必修2 人教版高中英语课文原文和翻译

合集下载

人教版高一英语必修二 全部课文(英汉对照)

人教版高一英语必修二 全部课文(英汉对照)

人教版高一英语必修二全部课文(英汉对照)新人教版版第二册Unit 1 P4FROM PROBLEMS TO SOLUTIONS从问题重重到迎刃而解Economic development is necessary if we want to improve society. There comes a time when the old must give way to the new, and it is not possible to preserve everything from our past as we move towards the future. Finding and keepi ng the right balance between progress and the protection of cultural sites can be a big challenge.如果我们想社会进步,就必须发展经济。

新旧更替的时代已经到来,在走向未来的过程中,我们不可能将过去的一切都保存下来。

在进步与文化遗址保护之间寻找并保持适当的平衡可能是一个巨大的挑战。

Big challenges, however, can sometimes lead to great solutions. In the 1950s, the Egyptian government wanted to build a new dam across the Nile in order to control floods, produce electricity, and supply water to more farmers in the area. But the proposal led to protests. Water from the dam would likely damage a number of temples and destroy cultural relics that were an important part of Egypt’s cultural heritage. After listening to the scientists who had studied the problem, and citizens who lived near the dam, the government turned to the United Nations for help in 1959.然而,巨大的挑战有时会带来很好的解决方案。

(完整版)人教版高中英语必修二课文翻译

(完整版)人教版高中英语必修二课文翻译

第一单元文化遗产阅读一寻找琥珀普鲁士国王腓特烈•威廉一世从未想过他送个普鲁士人民伟大的礼物会有一点如此惊奇的历史。

这个礼物是因为由几吨琥珀制成而命名的琥珀屋。

这些被挑选的琥珀都有着像蜂蜜一样漂亮的黄棕色。

这间屋的设计是当时最流行的奇特的风格。

这同样是一件花了当时最好的艺术家大约十年用黄金和珠宝修饰制成的宝物。

事实上,这间屋不是制来当礼物的。

这是为腓特烈一世的领土而设计的。

然而,普鲁士下一任国王同样是琥珀屋的拥有者,腓特烈威廉一世决定不保留琥珀屋。

在1716 年他把琥珀屋送给了彼得大帝。

作为报答,沙皇给了腓特烈一队他最好的士兵。

因此琥珀屋成为了沙皇避寒圣地圣彼得堡的一部分。

琥珀屋作为一个大概四米长的只为重要访客的小接待处。

后来,叶卡捷琳娜二世把琥珀屋在圣彼得堡之外的一个她避暑的地方。

她让她的艺术家加了跟多的细节在里面。

在1770年琥珀屋完全成了她想要的样子。

接近600 只蜡烛在屋内燃烧着,把镜子和图画都照得像金子一样。

令人伤心的,虽然被誉为是世界奇迹之一的琥珀屋现在丢失了。

在1941 年9 月,纳粹军队在圣彼得堡附近。

这正是两个国家在交战的时候。

在纳粹去到避暑地方之前,俄国人民能够从琥珀屋里搬走一些家具和小的艺术品。

然而,一些纳粹神秘的偷走了琥珀屋。

至少两天内100000 多片琥珀被放进27个木箱里。

这些箱子无疑会被放进一艘去往当时德军驻扎的菠萝的海的哥尼斯堡的船上。

之后,琥珀屋发生了神马仍然是个迷。

最近,俄国和德国人民在避暑的地方制造了一座新的琥珀屋。

通过研究之前的琥珀屋的照片,他们制造了一座新的琥珀屋像旧的那座一样。

在2003 年它被圣彼得堡的人民用来庆祝这座城市的300 岁生日。

阅读二一个事实还是一个观点神马是事实?是一些人们相信的东西吗?不!事实是可以被证明的任何事。

例如,可以证明中国人口比世界上任何其他国家的人口都要多。

这是一个事实。

那么神马是一个观点?一个观点是人们相信那是真的但还没有被证明的。

人教版高中【必修二】英语课文原文和翻译

人教版高中【必修二】英语课文原文和翻译

Book2 Unit1 Cultural relicsIN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀屋Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which wasgiven this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country's best artists about ten years to make.普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。

这件礼物就是琥珀屋 ,它之所以有这个名字 ,是因为造这间房子用了近几吨琥珀 ,被选择的琥珀色彩艳丽 ,呈黄褐色 ,像蜜一样。

屋子的设计当时流行的极富艺术表现力的建筑风格。

琥珀屋这件珍品还镶嵌著黄金和珠宝 ,全国最优秀的艺术家用了是年的时间才完成它。

In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar's winter palace in St Petersburg. Aboutfour metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.事实上 ,琥珀屋并不是作为礼物而建造的。

