国际买卖合同范本(中英文对照版)

合集下载

国际货物销售合同中英文对照版3篇

国际货物销售合同中英文对照版3篇

国际货物销售合同中英文对照版3篇篇1International Cargo Sales Contract合同编号:____________Contract Number: ____________甲方(买方):____________________Party A (Buyer): ____________________乙方(卖方):____________________Party B (Seller): ____________________鉴于甲方希望购买乙方销售的货物,乙方同意按照本合同规定的条款和条件出售货物,双方本着诚信原则,经友好协商一致,特订立本合同。

WHEREAS Party A desires to purchase the goods offered by Party B, and Party B agrees to sell the goods according to the terms and conditions stipulated in this Contract, both parties,through friendly consultation, agree to conclude this Contract upon the principles of good faith and mutual trust.一、货物描述与规格I. Description and Specifications of Goods1. 货物名称:____________________Name of Goods: ____________________2. 型号/规格:____________________Model/Specification: ____________________3. 数量及单价:____________________ (可添加附表详细列明)Quantity and Unit Price: ________________ (Detailed list may be attached as an appendix)4. 总价值:____________________ (含增值税、关税等)Total Value: ________________ (Including VAT, customs duties, etc.)二、交货与包装II. Delivery and Packaging1. 交货期限:____________________ (具体日期)Delivery Time: ________________ (Specific date)2. 交货地点:____________________ (指定地点)Delivery Place: ________________ (Specified location)3. 包装方式及标准:按照国际标准进行包装并保证货物安全送达指定地点。

有关外贸常见合同(中英版)6篇

有关外贸常见合同(中英版)6篇

有关外贸常见合同(中英版)6篇篇1合同编号:XXXXXXXXXX甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________鉴于甲、乙双方本着公平、公正、诚实信用的原则,就甲方购买乙方产品事宜达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方全称:____________________地址:____________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________乙方全称:____________________地址:____________________法定代表人:____________________联系方式:____________________电子邮箱:____________________二、货物信息及服务内容产品名称及规格型号:____________;质量标准及技术要求:符合国家及行业标准,满足客户需求;服务内容:包括但不限于安装、调试、培训等。

具体细节以附件的形式附在合同之后。

本合同货物的价格和费用支付以美元作为结算货币。

货物的总价格以双方商定的为准。

所有相关费用包括但不限于包装费、运输费、保险费等都由乙方承担。

三、交货时间与地点交货时间:自本合同签署之日起XX天内完成交货;交货地点:甲方指定地点,具体地址在甲方提供的订单中确认。

乙方需按时交货并保证货物的完好无损。

如有延迟或损坏,乙方应承担相应的责任和损失赔偿。

四、质量保证与售后服务乙方应保证货物的品质与规格符合本合同的规定,并保证提供的售后服务符合国家相关标准和双方协商达成的约定。

如出现质量问题或故障,乙方应在接到通知后及时维修或更换货物,并承担因此产生的全部费用。

五、付款方式及期限甲方在收到货物并验收合格后,按照双方约定的付款期限支付货款。

具体付款方式和期限如下:预付款:本合同签署后XX天内支付总金额的XX%;篇2外贸常见合同协议甲方(卖方):______________乙方(买方):______________鉴于甲、乙双方本着平等互利、诚实信用的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,为明确双方在对外贸易交易中的权利与义务,达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方全称:___________________________地址:_____________________________联系方式:____________________________乙方全称:___________________________地址:_____________________________联系方式:____________________________二、货物信息及服务内容货物名称:_____________________________________规格型号:_____________________________________数量:______________________(包括但不限于具体的数量和计量单位)质量要求:按照乙方提供的技术标准或双方共同商定的标准执行。

