办公室门牌中英文
办公室门牌英文翻译

总公司Head Office分公司Branch Office营业部Business Office人事部Personnel Department人力资源部Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部Sales Department促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部Export Department进口部Import Department公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department企划部Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool采购部Purchasing Department工程部Engineering Department行政部Admin. Department人力资源部HR Department市场部Marketing Department技术部Technolog Department客服部Service Department行政部: Administration财务部Financial Department总经理室、Direcotor, or President副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment采购部、Purchase & Order Department工程部、Engineering Deparment研发部、Research Deparment生产部、Productive Department销售部、Sales Deparment广东业务部、GD Branch Deparment无线事业部、Wireless Industry Department拓展部Business Expending Department物供部、Supply DepartmentB&D business and development 业务拓展部Marketing 市场部Sales 销售部HR 人力资源部Account 会计部PR people relationship 公共关系部OFC (Office, 但不常见) / OMB = Office of Management and Budget 办公室Finance 财务部MKTG (Marketing) 市场部R&D (Research & Development) 研发部MFG (Manufacturing) 产品部Administration Dept. 管理部Purchasing Dept 采购部Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 总经理办公室Monitor & Support Department 监事会Strategy Research 战略研究部我认为翻译没有标准答案,要根据实际情况来进行决定。
北京写字楼中英文对照

北京写字楼中英文对照Jianguomen Area建国门区域Henderson Centre 恒基中心Jian Guo Apartment 建国公寓Ya Bao Apartment 雅宝公寓Oriental Plaza 东方广场Royal Palace 贡院六号Lee Garden 丽苑公寓China World Trade Center Area国贸区域Cheng Yuan Plaza 成远大厦Global Trade Mansion 世贸国际公寓SOHO New Town 现代城SOHOThe St. Regis Beijing 国际俱乐部公寓Luxury Apartment 丽舍 (apartamentos en Beijing) New T own Apartment 现代城Regent Court 丽晶苑The Ascott Beijing 雅诗阁The Kerry Residence 嘉里公寓Yan Hua Court 燕华苑Ritan Area日坛区域Diyang Apartment 迪阳公寓Fairview Garden 怡景园Palace Apartments 京华豪园Jing Guang Area京广中心区域Bauhinia Court 紫荆豪庭Chaoyang Garden 朝阳园Golden Lake Garden 锦湖园公寓Sunshine 100 阳光100Goldfield Plaza 金地国际花园Blue castle 蓝堡国际公寓China Central Place 华贸中心He Qiao Lizhi Hotel Apt. 和乔丽致Part 5:Sanlitun Area三里屯区域East Gate Plaza 东环广场East Lake Villas Apartment 东湖别墅Embassy House 万国公寓Estoril Court 爱德苑Julong Garden 聚龙花园Lian Bao Apartment 联宝公寓One World Apartments 世芳豪庭Pacific Century Place 盈科中心Sun City 阳光都市Seasons Park 海晟名苑Part 6:Chaoyang Park朝阳公园区域Lakeside Garden 清境明湖Parkview Tower 景园Boya Garden 博雅园JingDa International Apartment Palm Spring 棕榈泉国际公寓Beijing Golf Palace 北京高尔夫公寓Park Avenue 公园大道Park Apartments 天安豪园Greenlake Garden 碧湖居Greenlake Place 观湖国际Part 7:Lufthansa Area燕莎区域Concordia Plaza 嘉和丽园First Shanghai Centre 第一上海中心San Quan Apartment 三全公寓Landmark Palace 亮马名居Somerset Fortune Garden 福景苑King's Garden Villas 京润水上花园Guang Ming Apartment 光明公寓Beijing Garden 北京花园Upper East Side 阳光上东Kempinski Apartment 凯宾斯基公寓Part 8:Lido Area丽都区域Chateau Regency 和乔丽晶Hong Yuan Apartment 宏源公寓Greenland Garden 嘉林花园Hairun International Apartment 海润国际公寓Star City 星城国际Richmond Park 丽都水岸Lido Courts 丽都公寓Part 9:International Exhibition Area国展区域Beijing International Friendship Garden 国际友谊花园Hengchuan Apartment 恒川公寓Phoenix Town 凤凰城Part 10:Northern Area北部区域Hui Yuan International Apartments 汇源国际公寓Sunshine Plaza 阳光广场Purple Jade Villas 紫玉山庄Yonghe Villa 雍和别墅Wangjing Area望京区域 MORE>>Wangjing AreaCLOSE TO WAB(京西国际学校区域) MORE>>Beijing Riviera 香江花园Lane Bridge Villa 长岛澜桥Cathay View 观唐Quanfa Garden 泉发花园Grand Hills 大湖山庄CLOSE TO ISBBeijing Eurovillage 欧陆苑Gahood Residential-Commercial Villa 嘉浩商住别墅Le Leman Lake Villas 莱蒙湖River Garden Villas 裕京花园Captial Paradise名都园Beijing Yosemite 优山美地AIRPORT EXPRESSWAY (机场高速区域)Dynasty Garden 丽斯花园Legend Garden Villas 丽京花园Merlin Champagne Town 美林香槟小镇Chateau Regalia 丽高王府Rits Garden 丽嘉花园SHUNYI COUNTY (顺义区域)Dragon Villa 龙苑别墅Lakeside Villas 枫桥别墅Woodlands Garden 华中园For rent MORE>>Close to Dong Si Area 250sqmJiaodaokou