国际贸易谈判—日语版
商务日语会话 商务日语谈判实例
商务日语会话商务日语谈判实例お知り合いになれて大変うれしく思います。
——非常高兴能认识您。
お会いできて大変うれしく存じます。
——非常高兴见到您。
/ 幸会。
お互いに努力しましょう。
——让我们共同努力吧。
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。
——我们期待着贵公司的友好合作。
お宅はおなじみのお得意先です。
——贵公司是我们的老客户了。
私たちはもう旧知の仲です。
——我们已经是老朋友了。
会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。
——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。
この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。
価格は数量に応じて割り引きます。
——根据数量的多少来确定折扣率。
値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。
——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?この値段だと、もう商売にはなりません。
——如果是这个价格的话,生意就无法做了。
メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。
——请代为与厂方洽商降价事宜。
この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。
——若依此价,实难成交。
この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。
——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。
5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。
——恳请将价格降到5000万日元。
この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。
値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。
——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。
品質はこちらが間違いなく保証します。
——质量我们绝对保证。
この価格は決着値ですので、値引きできません。
——这个价格是实盘价,不能再低了。
オッファー(オファー)を出してください。
——请报价。
当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。
——我们衷心期待着洽谈圆满成功。
お聞きとどけいただければ幸いです。
贸易日本语会话
貿易日本語ドルのオッファーをお願いします。
希望能够用美元报价。
早くていつ頃オッファーできますか。
最早什么时候能够报价?サンプルは無償ですか。
样品是免费的吗?オッファー·シートができましたら、すぐお届けします。
报价单完成后,马上就给您送去。
引合いいただきありがとございます。
谢谢您的询价。
C&F価格をオッファーください。
请给我们报到岸价格。
申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。
很抱歉,我们取消这个货的订单。
このような商品は多目に注文する事はできません。
这种商品不能多订。
注文書の数量を訂正したいとおもいいます。
我们想修改订单上的数量。
今回はこの種類のものに注文を変更するよう提案します。
下次建议改订这种。
いつ頃現物ができますか。
什么时候有货?このタイプのものは近いうちに供給できます。
这种型号的,近期可以供应。
今回は多目に注文することを提案します。
建议这次多定一点。
成約額は変わっていません。
成交额不变。
次回は必ずご希望に添えるとおもいます。
下次可以满足您的需求。
同方は取り決めた数量数り供給できます。
我方可以按照数量供应。
コミッションについてとのよな取り決めがあるのですか。
对于佣金你们是怎么规定的?コミッションにつきまず知りたいのですか。
我们想先了解一下佣金问题。
売れ行きの良い商品については、普通コミッションは支払わないことになっています。
对畅销货,我们一般不给佣金。
当方に口銭を多く支払うべきであると思います。
应该多给我们点佣金。
口銭が少ないから、再度考慮してください。
佣金太少,能不能再考虑一下。
この商品は4%の口銭をいただいても、多いとは思いません。
这个商品给4%的佣金并不算多。
6万個以上の注文であれば、2%の口銭を差し上げます。
定购6万个以上的话,有2%的佣金差し上げているコミッションは少なくないはずです。
给你的佣金不算少了。
バーター方式で今度の取り引きを進めてはいかがですか。
国际商务谈判之日本篇
国际商务谈判之日本篇
同日本人谈判的要诀
o 1 .保全面子。
第一,千万不要直接指责日本人。 第二,避免直截了当地拒绝日本人。 第三,不要当众提出令日本人难堪或他们不愿 意回答的问题。 第四,要十分注意送礼方面的问题。
国际商务谈判之日本篇
演讲完毕,谢谢听讲!
再见,see you again
2020/11/9
国际商务谈判之日本篇
国际商务谈判之日本篇
具体日本人谈判风格
