法语委托书

合集下载

公司相关的法语单词

公司相关的法语单词

公司相关的法语单词公司是依照公司法在中国境内设立的是以营利为目的的企业法人,包括有限责任公司和股份有限公司。

下面是我整理的公司相关的法语单词,仅供参照。

Algrienne des Eaux 阿尔及利亚水务司Agence Nationale des Autoroutes (ONA)高速公路司LAgence demploi 劳工局, 劳作局Bureau de main-doeuvre 招工局Bureau dinspection 劳作监察局Dlgation la scurit安全委员会prt commercial 商业贷款Forme juridique de la socit公司法律形prt gouvernemental 政府贷款式crdit hypothcaire 抵押贷款actionnariat 股份制tude de faisabilit可行性研究dlgation 授权书avant-projet sommaire (A.P.S.) 初步〔制定〕pouvoir 授权书、授权avant-projet dtaill (A.P.D.) 扩展初步设dlgant 授权人计dlgataire 被授权人prqualification 资格预审mandat 委托书 prslection 资格预审,预选candidat 候选人 socit prqualifie 资审通过的公司candidature 候选人资格personnalit juridique 法人资格acte notari公证书disqualification 取消资格authentique 经公证的2公司相关的法语词汇entreprise dEtat 国营公司acte authentique 经公证的文件socit anonyme 股份有限公司ISO 9002 Certifie Qualit Systmesocit capitaux mixtes 合资公司ISO 9002 质量认证体系raison sociale 公司名称lgali〔sat〕ion 认证authentification 认证audit 审计auditeur 审计员bureau des comptes 审计局raison sociale 公司名称sige social 总公司所在地tre domicili 位于tre sis 位于maison mre 总部、总公司direction gnrale 总部、总公司 filiale 子公司succursale 分公司,分店,连锁店 ramification 分支机构capital social 公司资本chiffre daffaires 营业额actif immobilis固定资产fonds circulant 流动资金budget 预算3公司法语怎么说exercice 财政年度situation financire 〔财务〕状况 bilan 资产负债表ligne de crdit 信贷额度cash flow 现金流量dficit 亏损、赤字、逆差dcouvert 透支profit 赢利bnfice 利润prix de revient 成本recette 收入obligation 债务、债券dette 债务endettement 负债endettement court terme 短期负债 endettement long terme 长期负债 action 股票valeur 证券effet 票据chance 票据crditeur 债权人dbiteur 债务人faillite 破产banqueroute 破产dconfiture 破产nantissement 抵押vente aux enchres 拍卖3arrhes 定金statuts de lentreprise 公司章程conseil dadministration 董事会prsident du conseil dadministration 董事长administrateur 董事administrateur dlgu常务董事actionnaire 股东 patente dexploitation 营业执照patente 检疫证 Bureau National de lAdministration delIndustrie et du Commerce 国家工商行政。

【参考文档】法语委托书-精选word文档 (16页)

【参考文档】法语委托书-精选word文档 (16页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==法语委托书篇一:法语委托书termes techniques(一)关于标书的专业术语ao招标条件条款cahiers des conditions des appel d’offres2.lot1第一个项目ccap特别行政条件条款cahiers des conditions administratives particulairestp特别技术条件条款répondre à un appel d’offre en soumissionnant参加procuration授权书acte de délégation委托书 se procurer自费dépouillement审阅投标 cahiers条款 des conditions techniques particulaires2.offre financière财务标ao d’ établissement标书编制ccag一般条件条款cahier des clauses des administratives générales soumission投标书(offer )soumissionnaire投标人acte d’engagement合同désignation项目approbation赞成、赞同processus d’approbation特许条款 disposition finale最终条款rapport 汇报不一定做过的事synt hèse 总结document définitif最终文件document provisoire de montage安装临时文件安装最终文件documents provisoires d’ études临时资料mise en service运行montage à pied d’oeuvre现场安装approuvé 无异议annexe附件pieces justificatives correspondantes证明文件conditions de services运行条件 conditions de site现场条件réception définitive最终验收non cessibilité des paiements 结算权益的不可让性certificat de non faillite 未破产证明déclaration sur l’honneur 诚信证明attestation d’intégrité廉洁证明 attestation du travail工作证明rebut du matériel设备拒绝penalité de retard拖期惩罚résolution du marché合同撤销résiliation du du marché解除合同domiciliation bancaire开户银行信息transport de propriété所有权的转让indemnisation au titre des dommages au retard impute à.导致延期的损失补偿liste minimale des pièces de rechange最低标准的résilier撤销,取消=annuler 必需零配件清单fiche de ren seignement sur la partie financière财务情况 les partis contractuelles合同双方d’une part甲方;d’autre part乙方(1) génie civil土木工程(2) pièce de rechange零配件(3) scanner扫描(4) inclurer插入(5) s’appuyer sur依靠于(6) faire part de 通知。