新人教版英语必修二课文译文

新人教版英语必修二课文译文

新人教版必修二课文译文第一单元文化遗产Reading and thinking从问题重重到迎刃而解社会进步需要经济发展。

新旧更替的时代已经到来,在走向未来的过程中,我们不可能将过去的一切都保存下来。

在发展与文化遗址保护之间找到恰当的平衡点,并加以保持,这可能是一项巨大的挑战。

然而,巨大的挑战有时候会带来伟大的解决方案。

二十世纪五十年代,埃及政府打算在尼罗河上新建一座大坝,可以防洪、发电,并为该地区更多的农民供水。

但是,该提案引发了抗议,因为大坝泄流可能会损坏许多寺庙,摧毁一批文物,而这些文物是埃及文化遗产的重要组成部分。

埃及政府在听取了研究该问题的科学家以及大坝附近居民的意见后,于1959年向联合国寻求帮助。

委员会成立了,旨在减少对那些建筑物的破坏,并防止文物损失。

该委员会请求各个部门予以支持,并在国际范围内筹集资金。

专家们经过调查研究,多次试验,提出了一个保住那些建筑的方案。

最终,(埃及政府)签署了一份文件,于1960年开始动工。

该项目集聚了来自世界各地的政府机构和环保人士。

人们将寺庙和其他文化遗址逐块拆解,运至一个不受河水侵袭的安全地带,再按原样复原。

1961年,德国工程师搬迁了第一座寺庙。

在随后的二十年里,数千名工程师和工人拯救了22座寺庙和不计其数的文物。

50个国家向该项目捐赠了近8千万美元。

1980年该项目完工时,被视为一个巨大的成功。

这些国家不仅找到了一条不以牺牲古迹为代价的未来发展之路,而且明白了多个国家合作创造美好未来的可能性。

阿斯旺大坝工程的精神今日尚存。

能体现这种精神的最好的例子或许就是联合国教科文组织;该组织有一项计划,旨在防止全球各地世界文化遗产的消失。

如果一个问题对某—个国家来说难度太大,那么国际社会有时可为其提供一个解决方案。

Reading for writing通过数码图像推广文化(兰州,2017年8月9日)一支由中国及其他国家的研究人员和科学家组成的科研团队,正在通力合作,旨在加强人们对中国古代文化遗产方面的认识与鉴赏力。

(完整版)高中英语必修2课文逐句翻译(人教新课标)

(完整版)高中英语必修2课文逐句翻译(人教新课标)

1.必修二Unit1 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀屋Frederick William Ⅰ,the King of Prussia , could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history . 普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。

This gift was the Amber Room , which was given this name because several tons of amber were used to make it . 这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了好几吨的琥珀。

The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey . 选出来的琥珀色彩艳丽,呈现蜂蜜一样的黄褐色。

The design of the room was in the fancy style popular in those days . 琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样。

It was also a treasure decorated with gold and jewels , which took the country's best artists about ten years to make . 它也是用金银珠宝装饰起来的珍品。

一批国家最优秀的艺术家用了大约十年的时间才把它完成。

In fact , the room was not made to be a gift . 事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物来建造的。

新人教版高中英语必修二课文原文及翻译

新人教版高中英语必修二课文原文及翻译

新人教版高中英语必修二课文原文及翻译(Word精校版)Unit 1 CULTURAL HERITAGE 文化遗产Reading and thinkingFROM PROBLEMS TO SOLUTIONS从问题重重到迎刃而解Economic development is necessary if we want to improve society. There comes a time when the old must give way to the new, and it is not possible to preserve everything from our past as we move towards the future. Finding and keeping the right balance between progress and the protection of cultural sites can be a big challenge.社会进步需要经济发展。

新旧更替的时代已经到来,在走向未来的过程中,我们不可能将过去的一切都保存下来。

在发展与文化遗址保护之间找到恰当的平衡点,并加以保持,这可能是一项巨大的挑战。

Big challenges, however, can sometimes lead to great solutions. In the 1950s, the Egyptian government wanted to build a new dam across the Nile in order to control floods, produce electricity, and supply water to more farmers in the area. But the proposal led to protests. Water from the dam would likely damage a number of temples and destroy cultural relics that were an important part of Egypt’s cultural heritage. Af ter listening to the scientists who had studied the problem, and citizens who lived near the dam, the government turned to the United Nations for help in 1959.然而,巨大的挑战有时候会带来伟大的解决方案。

(完整版)高中英语必修2课文逐句翻译(人教新课标)

