) business days after the Seller receives the Buyer’s claim.15.FORCE MAJEUREThe Seller shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deliveryof the goods due to Force Majeure, such as war, serious fire, flood, typhoon, earthquake, and other cases which will be recognized by both parties upon agreement as being a case of Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer by fax immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days thereafter, the Seller shall send by registered airmail/DHL to the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within fourteen days (Calendar Day) thereafter, the Seller shall send by airmail to the Buyer for their acceptance a certificate of the accident issued by the Competent Government Authorities where the accident occurs as evidence thereof.Under such circumstances the Seller, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods. In case the accident lasts for more than ten (10) weeks, the Buyer shall have the right to cancel the Contract.TE DELIVERY AND PENALTYShould the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with the exception of Force Majeure caused specified in Clause 15 of this Contract, the Buyer shall agree to postpone the delivery on condition that the Seller agrees to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment. The penalty, however, shall not exceed 10% of the total value of the goods involved in the late delivery. The rate of penalty is charged at 1% for each Calendar Week. In case the Seller fails to make delivery eight weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyer shall have the right to cancel the Contract and the Seller, in spite of the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyer without delay.If the goods delivered is inconsistent with the Buyer approved drawings the Seller should compensate Buyer the cost for the Shipyard rework and/or modification.17.OTHER PENALTIES(1)Seller should submit drawings and documents to Buyer on time as stipulated inthe Technical Agreement after award of this Contract.(2)If the goods delivered is over the weight budget with the Buyer approved drawingsthe Seller should compensate Buyer the one percent (1%) of Contract Price foreach three percent (3%) of weight increment.(3)If the noise level of the goods is not complied with the standard and/orrequirements stipulated in Attachment B the Seller shall compensate Buyer thecost for the work and/or modification to reduce the level to the standard.18.ARBITRATION(1)Both parties shall settle all disputes arising in execution of or in connectionwith this Contract through friendly negotiation. In case no settlement can be reached within (30) Calendar days of commencement of such negotiation, the disputes shall be submitted for arbitration.(2)Any dispute in international trade which is referred to formal arbitration underSub-Clause 18. (1) Shall, under any other arbitration is alternatively proposed by Seller at the time of bid and agreed by the Buyer, finally be settled by ChinaInternational Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC)in accordance with its arbitration rules/procedures. Unless otherwise agreed by the parties, the official language of arbitration shall be English.(3)The arbitration award shall be final and binding on both parties.(4)The arbitration fee shall be borne by the losing party except as otherwise awardedby the Arbitration Commission.(5)In the course of arbitration, the Contract shall be continuously executed exceptthe part under arbitration.19.CONFIDENTIALITYSeller shall treat all information concerning Buyer’s operations obtained by Seller in the course of this inquiry as confidential and shall not divulge any such information to any third party and shall not permit any of its officers, employees or agents to do so.20.TERMINATIONFrom the date of the signature of the Contract and up to five (5)weeks after the date of shipment as stipulated in clause 5 of the Contract, the Buyer is entitled to cancel the Contract by giving the Seller notice in writing. In such event, the Buyer shall compensate the Seller for its costs and damages incurred which compensation is agreed as the sum equivalent to 70% of total Contract value. The compensation shall be paid to the Seller’s bank account within fourteen days from the date on which the written notice of cancellation of the Contract is received by the Seller. No cancellation by the Buyer shall be permitted if it occurs more than five (5) weeks after the date of shipment.21.APPLICABLE LAWSBuyer and Seller must comply with all applicable laws of the People’s Republic of China.22.TAXES(1)All taxes in connection with the execution of this Contract levied by the ChineseGovernment on the Buyer in accordance with the tax laws in effect shall be borne by the Buyer.(2)All taxes in connection with the execution of this Contract levied by the ChineseGovernment on the Seller in accordance with the tax laws in effect and the agreement between the Government of the People’s Republic of China and the Government governing the Seller’s company for the Reciprocal Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on income and Property shall be borne by the Seller.