国际买卖合同范本 英文3篇

国际买卖合同范本 英文3篇

国际买卖合同范本英文3篇篇一International Sales Contract TemplateThis International Sales Contract (the "Contract") is made and entered into on [date] and between:Seller:Name: [seller's name]Address: [seller's address]Telephone: [seller's telephone number]Fax: [seller's fax number]E: [seller's e address]Buyer:Name: [buyer's name]Address: [buyer's address]Telephone: [buyer's telephone number]Fax: [buyer's fax number]E: [buyer's e address]WHEREAS, the Seller is engaged in the business of selling [product or service], and the Buyer desires to purchase [product or service] from the Seller;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contned herein, the parties agree as follows:1. Product or Service DescriptionThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase [product or service] described in detl in Appendix A attached hereto.2. Price and Payment TermsThe total price for the [product or service] is [amount] (the "Price"). The Buyer shall pay the Price to the Seller in accordance with the payment terms set forth in Appendix B attached hereto.3. Delivery and ShippingThe Seller shall deliver the [product or service] to the Buyer at the location specified in Appendix C attached hereto. The Seller shall be responsible for all shipping and handling charges.4. Inspection and AcceptanceThe Buyer shall have the right to inspect the [product or service] upon delivery. If the Buyer discovers any defects or non-conformities, the Buyer shall notify the Seller within [number of days] days of delivery. The Seller shall have the opportunity to cure any defects or non-conformities within a reasonable time. If the Seller fls to cure the defects or non-conformities, the Buyer may reject the [product or service] and seek a refund or replacement.5. WarrantyThe Seller warrants that the [product or service] shall conform to the specifications and descriptions set forth in this Contract and shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [number of months or years] from the date of delivery.6. Limitation of LiabilityThe Seller's liability under this Contract shall be limited to the Price of the [product or service]. In no event shall the Seller be liable for any indirect, incidental, consequential, or punitive damages.7. Intellectual Property RightsThe Seller warrants that the [product or service] does not infringe upon the intellectual property rights of any third party.8. ConfidentialityThe parties agree to keep all information related to this Contract confidential and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the other party.9. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved the courts of [jurisdiction].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations, and agreements.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Seller: [seller's signature]Buyer: [buyer's signature]Appendix A: Product or Service DescriptionAppendix B: Payment TermsAppendix C: Delivery Location篇二International Sale ContractThis International Sale Contract (the "Contract") is made and entered into on [date] and between the following parties:Seller:Name: [Seller's Name]Address: [Seller's Address]Telephone: [Seller's Telephone Number]Fax: [Seller's Fax Number]E: [Seller's E Address]Buyer:Name: [Buyer's Name]Address: [Buyer's Address]Telephone: [Buyer's Telephone Number]Fax: [Buyer's Fax Number]E: [Buyer's E Address]WHEREAS, the Seller desires to sell and the Buyer desires to purchase certn goods (the "Goods") on the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contned herein, the parties agree as follows:1. GOODS AND SPECIFICATIONSThe Seller agrees to sell to the Buyer, and the Buyer agrees to purchase from the Seller, the Goods described in Exhibit A attached hereto, which is incorporated herein reference.2. PRICE AND PAYMENTThe total price for the Goods shall be [price in currency] (the "Price"). The Buyer shall pay the Price to the Seller in accordance with the payment terms set forth in Exhibit B attached hereto.3. DELIVERY AND SHIPPINGThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the delivery address specified in Exhibit C attached hereto (the "Delivery Address") on or before the delivery date specified in Exhibit C. The Seller shall be responsible for arranging for the shipping of the Goods to the Delivery Address, and the Buyer shall be responsible for all costs and expenses associated with the shipping, including but not limited to freight, insurance, and customs duties.4. INSPECTION AND ACCEPTANCEThe Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery. If the Buyer discovers any defect or nonconformity in the Goods, the Buyer shall notify the Seller within [number of days] days of delivery. The Seller shall have the opportunity to remedy the defect or nonconformity within a reasonable periodof time. If the Seller fls to remedy the defect or nonconformity within the reasonable period of time, the Buyer may reject the Goods and request a refund of the Price.5. WARRANTIES AND REMEDIESThe Seller warrants that the Goods shall be free from defects in material and workmanship for a period of [number of months] months from the date of delivery. If the Goods are found to be defective during the warranty period, the Seller shall, at its option, repr or replace the defective Goods or refund the Price to the Buyer.6. LIMITATION OF LIABILITYIn no event shall the Seller be liable for any indirect, incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with this Contract, includingbut not limited to lost profits, lost data, or business interruption. The Seller's liability under this Contract shall be limited to the Price of the Goods.7. GOVERNING LAW AND DISPUTE RESOLUTIONThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved arbitration in accordance with the rules of the [arbitration institution]. The arbitration shall be held in [location] and the language of the arbitration shall be [language].8. MISCELLANEOUSThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and negotiations, whether oral or written. This Contract may not be modified or amended except in writing signed both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: [Seller's Signature]BUYER: [Buyer's Signature]Exhibit A: Description of GoodsExhibit B: Payment TermsExhibit C: Delivery Address and Date篇三International Sale ContractThis International Sale Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] and between:Seller:Name: [seller's name]Address: [seller's address]Telephone: [seller's telephone number]Fax: [seller's fax number]E: [seller's e address]Buyer:Name: [buyer's name]Address: [buyer's address]Telephone: [buyer's telephone number]Fax: [buyer's fax number]E: [buyer's e address]WHEREAS, the Seller desires to sell and the Buyer desires to purchase the goods described in this Contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contned herein, the parties agree as follows:1. GOODS AND SERVICESThe Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the goods and services described in the attached Schedule A (the "Goods").2. PRICE AND PAYMENTThe total price for the Goods is [price in words and figures]. The Buyer shall pay the Seller the price in accordance with the payment terms set forth in the attached Schedule B.3. DELIVERYThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer at the location specified in the attached Schedule C on or before [delivery date].4. TITLE AND RISK OF LOSSTitle to the Goods shall pass to the Buyer upon delivery. Risk of loss shall pass to the Buyer upon delivery or when the Goods are placed at the Buyer's disposal, whichever occurs first.5. WARRANTIES AND REPRESENTATIONSThe Seller warrants that the Goods are free from defects in materials and workmanship and will conform to the specifications and descriptions set forth in this Contract. The Seller also represents that it has the right to sell the Goods and that the sale of the Goods will not infringe upon the rights of any third party.6. INDEMNIFICATIONThe Seller shall indemnify and hold harmless the Buyer from and agnst any and all clms, damages, losses, liabilities, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising out of or in connection with the sale of the Goods, including but not limited to clms of infringement of intellectual property rights.7. LIMITATION OF LIABILITYIn no event shall the Seller be liable for any special, indirect, incidental, or consequential damages arising out of or in connection with the sale of the Goods, whether based on contract, tort, or any other legal theory. The Seller's liability for any damages arising out of or in connection with the sale of the Goods shall not exceed the total price of the Goods.8. FORCE MAJEURENeither party shall be liable for any flure or delay in performance of its obligations under this Contract due to causes beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, natural disasters, labor disputes, or government actions.9. DISPUTE RESOLUTIONAny dispute arising out of or in connection with this Contract shall be resolved arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce. The arbitration shall be held in [arbitration location] and the language of the arbitration shall be English.10. GOVERNING LAWThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [governing law jurisdiction].11. ENTIRE AGREEMENTThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements, understandings, and negotiations, whether oral or written.12. MODIFICATION AND WVERNo modification or wver of any provision of this Contract shall be effective unless it is in writing and signed both parties.13. SEVERABILITYIf any provision of this Contract is held to be invalid or unenforceable, the remning provisions shall remn in full force and effect.14. NOTICESAll notices, requests, demands, and other munications required or permitted under this Contract shall be in writing and shall be delivered hand, registered or certified , or overnight courier to the addresses specified in this Contract.15. SIGNATURESThe parties have executed this Contract as of the date first written above.Seller: [seller's signature]Buyer: [buyer's signature]Schedule A: Description of GoodsSchedule B: Payment TermsSchedule C: Delivery LocationPlease note that this is a general template and may need to be customized to meet the specific needs of your transaction. It is remended that you consult with a legal professional before entering into any international sales contract.。

国际买卖合同范本(中英文对照版)

国际买卖合同范本(中英文对照版)

国际买卖合同范本(中英文对照版)买方The Buyer:地址AddressTel:Fax:卖方The Seller:地址:AddressTel:Fax:本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:(1)货名及规格Commodity & Specification(2)数量Qty.(3)单价Unit Price(4)总价Total Amount(5)原产公司:COUNTRY OF ORIGIN :(6)装运期限:TIME OF SHIPMENT:(7)装运口岸:PORT OF SHIPMENT:(8)到货目的地:DESTINATION:(9)保险:INSURANCE:由卖方按合同金额110%投保一切险和战争险All Risks and War Risk for 110% contract value to be covered by the Seller.(10)运输方式:TERM OF SHIPMENT:空运By air(11)包装:PACKING:须用坚固的新木箱包装,适合长途空运/陆运,防湿、防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。