(完整版)高中英语必修2课文逐句翻译(人教新课标)

1.必修二Unit1 IN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀屋Frederick William Ⅰ,the King of Prussia ,could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history 。

普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有这样一段令人惊讶的历史。

This gift was the Amber Room , which was given this name because several tons of amber were used to make it . 这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了好几吨的琥珀. The amber which was selected had a beautiful yellow—brown colour like honey . 选出来的琥珀色彩艳丽,呈现蜂蜜一样的黄褐色. The design of the room was in the fancy style popular in those days 。

琥珀屋的设计采用了当时流行的别致的建筑式样。

It was also a treasure decorated with gold and jewels ,which took the country's best artists about ten years to make . 它也是用金银珠宝装饰起来的珍品.一批国家最优秀的艺术家用了大约十年的时间才把它完成。

In fact ,the room was not made to be a gift 。

事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物来建造的. It was designed for the palace of Frederick Ⅰ. 它是为腓特烈一世的宫殿设计(制作)的。

必修2-人教版高中英语课文原文和翻译-(2021年整理)

必修2-人教版高中英语课文原文和翻译-(2021年整理)

必修2-人教版高中英语课文原文和翻译-(word版可编辑修改)编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(必修2-人教版高中英语课文原文和翻译-(word版可编辑修改))的内容能够给您的工作和学习带来便利。

同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。

本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为必修2-人教版高中英语课文原文和翻译-(word版可编辑修改)的全部内容。

Book2 Unit1 Cultural relicsIN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀屋Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey。

The design of the room was in the fancy style popular in those days。

It was also a treasure decorated with gold and jewels,which took the country's best artists about ten years to make.普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。

人教版英语必修2课文翻译(Unit2)

人教版英语必修2课文翻译(Unit2)
上个世纪八九十年代对于藏羚羊来说是一个悲惨的时代。藏羚羊数量减少了50%以上。猎人们为了谋利而射杀藏羚羊。随着新公路和铁路的修建,它们的栖息地也不断缩小。
In order to save this species from extinction, the Chinese government placed it under national protection. Zhaxi and other volunteers watched over the antelopes day and night to keep them safe from attacks. Bridges and gates were added to let the antelopes move easily and keep them safe from cars and trains.
人教版英语必修2课文翻译(Unit2)
A DAY IN THE CLOUD
在云间度过的一天
The air is thin and we have to rest several times on the short hike from camp. To our left, snow-covered mountains disappear into clouds that seem almost close enough to touch. On the plain in front of us, we can just make out a herd of graceful animals. This is why we’re here—to observe Tibetan antelopes.
为了使这个物种免遭灭绝,中国政府将其置于国家保护之下。扎西和其他志愿者昼夜守卫着藏羚羊,保护它们免受攻击。新增的桥梁和涵洞,便于藏羚羊自由穿行,防止它们撞上汽车和火车。

人教版高中英语必修二课文原文及翻译

人教版高中英语必修二课文原文及翻译

新人教版高中英语必修二课文原文及翻译(Word精校版)Unit 1 CULTURAL HERITAGE 文化遗产Reading and thinkingFROM PROBLEMS TO SOLUTIONS从问题重重到迎刃而解Economic development is necessary if we want to improve society.There comes a time when the old must give way to the new, and it is not possible to preserve everything from our past as we move towards the future.Finding and keeping the right balance between progress and the protection of cultural sites can be a big challenge.社会进步需要经济发展。

新旧更替的时代已经到来,在走向未来的过程中,我们不可能将过去的一切都保存下来。

在发展与文化遗址保护之间找到恰当的平衡点,并加以保持, 这可能是一项巨大的挑战。

Big challenges, however, can sometimes lead to great solutions.In the 1950s, the Egyptian government wanted to build a new dam across the Nile in order to control floods, produce electricity, and supply water to more farmers in the area.But the proposal led to protests.Water from the dam would likely damage a number of temples and destroy cultural relics that were an important part of Egypt’s cultural heritage.After listening to the scientists who had studied the problem, and citizens who lived near the dam, the government turned to the United Nations for help in 1959.然而, 巨大的挑战有时候会带来伟大的解决方案。

必修人教版高中英语课文原文和翻译

必修人教版高中英语课文原文和翻译

必修人教版高中英语课文原文和翻译公司内部编号:(GOOD-TMMT-MMUT-UUPTY-UUYY-DTTI-Book2 Unit1 Cultural relicsIN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀屋Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country's best artists about ten years to make.普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。

这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了近几吨琥珀,被选择的琥珀色彩艳丽,呈黄褐色,像蜜一样。