(3)All taxes arising outside of China in connection with the Execution of this Contractshall be borne by the Seller.23.SPECIAL PROVISIONSAll correspondence between both parties with the execution of the Contract shall be written in the English language.24.IN WITNESS THEREOFThis Contract is signed by each party in ( 4 ) originals, the Buyer holds ( 3 ) original(s), and the Seller holds ( 1 ) original(s).25.IN THE EVENT OF the Buyer’s or Seller’s registered name being changed or the Buyeror Seller becoming a new Buyer as a result of the Buyer’s or the Seller’s organization restructuring, acquisition, merge or public listing during the period of this contract, all the rights, responsibilities and liabilities of the party so affected shall automatically be assigned to the new Buyer that comes into existence therefor. Both parties agree that all the rights and responsibilities under this contract shall not be affected as a result of these occurrences.26.SUPPLEMENT OF CONTRACTThe attachment A , B and C of this contract is the part of indivisibility of this contract.Attachment A:GUARANTEE SERVICE AGREEMENTAttachment B: TECHNICAL AGREEMENTAttachment C: PRICE CHARTThe Buyer:DALIAN SHIPBUILDING INDUSTRY CO.,LTDTyped NameSignature/DateThe Seller:Typed NameSignature/DateThe User:CHINA OILFIELD SERVICES LIMITED (COSL)Typed NameSignature/DateAttachment AGuarantee Service agreementDate:WHEREAS: The Buyer(s) and the Sellers have entered into a purchasing Contract under contract No:for purchasing for JU2000 Jack-up Rig (Hull No. JU2000E-04).NOW, THEREFOR: In consideration of the premise and for other good consideration, not withstanding anything contained in the Contract to the contrary, the parties hereto agree as follows:(1) Sellers shall appoint qualified and skilled guarantee engineer(s) (Engineer)to serve on the JU2000E-04 for a period of working days (Service Period) without any charges to the Buyer(s) for the purpose of guarantee service after selling of Equipment. These guarantee service shall include but not limited to guide, test, inspect, even repairing, if any, and supply necessary parts connection with Equipment. All the tools and meters used by Engineer for guarantee service shall be prepared by Sellers.(2) After Equipment is received by Buyer(s), Sellers should advise Buyer(s) insketch/drawings or instructions the relevant conditions and items to be completed by Buyer(s) as the essential prepare conditions of the guarantee service provided by Sellers.(3) The guarantee service of equipment shall start after the Equipment has arrivedin Buyer(s)’s yard. Sellers shall receive from B uyer(s) an approximate notice by telefax of the roughly traveling schedule together with an invitation for the purpose of Engineer preparing his works and visa.Buyer(s) shall give the Sellers fourteen (14) days approximate notice, and seven(7) days definite notice by telefax of the commencement date of guarantee serviceof Equipment. Sellers shall promptly acknowledge receipt of such notice.(4) Engineer should arrive in Buyer(s)’s yard on or before the commencement dateof guarantee service, and then to be conducted by the Notifier engaged in Purchasing Division of Buyer(s) to Construction Division of Buyer(s).Should the Sellers fail to arrive in DNS or the location designated by the Sellers on time as stipulated in the Contract, with exception of Force Majeure causes specified in of this Contract, the Buyer(s) shall agree to postpone guarantee service on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The rate of penaltyis same as the late delivery of goods.(5) Engineer shall fill in hours-report or journal of service on Vessel during guaranteeservice , such every hours-report or journal shall be confirmed and signed by Engineer and representative of Buyer(s).(6)Engineer should be seemed as a representative of Sellers and well qualified andskilled at the guarantee service of equipment.(7) Before Equipment is accepted and approved onboard by Shipowner /Class Society andBuyer(s), Engineer can not leave yard of Buyer(s), unless it is agreed by both parties hereto.During guarantee service of Equipment, Engineer can not discontinue guarantee service for traveling without the permission of Buyer(s).(8) The Sellers shall guarantee the technical performance of the Equipment andundertake technical responsibility. Sellers shall supply the necessary accessories and spare parts of Equipment without any charge to the Buyer(s).(9) In the event that Engineer fails to finish his Guarantee Service onboard withinService Period, then Engineer shall continue to do the guarantee service until Equipment is delivered to Owner / Class Society and Buyer(s) onboard. Buyer(s) and Sellers shall investigate the cause of extension of guarantee service of Equipment.It shall be distinguished the following three situations to confirm the responsibility of both parties hereto:a) If the delay is due to Buyer(s)’s reason, such as: Buyer(s)’s preparecondition dose not conform to the requirement of Sellers provided in paragraph(2) hereto, in this event, Buyer(s) shall pay Seller(s) a amount of USD 100 pereight (8) hours working day as the all total compensation to Buyer(s) for the overdue guarantee service.b) If the delay is due to Sellers’ reason, such as Sellers dose not a dviceBuyer(s) relevant instruction in detail in accordance with the provision of paragraph (2) hereto, or any other reasons, although which are not specified in this Addendum, in such event, the Sellers shall pay the Buyer(s) a mount of USD 100 per eight (8) hours working day for the overdue guarantee service, meanwhile, Buyer(s) shall not pay any costs and expenses in additional for the overdue guarantee service.c) If the delay is due to any force majeure beyond the Sellers’ and Buyer(s)’scontrol, such as typhoons, tidal waves, hurricanes, storms or similar causes beyond the reasonable control of Buyer(s) and Sellers, in such event, no any payment shall be paid to the other parties hereto if the overdue guarantee service is resulted from force majeure.d)Travelling charges pre round trip(including salary, accommodation, food, airtickets and sundry expense) and running expense in DNS site(including accommodation, food, long distance calls, miscellaneous cost) shall be for Sellers account.