码头装卸业务英语常用语句
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
6. 滑轮发出异声 The block gives off a strange noise . 7. 保险改绳太旧了 The safety guy is too old . 8. 最好换新的 It’s better to change a new one . 9. 请派水手长来看看 Please send bosun to have a look . 10. 纹车没电了,电工在哪呢? The winch runs no power , where is the electrician ? 11. 纹车出毛病了 There is something wrong with the winch . 12. 请派电工来修理 Please send the electrician to repair . 五、 大件货物 1. 下一工班我们要卸大件货 We’ll discharge heavy lifts next shift . 2. 请提前拆掉加固 Please unlash them in advance . (Please take off the lashings beforehand . ) 3. 这个箱子有多重? How heavy is this case? (what is the weight of this case ? ) 4. 这个箱子的尺寸是多少? What size is this case ? (what is the size of this case ? ) 5. 箱子上没有运输标志 There is no transport mark on the case . 6. 大副,箱子上的起吊标志不清楚 Chief, the lifting point on the case is not clear . 7. 请指明起吊位置 Please show us where the lifting point is . 8. 用什么卸,岸吊还是浮吊? What do you use, shore crane or floating crane ? 9. 浮吊比太短,达不到里档 The floating crane’s arm is too short to reach the shoreside . 10. 卸完外档的箱子以后,你可以把船调转一下头吗? Can you turn about the ship after discharging the seaside cases . 11. 这样我们就能卸下全部箱子 In this way , we can discharge all of the cases . 12. 值班副,我们发现这个箱子顶板破裂 Duty Officer , we find this case broken at top . 13. 最好在白天卸这些大件 It’s better to discharge these heavy lifts in daytime . 14. 那样会安全一些 It will be safe then . 15. 这些大件要用浮吊来卸 These heavy lifts will be discharged with floating crane . 16. 这个大件不会超过重吊杆负荷 This heavy lift will not overload the jumbo . 17. 谁来拆加固,你的人还是我们的人? Who will unlash ? your men or ours ? (who will take off the lashings ? your men or ours ?) 18. 这条船上有多少辆车?
一、 礼仪用语、介绍及询问等 1. 早上好! Good morning. 2. 下午好! Good afternoon. 3. 晚上好! Good evening. 4. 晚安! Good night. 5. 请坐 Sit down,please. 6. 谢谢 Thank you. 7. 别客气 You are welcome. 8. 明天见 See you tomorrow. 9. 下个航次见 See you next time. 10. 再见! Good bye. 11. 你好,你是大副(水手长)吗? Hello, are you Chief officer (Bosun)? 12. 你好,我是负责的单船调度员。 Hello, I am the foreman in charge. 13. 这位是理货长。 This is Chief Tally. 14. 今天谁值班? Who is on duty today? 15. 水手长(值班副)在哪儿? Where is Bosun (Duty Officer)? 16. 你好,理货房在哪儿? Hi, where is the tallyroom? 17. 你值班吗? Are you on duty? 18. 是的,什么事? Yes, what’s the matter? 19. 你是调度吗? Are you Foreman? 20. 是的,你有什么事儿吗? Yes, what can I do for you ? 21. 我想见大副,在哪能找到他? I want to see Chief Officer, where can I find him? 22. 大副在船上吗? Is Chief Officer on board? 二、 上船作业前后的辅助工作 1. 船梯太高 The gangway is too high 2. 请落船梯 Please lower the gangway 3. 船离帮了 The ship is far off the wharf 4. 请紧缆绳 Tighten the line, please.
5. 请紧前(后)缆 Please tighten the fore (back) line. 6. 请向前(向后)绞船 Please heave forward (backward) 7. 请向前(向后)绞十米 Please heave ten meters forward (backward) 8. 我们的工人要上船了 Our stevedores are going to get on board 9. 请在船梯口系好安全网。 Please fix up safety net at the gangway 10. 我们要开工了 We’ll start working 11. 我们要开始卸货(装货) We’ll start discharging (loading) 12. 开几个头? How many gangs? 13. (我们要派)五个作业 (We’ll dispatch) five gangs. 14. 先装(先卸)哪个舱? Which hatch are you going to load (discharge) first? 15. 请把舱都打开 Please open all the hatches 16. 请开五舱 Please open Hatch No.5 17. 请把吊杆准备好 Please get the derricks ready 18. 吊杆太低,请长一点 The derrick is too low, please adjust it a little higher. 19. 吊杆太高,请落一点 The derrick is too high, please lower it a little bit. 20. 吊杆负荷是多少? What is the capacity of the derrick? (What is the safety working load?) 21. 双杆联吊负荷是多少? What is the capacity in union perchase? 22. 你们几点开工(开装,开卸)? What time are you going to start working (loading, discharging )? 23. 你们什么时候完工(装完,卸完)? When will you finish working (loading,discharging)? 24. 我们八点钟开始装货(卸货) We’ll start loading (discharging) at eight. 25. 多长时间卸完(装完)? How long will it take to finish discharging (loading)? 26. 你们夜间继续作业吗? Do you go on working at night ? 27. 我们昼夜三班作业 We work in three shifts day and night. 28. 现在几点了? What time is it now ? 29. 现在5点 It’s five o’clock . 30. 我们已经装完(卸完)货了,请关舱 We’ve finished loading (discharging), close the hatches, please. 31. 天要下雨,请关舱
It’s going to rain, please close the hatches. 32. 天黑了,请安装货灯 It’s getting dark , please fix up cargo lights. 33. 底舱照明不足 The light in the lower hold is not bright enough. 34. 请在安装一些货灯 Please fix up some more lights. 35. 货灯灭了,请派人修一下 The lights go out , please send someone to repair them . 36. 请在二舱外栏系好绳梯 Please fix up a rope ladder at the seaside of Hatch No.2. 37. 大副,请填一份船舶资料 Chief, please fill in a copy of ship’s particulars. 三、 换用吊货机械 1. 我们要用门机作业(装货,卸货) We'll use gangtry crane to work ( to load, to discharge ) . 2. 请把吊杆甩到外档 Please swing the derricks to the seaside. 3. 请拆掉栏杆以免损坏 Please remove the rails to prevent damage. 4. 箱子太重,岸吊吊不起来 The cases are too heavy to be lifted with shore crane. 5. 我们可以用重吊杆吗 Can we use the jumbo ? 6. 多长时间吊杆准备好 How long will it take to get the jumbo ready? 7. 这个重吊杆有些毛病 There is something wrong with the jumbo. 8. 我们能用两部克林吊吊这些箱子吗? Can we use double craneBiblioteka Baidu to lift the cases? 9. 你们最好用浮吊。 You'd better use floating crane. 10. 浮吊正在用着,我们得等待。 The floating crarle is busy , we have to wait. 11. 浮吊快过来了。 The floating crane is coming . 12. 请把吊杆甩到里档。 Please swing the derricks to the shoreside. 13. 我想知道船上的克林吊是否能用。 I wonder if the ship's crane can be used now. 14. 今天下午浮吊可以用吗? Is' the floating crane available this afternoon? 四、 船具故障 1. 为什么停止作业? Why do you stop working? 2. 三舱纹车坏了 Hatch no.3 winch’s broken down. 3. 工人们在待时 The stevedores are standing by. 4. 出什么事了? What’s wrong? (what’s the trouble ?) 5. 纹车绳磨损了 The cargo runners are worn out .