o 1 .谈判关系的建立。日本人的谈判方式独特,被认为是很难 对付的谈判对象或圆桌武士。
o 2 .决策程序。日本商人的决策程序或步骤往往令谈判小组的 每个成员感觉到自身参与的重要作用。
o 3 .时间观念。由于认同在先,集体决策,因而日本商人的决 策过程较慢,并受到许多外国谈判人员的批评。
国际商务谈判之日本篇
o 武士道精神:
一言以蔽之,武士道的诀窍就是看透了死 亡,“不怕死”而为主君毫无保留的舍命献 身。 o 这种思想也是对传统儒家“士道”的一种反 动。儒家的“士道”讲究君臣之义,有“君 臣义合”、“父子天合”的人伦观念,但是 日本“武士道”是以为主君不怕死、不要命 的觉悟为根本。
国际商务谈判之日本篇
o 忌9、4等数字
No Image
国际商务谈判之日本篇
o 讨厌金银色的猫,认为看到这种猫的人要 倒霉
国际商务谈判之日本篇
三、日本人谈判的风格与特点
o 日本的传统文化和经济发展的现实,使日本企 业形成了鲜明的谈判特性。
o 总体上看,日本人进取性强,工作态度认真, 等级观念强,不轻信人,注意做人的工作,考 虑交易的长远影响,善于开拓新领域。他们慎 重、规矩判对手”。
日语商务谈判
第四回目 国際商談の周辺知識 ーー政策、法律、制度を中心にーー
<案件2>: CIFをめぐる紛争 分析: ・ 商品到着遅れは、だれの責任? 答え:CIF条件の下では、海上運送中のトラブルによる商 品の到着遅れは、H社にとっては免責。特別条約の 追加により、H社とD社の間で締結されたCIF条約は ハイ・リスクのものになり、トラブルの元になる可能性 があります。
第四回目 国際商談の周辺知識 ーー政策、法律、制度を中心にーー 知的所有権の豆知識: ・著作権隣接権の実例:
・有名な実用新案の実例:
花王の「クイック・ワイパー」
http://www2.ias.biglobe.ne.jp/patent/SUB-Topi03-3.html http://www.kao.co.jp/
第四回目 国際商談の周辺知識 ーー政策、法律、制度を中心にーー
・国際貿易の法律Ⅲ:<日本>
F PL法 'Product Liability、製造物責任法( 欠陥商品によってその消費者の生命、身体、財産に損 害を与えた場合、その製造メーカー'注:海外商品の場 合輸入業者も(が責任を負わなければならない賠償責任 のことである。
著作権と著作隣接権: 著作隣接権とは、実演家・レコード製作者・放送事業者が著作物を利用する 際に認められる、著作権に準ずる権利。録音・録画・複製などに関する権利。 特許権と実用新案権: 実用新案とは、物品の形状・構造または組み合わせについて、産業上利用で きる新規の考案をすること。出願により登録を受けると実用新案権が得られる。
・ Bの違約行為? 答え:①船のアレンジ、到港日を厳守する義務 ②遅れがあるとき、あらゆる損失を賠償する義務
第四回目 国際商談の周辺知識 ーー政策、法律、制度を中心にーー
新版商务谈判日语+重要单词、句子整理
ビジネス日本語整理外来語1、マーケティング市场2、システム系统3、ポイント要点,点,得分4、ユーモア幽默5、パートナ伙伴6、レイオフ暂时解雇;下岗7、フリーター自由人(合同工)8、リストラ重组,下岗,重建9、アドレス地址,网址10、ホワイトカラー白领11、ブルーカラー蓝领12、ビックチャンス重要机会13、デザート饭后水果14、セルフサービス自助15、ドーナツ炸面包圈16、エチケット礼节;规矩17、アポイントメント预约18、マナー礼仪19、リラックス松弛;宽松20、キャリア经历21、ヘルス·ルーム健身房22、アニメーション动画片23、ローラー·スケート旱冰24、ターミナルビル候机楼25、ファーストクラス头等舱26、エコノミクラス经济舱27、ビジネスクラス商务舱28、ロビー大厅29、ホーム站台30、ワンマンカー无人售票车31、モーニングコール叫醒32、ジーンズ牛仔裤33、ラフ随便;粗略34、ライブ·ハウス现场音乐室35、ロックン摇滚36、ホームページ网页,主页37、インターネット因特网38、カクテル·パーティー鸡尾酒会39、サミット首脑会谈40、インタビュー采访会见41、キャバレー夜总会42、ナイトクラブ夜总会43、グループ集团44、トップ最高层,最前头45、バーラン酒吧侍者46、バランス平衡47、プロジェクト项目,课题48、メリット有点,长处49、ディメリット缺点,短处50、キャッシュ现金51、クレジットカード信用卡52、シンボル象征53、アナログ模拟54、デジタル数字55、ハードウェア硬件56、ソフトウェア软件57、インプット输入(入力にゅうりょく)58、アウトプット输出(出力しゅつりょく)59、オン·ライン联机60、オフ·ライン脱机61、ハングアップ死机62、ダウンロード下载63、アップロード上网64、スキャナー扫描器65、スポンサー赞助者66、アンテナ天线67、ベスト·セラー热门书68、スタイル大标题,刊头69、キーワード关键词70、ペーパレス无纸71、テロリスト恐怖主义者72、メーカー厂家73、ユーザー用户74、ブランド名牌75、ダンピング倾销76、リーズナブル合理77、オファー报价78、ストック库存,存货79、ライセンス许可80、マーケット市场81、ファームオファー实盘82、アフターサービス售后服务83、 フィードバック 反馈 84、 リベート 回扣 85、 バーゲン 大甩卖 86、 リスト 目录 87、 カタログ 样本88、 ディスカウント 折价,减价 89、 オーダーリスト 订货单 90、 ピーク 顶峰 91、 パッキング 包装 92、 グロスウェイト 毛重 93、 テープ 带子 94、 ブリキ 铁皮95、 トータル 总计,合计 