(10) Should Buy er(s) finish commissioning work for the equipment without Sellers’service engineer, all the cost paid by Buyer(s) to Sellers for commissioning shall be refunded to Buyer(s) without any request of demand from the Buyer(s).(11)The sellers qualified and skilled guarantee engineer shall observe the laws andorders of P. R. China, the rules and regulations of contracted plants during their stay in China. In the case of important reason (such as violating the laws of P.R. China, gross negligence of his duties, incompetence or refusing to work), upon the request of Buyers, the Sellers shall immediately replace such personnel at its own cost.(13)Any dispute arising between Buyer(s) and Sellers shall be solved by reference toArbitration as provided in Purchasing Contract.The Buyer:DALIAN SHIPBUILDING INDUSTRYTyped NameSignature/DateThe Seller:Typed NameSignature/DateThe User:CHINA OILFIELD SERVICES LIMITED (COSL)Typed NameSignature/DateAttachment C942 DRILLING RIG BUILDING PROJECT OF COSLATTACHMENT TO QUOTATIONPRICE CHART1. MASTER CONTRACT PRICELump Sum Price for the following Equipment Supply:No.Equipment QTYCIF DALIAN, China*1 Amount(US$)**Time of Delivery1XXXX(As per the detailsspecified in TechnicalSpecifications)ITEM 1ITEM 2ITEM 3ITEM 42Installation and Commissioning SpareParts*23Special Tools*24Spare Parts for One Year’ Use*2 *35Inspection, tests and certifications6Technical service*4·Onshore Man·days:________·Offshore Man·days:_______Total in US$All necessary installation and commissioning parts.All special tools.All required documents.All inspection and testing reports.Classification.One year spare parts.Post-sale service including training, installation guidance and commissioning on site.The Seller shall provide the Buyer with detail supplied equipment list.。
contract样本
contract样本:简单物品转让合同
以下是一个简单的合同样本,仅供参考:
合同编号:XXXX-XXX
甲方(出让方):XXX
乙方(受让方):XXX
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,甲乙双方就甲方拥有的XXXX(具体物品或服务)转让给乙方事宜,经友好协商,达成如下协议:
一、转让物品/服务
甲方同意将其拥有的XXXX(具体物品或服务)转让给乙方,乙方同意接受该物品/服务。
二、转让价格及支付方式
1.转让价格:人民币XXXX元整。
2.支付方式:乙方应在本合同签订之日起XX天内将转让费用全额支付给甲方,
支付方式为XXX(现金、银行转账等)。
三、交付时间及方式
1.交付时间:甲方应在收到乙方支付的全部款项后的XX天内完成交付。
2.交付方式:甲方应将XXXX(具体物品或服务)按照约定的时间和方式交付
给乙方,并保证该物品/服务的完好无损。
四、违约责任
1.若甲乙任何一方违反本合同的任何条款,均应承担违约责任,包括但不限
于赔偿对方因此造成的所有损失。
2.若乙方未按照约定时间支付款项,甲方有权解除本合同,并要求乙方承担
相应的违约责任。
五、争议解决
如因履行本合同发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
六、其他条款
1.本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
2.本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
3.本合同未尽事宜,可由双方协商补充,补充协议与本合同具有同等法律效
力。
甲方(出让方):XXX(签字/盖章)
乙方(受让方):XXX(签字/盖章)。
涉外合同格式(中英文版)
涉外合同格式涉外合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:一、合同名称(Title)二、前文(Preamble)1. 订约日期和地点Date and place of signing2. 合同当事人及其国籍、主营业所或住所Signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses3. 当事人合法依据Each party's authority,比如,该公司是"按当地法律正式组织而存在的"(a corporation duly organized and existing under the laws of XXX)4. 订约缘由/说明条款Recitals or WHEREAS clause三、本文(Body)1. 定义条款(Definition clause)2. 基本条款(Basic conditions)3. 一般条款(General terms and conditions)a. 合同有效期(Duration)b. 合同的终止(Termination)c. 不可抗力(Force Majeure)d. 合同的让与(Assignment)e. 仲裁(Arbitration)f. 适用的法律(Governing law)g. 诉讼管辖(Jurisdiction)h. 通知手续(Notice)i. 合同修改(Amendment)j. 其它(Others)四、结尾条款(WITNESS clause)1. 结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concluding sentence)2. 签名(Signature)3. 盖印(Seal)以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删。
英文合同签名,name,designation,stamp
英文合同签名,name,designation,stamp 英文合同格式及模板合同CONTRACT日期:合同号码:Date: Contract No.:买方:(The Buyers) 卖方:(The Sellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:(1) 商品名称Name of Commodity:(2) 数量Quantity:(3) 单价Unit price:(4) 总值Total Value:(5) 包装Packing:(6) 生产国别Country of Origin :(7) 支付条款Terms of Payment:(8) 保险insurance:(9) 装运期限Time of Shipment:(10) 起运港Port of Lading:(11) 目的港Port of Destination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。
Claims: Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relative documents to claim for compensation to the Sellers(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由发生在制造,装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任,在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在14天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责采取措施尽快发货。
合同(Contract),又称为契约、协议,是平等的当事人之间设立、变更、终止民事权利
合同(Contract),又称为契约、协议,是平等的当事人之间设立、变更、终止民事权利最新的货物运输委托合同范文(一)委托方:_________(以下简称甲方)受托方:_________(以下简称乙方)甲、乙双方为更好地开展海运进出口业务,双方经友好协商,根据《中华人民共和国合同法》和《中华人民共和国海商法》等法规的有关规定,现甲方委托乙方作为其代理人代理货物出口的配舱、装船、进栈、报关等一系列货运代理工作,达成如下协议,以便共同遵守。
一、甲、乙双方均持有有效营业执照,并且严格按照营业执照中的营业范围开展业务。
由于甲方的违法经营行为给乙方所造成的一切损失与不利后果,甲方应当承担赔偿责任。
二、甲方同意将其揽取的或其生产的货物委托乙方代理安排运输。
三、订舱时,甲方应正确填写由乙方提供的规定格式的订舱委托书,并加盖公章或订舱专用章以书面的形式传真或派人送交乙方,保证委托书内容的完整性,其中应当包括但不限于所托运货物之件数,重量,体积,目的港,装船日期,货物品名(中英文品名)。
甲方对于在装卸、储存、保管或运输中有特殊要求的货物应在委托书中明确提出并随附相关文件。
如果委托书内容未注明,由此可能产生的一切风险、责任和费用均由甲方承担。
同时,甲方需于委托书上注明本协议编号,以免丧失协议内容之权利。
四、订舱内容要求更改或取消时,甲方必须最迟于货物装入集装箱的当天以书面形式通知乙方,并与乙方的相关操作人员书面确认,并承担由此产生的一切风险和额外费用;若货物已进港或已离港,则乙方有权视情况决定拒绝更改。
五、甲方应当保证每月向乙方委托出口运输业务量不少于_________TEU。
乙方及时向甲方提供有关承运人的船期及运价变动信息。
六、甲方同意按以下第_________种方式确认费用,本协议运价(由我司代收代付承运人,费用由运费和佣金组成)可根据市场价格的变动作相应调整,经双方确认后生效。
乙方为甲方垫付的额外费用实报实销。
合同格式模板英文