由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损、破损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。

包装箱内应包含一整套服务操作手册。

卖方使用的木质包装应经薰蒸处理,并在木质包装表面标上清晰的IPPC标识。

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇

国际货物销售合同中英文对照版7篇篇1International Cargo Sales Contract合同编号:____________Contract Number: ____________甲方(买方):____________________乙方(卖方):____________________Party A (Buyer): ____________________Party B (Seller): ____________________鉴于甲、乙双方就本国际货物销售事项达成一致意见,为明确双方权利和义务,特订立本合同:WHEREAS Party A and Party B have reached an agreement on the matters of international cargo sales, in order to clarify the rights and obligations of both parties, this contract is hereby made and concluded:一、货物描述及规格1. Description and Specifications of Goods货物名称:____________________货物规格:____________________数量及单位:____________________ (详见附件清单)质量标准:符合国际相关标准及双方约定标准。

___The name of the goods: _______________________The specifications of the goods: _______________________Quantity and unit: ____________________ (See the attached list for details)___Quality standard: in accordance with relevant international standards and the agreed standards between both parties.篇2International Cargo Sales Contract甲方(买方):__________________ (以下简称“买方”)Party A (Buyer): ____________________ (hereinafter referred to as “Buyer”)乙方(卖方):____________________ (以下简称“卖方”)Party B (Seller): ____________________ (hereinafter referred to as “Seller”)鉴于甲、乙双方本着互惠互利的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买以下商品事宜达成一致意见,特订立本合同。

国际货物买卖合同范本(中英文对照)

国际货物买卖合同范本(中英文对照)

by the Buyers after its arrival at the port of shipment, all expenses such as dead freight, demurrage, etc.,andconsequences thereof shall be borne by the Sellers. Should the vessel be withdraw or replaced or delayedeventually or the cargo be shut out,etc.,and the Sellers be not informed in good time to stop delivery of thecargo, the calculation of the loss for storage expenses and insurance premium thus sustained at the loadingport should be based on the loading date notified by the agent to the Sellers(or based on the date of the arrivalof the cargo at the loading port in case port in case the cargo should arrive there later than the notifiedloading date).The above-mentioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage timeat the port should be borne by the Buyers with the exception of Force Majeure. However, the Sellers stillundertaked to load the cargo immediately upon the carrying vessel's arrivel at the loading port at their ownrisks and expenses. The payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the originalvouchers after being checked.2.装船通知:货物装运完毕后,卖方立即以电报通知买方合同号、货名、所装数量或重量、发票金额、船名、起运口岸、开船日期及目的口岸。

国际贸易合同范本中英文3篇

国际贸易合同范本中英文3篇

国际贸易合同范本中英文3篇篇一国际贸易合同范本中英文合同编号:日期:卖方:地址:电话:电子:买方:地址:电话:电子:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. 货物名称、规格和质量:[具体描述货物的名称、规格和质量]2. 数量:[具体数量]3. 单价:[具体价格]4. 总值:[总价]5. 交货条件:[如 FOB、CIF 等]6. 原产地国别:[货物的原产国]7. 包装及标准:[描述货物的包装方式和标准]8. 唛头:[运输标志]9. 装运期:[预计装运日期]10. 装运口岸和目的地:[装运港和目的港]11. 保险:[由哪方负责购买保险,保险类型和金额]12. 付款条件:[付款方式和时间]13. 单据:[卖方需要提供的单据,如发票、提单等]14. 检验:[检验标准和方式]15. 索赔:[索赔的条件和程序]16. 不可抗力:[不可抗力的定义和处理方式]17. 仲裁:[仲裁的地点和机构]18. 法律适用:[合同适用的法律]19. 其他条款:[其他双方约定的条款]卖方(盖章):____________________代表(签字):____________________日期:____________________买方(盖章):____________________代表(签字):____________________日期:____________________篇二国际贸易合同范本中英文合同编号:日期:卖方:地址:电话:电子:买方:地址:电话:电子:买卖双方经协商同意按下列条款成交:1. 货物名称、规格和质量:[具体描述货物的名称、规格和质量标准]2. 数量:[具体数量]3. 单价:[具体价格]4. 总值:[总价]5. 交货条件:[说明交货的地点、时间和方式]6. 原产地国别:[货物的原产国家或地区]7. 包装及标准:[描述货物的包装方式和标准]8. 唛头:[规定货物的唛头标记]9. 付款方式:[说明付款的方式和时间]10. 运输方式及费用负担:[指定运输方式,并说明运费的承担方]11. 保险:[说明是否购买保险以及保险的类型和金额]12. 检验:[规定货物的检验方式和标准]13. 索赔:[说明在货物出现问题时的索赔程序和要求]14. 不可抗力:[约定不可抗力事件的处理方式]15. 争议解决:[指定解决争议的方式,如仲裁或诉讼]16. 法律适用:[确定适用的法律]17. 本合同于[合同签订日期]由双方代表签字后生效,一式两份,买卖双方各执一份。

对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇

对外贸易合同范本中英文对照5篇第1篇示例:International Trade Contract对外贸易合同Party A: The Exporter (hereinafter referred to as “Party A”)甲方:出口商(以下简称“甲方”)This Contract is made on (date), in (place), between Party A and Party B, for the sale and purchase of the goods as described below.本合同由甲方和乙方于(日期)、(地点)签署,针对以下所述商品的销售和购买事宜。

Article 1 - Description of Goods第一条- 商品描述甲方同意出售,乙方同意购买以下商品:商品名称:(描述)2. Quantity: (Number of units)数量:(单位数量)3. Unit Price: (Price per unit)单价:(每单位价格)总价:(总金额)第二条- 交货条件商品应当通过(交货方式)送达至乙方指定的地址,在约定日期完成交货。