96、 オール·リスク 综合险 97、 ウオー·リスク 战争险 98、 プロセス 过程,程序 99、 インボイズ 发票100、 オーダー·シート 订购单,订货单 101、 オリジナル 正文,原文 102、 ラベル 标签103、 ケースナンバー 箱号 104、 コンテナ 集装箱 105、 リスク 风险 106、 パートナ 合作者 107、 ライバル 竞争对手 108、 ターゲット 目标 109、 インフラ 基础设施 110、 インフレ 通货膨胀 111、 ポジション 位置,立场 112、 ボトルネック 瓶颈113、 コミッション 回扣,佣金 114、 ノウハウ 技术115、 ショック 冲动,震动 116、 ミサイル 导弹 117、 エコロジー 生态学 118、 エネルギー 能源,能量 119、 セールス 推销単語1、 お別わかれパーティー 告别晚会 2、 あらすじ 梗概,概要3、 包装ほうそう包装4、 支払しはらい 付款5、 小売こうり零售6、 積出つみだし 装运7、 値引ねびき 减价8、 見積みつもり 估计,报价 9、バラ積づみ 散装10、 仕入しいれ 采购11、 手触てざわり 手感12、 販売はんばいルート 销售渠道13、 出回でまわり 上市14、 市場しじょうシェアー 市场占有率15、 相場そうば汇率,行情16、 諸掛しょがかり各项费用17、 割わりもどし 回扣,让利18、 前払まえばらい 预付19、 後払あとばらい 后付款20、 力点りきてん力点,重点21、 土台どだい根基,基础22、 勘定書かんじょうしょ账单23、 原価げんか原价24、 割引わりびき 折扣25、 代金だいきん货款26、 手付金てつききん订金27、 手頃てごろ适中28、 値引ねびき 降价29、 赤字あかじ赤字30、 黒字くろじ盈利31、 説得せっとく劝导32、 品不足しなぶそく短缺33、 返品へんぴん退货34、 在庫品ざいこひん库存品35、 現物げんぶつ现货36、 先物さきもの期货37、 売上高うりあげだか销售额 38、 きっかけ 契机39、 預金通帳よきんつうちょう存折40、 預金よきんのステートメント 对账单41、 残高ざんだか余额42、 金利きんり利息43、 融資ゆうし融资44、 国債こくさい国债45、 株式かぶしき股份46、 上場じょうじょう上市47、 急騰きゅうとう暴涨48、 穴埋あなうめ 填补49、 手てを打うつ 采取措施50、 一覧払いちらんばらい 见票即付51、 取引所とりひきじょ交易所52、 低迷ていめい呆滞,低潮53、 取扱注意とりあつかいちゅうい小心轻放54、 ガラス注意ちゅうい小心玻璃 55、 さびどめ 防锈56、 トップに置おくな 勿放顶上57、 別途べっと另外,另行58、 積つみ下おろし 装卸59、 寸法すんぽう尺寸60、 保険加入ほけんかにゅう投保61、 引当金ひきあてきん准备金62、 弁済べんさい结清,偿还63、 徴収ちょうしゅう征收64、 寄付金きふきん捐款65、 租税そぜい税收66、 割当額わりあてがく分配率67、 相殺そうさい相抵,抵消68、 年金ねんきん 养老金69、 着荷ちゃくに到货70、 意味合いみあい 意义,用意71、 手てに入はいる 拿到手,得到72、 居酒屋いざかや酒馆73、 室内装飾しつないそうしょく房屋装修74、 仲立業なかたちぎょう经纪业75、 問屋業とんやぎょう批发业76、 銘柄めいがら商标,品种77、 仮契約かりけいやく临时合同78、 コピー件けん复印件79、 引渡ひきわたし 交货80、 送おくり状じょう货单81、 入札にゅうさつ投标82、 立地りっち选址83、 現地げんち当地84、 マクロ経済けいざい宏观经济85、 ミクロ経済けいざい微观经济86、 請負うけおい承包87、 競売きょうばい拍卖88、 大蔵省おおくらしょう财政部 89、 がむちゃら 鲁莽,冒失90、 曲まがり角かど拐角,需做抉择的关头1、 贵公司计划打入国际市场么? 貴社は海外への進出計画がありますか。
国际贸易日语词汇
国际贸易日语词汇日本語中文あ行相対注文あいたいちゅうもん相互订货相手方あいてがた对方上がりあがり收益,收入上がり気味あがりぎみ上升趋势上がり下がりあがりさがり涨落,波动揚げ地あげち卸货地揚げ荷あげに卸货揚げ場あげば卸货码头足が早いあしがはやい畅销,销路快足取りあしどり行情,行情动态足並みあしなみ步法,步骤足の遅いあしのおそい滞销,销路不快足踏みあしぶみ停滞不前頭打ちあたまうち行情涨到顶点頭金あたまきん预付金,押金,保证金,定金後払いあとばらい延期付款穴埋めあなうめ弥补亏损,填补号空,填坑荒荷あらに粗货荒利あらり毛利安定度あんていど稳定性案内状あんないじょう请柬,通知日语源语言中文アービトレーション arbitration 仲裁アイデイア。
プライス idea price 希望价格,理想价格アイテム item 项目アウトライン out line 轮廓,外形アカウント account 帐户,计算アクセプタンス acceptance 接受,承兑アソート assort 搭配アタッチメント attachment 附件,附录アットサイト at sight 凭票即付アドバイス advise 建议,劝告アフター.サービス after service 售后服务,维修服务アブノーマル abnormal 不正常,异常アベレージ average 平均数,海损アペンデイックス appendix 追加,附录アメンド amend 更正,修改アレンジ arrange 办理,安排アローワンス allowance 宽容(条款)アワード award 仲裁解决アンダライター under writer 承保人アンバランス unbalance 不平衡,不平均い行日本語中文域外調達いきがいちょうたつ国外采购維持価格いじかかく支持价格依存度いぞんど可靠性,依靠程度委託販売いたくはんばい委托销售委託販売輸出いたくはんばいゆしゅつ寄售出口委託引受人いたくはんばいひきうけにん受托人傷みいたみ损失,受损,损伤一時産品いちじさんぴん初级产品一覧信用状いちらんしんようじょう即期信用证一覧払いいちらんばらい见票即付一括取引いっかつとりひき一揽子交易一手代理店いってだいりてん独家代理店一手特約権いってとくやくけん总经销权入れ子詰めいれこづめ套装色合いいろあい色调隠匿損害いんとくそんがい潜伏损害日语源语言中文イニシアル。