area 交道口四合院Small Courtyard in Dongsiliutiao 东四六条小院棕榈泉Palm Springs富力爱丁堡 Chateau Edinburgh华贸中心China Central Place蓝堡国际Blue castle International Apartments金地国际花园Gemdale International Garden新城国际Central Park北京高尔夫Beijing Golf Palace公园大道Park Avenue碧湖居Green Lake Garden星河湾Star River海晟(sheng)名苑Seasons Park阳光上东Upper East Side温莎大道Windsor Avenue博雅园Bo Ya Garden东方梅地亚Oriental Media万达广场Wanda Plaza嘉里中心Kerry Center万通中心Wantone Center京汇大厦The Exchange Beijing尚都国际The Spaces世贸天阶The Place天阶大厦the place tower时尚大厦trends tower大厦(双子座)LG Mansion Twins T ower富尔大厦Full Tower凯德大厦Capital Land财富中心Fortune Plaza人寿大厦china life tower丰联广场Full Link Plaza新保利大厦New Poly Plaza通用时代中心写字楼 G.T International Center银泰中心 Yintai Centre国贸大厦 China World Tower凯恒中心(一期)Metro World Center(1 Phase)海晟国际公寓 Cosmoplite Boutique Apartment凯恒中心 Metro world center中国海洋大厦 China Nation Offshore Oil Plaza东湖别墅 East Lake Villa观湖国际GuanHu Garden泛海国际居住区Ocean wide International Residential 中国红街China View首开幸福广场The International Wonderland塞万提斯学院 Instituto Cervantes北京侨福芳草地park view green世界城world city百富国际广场 majestic plaza北京国际中心Beijing world center长安驿 Center Service Apartment盈科中心 Pacific Century Place文联大厦 WenLian Plaza凯富大厦Comfort Plaza瑞辰国际中心 RICHEN INTERNATION CENTER天安豪园 PARK APARTMENT景园大厦 PARKVIEW TOWER9号公寓 PARKWAY COURT NO。
公司各部门标识牌中英文对照

24 25 26 27 28 29 30
品质部 试剂研发部 洗手间 仪器研发一部 实验室 自动化研究所 仪器研发二部
QC Dept. Reagent R&D Dept. Toilet Equipment R&D Dept. 1 Laboratory Institutp;D Dept. 2
门牌 序号 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 中文 财务中心 董事会办公室 执行总裁 人力资源中心 客户中心 iOSS展示厅 洗手间 资料室 机房 休闲阅览室 儿童乐园 企业商学院 国内销售中心 商务部 市场部 计划部 行政部 国际销售中心 大客户部 客户服务中心 更衣间 制造中心 贵宾室 英文 Financial Center Board office CEO HR Center Customer Center iOSS Showroom Toilet File Center Server Room Reading Room Children's Playground Enterprise Business School Domestic Sales Center Commercial Dept. Marketing Dept. PMC Admin Dept. Overseas Sales Center Key Account Dept. Customer Service Center Dressing Room Manufacturing Center VIP Room
学校办公室门牌(中英)(精选)

学校办公室门牌(中英)(精选)第一篇:学校办公室门牌(中英)(精选)院领导:(翻译门牌)院长办公室President 书记办公室Secretary, Committee of Chinese Communist Party in CAS 学术委员会主任办公室 Chair, Academic Board 副书记办公室Deputy Secretary, Committee of Chinese Communist Party in CAS 副院长办公室 Vice President高级顾问办公室Senior Advisor to President 工会主席办公室Chair, Labor Union 监事会主席办公室 Chair, Inspection Board 院长助理办公室 Assistant President 注:除高级顾问、院长助理、监事会主席、工会主席、学术委员会主任外做两块。
中层:尺寸18cmX45cm 全为1块学院办公室主任Director, President’s Office 教务处处长Director, Office of Teaching Affairs 学术委员会办公室主任Director, Administrative Office of Academic Board 学生工作处处长Director, Office of Student Affairs 党委办公室主任General Office Director, Committee of Chinese Communist Party in CAS 党委组织部部长Director of Organization Department, Committee of Chinese Communist Party in CAS 党委纪检办主任Director of Discipline Inspection Office, Committee of Chinese Communist Party in CAS 党委宣传部部长Director of Publicity Department, Committee of Chinese Communist Party in CAS 高等教育研究所所长 Director, Institute for Research on Higher Education 保卫处处长Director, Office of Public Safety 人事处处长Director, Office of Human Resources 招生处处长Director, Admission Office 后勤处处长Director, Office of Facilities Operations and Logistic Service 图书馆馆长(杨林)Librarian 人文学院院长 Dean, School of Chinese Language Studies 经济学院院长Dean, School of Economics 工商管理学院院长Dean, School of Business 艺术传媒学院院长 Dean, School of Fine Arts 外语学院院长Dean, School of Foreign Languages 城市学院院长Dean, School of Civil Structural Engineering 信息工程学院院长Dean, School of Information Technology 体育学院院长Dean, Department of Physical Education教学单位:杨林校区:(18cmx45cm)一块经济学院School of Economics 人文学院 School of Chinese Language Studies 工商管理学院 School of Business 艺术传媒学院 School of Fine Arts 外语学院School of Foreign Languages 城市学院School of Civil Structural Engineering 信息工程学院School of Information Technology 