外籍人士的授权委托书

外籍人士的授权委托书

授权委托书
尊敬的XXX先生/女士:
我,作为一名外籍人士,特此委托您作为我的全权代表,处理我在中华人民共和国境内的一切事务。

首先,我想表达我对您的信任和尊重。

我深知您在法律、财务和管理等方面的专业知识和经验,相信您能够以我的最佳利益为出发点,为我提供专业的服务和建议。

作为我的全权代表,您将有权代表我签署各类文件和合同,包括但不限于租赁合同、雇佣合同、商务合同等。

您将有权代表我处理与政府部门、金融机构和其他第三方之间的沟通和协商,包括但不限于税务申报、银行开户、签证延期等事宜。

我将授权您在您的判断范围内做出决策,并代表我处理所有与我在中国境内的事务相关的法律、财务和管理问题。

我明白并同意,您将根据您的专业知识和经验,为我做出最佳的决策,以确保我的权益得到充分保障。

同时,我也要求您在处理我的事务时,遵守中华人民共和国的法律和规定,并尊重中国的文化和习俗。

我信任您将遵守职业道德和保密原则,保护我的个人隐私和商业秘密。

此授权委托书自签署之日起生效,并将一直有效,除非我书面撤销此授权。

在此授权期间,您将拥有全权代表我处理所有事务,包括但不限于签署文件、接收通知、代表我出庭等。

我特此确认,您作为我的全权代表,将行使与我相同的权利和义务,并承担与我相同的责任。

我将对您的一切行为和决策表示认可,并承担相应的法律责任。

最后,我再次表达我对您的信任和感谢。

我相信您将以专业和负责任的态度处理我的事务,并为我提供优质的服务。

此致,
[您的姓名]
[您的国籍]
[您的联系方式]
[日期]。

各类法语的证明和信件的格式和样本

各类法语的证明和信件的格式和样本

各类法语的证明和信件的格式和样本以下有收錄了 :- 住房担保书- 停手機的信- 同居证明(现在都是自己写好了交给MAIRIE盖个图章就好了的~) - 大學申請表格的信- 動機信 (見工的)- 動機信 (=報名信)- 法國大學老師的推薦信- 高中畢業證書翻譯- 被取錄時回復的信- 遲職信- 求事假條- 工作證明- 授權書- 未婚證明書 (这封可是很关键的哦~想结婚的朋友还是早早的抄下来的好~) - 退房-父母探親邀請信Attestation d'hébergement住房担保书Nom姓] [Prénom名][Adresse地址][Code postal邮政编码] [Ville城市][Ville 城市], le [date日期]Je soussigné Monsieur [如果是女士请写Je soussignée Madame] (担保人姓名比如:Lin Pascal), demeurant (担保人地址), certifie sur l'honneur que [Monsieur 先生] [或 Madame太太] (留宿者姓名), née le (留宿者出生日期), réside actuellement àmon domicile[如果指明是免费提供可以加 au titre gratuit].Signature签字,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,停手机的信 Lettre de resiliation你的地址numéro de client : xxxxxxxnuméro de téléphone : 06 xx xx xx xxservice clients orangecs re02941965 blois cedex09objet : demande de resiliation de lignep.j. : photocopie de la derniere facturemadame, monsieur,conformement a l’article 16 ( referenceéa la resiliation du contrat dans le contratconclu avec votre societe le 19/11/2001 ), je vous informe de ma volonte de resilierma ligne a compter du 30/06/2003, tel que le prEvoit le contrat。

海外委托国内家属委托书(3篇)

海外委托国内家属委托书(3篇)

第1篇委托人:(姓名)性别:(性别)身份证号码:(身份证号码)联系电话:(联系电话)住址:(住址)受托人:(姓名)性别:(性别)身份证号码:(身份证号码)联系电话:(联系电话)住址:(住址)鉴于委托人因工作、学习或其他原因需长期在国外居住,无法亲自处理国内事务,为确保委托人国内财产的安全及权益的维护,特委托受托人代为处理以下事项:一、委托事项1. 代为管理委托人名下位于国内的不动产、车辆、股票、债券、存款等财产,包括但不限于以下具体事项:(1)房屋租赁:代为签订、续签、解除房屋租赁合同,收取租金,处理租赁过程中的相关事宜。

(2)车辆管理:代为办理车辆年检、保养、维修等事宜,确保车辆正常运行。

(3)股票、债券交易:代为办理股票、债券的买卖、分红、转托管等事宜。

(4)存款管理:代为办理存款的存取、转账、支票签发等事宜。

(5)其他财产管理:代为处理委托人名下其他财产的管理、使用、收益等事宜。

2. 代为处理委托人国内事务,包括但不限于以下具体事项:(1)代为缴纳各项税费:代为办理房产税、车船税、个人所得税等税费的申报、缴纳事宜。

(2)代为处理合同纠纷:代为处理与委托人相关的合同纠纷,包括但不限于协商、调解、诉讼等。

(3)代为处理债权债务:代为处理委托人的债权、债务事宜,包括但不限于催收、还款、诉讼等。

(4)代为处理遗产继承:代为办理委托人遗产的继承事宜,包括但不限于遗产的分割、分配、诉讼等。

(5)代为处理其他国内事务:代为处理委托人国内的其他事务,包括但不限于办理各类证件、证明等。

二、委托期限本委托书自签署之日起生效,至委托人回国或委托事项全部完成之日止。

三、委托权限1. 受托人在本委托书授权范围内,有权独立处理委托事项,代表委托人签署相关文件。

2. 受托人有权聘请律师、会计师等专业人员协助处理委托事项。

3. 受托人有权将部分委托事项委托给他人代为办理,但需事先征得委托人同意。

四、委托费用受托人代为处理委托事项所产生的一切费用(包括但不限于律师费、会计师费、差旅费等),由委托人承担。

留学认证法语授权书

留学认证法语授权书

尊敬的法国教育机构:您好!随着全球化进程的不断加快,我国与世界各国在教育领域的交流与合作日益紧密。

为保障我国学生赴法国留学期间的教育质量,确保其在法国的学习经历得到有效认证,我方特向贵机构授权进行留学认证工作。

根据我国教育部及法国驻华大使馆的相关规定,现将我方留学认证法语授权书如下:一、授权范围1. 我方特授权贵机构对以下学历、学位证书进行法语认证:(1)我国高等教育学历证书;(2)我国高等教育学位证书;(3)我国各类职业资格证书;(4)其他与留学相关的证明材料。

2. 我方特授权贵机构对以下学历、学位证书进行法语翻译:(1)我国高等教育学历证书;(2)我国高等教育学位证书;(3)我国各类职业资格证书;(4)其他与留学相关的证明材料。