合同格式模板英文This Contract is entered into on [Date], between [Party A], located at [Address], and [PartyB], located at [Address].1. Parties to the Contract:Party A: [Name of Party A]Party B: [Name of Party B]2. Scope of Work:This Contract outlines the scope of work to be performed by Party B for Party A. The scope of work includes but is not limited to [Description of Work].3. Terms and Conditions:3.1 Payment: Party A agrees to pay Party B the sum of [Amount] for the services rendered. Payment shall be made in [Payment Method] within [Payment Terms] days of completion of the work.3.2 Timeframe: The work shall be completed by [Completion Date]. Any delays in completion of the work shall be communicated to Party A in advance.3.3 Quality of Work: Party B agrees to perform the work in a professional and timely manner, meeting all quality standards set by Party A.3.4 Confidentiality: Party B agrees to keep all information shared by Party A confidential and not disclose it to any third parties.3.5 Termination: Either party may terminate this Contract with [Termination Notice] days' notice in writing. In the event of termination, Party B shall be compensated for work completed up to the termination date.4. Indemnification:Party B shall indemnify and hold harmless Party A from any claims, liabilities, damages, or expenses arising from the performance of the work, except for those caused by the negligence or willful misconduct of Party A.5. Governing Law:This Contract shall be governed by the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising from this Contract shall be resolved through arbitration in [Arbitration Location].6. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter and supersedes any prior agreements or understandings, written or oral.7. Signatures:Both parties hereby agree to the terms and conditions outlined in this Contract and affix their signatures below.[Party A Signature] [Party B Signature][Name of Party A] [Name of Party B][Title of Party A] [Title of Party B][Date] [Date]This Contract is effective as of the date first written above.[End of Contract]Please note that this is a sample Contract template and should be customized to fit the specific terms and conditions of your agreement.。
英文合同格式
英文合同格式Title: English Contract Template。
1. Introduction。
This English Contract Template (the "Template") is designed to serve as a general framework for drafting various types of contracts in the English language. It is important to note that this Template is not a substitutefor legal advice and should be customized to fit thespecific needs and requirements of each individual contract.2. Parties。
The first section of the contract should clearlyidentify the parties involved, including their full legal names, addresses, and contact information. It is essentialto accurately represent the parties to ensure the validity and enforceability of the contract.3. Purpose and Scope。
This section should outline the purpose of the contract and clearly define the scope of the agreement. It should detail the rights and obligations of each party, as well as any specific terms and conditions that will govern the relationship between the parties.4. Terms and Conditions。
销售合同格式英文字体
Contract No: [Contract Number]Date: [Contract Date]Seller: [Seller's Name][Address][City, State, Zip Code][Country]Buyer: [Buyer's Name][Address][City, State, Zip Code][Country]Subject Matter of the Contract:This Sales Contract (hereinafter referred to as "the Contract") is hereby entered into between the Seller and the Buyer, both parties agreeing to the following terms and conditions:1. Description of Goods:The Seller shall supply the following goods to the Buyer:- Product Name: [Product Name]- Specifications: [Product Specifications]- Quantity: [Quantity]- Unit Price: [Unit Price]- Total Amount: [Total Amount]2. Packing:The goods shall be packed in [Packing Type], with each package containing [Number of Packages] units of the goods. The packing shall besuitable for long-distance transportation and storage, and shall be marked with the Buyer's name, address, and the destination.3. Delivery:- Delivery Date: [Delivery Date]- Delivery Port: [Delivery Port]- Delivery Method: [Delivery Method]- The Seller shall ensure that the goods are ready for delivery by the agreed delivery date and shall notify the Buyer in advance of any delay.4. Payment Terms:- Payment Method: [Payment Method]- Down Payment: [Percentage of Total Amount] of the total amount, to be paid upon the execution of this Contract.- Balance Payment: The remaining [Percentage of Total Amount] of the total amount shall be paid upon the receipt of the documents as specified in Article 6 of this Contract.- The Buyer shall make the payment to the Seller's designated bank account.5. Inspection and Acceptance:- The Buyer shall inspect the goods upon receipt and confirm the quality, quantity, and specifications within [Inspection Period] days from the date of delivery.- If any discrepancy is found, the Buyer shall notify the Seller in writing within [Notification Period] days from the date of discovery, failing which the goods shall be deemed to have been accepted.6. Documents:- The Seller shall provide the Buyer with the following documents upon the completion of the delivery:- Bill of Lading- Commercial Invoice- Packing List- Quality Certificate- Inspection Certificate7. Force Majeure:- In the event of any unforeseeable circumstances beyond the control of either party, such as war, natural disasters, or government regulations, the party affected shall notify the other party immediately and shall be exempted from fulfilling its obligations under this Contract for the duration of the event.8. Dispute Resolution:- Any dispute arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation between the parties. If the dispute cannot be resolved amicably, it shall be submitted to the [Name of Arbitration Institution] for arbitration in accordance with its rules.9. Miscellaneous:- This Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.- Any amendment or modification of this Contract shall be effective only if it is in writing and signed by both parties.The Seller: ___________________________The Buyer: ___________________________Witnessed by: ___________________________Date: ___________________________Note:- This is a standard Sales Contract template. It is recommended that both parties seek legal advice to ensure that the terms and conditions are suitable for their specific needs and comply with applicable laws and regulations.- The Seller and Buyer should fill in the relevant information in the brackets as applicable.。