屋子的设计当时流行的极富艺术表现力的建筑风格。

琥珀屋这件珍品还镶嵌着黄金和珠宝,全国最优秀的艺术家用了是年的时间才完成它。

In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of theCzar's winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.事实上,琥珀屋并不是作为礼物而建造的。

人教版高中英语2019新教材必修二Unit 2 Wildlife protection课文翻译

人教版高中英语2019新教材必修二Unit 2   Wildlife protection课文翻译

藏羚羊生活在西藏、新疆和青海的平原上。看着它 们(藏羚羊)缓缓穿过绿色的草地,我被其美丽所震撼 ,也想到了藏羚羊所处的险境。因其珍贵的羊毛, 它们(藏羚羊)正遭受非法猎杀。
My guide is Zhaxi, a villager from Changtang. He works at the Changtang National Nature Reserve. The reserve is a shelter for the animals and plants of northwestern Tibet. To Zhaxi, the land is sacred and protecting the wildlife is a way of life. “We’re not trying to save the animals,” he says, “Actually, we’re trying to save ourselves.”
这些措施效果明显。藏羚羊数量已经恢复。2015年6月, 藏羚羊从濒危物种名单中删除。然而,政府并没有打 算停止这些保护项目,因为对藏羚羊的威胁依然存在。
In the evening, I drink a cup of tea and watch the stars. I think about the antelopes and what Zhaxi told me. Much is bห้องสมุดไป่ตู้ing done to protect wildlife, but if we really want to save the planet, we must change our way of life. Only when we learn to exist in harmony with nature can we stop being a threat to wildlife and to our planet.

人教版高中英语必修二课文翻译全集

人教版高中英语必修二课文翻译全集

第一单元文化遗产阅读一寻找琥珀普鲁士国王腓特烈·威廉一世从未想过他送个普鲁士人民伟大的礼物会有一点如此惊奇的历史。

这个礼物是因为由几吨琥珀制成而命名的琥珀屋。

这些被挑选的琥珀都有着像蜂蜜一样漂亮的黄棕色。

这间屋的设计是当时最流行的奇特的风格。

这同样是一件花了当时最好的艺术家大约十年用黄金和珠宝修饰制成的宝物。

事实上,这间屋不是制来当礼物的。

这是为腓特烈一世的领土而设计的。

然而,普鲁士下一任国王同样是琥珀屋的拥有者,腓特烈威廉一世决定不保留琥珀屋。

在1716年他把琥珀屋送给了彼得大帝。

作为报答,沙皇给了腓特烈一队他最好的士兵。

因此琥珀屋成为了沙皇避寒圣地圣彼得堡的一部分。

琥珀屋作为一个大概四米长的只为重要访客的小接待处。

后来,叶卡捷琳娜二世把琥珀屋在圣彼得堡之外的一个她避暑的地方。

她让她的艺术家加了跟多的细节在里面。

在1770年琥珀屋完全成了她想要的样子。

接近600只蜡烛在屋内燃烧着,把镜子和图画都照得像金子一样。

令人伤心的,虽然被誉为是世界奇迹之一的琥珀屋现在丢失了。

在1941年9月,纳粹军队在圣彼得堡附近。

这正是两个国家在交战的时候。

在纳粹去到避暑地方之前,俄国人民能够从琥珀屋里搬走一些家具和小的艺术品。

然而,一些纳粹神秘的偷走了琥珀屋。

至少两天内100000多片琥珀被放进27个木箱里。

这些箱子无疑会被放进一艘去往当时德军驻扎的菠萝的海的哥尼斯堡的船上。

之后,琥珀屋发生了神马仍然是个迷。

最近,俄国和德国人民在避暑的地方制造了一座新的琥珀屋。

通过研究之前的琥珀屋的照片,他们制造了一座新的琥珀屋像旧的那座一样。

在2003年它被圣彼得堡的人民用来庆祝这座城市的300岁生日。

阅读二一个事实还是一个观点神马是事实?是一些人们相信的东西吗?不!事实是可以被证明的任何事。

例如,可以证明中国人口比世界上任何其他国家的人口都要多。

这是一个事实。

那么神马是一个观点?一个观点是人们相信那是真的但还没有被证明的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

实用标准Book2 Unit1 Cultural relicsIN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀屋Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined thathis greatest gift to the Russian people would have such an amazing history.This gift was the Amber Room, which was given this name because severaltons of amber were used to make it. The amber which was selected had abeautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was inthe fancy style popular in those days. It was also a treasure decoratedwith gold and jewels, which took the country's best artists about ten yearsto make.普鲁士国王腓特烈·威廉一世绝不可能想到他送给俄罗斯人民的厚礼会有一段令人惊讶的历史。