二、授权期限本授权书自签署之日起生效,有效期为五年。

如需延长授权期限,我方将另行通知。

三、授权条件1. 贵机构应具备相应的资质和条件,能够按照我国教育部及法国驻华大使馆的相关规定进行法语认证和翻译工作。

2. 贵机构应严格遵守我国法律法规和道德规范,确保认证和翻译工作的真实性、准确性和公正性。

3. 贵机构应具备专业的法语翻译和认证团队,确保认证和翻译质量。

四、责任与义务1. 贵机构在授权范围内,应严格按照我国教育部及法国驻华大使馆的相关规定进行法语认证和翻译工作。

2. 贵机构应保证认证和翻译工作的真实性、准确性和公正性,不得伪造、篡改、隐瞒或滥用认证和翻译结果。

3. 贵机构应妥善保管相关认证和翻译材料,不得泄露学生个人信息。

4. 贵机构应积极配合我国教育部及法国驻华大使馆的工作,及时反馈认证和翻译工作的情况。

五、终止授权1. 如贵机构在授权期限内违反本授权书的规定,我方有权终止授权。

2. 如因政策调整、法律法规变化等原因,我方有权提前终止授权。

特此授权,敬请贵机构予以遵守。

授权单位:[授权单位名称]授权单位地址:[授权单位地址]授权单位联系人:[授权单位联系人]联系电话:[联系电话]电子邮箱:[电子邮箱]授权日期:[授权日期]。

【精编范文】法语,委托书-优秀word范文 (15页)

【精编范文】法语,委托书-优秀word范文 (15页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==法语,委托书篇一:法语信的格式 EXEMPLE DE LETTRES辞职信∶ LETTRE DE DEMISSIONobjet: Avis de demissionparis, le 21 juin, 201Xmonsieur le directeur,je vous prie d'accepter ma demission, pour convenances personnelles, du poste de... que j'occupe dans votre societe.je souhaite me liberer de mes fonctions le..., soit dans un mois, delai legal prevu par la convention collective.veuillez agreer, monsieur le directeur, l'expresssion...signature求事假条Demande de conge :Objet : demande d’un congeMadame, Monsieur,Je me permets de vous ecrire pour solliciter un conge pour des raisons personnelles / d'ordre personnels. Je vous prie de bien vouloir m'accorder X jours de conge a compter du JJ/MM/AAAA auJJ/MM/AAAA inclus, la reprise du travail aura lieu le JJ/MM/AAAA.Dans l'attente de votre reponse, je vous prie d'agreer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguees.signature帮忙到学校注册 Lettre de procuration :PROCURATIONJe soussigné(e) 本人姓名, demeurant au 本人住址, Etudiant(e) de 第几学年à l’universite (l’Ecole) 学校名称,donne par la presente pouvoir à Mr/Mlle 接受委托人姓名,demeurant au 接受委托人地址d’effectuer pour moi et en mon nom toute d emarche et modification de mesdossiers d’inscription.En consequence, faire toutes demarches, produire toutes pieces justificatives, effectuer tout deposition de pieces, signer tout document, requete et document utile, substituer en totalite ou en partie, et en general faire tout ce qui sera necessaire.L'execution de ce mandat vaudra decharge au mandataire.Fait à 写委托书的地址Le 日期签名篇二:法语标书词汇TERMES TECHNIQUES(一)关于标书的专业术语AO招标条件条款Cahiers des conditions des appel d’offres2.LOT1第一个项目CCAP特别行政条件条款Cahiers des conditions administratives particulairesTP特别技术条件条款Répondre à un appel d’offre en soumissionnant参加Procuration授权书Acte de délégation委托书 Se procurer自费Dépouillement审阅投标 Cahiers条款 des conditions techniques particulaires2.Offre financière财务标3.Offre commerciale商务标AO d’ établissement标书编制CCAG一般条件条款Cahier des clauses des administratives généralesSoumission投标书(offer )Soumissionnaire投标人Acte d’engagement合同Désignation项目Approbation赞成、赞同Processus d’approbation特许条款Disposition finale最终条款Nomenclature分类表 Lettre de garantie bancaire银行保函Crédit –bail 租赁购买Numérotation编号Normes applicables au matériel设备应用标准Avenant附加合同 Stipulation项目规定,条款契约 Contrat de garantie 担保合同Préalable事前预先,谈判的先决条件préalable du traité签订条约的先决条件 Compte rendu汇报已经做过的事Rapport汇报不一定做过的事Synthèse 总结Document définitif最终文件Document provisoire de montage安装临时文件Documents de fin de montage Brevet:propriété-industrielle et commerciale专利-工商知识产权Certificat d’ épreuve检验合格证Adjudication竞标Séance d’ouverture des plis des offres开标会安装最终文件Documents provisoires d’ études临时资料Mise en service运行Montage à pied d’oeuvre现场安装Approuvé 无异议Lettre d’accompagnementAnnexe附件pieces justificatives correspondantes证明文件Conditions de services运行条件Conditions de site现场条件Réception définitive最终验收 Non cessibilité des paiements结算权益的不可让性certificat de non faillite 未破产证明déclaration sur l’honneur 诚信证明Attestation d’intégrité廉洁证明Attestation du travail工作证明Rebut du matériel设备拒绝Penalité de retard拖期惩罚Résolution du marché合同撤销Résiliation du du marché解除合同 Domiciliation bancaire开户银行信息Transport de propriété所有权的转让Indemnisation au titre des dommages au retard impute à.导致延期的损失补偿Liste minimale des pièces de rechange最低标准的Résilier撤销,取消=annuler必需零配件清单Fiche de renseignement sur la partie financière财务情况 Les partis contractuelles合同双方D’une part甲方;d’autre part乙方(1) génie civil土木工程。

法语的邀请函 法语邀请函

法语的邀请函 法语邀请函

Hale Waihona Puke 法语的邀请函mon domicile situ XXXXXXX, NNCY 54000 porter, en outre de ses
propres moyens finnciers, grnt de toutes utres chrges ventuelles.
Signture
法语邀请函范文三
第1页共1页
touch ech other by telephone nd internet. i hve been longing for her ever since
she left. s result, i relly wnt to invite her to hungry to reunite with me nd
le XX/XX/XXX, je tudie XXXXXXXX, mon numro de psseport est XXXXX. deux socits.
Je invite m copin XXXXX, nle XX/XXX/XXXX XXXX, effectuer un sjour
Veuillez grer, Monsieur, lexpressions de mes sentiments
法语邀请函范文一 october 30th 2022 nme:xxx - pssport number:xxxxxxxx 1116 budpest fehervri t 237/3/9 - hungry tel: +3630 380 279 (邀请人居住地 址信息) invittion letter to whoom it my concern: i m vietnmese citizen nd now studying t ibs - interntionl business school - 1021 budpest, 2-4 trogto utc - hungry. i hve my residence permit, which ws issued by the immigrtion office.(邀请人身份) we met in vietnm in xxx while she ws on holidy in my country nd t the time