马列部 Center for General Education Courses 大学外语教学部 Center for University-level Language Courses 体育学院Department of Physical Education 龙泉路用:(40cmX60cm)一块经济学院School of Economics 人文学院 School of Chinese Language Studies 工商管理学院School of Business 艺术传媒学院School of Fine Arts 外语学院 School of Foreign Languages 城市学院 School of Civil Structural Engineering 信息工程学院 School of Information Technology 马列部 Center for General Education Courses 大学外语教学部Center for University-level Language Courses 体育系Department of Physical Education行政部门:(18cmx45cm)红颜色的做2块, 其余为1块教务处Office of Teaching Affairs教学设备管理中心Teaching Facilities Service 招生处(龙泉)Admission Office学生工作处Office of Student Affairs 团委Committee ofChinese Youth League in CAS 就业指导中心(龙泉)Career Placement Center 财务处 Office of Finance马列部 Center for General Education Courses 培训部 Office of Non-degree Programs and Extra-Curriculum Study 后勤处 Office of Facilities Operations and Logistic Service 学院办公室President’s Office 保卫处 Office of Public Safety 学术委员会办公室(龙泉)Administrative Office of Academic Board 车队办公室Office of Transportation Service 教学督导组办公室(龙泉)Office of Academic Inspection Team 党委组织部Organization Department, Committee of Chinese Communist Party in CAS 党委纪律检查办公室Discipline Inspection Office, Committee of Chinese Communist Party in CAS 党委宣传部Publicity Department, Committee of Chinese Communist Party in CAS 党委办公室 General Office, Committee of Chinese Communist Party in CAS 人事处(龙泉)Office of Human Resources 国际交流处(龙泉)Office of International Affairs 基建处 Office of Infrastructure Development 信息处 IT Office 图书馆办公室 Library Office 董事长Chancellor, Director of Board 董事会办公室General Office of University Board 董事会办公室主任Director, General Office of University Board 董事会办公室副主任Deputy Director, General Office of University Board 董事会法律事务办公室主任Director, Advisory Service to University Board on Legal Affairs 会议室4个(办公楼408、504、后勤楼、杨林辅教楼3303)Meeting Room 第二篇:办公室门牌英文翻译总公司Head Office 分公司Branch Office 营业部Business Office 人事部Personnel Department 人力资源部Human Resources Department 总务部 General Affairs Department 财务部General Accounting Department 销售部 Sales Department 促销部Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部Export Department 进口部Import Department 公共关系Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部Planning Department 产品开发部Product Development Department 研发部Research and Development Department(R&D)秘书室Secretarial Pool 采购部Purchasing Department 工程部Engineering Department 行政部Admin.Department 人力资源部 HR Department市场部 Marketing Department 技术部 Technolog Department 客服部Service Department 行政部: Administration 财务部Financial Department 总经理室、Direcotor, or President 副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment 采购部、Purchase & Order Department 工程部、Engineering Deparment 研发部、Research Deparment 生产部、Productive Department 销售部、Sales Deparment 广东业务部、GD Branch Deparment 无线事业部、Wireless Industry Department 拓展部Business Expending Department 物供部、Supply Department B&D business and development 业务拓展部Marketing 市场部 Sales 销售部 HR 人力资源部 Account 会计部PR people relationship 公共关系部OFC(Office, 但不常见)/ OMB = Office of Management and Budget 办公室 Finance 财务部MKTG(Marketing)市场部R&D(Research & Development)研发部 MFG(Manufacturing)产品部 Administration Dept.管理部 Purchasing Dept 采购部Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 总经理办公室Monitor & Support Department 监事会Strategy Research 战略研究部我认为翻译没有标准答案,要根据实际情况来进行决定。
办公室门牌英文翻译