甲方应承担所有运输费用和风险,直至商品交付给乙方为止。

乙方有权在交付时对商品进行检验,并应立即通知甲方任何缺陷或不符合要求之处。

如商品被发现有缺陷或不符合要求,甲方应免费为乙方更换商品。

Article 4 - Payment Terms乙方应在收到商品后(数字)天内以(货币)支付给甲方总额为(总价)的金额。

任何逾期支付应按照每月(利率)的利率计算利息。

第五条- 不可抗力在不可抗力的情况下,任何一方均不应对未能履行本合同承担责任,包括但不限于天灾、战争、恐怖主义和自然灾害。

第六条- 争议解决任何由本合同引起的争议应通过甲乙双方友好协商解决。

如果双方无法达成一致,争议应根据(仲裁机构)规定,由仲裁在(地点)解决。

本合同构成甲方和乙方之间的全部协议,并取代所有先前的协议、了解和磋商。

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇

国际货物销售合同中英文对照版4篇篇1International Sale of Goods ContractThis International Sale of Goods Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between:Seller: [Name of Seller], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller"); andBuyer: [Name of Buyer], a company organized and existing under the laws of [Country], with its principal office located at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer").WHEREAS, Seller desires to sell and Buyer desires to purchase certain goods (hereinafter referred to as the "Goods") in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good andvaluable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Sale of Goods: Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase the Goods as described in Exhibit A attached hereto, including the quantity, unit price, and delivery terms.2. Purchase Price: The purchase price for the Goods shall be as set forth in Exhibit A.3. Delivery: Seller shall deliver the Goods in accordance with the delivery terms set forth in Exhibit A. Buyer shall be responsible for any applicable customs duties, taxes, and other fees related to the importation of the Goods.4. Payment Terms: Buyer shall make payment for the Goods in accordance with the payment terms set forth in Exhibit A.5. Warranties: Seller warrants that the Goods shall conform to the specifications set forth in Exhibit A and shall be free from defects in materials and workmanship.6. Indemnification: Each party agrees to indemnify and hold harmless the other party from and against any claims, damages, losses, liabilities, and expenses arising out of any breach of this Contract.7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Country].8. Dispute Resolution: Any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.9. Entire Agreement: This Contract contains the entire agreement between the parties with respect to the sale of the Goods and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.SELLER: _______________________ BUYER:_________________________[Name] [Name][Title] [Title][Company] [Company][Date] [Date]Exhibit A: Description of GoodsProduct Quantity Unit Price Delivery Terms[Insert Description] [Insert Quantity] [Insert Price] [Insert Delivery Terms]This Contract is made and entered into on the date first above written.国际货物销售合同本国际货物销售合同(以下简称“合同”)由以下各方于【日期】签署:卖方:【卖方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“卖方”);和买方:【买方名称】,一家依照【国家】法律组织和存在的公司,主要办公地址位于【地址】(以下简称“买方”)。

最新标准中英文外贸合同范本6篇

最新标准中英文外贸合同范本6篇

最新标准中英文外贸合同范本6篇篇1合同编号:XXXXXX甲方:(以下简称“买方”)乙方:(以下简称“卖方”)根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就买卖双方在对外贸易过程中所涉及的相关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、合同双方基本信息甲方(买方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________乙方(卖方):名称:_________________________注册地址:_________________________法定代表人:_________________________联系电话:_________________________电子邮箱:_________________________二、合同货物信息本合同货物为XXX产品,规格型号、数量、单价、总价款等详见附件《货物清单》。

除另有约定外,货物的具体描述及质量要求等均以附件内容为准。

货物应按照相关国际标准和买方的技术要求进行生产和检验。

三、价格与付款方式1. 价格:货物的价格以附件《货物清单》中约定的价格为准。

除另有约定外,该价格包含了货物成本、包装、运输、保险等相关费用。

卖方承诺所提供的货物价格是市场公平价格。

2. 付款方式:货款的支付方式为付款交单方式(或电汇)。

具体的支付时间、支付方式等详见附件《支付条款》。

买方应按照约定支付货款,如买方未按时支付货款,应按照合同规定承担违约责任。

四、交货与验收1. 交货时间:卖方应按照合同约定的时间及时交货。

具体的交货日期详见附件《交货计划》。

如遇特殊情况需延迟交货,卖方应及时通知买方并与买方协商解决。

常见外贸合同(中英版)5篇

常见外贸合同(中英版)5篇

常见外贸合同(中英版)5篇篇1合同编号:【编号】甲方(买方):【甲方名称】乙方(卖方):【乙方名称】鉴于甲、乙双方本着公平、公正、诚实信用的原则,经友好协商,就甲方向乙方购买商品事宜达成如下协议:一、商品描述及规格(Commodity Description and Specification)甲方购买乙方商品的具体名称、型号、规格、数量、质量等详见附件一《商品清单》。

二、价格与付款(Price and Payment)1. 乙方应按照甲方确认的报价单上的价格向甲方出售商品。

报价单为本合同不可分割的部分。

2. 甲方应在收到商品后【具体天数】内完成付款。

付款方式:【具体方式】。

3. 若因货币汇率波动导致价格波动,双方应另行协商调整价格。

三、交货与验收(Delivery and Acceptance)1. 乙方应按照合同约定的时间、地点将商品交付给甲方。

2. 甲方应在收到商品后【具体天数】内进行验收,并书面确认验收结果。

3. 如商品存在质量问题,甲方有权拒绝验收或要求退货。

四、运输与保险(Transportation and Insurance)1. 运输方式:【具体方式】。

2. 运输费用由【甲方/乙方】承担。

3. 货物保险由【甲方/乙方】购买,费用由【甲方/乙方】承担。

五、违约责任(Liability for Breach of Contract)1. 若一方未按照合同约定履行义务,应承担违约责任。

2. 若因违约导致合同无法继续履行,守约方有权解除合同。

六、不可抗力(Force Majeure)1. 若因不可抗力导致一方无法履行义务,该方应及时通知对方。

2. 双方应共同协商应对不可抗力的事宜。

七、争议解决(Settlement of Disputes)1. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先友好协商解决。

2. 若协商不成,任何一方均有权向合同签订地法院提起诉讼。

八、保密条款(Confidentiality)双方应对本合同内容及履行过程中获知的对方商业秘密及其他秘密信息予以保密。

外贸合同范本中英文6篇

外贸合同范本中英文6篇

外贸合同范本中英文6篇篇1合同编号:【合同编号】甲方(买方):【买方名称】乙方(卖方):【卖方名称】鉴于甲、乙双方同意按照本合同的条款进行货物交易,现特此签订本合同。