日语国际贸易用语
日语国际贸易用语あ行日本語中文相対注文あいたいちゅうもん相互订货相手方あいてがた对方上がりあがり收益,收入上がり気味あがりぎみ上升趋势上がり下がりあがりさがり涨落,波动揚げ地あげち卸货地揚げ荷あげに卸货揚げ場あげば卸货码头足が早いあしがはやい畅销,销路快足取りあしどり行情,行情动态足並みあしなみ步法,步骤足の遅いあしのおそい滞销,销路不快足踏みあしぶみ停滞不前頭打ちあたまうち行情涨到顶点頭金あたまきん预付金,押金,保证金,定金後払いあとばらい延期付款穴埋めあなうめ弥补亏损,填补号空,填坑荒荷あらに粗货荒利あらり毛利安定度あんていど稳定性案内状あんないじょう请柬,通知日语源语言中文アービトレーション arbitration 仲裁アイデイア。
プライス idea price 希望价格,理想价格アイテム item 项目アウトライン out line 轮廓,外形アカウント account 帐户,计算アクセプタンス acceptance 接受,承兑アソート assort 搭配アタッチメント attachment 附件,附录アットサイト at sight 凭票即付アドバイス advise 建议,劝告アフター.サービス after service 售后服务,维修服务アブノーマル abnormal 不正常,异常アベレージ average 平均数,海损アペンデイックス appendix 追加,附录アメンド amend 更正,修改アレンジ arrange 办理,安排アローワンス allowance 宽容(条款)アワード award 仲裁解决アンダライター under writer 承保人アンバランス unbalance 不平衡,不平均日语国际贸易用语2发表时间:2007-12-12 17:08:44 信息来源:日语论坛点击:11 い行日本語中文域外調達いきがいちょうたつ国外采购維持価格いじかかく支持价格依存度いぞんど可靠性,依靠程度委託販売いたくはんばい委托销售委託販売輸出いたくはんばいゆしゅつ寄售出口委託引受人いたくはんばいひきうけにん受托人傷みいたみ损失,受损,损伤一時産品いちじさんぴん初级产品一覧信用状いちらんしんようじょう即期信用证一覧払いいちらんばらい见票即付一括取引いっかつとりひき一揽子交易一手代理店いってだいりてん独家代理店一手特約権いってとくやくけん总经销权入れ子詰めいれこづめ套装色合いいろあい色调隠匿損害いんとくそんがい潜伏损害日语源语言中文イニシアル。
日语商务谈判
第五回目 クレーム
C 仲裁の豆知識 <中日の国際貿易仲裁機関> 中国:中国対外経済貿易仲裁委員会/北京 日本:日本商事仲裁協会/東京
第五回目 クレーム
D 訴訟 国際取引において起きる紛争が和解、調 停、仲裁のいずれによっても解決できない場 合は、訴訟が最終的手段となる。訴訟とは、 裁判所の判決によってトラブルやクレームを 解決する方法である。
第五回目 クレーム
<案件3>: 「針論争」 B社よりのリクエスト・リスト: ・お客様にすでに支払った100万円の賠償金 ・在庫商品の再検査料金 ・商品の回収や欠品などが原因で発生したその他の料金 ・問題再発防止のための措置
第五回目 クレーム
<案件3>: 「針論争」
Z社の対応、および事件の結末:
・お客様にすでに支払った100万円の賠償金 ・在庫商品の再検査料金 ・商品の回収や欠品などが原因で発生したその他 の料金 ・問題再発防止のための措置 ○ △ △ ○
第五回目 クレーム
<案件4>: 「魚臭い」論争
・中国の輸出W社は、イギリスのA社に冷凍の鴨を輸出。 ・商品仕様:冷凍加工、毛なし、頭なし、内臓なし ・商品はイギリス現地で販売を開始後、一部の消費者よ り、 商品に「強い魚の匂いがあり」、「食品として不適当 だ」 というクレームがあった。 ・A社は、「魚臭い」を理由にW社に損害賠償を求めた。
・PCS数1912PCS ・実重量は4866トン、契約時の理論重量より74トン減、 (過不足値 1.5%<2.5%)。
・A社は、以上の過不足値を理由に、B社に20%の残金を 支払い拒否。
第五回目 クレーム
E 数量過不足
<案件5>: スチール・パイプの数量不足
質問: A社のクレームのつけ方は、正しいでしょう か。
日本语贸易会话02
日本語貿易会話02第二章引合い会話(1) 会社及び製品の紹介/介绍公司情况及产品中:田中さん、空の旅はいかがでしたか/田中先生,这次空中旅行你觉得怎样?。
日:天気もよくて、快適でした。
/天气也很好,很舒服。
中:そうですか。
昨日上海はひどい嵐でしたが、、、/是吗,昨天上海狂风暴雨的、、、日:そうですね。
私も空港へ着いた時、雨がひどく降っていたので、びっくりしました。
/是啊,我到机场的时候,雨下得很大,吃了一惊。
中:昨夜(さくや)はよく眠れましたか。
/昨晚睡得好吗?日:ええ、おかげさまで、九時までぐっすり眠りましたから、すっかり元気になりました。
/是的,谢谢。
睡得很熟,一直睡到九点,精神好极了。
