最新主题翻译中国历史文化

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

主题翻译中国历史文

主题翻译(中国历史文化)

1.筷子

说到筷子(chopsticks)的起源,中国是世界上第一个使用筷子的国家,用筷

子吃饭已经有至少3000年的历史了。筷子看起来很简单,只有两根小细棒,

但它有很多功能,比如挑选,移动,搅拌或者挖。此外,它便于使用,价格便

宜。而且筷子也是世界上独有的餐具(tableware)。使用筷子的人,无论是中国

人还是外国人,都无不钦佩筷子的发明者。

参考译文

When we refer to the origin of chopsticks, China is the first country in the world to use chopsticks and has a history of at least 3,000 years to have meals with chopsticks. Chopsticks seems quite simple with only two small and thin sticks, but it is in possession of many functions, such as picking, moving, mixing and digging; moreover,it is convenient for use and cheap in price. Besides, chopsticks are also

unique tableware in the world. Anyone using chopsticks,no matter Chinese or foreigners, would without exception admire the inventor of chopsticks.

2.长城

长城是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没去过长城,就像到

了巴黎没有去看看埃菲尔铁塔(Eiffel),或者就像到了埃及没有去看金字塔一

样。人们常说:“不到长城非好汉。”实际上,长城最初只是一些断断续续的城

墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城。然而,今天我们看到的长城——东

起山海关,西至嘉峪关——大部分都是在明代修建的。

参考译文

The Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings. If you come to China without climbing the Great Wall, it's just like going to Paris without visiting the Eiffel Tower; or going to Egypt without visiting the Pyramids! Men often say, "He who doest not reach the Great Wall is not a true man." In fact, it began as independent walls for different states when it was first built, and did not become the "Great Wall" until the Qin Dynasty. However, the wall we see today, starting from Shan haiguan Pass in the east to Jia yunguan Pass in the west, was mostly built during the Ming Dynasty.

3. 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。

参考译文

Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors,windows and rooms in order to enhance the joyous

atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

4. 中医(Chinese medicine)是世界医学的遗产。中医有比西方医学更好的治病方法。因为中医的效果和医治方式,在世界上中医现在越来越流行了。中医起源于古代,巳经发展了很长一段时间,它收集了治疗不同疾病的各种方法。传统

相关文档
最新文档