一、货物描述及规格(中文)货物名称:【货物名称】(中文)型号/规格:【型号/规格】(英文)Goods Description:【Goods Name】(英文)Model/Specification:【Model/Specs】二、数量及单位(中文)数量:【数量】(中文)计量单位:【计量单位】(英文)Quantity:【Quantity】(英文)Unit of Measurement:【Unit】三、价格与支付方式(中文)货物单价:【货物单价】(中文)总金额:【总金额】(英文)Unit Price:【Unit Price】(英文)Total Amount:【Total Amount】支付方式:【支付方式描述,例如:通过不可撤销的信用证,货到付款等】四、交货与包装(中文)交货期限:【交货日期】(中文)交货地点:【交货地点】(英文)Delivery Time:【Delivery Date】(英文)Delivery Place:【Delivery Place】包装要求:【包装描述,例如:按照惯例进行适当包装,保证货物安全等】五、品质保证与检验乙方应保证货物符合合同规定的品质与数量。

甲方有权在货到后进行检验,如发现品质或数量与合同不符,甲方有权要求乙方更换或退货。

六、保密条款双方应对本合同内容及在执行过程中获知的对方商业秘密和技术秘密予以保密,未经对方许可,不得向任何第三方泄露。

七、违约责任如一方违反本合同的任何条款,违约方应承担由此造成的一切损失。

八、不可抗力如因不可抗力因素致使一方不能履行本合同,应及时通知对方,双方可通过友好协商,确定是否修改或解除合同。

九、法律适用与争议解决篇2合同编号:【编号】甲方(买方):【买方名称和地址】乙方(卖方):【卖方名称和地址】根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就买方向卖方购买商品事宜,经友好协商,达成如下协议:一、商品名称、规格、数量及价格(中英文对照)Commodity Name, Specifications, Quantity and Price (中英文对照)商品名称商品规格数量价格备注(请根据实际情况填写)二、交货期限与方式(中英文对照)Delivery Time and Mode (中英文对照)乙方应按照甲方要求的交货期限将商品交付给甲方。

国际货物买卖合同中英文对照

国际货物买卖合同中英文对照

国际货物买卖合同中英文对照国际货物买卖合同中英文对照International Sales Contract合同编号: [Contract Number]签订日期: [Date of Signing]买方:Buyer:卖方:Seller:鉴于:本卖方拟向买方出售以下货物,并且买方拟向卖方购买以下货物,双方愿就此达成协议。

本合同记录下了双方对货物的规格、价格、交货方式以及付款条件等事项的约定,并且规定了违约责任以及争议解决方式。

卖方和买方约定如下:第1 条货物描述1.1 买方同意购买,卖方同意出售以下货物: [货物描述]第1页/共4页1.2 注明:货物包括(但不限于)以下项目: [货物详细描述]1.3 货物规格详见附件1.第2 条交货地点2.1 卖方将货物交付给买方的地点为: [交货地点]2.2 如买方要求将货物送至其他地点,买方需承担有关运输费用。

第3 条货物数量3.1 货物数量约定为: [货物数量]3.2 卖方交付货物时,货物数量必须与本合同约定的数量一致。

第4 条价格与付款方式4.1 卖方同意以金额:[货物价格]的价格出售货物。

4.2 买方在签订合同时支付定金:[定金金额]。

4.3 在合同生效后的[付款方式]天内,买方须支付余款。

4.4 付款以[货币类型]为准,必须以电汇的方式支付至卖方指定的银行账户。

第5 条运输和保险5.1 买方负责安排货物的运输和保险。

5.2 货物的风险在卖方将货物交付给买方的时候转移给买方。

第6 条延迟交货6.1 如因不可抗力原因导致货物交付时间延迟,双方应友好协商解决。

卖方应立即将情况通知买方,并提供证据证明之不可抗力事件。

6.2 若卖方未能按约定时间交付货物,买方有权取消合同,并要求退还已支付的定金。

第7 条合同终止7.1 除非本合同约定的全部货物都已交付并支付全款,本合同不得终止。

7.2 若某一方发现对方违反了本合同的约定,应书面通知对方并提出合理的补救期限。

如果在补救期限内对方未能履行合同义务,通知方有权终止合同,并要求违约方赔偿。

外贸合同中英文3篇

外贸合同中英文3篇

外贸合同中英文外贸合同中英文精选3篇(一)外贸合同范本甲方(买方):[买方公司全称]地址:[买方公司地址]联系人:[买方联系人姓名]电话:[买方联系电话]邮箱:[买方联系邮箱]乙方(卖方):[卖方公司全称]地址:[卖方公司地址]联系人:[卖方联系人姓名]电话:[卖方联系电话]邮箱:[卖方联系邮箱]产品名称:[产品名称]规格型号:[产品规格型号]数量:[产品数量]单价:[产品单价]总价:[产品总价]质量要求:[对产品质量的具体要求]交货日期:[具体的交货日期]交货方式:[交货的具体方式,如FOB、CIF等]交货地点:[具体的交货地点]总价:[合同总价]付款方式:[具体的付款方式,如T/T、L/C等]付款条件:[具体的付款条件,如预付款比例、余款支付时间等] 乙方应保证所供产品符合合同约定的质量要求。

甲方有权对产品进行检验,如发现质量问题,应在交货后[具体时间]内通知乙方。

如一方违约,应向对方支付违约金,违约金为合同总价的[具体比例]。

如因不可抗力导致无法履行合同,双方应及时沟通,协商解决。

双方因履行本合同而发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交[具体仲裁机构]进行仲裁。

本合同自双方签字盖章之日起生效。

本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):_________________ 日期:年__月__日乙方(盖章):_____________ 日期:____年__月__日外贸合同中英文精选3篇(二)外贸合同是国际贸易中非常重要的法律文件,它规定了买卖双方的权利和义务,是解决贸易争端的依据。