法语办公常用词汇

法语办公常用词汇

营业执照:
税卡:
公司章程:
注册证书:
完税证明:
经营许可: autorisation
d’exploitatio n
资产负债表:
营业额:
资质证书:
资质级别:
业绩证明:
优质工程证明:
保险证明:
社会保险:假日保险:
无工资投资人保险/
负责人无犯罪证明:
失业保险:
总税费:
总税费:
中小规模企业:银行资信证明:
领导人名单:
居住证:
行车证:
诊断证明:
认证:
劳动证

驾照
处方:
租房合同:
公司所在地证明:
水利局:
劳动局:
警察局:
税务局:
保险公司:
房介所

清关:
装箱单:
产品合格证:
出差证明:
复印件:
证明书(专业)
公证处:
提单:
原产地证明:
委托书:
原件:
证明书。

法语版授权委托书

法语版授权委托书

Déclaration d'autorisationJe, [Nom du titulaire du compte], [Adresse], [Numéro de téléphone], en vertu de mes pleins pouvoirs et en tant que titulaire du compte de [Nom du bénéficiaire], [Adresse du bénéficiaire], [Numéro de téléphone dubénéficiaire], déclare et autorise expressément la société [Nom de la société], [Adresse de la société], [Numéro de téléphone de la société], à agir en mon nom et en tant que mon représentant légal pour lesopérations de paiement suivantes :1. Paiement de factures : La société [Nom de la société] est autorisée à effectuer des paiements de factures à l'égard de toutes les dépenses raisonnables et nécessaires engagées par [Nom du bénéficiaire] dans le cadre de ses activités professionnelles, personnelles ou autres. Cela inclut, sans limitation, les dépenses de services publics, de locationde locaux, d'équipement, de matériel, de fournitures, de dépenses de voyage, d'entretien médical et tout autre type de dépense pertinente.2. Paiement de charges mensuelles : La société [Nom de la société] est autor isée à effectuer les paiements de charges mensuelles fixées par [Nom du bénéficiaire], y compris, sans limitation, les paiements deloyaux, d'électricité, d'eau, de gaz, d'abonnements à des services de téléphone, de câble, d'Internet et d'autres services pu blics.3. Paiement d'impôts et de contributions : La société [Nom de la société] est autorisée à effectuer les paiements des impôts et contributionsfédéraux, étatiques et municipaux en provenance de [Nom du bénéficiaire], y compris, sans limitation, l'impôt sur le revenu, la taxe de vente,l'impôt sur la propreté et toutes les autres taxes et contributions applicables.4. Paiement de prêts et dettes : La société [Nom de la société] est autorisée à effectuer les paiements de prêts et dettes en coursd'exécution de [Nom du bénéficiaire], y compris, sans limitation, lesprêts bancaires, de crédit à la carte, de location-achetement et toutes les autres dettes contractuelles.En échange de cette autorisation, la société [Nom de la société]s'engage à agir en conformité avec mes instructions et aux termes de cette déclaration d'autorisation. Je déclare également que tous les paiements effectués par la société [Nom de la société] en mon nom et en tant que mon représentant légal seront valables et exécutoires, et je serai responsable de toutes les obligations correspondantes.Cette autorisation est valable à compter de la date du dessous jusqu'au [Date de fin de validité], et peut être révoquée en tout temps par écrit à la demande de [Nom du titulaire du compte]. Si je décide de révoquer cette autorisation, je serai responsable de communiquer personnellement avec toutes les parties concernées afin de confirmer l'annulation de cette autorisation.Cette déclaration d'autorisation peut être établie en français ou en angl ais, et toute traduction en langue française ou anglaise est réputée conforme aux dispositions originales de cette déclaration.Fait à [Lieu], le [Date].Le titulaire du compte : [Signature][Nom du titulaire du compte]Attesté que le dessous de cette page a été signé par [Nom du titulaire du compte] en personne le。

法语正式邀请函

法语正式邀请函

法语正式邀请函法语正式邀请函après plusieurs contacts avec monsieur alexandre fevre, nous souhaiterions que vous lui accordiez un visa d’affaire pour le chine.en effet, nous désirons mettre en place un partenariat en vue de l’exportation de nos produits depuis la chine vers la france.ainsi, nous profiterions de la venue de monsieur fevre pour lui faire visiter notre usine, lui présenter l’ensemble de nos produits et envisager ensemble les modal ités d’une relation commerciale entre nos deux sociétés.veuillez agréer, monsieur, l’expressions de mes sentiments distingués.cordialement,法语正式邀请函 [篇2]lettre d’invitatationan invitationje soussignéi undersignedagissant en qualité deacting asde la sociétéof the companyatteste inviter dans le cadre d’un projet d’investissement et partenariat :give evidence to invite within the framework of investment and co-operation:salarié de la société cosmos groupe , domiciliée:employee of the company cosmos groupe, taken upresidence in :a la société hangzhou sincere cosmotics co., ltd domiciliée:to take up residence in the company hangzhou sincere cosmotics co., ltd:l’intégralité de frais de séjour de restauration et éventuellement médicaux ou de rapatriement seront à leur charge.all frees relating to the local hotel, restaurant or possible medical dispense will be taken by themselves. cachet et signature le 07 juin 2012 ╟ stamp (tablet) and signature。

授权委托书的法语翻译

授权委托书的法语翻译

授权委托书(法语翻译)Original: 授权委托书Français: Pouvoir spécial d'agir本人 [姓名],性别:[男/女],身份证号码:[身份证号码],现居住于:[地址],特此委托 [受托人姓名],性别:[男/女],身份证号码:[受托人身份证号码],现居住于:[受托人地址],在我授权的范围内,代我办理以下事项:Original: La personne [Nom], de sexe [Homme/Femme], avec le numérod'identité [Numéro d'identité], résidant actuellement à [Adresse],spécifie par la présente que elle délègue à [Nom du dépositaire], de sexe [Homme/Femme], avec le numéro d'identité [Numéro d'identité dudépositaire], résidant actuellement à [Adresse du dépositaire], les pouvoirs nécessaires pour agir en mon nom dans les domaines suivants :1. 代我签署各类文件;1. Signer tous les documents au nom de la personne autorisée.2. 代我处理与 [具体事项相关单位或个人] 的洽谈、协商及合同签订事宜;2. En代表着la personne autorisée, traiter, négocier et signer lescon trats avec [Unité ou personne spécifique] en rapport avec lesaffaires spécifiques.3. 代我办理与上述事项相关的其他事宜。