总公司Head Office分公司Branch Office营业部Business Office人事部Personnel Department人力资源部Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部Sales Department促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部Export Department进口部Import Department公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department企划部Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool采购部Purchasing Department工程部Engineering Department行政部Admin. Department人力资源部HR Department市场部Marketing Department技术部Technolog Department客服部Service Department行政部: Administration财务部Financial Department总经理室、Direcotor, or President副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment采购部、Purchase & Order Department工程部、Engineering Deparment研发部、Research Deparment生产部、Productive Department销售部、Sales Deparment广东业务部、GD Branch Deparment无线事业部、Wireless Industry Department拓展部Business Expending Department物供部、Supply DepartmentB&D business and development 业务拓展部Marketing 市场部Sales 销售部HR 人力资源部Account 会计部PR people relationship 公共关系部OFC (Office, 但不常见) / OMB = Office of Management and Budget 办公室Finance 财务部MKTG (Marketing) 市场部R&D (Research & Development) 研发部MFG (Manufacturing) 产品部Administration Dept. 管理部Purchasing Dept 采购部Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 总经理办公室Monitor & Support Department 监事会Strategy Research 战略研究部我认为翻译没有标准答案,要根据实际情况来进行决定。
办公室英文门牌号

办公室英文门牌号In an office setting, English door signs play a crucial role in providing clear and concise identification of each room or office. These signs not only enhance the professional appearance of the office but also assist employees, clients, and visitors in locating specific rooms or offices easily. The standard format for an English door sign typically includes the following elements: room number, room name, and sometimes additional information such as department or occupant's name.The room number is an essential component of an English door sign as it helps in organizing and identifying various rooms or offices within a building. The room number can be a combination of letters and numbers or just numbers, depending on the office's naming convention. For instance, Room 101 or Room A-01 can be used to denote the first room on the ground floor or the first room in section A, respectively.Next, the room name provides a brief description of the purpose or function of the room. It should be concise and easy to understand for anyone who reads it. The room name can be as simple as "Meeting Room" or more specific, such as "Conference Room" or "Training Room." This helps individuals determine the room's primary usage and whether it is suitable for their needs.In some cases, it may be necessary to include additional information on the door sign. This could be the department name, occupant's name, or any other relevant details. For example, if the room is dedicated to the marketing department, the door sign may include the department name along with the room number and name, such as "Marketing Department - Room 202 - Conference Room."To ensure consistency and professionalism, the design and layout of English door signs should adhere to certain guidelines. The font used should be clear and legible, with a size that is easily visible from a distance. A sans-serif font, such as Arial or Helvetica,is often preferred for its simplicity and readability. The color of the text should contrast well with the background color of the sign to ensure maximum visibility.The door sign should be mounted at eye level, ensuring that it is easily noticeable and accessible to everyone. It is recommended to place the sign on the door or adjacent wall, preferably on the side that faces the main hallway or entrance. This way, individuals can quickly locate the room without the need for extensive searching or confusion.In addition to the standard format, it is essential to regularly update and maintain the English door signs. As the office layout or occupants change, it is crucial to update the signs accordingly. This ensures that the information provided remains accurate and up-to-date. When making changes, it is advisable to remove the old sign completely and replace it with the updated version to avoid any confusion or ambiguity.In conclusion, the standard format for an English door sign in an office includes the room number, room name, and optionally additional information such as department or occupant's name. The design and layout should be clear, legible, and easily visible. Regular updates and maintenance of the door signs are necessary to ensure accurate and up-to-date information. By adhering to these guidelines, the office can effectively communicate room identification to employees, clients, and visitors, enhancing overall efficiency and professionalism.。