一个完整、实用性强的外贸合同应包含以下基本内容:卖方信息:包括卖方的全称、注册地址、联系方式、法定代表人或授权代表等。

买方信息:包括买方的全称、注册地址、联系方式、法定代表人或授权代表等。

产品名称:详细列明交易产品名称。

规格型号:产品的规格、型号、等级、标准等。

数量:产品的订购数量。

外贸合同范本中英文6篇

外贸合同范本中英文6篇

外贸合同范本中英文6篇篇1合同编号:【编号】甲方(买方):【买方名称与地址】乙方(卖方):【卖方名称与地址】鉴于甲方希望购买,乙方愿意出售以下商品,双方本着平等互利、诚信合作的原则,根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,经友好协商,达成如下协议:一、商品描述(甲方购买的商品详情描述,包括但不限于商品名称、规格型号、数量、单价、总价、质量、包装等要求。

)二、交易条款1. 交易价格:以双方商定的价格为准。

2. 付款方式:电汇/信用证。

3. 付款期限:交货前预付XX%,余款在收到货物并验收合格后支付。

4. 交货期限:自合同签署之日起XX天内。

5. 交货方式:海运/空运。

6. 运输保险:由乙方负责购买运输保险,保险费用由双方协商承担。

7. 关税和税费:关税和与进口商品相关的税费由甲方承担。

三、品质保证与索赔1. 乙方应保证所销售的商品符合合同规定的质量要求。

2. 若因乙方责任导致商品质量不符合合同规定,甲方有权要求退货或索赔。

3. 如发生索赔,双方应友好协商解决。

具体的索赔条件和程序应在双方协商后确定。

四、保密条款双方应对本合同内容以及执行过程中的商业信息予以保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。

五、违约责任1. 如一方违反本合同的任何条款,违约方应承担相应的违约责任。

2. 违约金的数额和支付方式由双方协商确定。

六、适用法律与争议解决1. 本合同适用中华人民共和国法律。

2. 双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

七、其他条款1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2. 本合同自双方代表签字盖章之日起生效。

3. 未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本合同具有同等法律效力。

【英文对照】Foreign Trade Contract Template (Both Chinese and English)Contract Number: [Number]Party A (Buyer): [Buyer’s Name and Address]Party B (Seller): [Seller’s Name and Address]WHEREAS Party A desires to purchase and Party B is willing to sell the following goods, both parties hereby agree to the following terms and conditions in accordance with the Contract Law of the People’s Republic of China and other relevant laws and regulations:I. Description of Goods(Details of the goods purchased by Party A, including but not limited to commodity name, specifications, quantity, unit price, total price, quality, packaging, etc.)II. Trading Terms1. Transaction Price: As agreed upon by both parties.2. Payment Method: T/T or L/C.3. Payment Term: Prepay XX% before delivery, the balance shall be paid after receiving the goods and passing the acceptance inspection.4. Delivery Time: Within XX days from the date of signing this contract.5. Delivery Mode: Sea freight/air freight.6. Transportation Insurance: Party B is responsible for purchasing transportation insurance, and the insurance premium shall be borne by both parties through negotiation.7. Customs Duties and Taxes: Customs duties and taxes related to imported goods shall be borne by Party A.III Quality Assurance and Claim1. Party B shall ensure that the goods sold meet the quality requirements specified in the contract.篇2合同编号:【合同编号】甲方(买方):【买方名称和地址】乙方(卖方):【卖方名称和地址】鉴于甲、乙双方同意按照本合同规定的条款进行对外贸易交易,特制定本合同。

国际贸易货物买卖合同范本(中英文对照)

国际贸易货物买卖合同范本(中英文对照)

国际贸易货物买卖合同范本(中英文对照)国际贸易货物买卖合同 (中英文)CONTRACT OF GOODS PURCHASEContract No.:合同号:Date:日期:The Buyer: 买方:Address: 地址:Fax: 传真:Tel: 电话:The Seller: 卖方:Address: 地址:Fax: 传真:Tel: 电话:1. COMMODITY AND PRICE 商品和价格This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the commodity and on terms and conditions stipulated below:本合同由买卖双方订立,根据下列条款和条件买方同意购买且卖方同意出售下列商品:Item No. 序号Commodity and specifications 商品和规格Quantity数量Unit Price + Price Term单价和价格术语Total Amount in U.S.Dollar总价(美元)TOTAL value: USD (SAY U.S. DOLLAR ONLY)总金额:美元 (大写美元整)2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: THE NETHERLANDS/ PHILIPS原产国和制造商:3. TIME OF SHIPMENT: 装运时间:The Seller agrees to exercise customary & reasonable business practices to meet the Buyer’s requested delivery dates set forth herein. The Buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the Seller’s prompt receipt of all necessary information from the Buyer as well as prompt shipment of the products from its sub-supplier. The Seller shall not be liable to pay compensation to the Buyer for non, late or mis-delivery for causes beyond the Seller’s control (and if not remedied within a reasonable time).卖方同意采用惯常的和合理的商业作法满足买方上述列明的交付日的要求。

国际买卖合同(中英文对照)

国际买卖合同(中英文对照)

国际买卖合同(中英文对照)国际买卖合同(中英文对照)International Sales Contract本合同由以下双方于签署日期签订:This contract is entered into between the following parties on the signing date:甲方(卖方):[中文名称],注册地址:[注册地址],法定代表人:[法定代表人],电.化:[连系电.化],油香:[电子油香]。

Party A (Seller): [Chinese Name], registered address: [Registered Address], legal representative: [Legal Representative], telephone: [Contact Telephone], eml: [Eml].乙方(买方):[中文名称],注册地址:[注册地址],法定代表人:[法定代表人],电.化:[连系电.化],油香:[电子油香]。

Party B (Buyer): [Chinese Name], registered address: [Registered Address], legal representative: [Legal Representative], telephone: [Contact Telephone], eml: [Eml].一. 合同目的及范围1.1 目的:甲方同意向乙方出售,乙方同意购买甲方的以下产品:1.2 范围:本合同涵盖以下内容:1.2.1 产品描述:详细描述产品的名称、型号、数量、质量标准等。

1.2.2 价格条款:产品的单价、总价、支付方式等。

1.2.3 交货条款:货物的交付时间、地点、方式等。

1.2.4 质量保证:产品的质量保证期、售后服务等。

1.2.5 运输和保险:产品的运输方式、保险责任等。

1.2.6 争议解决:双方出现争议时的解决方式。

国际贸易买卖合同范例中英文

国际贸易买卖合同范例中英文

国际贸易买卖合同范例中英文一、合同主体卖方(Seller):公司名称:_____法定地址:_____联系人:_____联系电话:_____买方(Buyer):公司名称:_____法定地址:_____联系人:_____联系电话:_____二、商品描述(Commodity Description)商品名称:_____规格型号:_____数量:_____单价:_____总价:_____三、质量标准(Quality Standard)卖方保证所供应的商品符合以下质量标准:1、符合行业通行的质量标准和规范。