外籍人授权委托书范本

外籍人授权委托书范本

授权委托书尊敬的各方人士:我,____________(外籍人士姓名),性别________,出生日期________,护照号码________,现居住于________(国家/地区)。

鉴于我因工作、生活等原因,需要经常往返于________(国家/地区)与中国之间,为了便于处理我在中国境内的相关事务,特此委托我在中国境内的代理人____________(代理人姓名),性别________,出生日期________,身份证号码________,现居住于中国________(城市/地区),全权代表我处理以下事务:1. 代为办理我在中国境内的户籍、税务、房产、车辆等事宜;2. 代为办理我在中国境内的公司注册、变更、注销等事宜;3. 代为办理我在中国境内的投资、融资、股权转让等事宜;4. 代为办理我在中国境内的合同签订、履行、解除等事宜;5. 代为办理我在中国境内的诉讼、仲裁等事宜;6. 代为办理我在中国境内的其他法律事务。

代理人行使授权范围时,应当遵循中国的法律法规,维护我的合法权益,确保交易安全。

代理人应在授权范围内独立行使权利,并承担相应的法律责任。

本授权委托书自签署之日起生效,有效期为________年,至________年________日止。

若需延长有效期,我将在有效期届满前重新签署授权委托书。

特此声明,本授权委托书一式两份,双方各执一份。

如有冲突,以中文版为准。

授权人签名:____________授权日期:____________代理人签名:____________代理人日期:____________(注:以上仅为范本,具体内容需根据实际情况进行调整。

在签署授权委托书之前,请务必咨询专业律师,以确保内容的合法性和有效性。

)。

法国_签证委托书

法国_签证委托书

委托人:(姓名)身份证号码:(身份证号码)住址:(住址)受托人:(姓名)身份证号码:(身份证号码)住址:(住址)鉴于:1. 委托人因工作、学习、旅游等合法原因,需要申请法国签证,但受时间、地点等因素限制,无法亲自前往办理;2. 受托人了解委托人的相关情况,并愿意代表委托人办理法国签证申请事宜;3. 为保障委托人的合法权益,特此委托受托人全权代理办理法国签证事宜。

现委托如下:一、受托人有权代表委托人向法国驻华使领馆或其授权机构递交法国签证申请,并负责与法国驻华使领馆或其授权机构进行沟通。

二、受托人有权代表委托人准备并提交以下材料:1. 申根签证申请表;2. 护照或其他旅行文件,有效期在6个月以上的因私护照原件;3. 护照最后一页黑色碳素笔签名(中文姓名),且护照至少留有连续2页的空白签证页,不含备注页;4. 三张彩色照片,照片须为六个月内的近照,护照照片尺寸(3.5 X 4.5厘米),正面,白色背景;5. 一年之内的营业执照复印件(法国邀请方);6. 医疗保险,该保险应在申根区计划停留的整个期间内都有效;7. 完整的行程单,包括机票预订单,住宿证明(酒店预订单),以及旅行计划;8. 资产证明:提供银行出具的本人名下近3到6个月的银行对账单;9. 如是公司支付旅行和生活费用,则请提供您公司(工作单位)的偿付能力证明;10. 如是个人负担旅行和生活费用,则请提供您个人的偿付能力证明;11. 雇员偿付能力证明:提供雇用公司的营业执照复印件,并加盖公章;12. 用正式公司信纸出具的工作单位证明信(用英文,或用中文并配以英文翻译),加盖公章、签字、注明日期并明确包括以下内容:- 工作单位的地址、电话和传真号码;- 签字官员的姓名及其在工作单位中的职务;- 申请人的姓名、职务、工资和在工作单位的工作年限;- 对假期或缺勤的批准;13. 活动或培训主办方邀请信原件;14. 邀请信需用公司正式信纸,并加盖公章、签字。

外国人业务授权委托书

外国人业务授权委托书

致:[外国人姓名]尊敬的先生/女士:我代表[公司名称],特此向您发出业务授权委托书。

本授权委托书旨在授权您代表我方与贵公司进行业务洽谈、协商和签署相关文件,以便更好地推进双方的合作关系。

首先,请允许我简要介绍一下我方公司。

[公司名称]成立于[成立年份],总部位于[公司所在地],是一家专注于[公司主营业务]的企业。

我们致力于为客户提供高质量的产品和优质的服务,并在业界享有良好的声誉。

我们相信,通过与您的合作,我们将能够进一步扩大我们的业务范围,实现互利共赢。

根据双方的合作需求和目标,我们特此授权您作为我方的全权代表,负责与贵公司进行业务洽谈、协商和签署相关文件。

您的授权期限自本授权委托书签署之日起至[授权期限结束日期]止。

在此期限内,您将拥有我方的全权代表资格,可以代表我方签署与贵公司之间的业务合同、协议和其他相关文件。

作为我方的全权代表,您将有权就以下事项进行协商和签署文件:1. 业务合作:就双方的业务合作进行洽谈,包括但不限于产品采购、销售、技术合作等方面的事宜。

2. 合同协议:签署与贵公司之间的业务合同、协议和其他相关文件,包括但不限于购销合同、合作协议、技术转让协议等。

3. 商务谈判:代表我方参加与贵公司的商务谈判,包括但不限于价格、付款方式、交货期限等条款的商讨。

4. 其他事项:就与贵公司之间的其他业务相关事项进行协商和签署文件。

请您放心,我方将全力支持您的授权工作,并为您提供必要的协助和支持。

如果您在授权期间遇到任何问题或需要进一步的授权,请随时与我方联系,我们将尽快给予答复和支持。

最后,我们期待与您的合作能够取得圆满成功,为双方带来更大的商业价值。

请您尽快确认您的授权,并开始执行授权范围内的业务事宜。

谨此致以最诚挚的问候!顺祝商祺![您的姓名] [您的职位] [公司名称] [公司地址] [联系电话] [电子邮箱]日期:。

外国人诉讼授权委托书模板

外国人诉讼授权委托书模板

授权委托书
本授权委托书系由中华人民共和国北京市XX律师事务所(以下简称“本所”)代
表我们的客户(以下简称“委托人”),一位持有中华人民共和国身份证件的合法公民,身份证号码为XXXXXXXXXXXXXXXX,向贵方(以下简称“受托人”)发出。