中:では、御社(おんしゃ)について少し伺いたいんですが、日本工業機械製造株式会社は工作機械のメーカーとして昔から有名ですね。
/那么,我想打听一下贵公司的情况。
日本工业机械制造公司作为机床制造厂素有盛名吧。
日:はい、来年には創立五十年になりますから、歴史のある会社です。
/是的,明年是公司创办五十周年,所以是一家历史悠久的公司。
日:十年前に私どもの製品が国際マーケットに進出してから、各地のユーザーの高い評価を得ており、特に今回貴社が輸入を計画している機械は一流と言えます。
/十年以前,我们的产品开始打进国际市场,博得了各地用户的好评。
尤其是这次贵公司打算进口的机械可以说是首屈一指的。
中:そうですか。
次はその機械の性能について、説明してくださいませんか。
/是吗。
接下来请你们介绍一下该机械的性能好吗?日;はい、簡単に言えば、その機械が精密で、操作も簡単で、しかも、耐久性(たいきゅうせい)があることです。
/简单地说,这机械精密,操作简单,而且经久耐用。
日:この点では李さんも専門家(せんもん)ですから、私どもより良く分かっているはずです。
この三つの条件を備(そな)えていれば、最も理想的なものと言えるでしょう。
/这方面李先生是专家,肯定比我们清楚。
日语贸易对话:信用状决済
日语贸易对话:信用状決済信用状決済は国際貿易でよく使われる決済方法である。
しかし、信用状を開設するには、手数料もかかるし、銀行に相当の保証金を納めなければならないので、輸入品のコストを増やすことになる。
だから輸入者としては、信用状決済よりも、D/A(引受渡し)やD/P(支払渡し)の取り立てベースを取りたがる。
東和商事の小原さんもこのような希望を持ち出した。
小原:続いて支払条件ですが、今回はD/AかD/Pで決済させていただけませんか。
孫:残念ですが、それはちょっとお受けしかねます。
代金の支払いは必ず信用状でお願いしています。
小原:実際、時間の面では、それほど差がないでしょう。
孫:当方のやり方では、荷為替手形によって決済する取消し不能の一覧払信用状しか受けられません。
小原:ネゴする余地はないのでしょうか。
例えば取引高の半分は信用状にして、あとはD/Pでという形では。
孫:申し訳ありませんが、これは当方の一貫した方針ですので。
小原:そうですか。
それでは米ドルでの支払いはどうでしょうか。
孫:それは結構です。
信用状は船積みの30日前に当方宛開設してください。
小原:30日前はちょっと難しいですね。
20日にしてもらえませんか。
孫:いいでしょう。
しかし、信用状の有効期限は船積み15日としてください。
荷為替書類の作成に時間がかかりますから。
〈生词和词组〉小原:はい、ではそう決めましょう決済(けっさい):支付,清账コスト:成本引受渡し(ひきうけわたし):成兑交单取り立てベース:托收方式荷為替手形(にがわせてがた):跟单汇票一覧払信用状(いちばらいしんようじょう):即期信用证ネゴ:商量,谈判取引高(とりひきだか):交易额荷為替書類(にがわせしょるい):押汇单据〈注释〉D/A(引受渡し)/成兑交单:国际结算方式之一。
进口人在远期汇率上签字承兑后,既可以取得货运单据,俟汇票到期时在行付款。
D/P(支払渡し)/付款交单:国际结算式之一进口人必须付清货款才可以得交货运单据。
2020职称日语考试国际贸易用语(二)
2020职称日语考试国际贸易用语(二)アットサイト at sight 凭票即付
アドバイス advise 建议,劝告
アフター.サービス after service 售后服务,维修服务アブノーマル abnormal 不正常,异常
アベレージ average 平均数,海损
アペンデイックス appendix 追加,附录
アメンド amend 更正,修改
アレンジ arrange 办理,安排
アローワンス allowance 宽容(条款)
アワード award 仲裁解决
アンダライター under writer 承保人
アンバランス unbalance 不平衡,不平均
域外調達いきがいちょうたつ国外采购
維持価格いじかかく支持价格
依存度いぞんど可靠性,依靠水准
委託販売いたくはんばい委托销售
委託販売輸出いたくはんばいゆしゅつ寄售出口
委託引受人いたくはんばいひきうけにん受托人
傷みいたみ损失,受损,损伤
一時産品いちじさんぴん初级产品
一覧信用状いちらんしんようじょう即期信用证
一覧払いいちらんばらい见票即付
一括取引いっかつとりひき一揽子交易
一手代理店いってだいりてん代理店
一手特約権いってとくやくけん总经销权
入れ子詰めいれこづめ套装
色合いいろあい色调
隠匿損害いんとくそんがい潜伏损害
イニシアル。
ペイメント initial payment 已付定金イミテーション imitation 仿制品。
新版商务谈判日语+重要单词、句子整理
ビジネス日本语整理5、把这份文件放大成A4大小好吗?この书类をA4に拡大してくれませんか。
6、我们非常欢迎日本朋友到大连访问。
日本友人の皆様の大连访问を心から歓迎いたします。
7、参观单位都安排好了。
日程排的很紧,可以么?见学先は手配済みです。
大変ハードなスケジュールですが、よろしいでしょうか。
8、我们虽然在日本仅仅逗留一周,但确实感到了‘百闻不如一见’。
われわれの日本滞在日数はわずか一周间ですが、しかし、诚に「百闻は一见に如かず」という感じがしました。
9、请在这儿喝点茶,休息一会。
ここでお茶でも召し上がりながら、しばらくお休みになってください。
10、给您添了很多麻烦,抱歉。
いろいろご迷惑をかけしてすみませんでした。
11、对不起,今天可以加班么?ちょっと悪いけど、今日残业してくれませ19、我认为掌握外语的关键在于积极地说才行。