企事业单位行政办公区标识中英文对照.doc

人力资源开发部Human Resources Division人事部Personnel Department培训部Training Department督导部Quality Inspection Department计财部Finance and Accounting Division财务部Accounting Department成本部Cost-control Department采购部Purchasing Department电脑部E.D.P.市场营销部sales & Marketing Division销售部Sales Department公关部Public Relation Department预订部Reservation Department客务部Room Division前厅部Front Office Department管家部Housekeeping Department餐饮部Food & Beverage Department康乐部Recreation and Entertainment Department工程部Engineering Department保安部Security Department行政部Rear-Service Department商场部Shopping Arcade预算部Budget Dept.市场部Marketing Dept.工程设计部Construction & Design Dept.样品室 Sample Room会议室Meeting Room保卫室Safe-Guarder Room/Guard Room策划部主管Supervisor/Director of Planning Department 传达室reception room食堂工作间 Canteen workshop值班室Room on-duty质量安全部 Quality Safety Department部门经理办公室:Section manager's office质量和安全部Quality & Safety Department商务接待室:Business anteroom会客室——Meeting Room发行部——Publish Dept.技术部——Technology Dept.行政部——Administration项目部——Project Dept.设计部——Design Dept.餐厅——Cafeteria保安室——Guard Room储藏室——Store Room技术质量部 Technical quality department,市场运行部market movement department,设计开发部design development departmentVIP贵宾室 --VIP room副总经理 ---Office of the general assistant manager 助理室---the office of the assistant经理室---the office of the manager会议室---the conference room档案室 ---the file room签约室一---Reception Room one签约室二 ---Reception Room Two签约室三--- Reception Room Three更衣室---Dressing Room办公室---office储藏室---closet财务部---accounting department策划部---strategy department(division)副总室 ---the office of vice president营销部---the sales department工程部--- engineering department总师室--the office the general engineer经理室---office of the manager物业管理 ---property management促销部 sales promotion Dept.总务部 Gernal affairs Dept.策划部,启化部.drafting barracks营业部 Business Offices公共关系部Public Relations Dept.行政部administration department经理室manager's office销售部marketing deparment电脑室computer center业务部business department经理室general manager's office客服部consumer service department洗手间restroom主任室director's office档案室muniment room工程部engineering department策划部scheme department办公室秘书office secretary副经理室Assistant manager room销售部sales department培训部training department采购部purchases department茶水间tea room会议室conference rooms接待区receptions areas前台onstage弱电箱weak battery cases员工区 work areas董事长 Board chairman\Chairman of the board营销总公司 sales general company综合办公室主任 Director of Administration Office对外销售部经理 manager of Foreign sales department\Foreign sales manager 电子商务部经理 manager of electronic commerce department\electronic commerce manager电子商务部副经理 deputy/vice manager of electronic commerce department\electronic commerce deputy/vice manager市场策划部副经理 deputy/vice manager of Marketing Department\Marketing Department-Deputy Manager客户服务部经理 manager of customer service department\customer service manager办事处主任 director of office副总经理室 vice general manager网络市场部 networks marketing room技术质检部 technique and quality checking room会议室 meeting room多功能厅 multi-usage room国际贸易部 international marketing department国内销售部 domestic sales department洽谈室 chatting room贵宾洽谈室 vip chating room生产部 production department供应部 providing department男女洗手间 woman/man's toilet男浴室 man's washing room女浴室 woman's washing room总经办 General Administrative Office复印室 Copying Room会议室 Boardroom机房 Machine Room信息部 Info. Dept.人事部 HR Dept.财务结算室 Settlement Room财务单证部 Document Dept.董事、总裁 President Office董事、副总裁 Director Office Vice-President Office 总裁办公室 President’s Assistant Office总裁办President’s Assistant Office党办General Committee Office资产财务部 Finanical Dept.。