鉴于委托人拟将某些诉讼事务(以下简称“诉讼事务”)委托给贵方处理,包括但不限于在中华人民共和国人民法院提起、进行、管理、调解、和解、上诉、申请再审、申请执行等法律程序,现特此授权贵方作为委托人在诉讼事务中的全权代理人。

受托人应在委托人授权的范围内行事,并严格遵守中华人民共和国相关法律法规、司法解释、法院规则及律师职业道德和行业规范。

受托人应诚实、公正、谨慎、勤勉地履行代理职责,维护委托人的合法权益。

本授权委托书自签署之日起生效,有效期为一年。

除非提前终止或双方另有约定,否则有效期自动续期。

在本授权委托书有效期内,委托人不得单方面解除或变更授权内容。

如委托人需要解除或变更授权,应书面通知受托人,并经双方协商一致后办理。

受托人如认为自己在履行代理职责过程中受到委托人非法干预,导致无法正常开展代理工作,可以书面通知委托人解除授权。

受托人解除授权后,应将相关诉讼文件和材料及时移交给委托人或者委托人的其他代理人。

本授权委托书一式两份,委托人和受托人各执一份。

本授权委托书的电子版本与纸质版本具有同等法律效力。

特此授权。

委托人(签名):
住所地:
联系电话:
日期:
受托人(签名):
律师事务所名称:
执业许可证号码:
联系电话:日期:。

外国人律师授权委托书范本

外国人律师授权委托书范本

授权委托书本授权委托书(以下简称“委托书”)由以下签字人(以下简称“授权人”)签署,以授权中华人民共和国XX省XX市XX律师事务所(以下简称“律师事务所”)的律师(以下简称“律师”)代表授权人处理与中华人民共和国相关法律事务。

一、授权范围1. 授权律师代表授权人处理在中华人民共和国境内外的法律事务,包括但不限于合同纠纷、知识产权、公司法务、劳动法务等。

2. 授权律师有权代表授权人与中华人民共和国政府部门、法院、检察院、公安机关以及其他相关机构进行沟通、协商和谈判。

3. 授权律师有权代表授权人起草、修改、审核和执行与中华人民共和国相关的法律文件。

4. 授权律师有权代表授权人在中华人民共和国境内外参加诉讼、仲裁等活动。

5. 授权律师有权代表授权人处理其他与中华人民共和国相关的法律事务。

二、授权期限本委托书自签字之日起生效,有效期为一年。

除非授权人和律师事务所双方提前终止本委托书,否则本委托书将在有效期届满后自动续约一年。

三、授权人的义务和责任1. 授权人应向律师事务所支付律师服务费用,具体费用根据双方签订的律师服务协议确定。

2. 授权人应对律师提供的法律服务给予充分的支持和配合,包括但不限于提供相关文件、资料和证据。

3. 授权人应对律师在处理法律事务过程中产生的费用承担责任,包括但不限于诉讼费、仲裁费、差旅费等。

4. 授权人应对律师在处理法律事务过程中产生的差旅、通讯、资料制作等费用承担责任。

四、律师事务所和律师的义务和责任1. 律师事务所和律师应按照中华人民共和国相关法律法规的规定,认真、勤勉、谨慎地处理授权人的法律事务。

2. 律师事务所和律师应对授权人提供的文件、资料和证据予以保密,不得泄露给第三方。

3. 律师事务所和律师应按照双方签订的律师服务协议,按时提供法律服务,并履行告知义务。

4. 律师事务所和律师应对其在处理法律事务过程中产生的费用向授权人开具正规发票。

五、终止和解除1. 授权人和律师事务所双方同意提前终止或解除本委托书的,应书面通知对方。

法语银行授权委托书

法语银行授权委托书

Attestation de mandat bancairePar la présente, je soussigné [Votre nom], demeurant à [Votre adresse], en vertu de mes pleins pouvoirs et de ma libre volonté, donne et confère à [Nom du mandataire], demeurant à [Adresse du mandataire], le pouvoir et l'autorité d'effectuer les opérations bancaires suivantes pour et au nom de la société / entreprise [Nom de la société / entreprise], en vertu de la délégation de pouvoirs par écrit que je représente :1. Opérations de banque :- Le mandataire est autor isé à effectuer des opérations bancaires telles que des virements, des retraits, des dépôts, des virements bancaires nationaux et internationaux, des achats de chèques et detitres de crédit, ainsi que toutes les autres opérations bancairesnécessaires pour le bon fonctionnement de la société / entreprise.2. Dépenses et achats :- Le mandataire est autorisé à effectuer des achats et des dépenses pour le compte de la société / entreprise, conformément aux instructions et aux limites de budget établies par la société / entreprise.3. Gestion de compte :- Le mandataire est autorisé à gérer et à administrer le compte bancaire de la société / entreprise, y compris la rédaction et la signature de tous les documents bancaires nécessaires, telles que des dem andes de cartes de crédit, des demandes de modifications de tarifs de services bancaires, et des demandes d'extractions de compte.4. Signature des documents :- Le mandataire est autorisé à signer tous les documents bancaires, commerciaux et juridiques nécessaires pour la société / entreprise, y compris les factures, les avis de paiement, les contrats, les garanties et les autres documents en rapport avec les opérations bancaires et commerciales de la société / entreprise.Cette autorisation est valable pour une période de [Durée du mandat] et est limitée aux activités bancaires et commerciales spécifiées ci-dessus. Toutes les autorisations précédentes données au mandataire sontrévoquées et remplacées par la présente autorisation.Je soussigné, en tant que représentant légal et autorisé de la société / entreprise, confirme que les pouvoirs donnés au mandataire sont en conformité avec les lois et règlements applicables et sont pleinement autorisés par la société / entreprise.Cette autorisation de mandat bancaire est établie sous signature manuscrite du soussigné et du mandataire et sera conservée par lasociété / entreprise. Une copie autorisée de cette autorisation peutêtre utilisée à des fins de documentation et de preuve.En quoi il convient de se souvenir, que cette autorisation de mandat bancaire ne constitue pas une autorisation de gérance ou de gestion dela société / entreprise et que le mandataire ne sera pas responsable del'utilisation des fonds ou des opérations effectuées par la société / entreprise.Donné à [Lieu], le [Date].Le soussigné [Votre nom], en vertu de mes pleins pouvoirs et de ma libre volonté, soussigné et scellé.[Signature manuscrite du soussigné]Attesté que le soussigné [Votre nom] a signé la présente autorisation de mandat b ancaire le [Date], et que la signature a été lue et interprétée à [Lieu].[Signature de l'witness][Nom et adresse de l'witness]。