外国语をマスターするコツは、积极的に话すということじゃないかと思います。
20、根据消费者的需求开发新产品。
消费者のニーズによって新制品を开発しています。
21、信息业作为一种新兴产业,应该以类似拍卖和招标的方式加入市场竞争机制。
情报业界は新しい産业として、竞売と入札のような方式で市场竞争のメカーズムに加盟すべきです。
22、因是手织毛衣,适合小批量多品种生产。
手编のセーターですから、少量多品种の生産にいいです。
23、价格按款式、原料、尺寸而定,不能一概而论。
値段は柄と原料とサイズによりますから、ちょっと一概には言えませんね。
24、现正研究贵方的询价,几天之内便给您回信。
いま贵方からいただいた引合书を検讨中ですので数日のうちにご返事をいたします。
33、日本从中国进口的冻虾深受日本人的喜爱,且数量仅次于印度。
日本は中国からの冷冻エビの输入量はインドに次いで、しかも日本人に亲まれています。
34、包装好的话,会刺激消费者的购买欲的,因此,打算在这方面下番功夫好好做。
包装がよければ消费者の购买欲を刺激できるわけですね。
日语国际贸易用语
序号汉语日语1 相互订货相対注文(あいたいちゅうもん)2 对方相手方(あいてがた)3 收益,收入上がり(あがり)4 上升趋势上がり気味(あがりぎみ)5 涨落,波动上がり下がり(あがりさがり)6 卸货地揚げ地(あげち)7 卸货揚げ荷(あげに)8 卸货码头揚げ場(あげば)9 畅销,销路快足が早い(あしがはやい)10 行情,行情动态足取り(あしどり)11 步法,步骤足並み(あしなみ)12 滞销,销路不快足の遅い(あしのおそい)13 停滞不前足踏み(あしぶみ)14 行情涨到顶点頭打ち(あたまうち)15 预付金,押金,保证金,定金頭金(あたまきん)16 延期付款後払い(あとばらい)17 弥补亏损,填补号空,填坑穴埋め(あなうめ)18 粗货荒荷(あらに)19 毛利荒利(あらり)20 稳定性安定度(あんていど)21 请柬,通知案内状(あんないじょう)22 仲裁アービトレーション23 希望价格,理想价格アイデイア.プライス24 项目アイテム25 轮廓,外形アウトライン26 帐户,计算アカウント27 接受,承兑アクセプタンス28 搭配アソート29 附件,附录アタッチメント30 凭票即付アットサイト31 建议,劝告アドバイス32 售后服务,维修服务アフター.サービス33 不正常,异常アブノーマル34 平均数,海损アベレージ35 追加,附录アペンデイックス /36 更正,修改アメンド37 办理,安排アレンジ38 宽容(条款)アローワンス39 仲裁解决アワード40 承保人アンダライター41 不平衡,不平均アンバランス42 承包人請負人(うけおいにん)43 承诺书,回执請書(おけしょ)44 收据,回执受取書(うけとりしょ)45 应收票据受取手形(うけとりてがた)46 受款人受取人(うけとりにん)47 应收期票受取約束手形(うけとりやくそくてがた)48 收货人受荷主(うけにぬし)49 赎回权受戻権(うけもどしけん)50 交货港受渡港(うけわたしこう)51 半黑市,灰色市场うすやみ市場(うすやみしじょう)52 细目,内容内訳(うちわけ)53 内部交涉内輪交渉(うちわこうしょう)54 副本,抄本写し(うつし)55 背书裏書き(うらがき)56 销售成本売上原価(うりあげげんか)57 销售回扣売上割戻し(うりあげわりもどし)58 廉价出售売出し(うりだし)59 销路売れ口(うれくち) V_Q~[*G4此资料来源于:60 销路売行(うれゆき)61 装在上面的货上荷(うわに)62 管理運営(うんえい)63 运输代理人運送取扱い人(うんそうとりあつかいにん)64 无追索权信用证ウイザウト.リコース.クレジット65 有追索权信用证ウイズ.リコース.クレジット66 仓库ウエアハウス67 重量单ウエイト.メモ ,68 湿性货物ウエット.カーゴ69 营业指南,营业介绍,商品目录営業案内(えいぎょうあんない)70 拖船费曳船料(えいせんりょう)71 劳务,服务役務(えきむ)72 火车站交货价駅渡値(えきわたしね)73 日币,日元円貨(えんか)74 日元升值円高(えんだか)75 日元计价円建(えんだて)76 误期船只延着船(えんちゃくせん)77 展期信用证延長信用状(えんちょうしんようじょう)78 日元贬值円安(えんやす)79 空运单エアウエイ.ビル80 航空集散站エア.ターミナル81 代理エージェンシー82 代理人エージェント83 航邮快递エキスプレス84 展期エクステンド85 记帐易货エスクロウ.バーター86 紧急情况エマージェンシー87 顺序号码追手番号(おいてばんごう)88 私吞横領(おうりょう)89 满座,满坐大入り(おおいり)90 大量订购大口買付(おおぐちかいつけ)91 岸上货陸荷(おかに)92 漂浮卸货沖揚げ(おきあげ)93 船边提货沖取り(おきどり)94 船上装卸工沖仲仕(おきなかし)95 发票,货单送り状(おくりじょう)96 压损押しつぶれ(おしつぶれ)97 报关业者乙仲(おつなか)98 备忘录,备注覚え書(おぼえがき)99 投机性出售思惑売り(おもわくうり)100 母公司親会社(おやかいしゃ)。
日本语贸易会话04
日本語貿易会話04第四章支払条件/支付条件会話(1) 支払いと受渡し/付款及交货中:渡辺さん、先日見積りありがとうございました。
/渡边先生,前几天估价谢谢了。
日:いや、とんでもございません。
ところで、あの見積り書はご検討くださいましたか。
/不,哪儿的话。
可是,那张估价单您研究过了吗?中:今、技術部門と連絡を取りながら、検討を進めていますので、もう少し時間をください。