合同范本格式 英语
合同范本格式英语Contract Template FormatA contract template typically follows a certn structure and format to ensure clarity, pleteness, and legal validity. Here are the mon elements and their formats:1. TitleThe of the contract should clearly indicate the nature and purpose of the agreement. For example, "Purchase and Sale Contract" or "Service Agreement".2. Parties' InformationThis section includes the names, addresses, and contact detls of the parties involved in the contract. It is important to provide accurate and up-to-date information.3. Preface or IntroductionThis may include a brief statement outlining the background or purpose of the contract.4. Terms and ConditionsThis is the mn body of the contract where the specific rights, obligations, and provisions are detled. Each term and condition should be clearly stated and numbered for easy reference.5. Payment and PricingIf applicable, detls regarding the payment terms, amounts, currencies, and due dates should be specified.6. Delivery or PerformanceInformation about when and how the goods or services will be delivered or performed should be clearly defined.7. Warranties and RepresentationsAny warranties or representations made the parties should be included to provide assurances.8. Termination and BreachClauses outlining the circumstances under which the contract can be terminated and the consequences of a breach should be clearly stated.9. Dispute ResolutionThis section indicates the methods for resolving disputes, such as arbitration or litigation, and the jurisdiction where such proceedings will take place.10. Confidentiality and Non-DisclosureIf relevant, provisions for mntning confidentiality and protecting sensitive information should be included.11. Governing LawThe law that will govern the contract should be specified.12. SignaturesThe contract should provide spaces for the signatures of the authorized representatives of each party, along with the date of signing.It is important to note that the specific format and content of a contract may vary depending on the nature and plexity of the transaction. Legal advice may be sought to ensure the contract is enforceable and protects the interests of all parties involved.。
合同字体格式模板英语
合同字体格式模板英语Purchasing ContractThis Purchasing Contract ("Contract") is made and enteredinto on [Date] between [Seller's Name], with a registered address at [Seller's Address] ("Seller"), and [Buyer's Name], with a registered address at [Buyer's Address] ("Buyer").1. Purpose: The purpose of this Contract is to define the terms and conditions under which the Seller agrees to supply and the Buyer agrees to purchase the goods specified in the attached Purchase Order ("Goods").2. Goods Description: The Goods to be supplied by the Seller to the Buyer are as follows:- [Detailed Description of Goods]- [Specifications, if any]3. Quantity and Delivery: The quantity of Goods to be delivered shall be [Quantity]. Delivery shall be made to the following address: [Buyer's Delivery Address], no later than [Delivery Date].4. Price: The total price for the Goods, including any applicable taxes and shipping costs, shall be [Total Price].5. Payment Terms: The Buyer shall make payment to the Seller as follows:- A deposit of [Deposit Amount] upon signing of this Contract.- The balance due upon delivery and acceptance of the Goods.6. Warranty: The Seller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery.7. Termination: Either party may terminate this Contract upon [Number of Days] days' written notice if the other party breaches any material term of this Contract and fails to cure such breach within [Number of Days] days after receipt of written notice.8. Force Majeure: Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under this Contract to the extent that such failure or delay is caused by circumstances beyond the reasonable control of that party.9. Governing Law and Jurisdiction: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Applicable Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved exclusively by the courts of [Applicable Jurisdiction].10. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.11. Amendments: This Contract may be amended only in writing signed by both parties.12. Notices: All notices under this Contract shall be inwriting and shall be deemed duly given when delivered personally or by email to the addresses set forth herein orto such other address as either party may designate inwriting.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contractas of the date first above written.Seller: [Seller's Signature] Buyer: [Buyer's Signature] [Seller's Name] [Buyer's Name][Seller's Authorized Signatory] [Buyer's Authorized Signatory]。
合同范本格式英语