法语授权书

法语授权书

特此证明,鉴于本人(以下称“授权人”)因工作需要,特此授权(以下称“受托人”)代表本人处理以下事宜:
一、受托人代表授权人签署、提交、接收相关文件和资料,包括但不限于:
1. 有关授权人业务的合同、协议、申请等文件;
2. 有关授权人业务的会议通知、通知函等;
3. 有关授权人业务的发票、收据等财务凭证;
4. 有关授权人业务的信函、邮件等通讯资料;
5. 有关授权人业务的任何其他文件和资料。

二、受托人代表授权人进行以下业务活动:
1. 参加授权人业务相关的会议、谈判、签约等活动;
2. 处理授权人业务相关的投诉、咨询等事宜;
3. 代办授权人业务相关的注册、备案等手续;
4. 处理授权人业务相关的诉讼、仲裁等法律事务;
5. 有关授权人业务的任何其他活动。

三、受托人在执行授权事项时,应遵守国家法律法规、行业规范及授权人的相关规定,切实维护授权人的合法权益。

四、受托人在执行授权事项过程中,应妥善保管授权人提供的文件和资料,不得泄露授权人的商业秘密和个人隐私。

五、授权人保留对受托人执行授权事项的监督权,受托人应积极配合授权人的监督工作。

六、本授权书自签署之日起生效,至授权人书面通知终止或授权事项完成之日止。

在此期间,授权人有权随时撤销授权,受托人应立即停止执行授权事项。

七、本授权书一式两份,授权人和受托人各执一份,具有同等法律效力。

授权人(盖章):
法定代表人(签字):
受托人(盖章):
法定代表人(签字):
授权日期:____年____月____日
注:本授权书未尽事宜,可另行协商解决。

法国代理授权书

法国代理授权书

授权人:(全名)地址:(详细地址)电话:(联系电话)电子邮箱:(电子邮箱地址)受权人:(全名)地址:(详细地址)电话:(联系电话)电子邮箱:(电子邮箱地址)鉴于授权人(以下简称“我方”)与受权人(以下简称“贵方”)之间就(产品/服务名称)的业务合作事宜已达成一致,为明确双方的权利与义务,特此出具本授权书。

一、授权范围1. 贵方作为我方的独家代理,有权在法国境内代理销售(产品/服务名称)。

2. 代理范围包括但不限于市场推广、产品销售、客户服务、售后服务等。

3. 贵方有权在授权范围内使用我方提供的品牌、商标、专利等知识产权。

二、授权期限1. 本授权书自签署之日起生效,有效期为(具体授权期限,如:一年、两年等)。

2. 若双方同意,授权期限可经书面形式进行续签。

三、双方权利与义务1. 我方权利与义务:(1)向贵方提供符合质量标准的(产品/服务名称)。

(2)在授权期限内,确保贵方获得合理的价格和销售条件。

(3)对贵方在销售过程中遇到的问题给予技术支持和咨询服务。

(4)在授权期限内,不得授权其他机构或个人在法国境内销售(产品/服务名称)。

2. 贵方权利与义务:(1)严格遵守我方提供的销售政策、价格体系和服务标准。

(2)在授权期限内,不得销售假冒伪劣产品或侵犯他人知识产权的产品。

(3)对销售过程中遇到的问题及时与我方沟通,共同解决。

(4)定期向我方汇报销售情况,包括但不限于销售额、市场反馈等。

四、保密条款1. 双方对本授权书的内容以及与授权业务相关的商业秘密负有保密义务。

2. 除法律法规要求或双方书面同意外,未经对方同意,任何一方不得向第三方泄露本授权书的内容。

五、违约责任1. 若任何一方违反本授权书的约定,导致对方遭受损失的,应承担相应的违约责任。

2. 违约方应赔偿守约方因此遭受的直接损失和间接损失。

六、争议解决1. 本授权书产生的争议,应友好协商解决。

2. 若协商不成,任何一方均可向法国有管辖权的人民法院提起诉讼。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