办公室门牌英文翻译

总公司Head Office分公司Branch Office营业部Business Office人事部Personnel Department人力资源部Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部Sales Department促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部Export Department进口部Import Department公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department企划部Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department(R&D) 秘书室Secretarial Pool采购部Purchasing Department工程部Engineering Department行政部Admin. Department人力资源部HR Department市场部Marketing Department技术部Technolog Department客服部Service Department行政部: Administration财务部Financial Department总经理室、Direcotor, or President副总经理室、Deputy Director, or Vice president 总经办、General Deparment采购部、Purchase & Order Department工程部、Engineering Deparment研发部、Research Deparment生产部、Productive Department销售部、Sales Deparment广东业务部、GD Branch Deparment无线事业部、Wireless Industry Department拓展部Business Expending Department物供部、Supply DepartmentB&D business and development 业务拓展部Marketing 市场部Sales 销售部HR 人力资源部Account 会计部PR people relationship 公共关系部OFC (Office, 但不常见) / OMB = Office of Management and Budget 办公室Finance 财务部MKTG (Marketing) 市场部R&D (Research & Development) 研发部MFG (Manufacturing) 产品部Administration Dept. 管理部Purchasing Dept 采购部Chairman/President Office // Gerneral Manager office or GM office 总经理办公室Monitor & Support Department 监事会Strategy Research 战略研究部我认为翻译没有标准答案,要根据实际情况来进行决定。
常用办公室标牌中英文对照

常用办公室标牌中英文对照常用办公室标牌中英文对照现代的写字楼、办公楼中总是有很多提示语,一是为来访人员提供方便,二是为了保持良好的办公环境。
这次我们就来看看这些“提醒”和“不准”的英文表达。
All visitors must report to the office. 来客必须到办公室登记。
All visitors please report to the gate warder. 来客请到门房登记。
Anyone caught using this lift will be removed. 用此电梯者将被清走。
Business office 商务办公室Close the door behind you. 请随手关门Demonstration available 可以进行演示Electronically operated gate 电动门Floor cleaning in progress 正在清扫地板Front entrance 前门入口Head office 总部Interview in progress 正在面试Lift out of order 电梯发生故障Lift out of use 电梯停止使用Meeting in progress, quiet please. 正在开会,请保持安静。
No food is to be consumed in this area. 此处不准吃东西。
No littering 勿乱扔废弃物No smoking in this area 此处禁止吸烟No smoking in this lift 电梯内禁止吸烟Office to let 办公室出租Please ensure that both the top and bottom of this door are closed. 请确保此门上下关紧。
Please keep this office tidy and use the bins provided. 请保持办公室整洁,使用所提供的垃圾箱。
门牌中英文翻译

英文 Chairman Office Supervisor Office 1 Supervisor Office 2 Financial Office Engineering Office General Office Document Archives Room Financial Archives Room Utility Room Gas Cylinders Room 1 Consumables Management Room Network Computer Room Conference Room 1 Conference Room 2 Conference Room 3 Conference Room 4 Reception Room 1 Reception Room 2 Reception Room 3 Lounge Room Physical Analytical Lab General Analytical Lab Gentlemen Ladies Inorganic Waste Storage Room Ion Analytical Lab Organic Analytical Lab Organic Pretreatment Room Inorganic Pretreatment Room Inorganic Analytical Lab Material Analytical Lab Organic Waste Storage Room Noble Metal Analytical Lab Sample Disassembly Room Balance Room Sample Delivery Room Sample Storage Room
储物间 更衣室 钢瓶气体储藏室 2 药品室 药品储藏室 危化品om Changing Room Gas Cylinders Room 2 Chemical Reagent Room Chemical Reagent Storage Room Hazardous Chemicals Room Cleaning Room Gentlemen Ladies
写字楼物业必备的中英文标识大全

TAXI Please queue up and wait here
Taxi waiting area. Please queue up here
此门已关闭,请使用另一入口
Door closed, please use another entrance
This door is closed, please use other entrances
请走楼梯
Please Use Stairs
Please Use Staircase
电梯高峰模式,门将延
Elevator Peak Hour
迟20秒关闭,请稍候
Please Wait 20 Seconds
卸货平台,小心!