合同范本格式英语Contract Template Format1. Title and IntroductionThe contract should have a clear and descriptive that indicates the nature and purpose of the agreement. At the beginning of the contract, there should be an introduction that briefly explns the background and context of the transaction or relationship.2. Parties InvolvedIdentify and clearly state the names, addresses, and contact detls of all the parties who are entering into the contract. This ensures that there is no confusion about who is bound the terms and conditions.3. Definitions and InterpretationsIf there are any specific terms or phrases that have a particular meaning within the context of the contract, define them clearly to avoid ambiguity. Also, provide instructions on how certn words or phrases should be interpreted throughout the document.4. Object and Scope of the ContractDescribe the mn objective of the contract and outline the scope of the rights and obligations of each party. This section should clarify what is covered and what is excluded from the agreement.5. Terms and ConditionsThis is the core part of the contract. List all the specific terms and conditions that the parties must adhere to. These may include payment terms, delivery schedules, quality standards, warranties, confidentiality provisions, and dispute resolution mechanisms.6. Performance and DeliverySpecify the timelines and milestones for the performance of obligations each party. Include detls on how and when deliverables will be provided and accepted.7. Payment and PricingClearly state the amount of payment to be made, the currency, the payment schedule, and any applicable discounts or penalties for late payment.8. Intellectual Property RightsIf relevant, address issues related to intellectual property rights, such as ownership, licensing, and protection of copyrights, trademarks, or patents.9. Confidentiality and Non-DisclosureInclude provisions to protect sensitive information that may be shared during the course of the contract. Define what constitutes confidential information and the consequences of its unauthorized disclosure.10. Warranties and RepresentationsEach party may make certn warranties and representations regarding their capabilities, legal status, or the quality of goods or services. Document these to establish mutual trust and accountability.11. Termination and CancellationDescribe the circumstances under which the contract can be terminated or cancelled either party and the procedures to be followed.12. Force MajeureInclude a clause to address unforeseeable events or circumstances beyond the control of the parties, such as natural disasters or government actions, and their impact on the contract.13. Dispute ResolutionSpecify the preferred method for resolving disputes, whether through arbitration, mediation, or litigation. Provide detls on the jurisdiction and applicable laws.14. Notices and CommunicationsEstablish the methods and addresses for sending notices and other munications related to the contract.15. Entire Agreement and AmendmentsState that the contract represents the entire agreement between the parties and that any amendments or modifications must be in writing and signed all parties.16. Signatures and DatesThe contract should have spaces for the signatures of all parties along with the date of signing to indicate their acceptance and mitment to the terms.Please note that this is a general template and the specific content and requirements of each contract will vary depending on the nature and plexity of the transaction or relationship. It is always advisable to seek legal advice when drafting and entering into a contract to ensure its enforceability and pliance with applicable laws.。
合同范本格式英语
合同范本格式英语Contract Template Format1. Title and IdentificationThe contract should have a clear and descriptive that indicates the nature and purpose of the agreement. At the top of the contract, include the names and contact information of the parties involved.(1. 和标识合同应有清晰且具有描述性的,表明协议的性质和目的。
在合同顶部,包含相关各方的名称和联系信息。
)2. PreambleThis section sets the context and introduces the parties. It typically states the reasons for entering into the contract and the background of the transaction.(2. 前言此部分设定背景并介绍各方。
通常会说明签订合同的原因和交易的背景。
)3. Definitions and InterpretationsDefine key terms and phrases used throughout the contract to avoid ambiguity. Expln how specific words or expressions should be interpreted within the context of the agreement.(3. 定义和解释定义在整个合同中使用的关键术语和短语,以避免歧义。
解释在协议上下文中特定词语或表达的含义。
)4. Mn Body of the ContractThis is the core of the agreement and covers the substantive terms and conditions. It may include detls such as:Obligations and duties of each partyRights and privilegesPayment terms and schedulesDelivery or performance requirementsQuality standardsWarranties and guaranteesTermination and breach provisions(4. 合同主体各方的义务和责任权利和特权付款条款和时间表交付或履行要求质量标准担保和保证终止和违约条款)5. Confidentiality and Non-DisclosureIf applicable, include provisions to protect sensitive information and prevent the parties from disclosing it to third parties.(5. 保密和不披露如果适用,包含保护敏感信息并防止各方向第三方披露的条款。
英文格式合同
英文格式合同Contract Template。
This Contract Template (the "Template") is provided by [Your Name or Company Name], a professional contract template expert, to assist clients in creating legally binding and effective contracts in English.1. Purpose of the Contract。
This Template is designed to serve as a framework for various types of contracts, including but not limited to, business contracts, employment contracts, and lease agreements. It aims to provide clients with a comprehensive and customizable foundation for their specific contractual needs.2. Expertise and Experience。
As a seasoned contract template expert, I possessextensive knowledge and experience in drafting and reviewing a wide range of contract types and legal provisions. With a deep understanding of legal principles and terminology, I am capable of tailoring the Template to meet the unique requirements of each client.3. Client Guidance and Support。