2、无任何缺陷和瑕疵,能够正常使用并达到预期的性能。

四、包装与标记(Packaging and Marking)1、商品应采用适合长途运输和防潮、防震的包装材料进行包装。

2、每个包装单元应标明商品的名称、规格、数量、批次等信息。

五、交货地点与时间(Delivery Place and Time)1、交货地点:_____2、交货时间:_____六、运输与保险(Transportation and Insurance)1、运输方式由_____(卖方/买方)负责安排,运输费用由_____(卖方/买方)承担。

2、货物运输保险由_____(卖方/买方)负责购买,保险费用由_____(卖方/买方)承担。

七、付款方式(Payment Method)1、买方应在合同签订后的_____天内支付预付款,预付款金额为合同总价的_____%。

2、在货物验收合格后的_____天内,买方支付合同总价的_____%。

3、剩余合同总价的_____%作为质量保证金,在质保期届满后的_____天内支付。

八、检验与验收(Inspection and Acceptance)1、买方有权在货物到达目的港后的_____天内进行检验。

2、如检验发现货物质量、数量与合同不符,买方应在检验后的_____天内书面通知卖方,卖方应负责解决问题或更换货物。

九、违约责任(Liability for Breach of Contract)1、若卖方未能按时交货,每逾期一天,应按照合同总价的_____%向买方支付违约金。

双语版买卖合同4篇

双语版买卖合同4篇

双语版买卖合同4篇篇1双语版买卖合同Purchasing Agreement甲方(买方):__________________________Party A (Buyer): __________________________乙方(卖方):__________________________Party B (Seller): __________________________鉴于Whereas1. 甲方拟购买以下物品:Party A intends to purchase the following items:2. 乙方同意销售上述物品给甲方。

Party B agrees to sell the above-mentioned items to Party A.基于以上前提,双方达成如下协议:Based on the above premises, the parties hereby agree as follows:第一条货物描述Article 1 Description of Goods1.1 乙方同意向甲方出售以下物品(以下简称“货物”):Party B agrees to sell the following items (hereafter referred to as “Goods”) to Party A:1.2 货物的数量、规格、品牌等详细信息如下:The detailed information of the quantity, specifications, brand, etc. of the Goods is as follows:第二条价格Article 2 Price2.1 乙方同意以____________的价格出售上述货物给甲方。

Party B agrees to sell the above-mentioned Goods to Party A at the price of ______________.2.2 价格支付方式为____________(现金/电汇/信用卡等)。

国际货物买卖合同(中英文对照)

国际货物买卖合同(中英文对照)

国际货物买卖合同(中英文对照) Contract for the International Sale of Goods第一条合同双方Article 1: Contracting Parties甲方:[甲方名称]Party A: [Name of Party A]乙方:[乙方名称]Party B: [Name of Party B]第二条货物描述Article 2: Description of Goods1. 货物名称:[货物名称]2. 规格型号:[规格型号]3. 数量:[数量]4. 单位:[单位]5. 包装:[包装方式]6. 质量标准:[质量标准]7. 交货地点:[交货地点]Article 2: Description of Goods1. Name of Goods: [Name of Goods]2. Specifications: [Specifications]3. Quantity: [Quantity]4. Unit: [Unit]5. Packaging: [Packaging Method]6. Quality Standards: [Quality Standards]7. Delivery Location: [Delivery Location]第三条价格条款Article 3: Price Terms1. 价格条款:[如FOB, CIF, DDP等]2. 货币单位:[货币单位]3. 总价:[总价]4. 价格条款解释:[根据国际贸易术语解释通则(Incoterms)解释价格条款]Article 3: Price Terms1. Terms of Price: [e.g., FOB, CIF, DDP, etc.]2. Currency: [Currency Unit]3. Total Price: [Total Price]4. Explanation of Price Terms: [Explanation according to Incoterms]第四条支付方式Article 4: Payment Terms1. 支付方式:[如信用证、电汇、承兑汇票等]2. 支付期限:[支付期限]3. 支付货币:[支付货币]Article 4: Payment Terms1. Method of Payment: [e.g., Letter of Credit, Telegraphic Transfer, Acceptance Draft, etc.]2. Payment Schedule: [Payment Schedule]3. Payment Currency: [Payment Currency]第五条交货期限Article 5: Delivery Time1. 预计交货日期:[预计交货日期]2. 交货期限:[交货期限]3. 延迟交货的后果:[延迟交货的后果]Article 5: Delivery Time1. Estimated Delivery Date: [Estimated Delivery Date]2. Delivery Period: [Delivery Period]3. Consequences of Late Delivery: [Consequences of Late Delivery]第六条质量保证与索赔Article 6: Quality Assurance and Claims1. 质量保证期限:[质量保证期限]2. 索赔期限:[索赔期限]3. 索赔程序:[索赔程序]Article 6: Quality Assurance and Claims1. Quality Assurance Period: [Quality Assurance Period]2. Claim Period: [Claim Period]3. Claim Procedure: [Claim Procedure]第七条违约责任Article 7: Liability for Breach of Contract1. 违约责任:[违约责任条款]2. 赔偿范围:[赔偿范围]3. 争议解决:[争议解决方式]Article 7: Liability for Breach of Contract1. Liability for Breach: [Liability Terms]2. Scope of Compensation: [Scope of Compensation]3. Dispute Resolution: [Dispute Resolution Method]第八条法律适用与争议解决Article 8: Governing Law and Dispute Resolution1. 适用法律:[适用法律]2. 争议解决方式:[争议解决方式,如仲裁、诉讼等]3. 仲裁机构:[仲裁机构名称]Article 8: Governing Law and Dispute Resolution1. Applicable Law: [Applicable Law]2. Dispute Resolution Method: [Dispute Resolution Method,e.g., Arbitration, Litigation, etc.]3. Arbitration Institution: [Name of Arbitration Institution] 第九条合同生效Article 9: Effectiveness of the Contract1. 合同生效条件:[合同生效条件]2. 合同生效日期:[合同生效日期]Article 9: Effectiveness of the Contract1. Conditions for Effectiveness: [Conditions for Effectiveness]2. Effective Date: [Effective Date]第十条其他Article 10: Miscellaneous1. 附加条款:[附加条款]2. 合同修改:[合同修改条款]3. 通知方式:[通知方式]Article 10: Miscellaneous1. Additional Terms: [Additional Terms]2. Contract Modification: [Contract Modification Terms]3. Notice Method: [Notice Method]本合同一式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