/跟技术部门联系过了,目前正在进行研究,请再给些时间。
日:他にも何か必要な資料がありましたら、準備しますから……。
/另外需要什么资料的话我们会准备的……。
中:いや、今の所、その必要はありません。
今日お呼びしたのは取引条件について、確認しておきたいことがありまして……。
/不,目前不要。
今天请您来,是想先确认一下有关的交易条件。
日:はあ、何でしょうか。
/噢,是什么呀?中:契約は円建てをご希望ですね。
/是不是希望合同按日元计价?日:はい、私どもはすべての契約を円建てですることになっています。
/是的,我们所有合同都规定用日元计价。
中:当方としてはドル建てでも円建てでもかまいませんが、円建てでしたら、為替レートについても相談する必要がありますから……。
/就我们来说,用美元或日元计价都没有关系,不过用日元计价的话,关于汇率也需要商量一下。
日:そうでしたら、ドル建てでお話を進めましょう。
/要是那样的话,就按美元计价来谈吧。
中:仕切り条件はエフ・オー・ビーをご希望でしたね。
/结算条件您希望离岸价格吧。
日:はい、エフ・オー・ビー横浜です。
/是的,FOB横浜。
中:支払条件はどうお考えですか。
/付款条件您是怎样考虑的?日:100パーセント、エル・シー一覧払いを希望しますが、契約については、メーカーとも相談しますから。
/我们希望100%信用证见票即付,不过关于合同我还要和生产厂家商量一下。
中:じゃあ、詳しい条件はまたあとで相談しましょう。
/那么,详细条件以后再商量吧。
经贸日语洽谈实务—洽谈价格
经贸日语洽谈实务—洽谈价格A:こんにちは。
——您好!B:こんにちは。
——您好!A:さっそくですが、今日は主として価格についてご相談したいと思います。
どうぞ、よろしくお願いします。
——我想今天主要就价格问题进行协商,请多关照。
B:はい。
御社から出されたオッフゔーについて、一応検討してみましたが、少し高いようですね。
——好的。
对贵公司所报价格,我们进行了研究,似乎偏高了。
A:そんなことはないと思います。
——我想那是不可能的。
B:今回のオッフゔーは前回の契約と比べれば5%も高くなっていますし、他所(よそ)よりも5%ないし10%ぐらい高くなっています。
——这次的报价与上次的合同相比,高出五个百分点,比其它公司也高出五到十个百分点。
A:それはそうかもしれませんが,皆様もご存じの通り,生産コストや人件費などが年ごとに上がっているものですから,この値段で、決して高くはないと思います。
——那倒有可能。
不过,正如各位也知道的,生产成本、人工费用年年都在上涨,所以这个报价一点儿也不高。
B:それには納得しかねます。
御社より安いところが確かにありますから。
——我们很难接受这种说法。
因为确实有比贵公司报价低的公司。
A:値段だけで評価されては困ります。
品質の点も考慮していただかないと……。
他所(よそ)では一割ぐらい安いようですが、品質を比べてみれば、ご納得がいくと思います。
——不能只看价格,还必须看质量。
看起来别的公司似乎比我们便宜一成左右,但比较一下产品质量,我想您会理解的。
B:御社の製品の品質がよいということは認めます。
しかし、販売競争が激しいため、上質で安い値段の物がよく売れるのが普通ですね。
——我们承认贵公司的产品质量的确很好。
但是由于销售竞争十分激烈,所以通常是物美价廉的东西销路看好。
A:うちの物は銘柄品(めいがらひん)ですから、値段が高いのもごくあたりまえのことだと思います。
——本公司的产品都是名牌产品,所以价格高一点也是理所当然的。
日本语贸易会话03
日本語貿易会話03第三章価格会話(1) 価格の交渉/价格交涉中:私どもの引合書をもうご覧になりましたか。
/我们的询价单已经看过了吗?日:拝見しました。
ありがとうございます。
/看过了,谢谢。
中:今日オッファーしていただけますか。
/今天能报价吗?日:はい、どのくらい注文するつもりですか。
/可以,请问打算订购多少?中:注文量は値段次第です。
/看价格来决定订货量。
日:それでは今日まず参考価格を提示します。
貴社必要な機械は現在本体一台四万ドルですが、他に付属品や設置のため費用がかかります。
/那么我们今天先报个参考价格吧!你们需要的机械,目前主机每台四万美元,另外需要附件和安装费用。
中:それはいくらぐらいになりますか。
/这需要多少钱?日:付属品は作業内容によって違いますが、敷設費は、海外の場合、一台あたり五千ドルになっています。
/附件根据作业内容有所不同。
在国外安装费每台是五千美元。
中:本体と敷設費は合わせて四万五千ドルですか。
/主机和安装费总共四万五千美元吗?日:そうです、これは私どもがほかの国と成約した価格です。
/是的,这是我们跟别的国家的成交价。
中:ちょっと高いですね。
私どもが知っているところでは設置費を入れて、四万ドルですが。
/稍微贵了一点。
据我们了解,包括安装费四万美元。
日:今のところ、日本ではメーカー四、五社がこの機械を生産しておりますが、私どものオッファーしたのは性能が一番良いものです。
/目前在日本,有四五家厂生产这种机械,我们报的是性能最好的。
中:注文数量が多ければ、値引きできますか。
/如果数量多的话,是否可以减价?日:はい、本体を五台以上ご注文なさる場合は5%から7%ぐらいの値引きができます。
それに設置のコストも割安になります。
/可以,订购主机五台以上可以减价5%~7%,而且安装费用也可以便宜。
中:では、こちらの検討のため、一応十台注文する場合の見積りを作ってもらえますか。
/那么为便于我们研究,能否暂且报一下订购量十台的估价。
日语商务谈判
Goal !