这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名字,是因为造这间房子用了近几吨琥珀,被选择的琥珀色彩艳丽,呈黄褐色,像蜜一样。

屋子的设计当时流行的极富艺术表现力的建筑风格。

琥珀屋这件珍品还镶嵌著黄金和珠宝,全国最优秀的艺术家用了是年的时间才完成它。

In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palaceof Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I,to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gaveit to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his bestsoldiers. So the Amber Room became part of the Czar's winter palace inSt Petersburg. About four metres long, the room served as a small receptionhall for important visitors.事实上,琥珀屋并不是作为礼物而建造的。

它是作为腓烈特一世的宫殿而建造的。

然而,下一位普鲁士国王,腓烈特·威廉一世,这个琥珀屋的主人却决定不再要它了。

1716年,他把它送给了彼得大帝。

作为回馈,沙皇则送给他一队自己最好的士兵。

所以,琥珀屋就成了沙皇在圣彼得堡东宫的一部分。

琥珀屋长约4米,被用作接待重要来宾的小型会客室。

Later, Catherine II had the Amber Room moved to a palace outside StPetersburg where she spent her summers. She told her artists to add moredetails to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almostsix hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone likegold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wondersof the world, it is now missing.后来、叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外避暑的宫殿中。

她让艺术家们给它增添了更多的装饰。

1770年,这间琥珀屋按她要求的方式完工了。

将近600支蜡烛照亮了这个房间,里面的镜子和图画就像金子一样闪闪发光。

不幸的是,虽然琥珀屋被认为是世界奇迹之一,可是现在它却下落不明。

In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg. This was a timewhen the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small artobjects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stolethe room itself. In less than two days 100,000 pieces were put inside文案大全.实用标准twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then puton a train for Konigsberg, which was at that time a German city on theBaltic Sea. After that, what happened to the Amber Room remains a mystery.1941年9月,纳粹德国的军队逼近了圣彼得堡。

这是两国交战的时期。

在纳粹分子能够到达夏宫之前,俄国人只来得及把琥珀屋里的一些家具和小型艺术饰品搬走。

可是琥珀屋本身却被一些纳粹分子秘密地头运走了。

在不到两天的时间里,琥珀屋被拆成10万块装进了27个木箱里。

毫无疑问,这些箱子后来被装上火车运往哥尼斯堡,当时它是波罗的海的海边的一个城市。

Recently, the Russians and Germans have built a new Amber Room at thesummer palace. By studying old photos of the former Amber Room, they have made the new one look like the old one. In 2003 it was ready for the peopleof St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city.从那以后,琥珀屋的最终归宿就成了一个谜。

最近俄国人和德国人已经在夏宫建立起了一个新的琥珀屋,通过研究前琥珀屋的照片,他们使得新的琥珀屋的样子与原来的非常相像。

2003年,在圣彼得堡人民庆祝他们的城市建立300周年的时候,它已经完工了。

Book2 Unit 2 The Olympic GamesAN INTERVIEW一个采访Pausanias, who was a Greek writer about 2,000 years ago, has come on amagical journey on March 18th 2007 to find out about the present-dayOlympic Games. He is now interviewing Li Yan, a volunteer for the 2008Olympic Games.大约2000年前的一个希腊作者帕萨尼亚斯(P),在2007年3月18日踏上了一段魔幻的旅程去查明关于现代的奥林匹克运动会。

他正在采访一个2008年奥林匹克运动会志愿者李岩(L)P: My name is Pausanias. I lived in what you call “Ancient Greece”andI used to write about the Olympic Games a long time ago. I've come toyour time to find out about the present-day Olympic Games because I knowthat in 2004 they were held in my homeland. May I ask you some questionsabout the modern Olympics?L: Good heavens! Have you really come from so long ago? But of course youcan ask any questions you like. What would you like to know?P: How often do you hold your Games?L: Every four years. There are two main sets of Games-the Winter and Summer Olympics, and both are held every four years on a regular basis. The Winter Olympics are usually held two years before the Summer Games. Only athleteswho have reached the agreed standard for their event will be admitted as competitors. They may come from anywhere in the world.P:我是帕萨尼亚斯。

我住在你们所说的“古希腊”而且在很久之前我常常写以一些关于奥林匹克运动会的事情。

我来到你的时代是为了解关于现代奥林匹克运动文案大全.实用标准会因为我知道2004年奥林匹克运动会会在我家乡举办。

我可以问你一些关于现代奥林匹克运动会的问题么?L:真是极为愉快的事!你真的来自那么久远的时代么?不过当然你可以问你想问的问题。

相关文档
最新文档