公司名字合同的英文格式
公司名字合同的英文格式合同是具有法律效应的文件,其英文格式应该清晰、准确、专业。
以下是一个公司名字合同的英文格式示例:Contract between [Company Name] and [Other Party's Name or Company Name]This contract is made on [Date], between [Company Name] (the "Company"), and [Other Party's Name or Company Name] (the "Other Party").1. Purpose of ContractThe purpose of this contract is to [describe the purpose of the contract, such as the sale of goods, the provision of services, etc.].2. Terms and ConditionsThe terms and conditions of this contract are as follows:[list the terms and conditions, such as delivery date, payment terms, warranty, etc.]3. Obligations of the PartiesThe obligations of the parties under this contract are as follows:[describe the obligations of each party, such as the Company's obligation to deliver the goods, the Other Party's obligation to pay for the goods, etc.]4. Resolution of DisputesAny disputes arising from this contract shall be resolved through [mediation, negotiation, arbitration, or litigation].5. Miscellaneous[list any other items that need to be addressed, such as confidentiality, validity of contract, etc.]6. SignatureThe undersigned have executed this contract in duplicate originals, each party keeping one copy for its records.[Company Name]By: ____________________ (Authorized Signature)Date: ______________[Other Party's Name or Company Name]By: ____________________ (Authorized Signature)Date: ______________注意:以上格式仅供参考,实际合同应根据具体情况和法律规定进行定制。
合同书格式样本
合同书格式样本英文回答:Sample Contract Format。
1. Introduction。
A contract is a legally binding agreement between two or more parties. It outlines the rights and obligations of each party and serves as a record of the terms agreed upon.A well-drafted contract can help to prevent disputes and ensure that both parties understand their commitments.2. Essential Elements of a Contract。
Offer: A proposal made by one party to another to enter into a contract.Acceptance: The agreement of the other party to the terms of the offer.Consideration: Something of value exchanged between the parties in exchange for the promise to perform.Capacity: The legal ability of the parties to enter into a contract.Legality: The purpose of the contract must be lawful.3. Types of Contracts。
Written contracts: Contracts that are set out in a written document and signed by the parties.Oral contracts: Contracts that are formed through spoken words.Implied contracts: Contracts that are inferred from the conduct of the parties.4. Contract Drafting。
合同书样本 格式
合同书样本格式英文回答:Contract Template Format。
1. Heading。
Clear and concise title that accurately describes the purpose of the contract.2. Introduction。
Identifies the parties involved in the contract.States the date and place where the contract was executed.May include a brief statement of the overall purpose of the contract.3. Body。
Terms and Conditions: Clearly outlines the rights and obligations of each party.Services or Goods: Specifies the nature and extent of the services or goods being provided or purchased.Payment: Details the amount, timing, and method of payment.Term: States the start and end dates or duration of the contract.Termination: Specifies the conditions under which the contract can be terminated.Dispute Resolution: Outlines the process for resolving disputes arising from the contract.Governing Law: Indicates the jurisdiction that governs the interpretation and enforcement of the contract.4. Signatures。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ContractDate:Metalmin order:Buyer:Seller:This contract is made by and between the buyer and seller whereby the buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the under mentioned goods on terms and conditions stated below:1、DESCRIPTION OF THE GOODSORIGIN:2、QUANTITY3、PACKING4、PRICE5、DELIVERY/SHIPMENT5.1 CIF Lianyungang Port, China All destination charges for Buyer’s account.5.2 Partial Shipment to be allowed and Transshipment to be allowed.5.3 Shipment to be effected in Container chartered by the Seller and due to call at any Port ofSouthern Africa for loading of material during September 2010. Latest shipment date in L/C the 10th October, 2010.5.4 Shipment Advice: The seller shall advise the buyer within 5 working days after completionof loading giving full details of the Shipment including name of vessel, contract No., nameof commodity, approximate gross weight/L date and approximate invoice value.5.5 Each sale is only deemed to take place on the buyer’s receipt of the relevant Bill of Landing5.6 Shipment may be delayed on account of late opening of L/C.6、PAYMENT6.1 By Usuance Letter of Credit (L/C) payable at 90 days from Bill of Landing and available bynegotiation with any bank covering 100% of the value of the shipment .The L/C to beissued by any one of top 5 banks in China as listed below.The Letter of Credit to be issued out immediately, and opened in a format acceptable to the Seller.6.2 Documents required for 98% Provisional Payment:· 2 originals plus 3 copies of commercial invoice, based on· 2 originals plus 3 copies of packing list·Full set of 3/3 Clean shipped On Board Ocean Bill of Landing, marked” freight prepaid”, blank endorsed and notify party· 1 originals plus 2 copies of Certificate of Weight issued by· 1 originals plus 2 copies of Certificate of Quality issued by· 1 originals plus 1 copies of Certificate of Origin issued by the Beneficiary· 1 originals plus 2 copies of Certificate of insurance·Documents Prior to L/C opening to be acceptable·Late Presentation of Document to be acceptable6.3 The balance of outstanding will be paid on the basis of the final results and shall be paidthrough the sane L/C