termes techniques(一)关于标书的专业术语ao招标条件条款cahiers des conditions des appel d’offres 2.lot1第一个项目ccap特别行政条件条款cahiers des conditions administratives particulaires tp特别技术条件条款 répondre à un appel d’offre en soumissionnant参加procuration授权书 acte de délégation委托书 se procurer自费 dépouillement审阅投标 cahiers条款 des conditions techniques particulaires 2.offre financière财务标ao d’établissement标书编制ccag一般条件条款cahier des clauses des administratives générales soumission投标书(offer )soumissionnaire投标人acte d’engagement合同désignation项目approbation赞成、赞同processus d’approbation特许条款disposition finale最终条款rapport汇报不一定做过的事synthèse总结document définitif最终文件document provisoire de montage安装临时文件安装最终文件documents provisoires d’études临时资料mise en service运行montage à pied d’oeuvre现场安装approuvé无异议annexe附件pieces justificatives correspondantes 证明文件conditions de services运行条件conditions de site现场条件réception définitive最终验收 non cessibilité des paiements 结算权益的不可让性certificat de non faillite 未破产证明déclaration sur l’honneur 诚信证明attestation d’intégrité廉洁证明attestation du travail工作证明 rebut du matériel设备拒绝 penalité de retard拖期惩罚résolution du marché合同撤销résiliation du du marché解除合同domiciliation bancaire开户银行信息transport de propriété所有权的转让indemnisation au titre des dommages au retard impute à.导致延期的损失补偿liste minimale des pièces de rechange最低标准的résilier撤销,取消=annuler 必需零配件清单fiche de renseignement sur la partie financière财务情况 les partis contractuelles合同双方 d’une part甲方;d’autre part乙方(1) génie civil土木工程(2) pièce de rechange零配件(3) scanner扫描(4) inclurer插入(5) s’appuyer sur依靠于(6) faire part de 通知。

(7) d?ment正式地,按照规定(8) habilité资格身份,法定的能力(9) la réglementation规章,管理制度/réglementaire有关规章条例的(10) les textes de lois,règlements,normes法规/规则/规章(11) prescription规定(12) requête请求,申请,澄清,诉状,起诉/plainte投诉(13) manuel手册(14) éclaircissement=explicatin说明,解释(15) instruction指示(16) spécification工程设计、计划(17) proposition de financement融资方案(18) détails des prix价格明细(20) vérification检查(21) prémisse前提(22) litige诉讼;争议,争端(23) prestation服务(24) solliciter请求(25) soumettre à提交,呈报(26) provoquer(27) concevoir设计规划(28) régir支配,决定,要求(29) mener qch. à bonne fin成功的完成某事/mise en oeuvre尽力(30) restituer/restitution归还(31) conformité一致相同(32) marché public公共工程合同(33) prix du marché合同价格(34) constructeur建筑商,承包商(35) actualisation实现(36) convenir/arretêr/conclurer/confirmer约定,确定,达成一致(37) contractuel/ contractant(38) émargement签名,已签名的文件单据(39) soussigné:je soussigné谦称(40) en temps utile规定时间内(41) entrée en vigueur生效(42) atténuer减少=diminuer /majoration(价格)提高(43) se prévaloir de 利用(44) conférer à给予,赋予(45) mettre à pied d’oeuvre准备就绪,马上干gros oeuvre主体工(46) impartir给予,授予(47) alinéa 每段的第一行、段、节、款(48) force majeure不可抗力(49) provisoire/temporaire临时的(50) ultérieur以后的,今后的(51) précité上述的(52) caduque过时的,失效的,被取消的(53) susceptible可能的(54) cessible cessiblité能让与的(55) effectuer à sa charge自行承担(56) suivre son envoi追究责任(57) justifier推卸(58) rectifier纠正,更正(59) fa?on du prix价格方式:cif(不包括海关税或者其它的进口税) maritime/conteneur集装箱la résistance de l’ancrage抛锚ancrer sur抛锚les prix du matériel c et f port de déchargement 卸货港c&f价; cif到岸价:成本+保险费+运费;les prix du matériel fob port d’embarquement装船港fob价(离岸价:起运港船上交货价不加保险和运费);les prix du matériel départ usines出厂价; les prix des prestations服务价格 /prix unitaire单价(60) mode d’expédition交货方式(61) rabais折扣(62) crédit信贷/ crédiable(64) obtention de devise外汇费、passage de douane清关(65) frais de mission et de transport差旅费(66) monnaie de paiement币种(67) révision des prix价格修正(68) condition de paiement结算条件(69) intéret moratoire延期利息,中止、停止(期限)(70) crédit acheteur买方信贷(71) prime d’assurance c rédit(72) la caution d’avance预付款保函(73) retenue de garantie质保金(74) montant à titre凭证 indicatif(75) facture proforma形式发票(76) calcul de la force de charge承重计算(77) encaisser存库,兑现,收纳,encaisse库存现金(79) dédouanement清关(80) indice指数,几率(82) la remise=le retard篇二:法语标书知识termes techniques(一)关于标书的专业术语ao招标条件条款cahiers des conditions des appel d’offres 2.lot1第一个项目ccap特别行政条件条款cahiers des conditions administratives particulaires tp特别技术条件条款cahiers条款 des conditions techniques particulaires 2.offre financière财务标ao d’établissement标书编制ccag一般条件条款cahier des clauses des administratives générales soumission投标书(offer )soumissionnaire投标人acted’engagement合同désignation项目approbation赞成、赞同processusd’approbation特许条款disposition finale最终条款rapport汇报不一定做过的事synthèse总结document définitif最终文件certificat d’épreuve检验合格证 répondre à un appeld’offre en soumissionnant参加投标 adjudication竞标 séance d’ouverture des plis des offres开标会 procuration授权书 acte de délégation委托书 se procurer自费 dépouillement审阅documents de fin de montage 安装最终文件documents provisoires d’études临时资料mise en service运行montage à pied d’oeuvre现场安装approuvé无异议annexe附件pieces justificatives correspondantes 证明文件conditions de services运行条件conditions de site现场条件réceptiondéfinitive最终验收 non cessibilité des paiements 结算权益的不可让性certificat de non faillite未破产证明déclarationsurl’honneur诚信证明attestation d’intégrité廉洁证明attestation du travail工作证明 rebut du matériel设备拒绝 penalité de retard拖期惩罚résolution du marché合同撤销résiliation du du marché解除合同domiciliation bancaire开户银行信息transport de propriété所有权的转让indemnisation au titre des dommages au retard impute à.导致延期的损失补偿listeminimale des pièces de rechange最低标准的必résilier撤销,取消=annuler 需零配件清单 les partiscontractuelles合同双方fiche de renseignementsur la partiefinancière财务情d’une part甲方;d’autrepart乙方况(1) génie civil土木工程(2) pièce de rechange零配件(3) scanner扫描(4) inclurer插入(5) s’appuyer sur依靠于(6) faire part de 通知。

相关文档
最新文档