Caution!
Loading Platform
访客请在此登记
Please Register
泛光照明
LED
发电机房
Generator Room
集水井房
Water Sewage Room
工程部备品仓库
Engineering Storage Area
网通机房
CNC Plant Room
移动机房
China Mobile Plant Room联通机房ຫໍສະໝຸດ CDMA Plant Room
电讯机房
Telecom Plant Room
消防水泵房
Fire Pump Room
Fire Water Pump Room
湿式报警阀室
Humidity Alarm Room
气体灭火瓶间
Gas Extinguisher Room
气体灭火机房
Gas Extinguisher Control Room
办公室英文门牌号

办公室英文门牌号Title: Office English Door SignsIntroduction:Office English door signs play an important role in guiding visitors and employees to the correct locations within a workplace. Properly labeled door signs not only enhance the professional image of an office but also help in maintaining a smooth flow of operations. In this article, we will discuss the importance of office English door signs and provide tips on how to create effective and professional signs.1. Importance of Office English Door Signs1.1. Easy Navigation: Office English door signs help visitors and employees easily locate different departments, meeting rooms, and facilities within the office.1.2. Professional Image: Well-designed and clear door signs contribute to the overall professional image of an office, creating a positive impression on visitors and clients.1.3. Safety and Security: Properly labeled door signs also play a crucial role in ensuring the safety and security of employees by clearly indicating emergency exits and restricted areas.2. Designing Effective Office English Door Signs2.1. Clear and Concise: Door signs should be designed in a clear and concise manner, with easily readable fonts and appropriate colors for better visibility.2.2. Consistent Branding: It is important to maintain consistency in the design of door signs to align with the overall branding of the office, including the use of company logo and colors.2.3. Placement: Door signs should be strategically placed at eye level and in prominent locations to ensure they are easily visible and accessible to visitors and employees.3. Types of Office English Door Signs3.1. Room Identification: Door signs that indicate the name or number of a specific room, such as meeting rooms, offices, or restrooms.3.2. Directional Signs: Signs that provide directions to different areas within the office, such as reception, conference rooms, or cafeteria.3.3. Safety Signs: Door signs that indicate emergency exits, first aid stations, and other safety-related information for the well-being of employees and visitors.4. Customizing Office English Door Signs4.1. Personalization: Customizing door signs with names or titles of employees can add a personal touch and make them feel more welcome and valued.4.2. Material and Finish: Choosing the right material and finish for door signs, such as acrylic, metal, or wood, can enhance the overall look and durability of the signs.4.3. Size and Shape: Door signs come in various sizes and shapes, so it is important to select the appropriate dimensions that fit the designated space and are easily visible.5. Maintenance and Updates of Office English Door Signs5.1. Regular Inspection: It is essential to conduct regular inspections of door signs to ensure they are in good condition, free of any damage or wear and tear.5.2. Updating Information: Door signs should be updated whenever there are changes in room assignments, office layout, or contact information to avoid confusion and maintain accuracy.5.3. Replacement: If door signs become outdated or damaged beyond repair, they should be replaced promptly to maintain a professional and organized office environment.In conclusion, office English door signs are essential for effective communication, navigation, and branding within an office space. By following the tips provided in thisarticle, offices can create professional and informative door signs that enhance the overall experience for visitors and employees.。