against the final invoice drawn according to final quality andquantity results the final invoice should be confirmed by the buyer prior to del ivery to the bankDocuments required for balance payment:·Final Invoice·Certificate of Quality issued by CIQ in 1 photocopy·Certificate of Weight issued by CIQ in 1 photocopy6.4 Buyer needs to submit discharge date within 7 working days after vessel’s arrival. If buyercannot supply CIQ certificate of quality and weight at discharging port within 60 daysafter completion of discharging at discharge port, the seller has the right to present thecertificate copy of Quality and Weight issued by for final payment6.5 In case of any claim arising for any such reason, the buyer will notify the seller within 14days from discharge date-with all the required paper work evidencing any charges orlosses incurred. The seller will have 7 days to gather all the required information together an if claim is found to be plausible and acceptable; the customer will be reimbursedaccordingly.6.6 All bank charges outside country of issuance will be for the account of the seller7、INSURANCEMarine Insurance shall be taken by the seller for the commodity of loading on board vessel form port up to discharge port, for 100% of invoice value covering all risk, war risk and SRCC as per institute cargo clause at sellers expense—payable in China in U.S Dollars and theinsurance certificate shall be furnished along with other shipping documents.8. SAMPLING&ANALYSIS8.1 At the loading port, the independent inspection agency______________, at sellers option,___________shall determine the quality and weight etc as per international standards, moisture will be deducted from the B/L weight. Certificate of Quality and Certificate of Weight issued by this independent inspection agency shall form the basis for raising the Invoice for 98% payment upon the Buyer. The cost of such weighing, sampling and analysis shall be for Sellers’ account.8.2 At the discharge port, CIQ shall carry out sampling. A certificate of Quality issued by CIQbased on the sampling and analysis at the discharge port and a Certificate of Weight issued by CIQ at the discharge port shall be final and form the basis for the balance value of the cargo for settlement. The cost of such weight, sampling and analysis shall be at Buyer’s account.8.3 The Buyer will make available a copy of the CIQ report including analysis and weight, to theSeller within 60 days after completion of discharging at discharge port.The Seller reserves the right to appoint, at their cost, an independent inspection agency to attend supervision of discharge of the cargo at the discharge port. Buyers to extend all necessary cooperation for such analysis.9. FORCE MAJEUREShould any of the parties hereto be prevented from performing this contract due to any Force Majeure event, the prevented partly hereto shall not be liable to the other party for any damages, increase of costs or losses suffered by the other party which was cased by the prevented party’s failure or delay in performing its obligations hereunder due to such Force Majeure event. However, the prevented party shall notify immediately the other party by fax or e-mail and deliver to the other party by registered mail a certificate issued by government authorities or Chamber of Commerce as evidence thereof, If the shipment id delayed for a period in excess of 31 days due to such Force Majeure event, the buyer shall have the right to terminate this contract without bearing any abilities.10. NOTICES10.1 Any notice to be given for the purposes of this agreement shall either be deliveredpersonally or sent by first class recorded delivery post, courier, telefax (facsimile transfer)or email.10.2 The address for service on the parties shall be their respective addresses and facsimilenumbers as set out in the description of the parties above.10.3 A notice shall be deemed to have been served as follows:10.3.1 If personally delivered at the time of delivery.10.3.2 If sent by recorded delivery post at the expiration of 14 days after the same wasdelivered into the custody of the postal authorities.10.3.3 If sent by courier at the expiration of 7days after the same was delivered into thecustody of the postal authorities.10.3.4 If sent by telefax (facsimile transfer) at the expiration of 12 hours after dispatch.10.3.5 In the case of a notice under clause 9, if by email at the expiration of 12 hoursafter was sent.10.4 In proving such service it shall be sufficient to prove that personal delivery was made orthat the envelope containing such notice was properly addressed and delivered into the custody of the postal authorities as pre-paid recorded delivery letter or courier package or that the telefax (facsimile transfer) was properly addressed and dispatched or, in the case of an email (where applicable), by way of a computer print out of the email. 11.ARBITRATIONAny controversy, disagreement, matter or claim arising out of, in respect of in relation with this Agreement shall be finally decided by arbitration in accordance with the Rules of Conciliation and Arbitration of the international Chamber of Commerce (ICC) by asingle arbitrator. The arbitrator shall be appointed by the parties and if the partiescannot agree upon an arbitrator, then by an arbitrator nominated by the ICC Court of Arbitrator.The arbitrator proceedings shall be conducted in Geneva, Switzerland in the EnglishlanguageThe provisions of this clause are severable from the rest of this Agreement and shallremain in effect despite the termination, cancellation, invalidity or alleged invalidity of this Agreement for any reason whatsoever.。