国际买卖合同范本(中英文对照版)买方The Buyer:地址AddressTel:Fax:卖方The Seller:地址:AddressTel:Fax:本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contract is made by and between the Buyers and Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:(1)货名及规格Commodity & Specification(2)数量Qty.(3)单价Unit Price(4)总价Total Amount(5)原产公司:COUNTRY OF ORIGIN :(6)装运期限:TIME OF SHIPMENT:(7)装运口岸:PORT OF SHIPMENT:(8)到货目的地:DESTINATION:(9)保险:INSURANCE:由卖方按合同金额110%投保一切险和战争险All Risks and War Risk for 110% contract value to be covered by the Seller.(10)运输方式:TERM OF SHIPMENT:空运By air(11)包装:PACKING:须用坚固的新木箱包装,适合长途空运/陆运,防湿、防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。

由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损、破损,卖方应负担由此而产生的一切费用和损失。

包装箱内应包含一整套服务操作手册。

卖方使用的木质包装应经薰蒸处理,并在木质包装表面标上清晰的IPPC标识。

To be packed in new strong wooden case(s) suitable for long distance air/land transportation and well protected from dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage and break damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers, and in such case or cases any and all losses and / or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers. One full set of service and operation manuals concerned shall be enclosed in the case(s). The wood packaging the Seller used shall be fumigated and marked with “IPPC”on the surface of wood packaging.(12)唛头:SHIPPING MARK:卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头:On the surface of each package, the package number, measurements, gross weight, net weight, the lifting positions, such cautions as “THIS SIDE UP”, “HANDLE WITH CARE”,“KEEP AWAY FROM MOISTURE”and the following shipping mark:(13)付款条件:TERMS OF PAYMENT:100%的合同金额通过电汇支付。

100% contract value by T/T.买方在合同生效后两周内支付合同金额的100%货款The Buyer shall pay 100% advance payment to the Seller within two week after contract effected.(14)单据:Documents,1.正本空运单(收货人联),标明“运费已付”及唛头,买方为收货人及通知方。

Original Airway Bill (copy for Consignee) marked “freight prepaid”and shipping mark, consign to and notify the Buyer.2.涵盖100%合同金额的商业发票三正三副,注明合同号、唛头。

Commercial invoice covering 100% of contract amount in 3 originals and 3 copies, indicating contract number, shipping mark.3.装箱单三正三副,注明毛、净重、尺码和所装货物的包装形式及数量。

Detailed Packing List in 3 originals and 3 copies indicating both gross and net weights, measurements and packing condition and quantity of each item packed.4.卖方出具的质量及数量证书正本三份。

Certificate of quality and quantity issued by seller in 3 originals.5.卖方出具的原产地证书一正一副。

Certificate of origin in 1 original and 1 copy issued by Seller.6.货物装运后24小时内卖方发给买方装运通知传真复印件一份。

Copy of fax from seller to the buyer advising the particulars of shipment within 24 hours after shipment is made.7.保险单或保险证明一正一副,按照合同金额110%投保一切险及战争险。

Insurance Policy or Certificate for 110% contract value, covering All Risks and War Risk in 1 original and 1 copy.8.卖方声明外包装表面标有IPPC标识证书正本一份,或卖方出具的非木质包装证明正本Seller’s Certificate in 1 original certifying IPPC has been marked on surface of the wooden cases / seller’s Certificate certifying no wood package is used in the shipment.(15)装运通知:SHIPPING ADVICE:The Sellers shall fax to the Buyer the Readiness Notification one week before the goods to be shipped.卖方在发货前一周物向买方传真货物备妥通知。

The Sellers shall, immediately upon the completion of the loading of the goods in 24 hours, send the Buyers Air Waybill, Invoice and Packing list by fax.装运通知:卖方应在货物装运完毕后24小时内用传真将空运单、发票和装箱单发给买方。

如卖方未按时向买方通知上述装运情况所导致损失由卖方承担。

Losses shall be borne by the Sellers in case the Sellers don’t inform the Buyers of the above shipping status on time.(16)质量保证:GUARANTEE OF QUALITY:卖方保证订货系用最上等的材料和头等工艺制成,全新的,未曾使用过的,并完全符合本合同规定的质量、规格和性能。

卖方并保证本合同订货在正确安装、正常使用和维修的情况下,自安装之日起十二个月或货物装运之日起十五个月内运转良好,以先到期者为准。

由于人为造成的、易损易磨件除外。

The Sellers shall guarantee that for a period of 12 months calculated from the date of installation or 15 months starting from the date of shipment, whichever is the earlier. Faults due to mal-operation as well as wear and tear parts are excluded.(17)迟交货及罚款:LATE DELIVERY AND PENALTY除合同第16条人力不可抗拒事故外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意卖方支付罚款的条件下延期交货。

罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每7天收0.5%,不足7天时以7天计算。

但罚款不得超过迟交货物总价的5%。

如卖方延期交货超过合同规定10周时,买方有权撤消合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。

买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。

Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, with the exception of Force Major causes specified in Clause 16 of this Contract, the Buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the Sellers agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation. The penalty, however, shall not exceed 5% of the total value of the goods involved in the late delivery, the rate of penalty is charged at 0.5% for every seven days, odd days less than seven days should be counted as seven days. In case the Sellers fail to make delivery ten weeks later than the time of shipment stipulated in the Contract, the Buyers shall have the right to cancel the contract and the Sellers, in spite of the cancellation, shall still pay the aforesaid penalty to the Buyers without delay. The buyer shall have the right to lodge a claim against the seller for the losses sustained if any.(18)检验和索赔: INSPECTION AND CLAIMS:如发现货物的品质、数量/重量与本合同不符,买方有权在货物到达目的地后60天内根据中华人民共和国出入境检验检疫局出具的商检证书向卖方提出索赔。

相关文档
最新文档