第三回目 国際商談概論· 国際商談概論·宿題
以下の オファー例 専門術語の 以下の<オファー例>を日本語に訳してください。線がついている専門術語の訳し方に 日本語に してください。 がついている専門術語 注意してください してください。 は特に注意してください。 Product: Toilet Tissue T-30 Material: 100% wooden pulp : Sheet weight: 20gsm(±1gsm) 20 ± Height per roll: 110mm Length per roll: 30 metres Packing: No inidivual pack;12 rolls/handle polybag(4×3); : × 8 handle polybags/carton(96 rolls/carton) Carton size : 81×41×33.7cm × × Capacity : Around 602 cartons/40HQ container Price : FOB Jiangmen:US$1.51/12rolls Min.Order : 20000PCS Delivery Time : 30 days after the receipt of your order The quotation will be available in 10days
第三回目 国際商談概論
商談結果や合意を厳守し それを実行 実行す 2 商談結果や合意を厳守し、それを実行す ること。 ること。 ● 谈判的「不二性原则」 谈判的「不二性原则」
第三回目 国際商談概論
·「国際商談」のおおまかな流れ: 国際商談」のおおまかな流
STEP1: 1 STEP2: : STEP3: : STEP4: 見積もり依頼と 询价与回复) 意図> 見積もり依頼と返事 (询价与回复) <意図> もり依頼 报盘与还盘) オファーとカウンター·オファー (报盘与还盘) オファーの承諾 接受报盘) オファーの承諾 (接受报盘) 签订合同) 法的効力> 契約 (签订合同) <2~4法的効力>
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
マズローの欲求階層説
人間は第1段階の生存の欲求が満た されると、 より高次元の段階の欲求(第2~第 4)を求めるようになり、 最終的には第5段階の自己実現の欲 求を求めるようになるとしている。
马斯洛需求层次理论
马斯洛需求层次理论(Maslow‘s hierarchy of needs;ニーズのマズローの階層),亦 称“基本需求层次理论”,是行为科学的理 论之一,由美国心理学家亚伯拉罕· 马斯洛 于1943年在《人类激励理论》论文中所提出。 马斯洛理论把需求分成生理需求、安全需求、 社交需求、尊重需求、和自我实现需求五类, 依次由较低层次到较高层次排列。
1954年,马斯洛在《激励与个性》一书中 探讨了他早期著作中提及的另外两种需要
求知需要和审美需要。这两种需要未被列入 到他的需求层次排列中,他认为这二者应居 于尊敬需要与自我实现需要之间。
電子商談用語説明
RFx:Request For XX (電子商談の総称) 「RFx」の種類には、次のものがあります。 RFQ:Request For Quotation(見積依頼) 各サプライヤ様からの提示条件をバイヤー企業が 総合的に判断し、取引先を決定します。 商品:指定された範囲の条件を満たすものすべて が対象です。 比較要素:価格以外の要素も含めて総合的に判断 します。 入札期間:1日~10日など数日間。 ランク:なし。
ビジネス成功の最大の秘訣は、結局「人」にあり。コミュニ ケーションをしっかり取れるかどうかがポイント。 相手の仕事に対するモチベーションを最大限に高める要因が 何な のかを確かめましょう。そしてそのポイントを最大限に 満足させるようにしましょう。 達成したい目標や実現したい成果をできるだけ詳しく、細か く提示しましょう。一方で、相手の創造力を活かせる空間も 用意しておきます。中国人パートナーに、こちらの手足では なく共同の開発者としての立場を実感させ、達成感を味わわ せましょう。
商談の流れ毎に最適なモジュールが提供さ れているのが判る。それを使い分けていく
情報依頼
見積依頼
サプライヤに対して見積提示を依頼するモジュー ルです。BYは商談における商品仕様、数量、決 済条件などを必要書式に記入し、Gen Sourceサイ ト上で提示します。Gen Sourceでは、価格、数量 以外にも産地、規格などBYが知りたい任意の項 目についても回答要件として活用が可能です。ま た、複数品目について見積提示が可能です。また、 入力項目の設定と組み合わせて使うことにより、 規格違いの商品の提案など受け付けることが可能 となっています。
情感和归属的需要。这一层次包括对以下 事物的需求
友情 爱情 性亲密 人人都希望得到相互的关系和照顾。感情上 的需要比生理上的需要来的细致,它和一个 人的生理特性、经历、教育、宗教信仰都有 关系。
尊重的需要。该层次包括对以下事物的需求
自我尊重 信心 成就 对他人尊重 被他人尊重 人人都希望自己有稳定的社会地位,要求个人的能力和成就得 到社会的承认。尊重的需要又可分为内部尊重和外部尊重。内 部尊重是指一个人希望在各种不同情境中有实力、能胜任、充 满信心、能独立自主。总之,内部尊重就是人的自尊。外部尊 重是指一个人希望有地位、有威信,受到别人的尊重、信赖和 高度评价。马斯洛认为,尊重需要得到满足,能使人对自己充 满信心,对社会满腔热情,体验到自己活着的用处和价值。
電子商談
インターネットのWebサイト上で、商談を行うこ とです。具体的には、Webサイト上では、取引条 件を取引先(サプライヤ)に公開しオファーをし ます。それに対してサプライヤ側から情報を受け 取ることになります。 AGENTRICS(電子商談プロバイダ)は、グロー バルチェーンを中心とした小売業に対して様々な ソリューションを提供する企業です。2006年度か らはAGENTRICSの提供する電子商談の最新バー ジョンである、Gen Sourceを導入しています。 Gen Sourceは、取引先様にとっての基本ツールで す。その特徴を理解いただき、活用をしていくこ とが求められています。
マズローの欲求段階説
マズローの欲求段階説とは、アメリカの心理 学者アブラハム・マズローによって提唱され た、人間のモチベーション理論の一つ。人間 の持つ内面的欲求は5段階の階層に分かれてお り、低次の欲求が満たされると順々により高 次の欲求を求めるようになる、という仮説を 指す。マクレガーのX理論Y理論も、マズ ローの欲求段階説を元に構築されており、後 年のモチベーション理論に大きな影響を与え ている。
第1段階: 生理的欲求(physiological needs)
食欲、排泄欲、睡眠の欲求など「生きるこ と(生命の活動)」と直結した欲求
第2段階: 安全・安定の欲求(safetysecurity needs)
危険や脅威、不安から逃れようとする欲求
第3段階: 所属・愛情欲求/社会的欲求 (belongingness-love needs)
商談の流れとGen Source
一般的な商談の流れと、Gen Sourceの提供するモ ジュールは右図のように対応しています。商談業 務のそれぞれのシチュエーションに於いて、適切 なモジュールを使い分けることで対応することが 出来ます。Gen Sourceでは、サプライヤに情報を リクエストし、返信をもらうという関係性から、 RFx (Request For Xxx)という概念を持っています。 取得する情報によってモジュールを使い分ける必 要があります。それぞれのモジュールについては、 以下のようになっています。
日本商人是怎样研究与中国人打交道的?
中国人の人間関係、 価値観、行動様式 コミュニケーション· スタイルの特徴を把 握し 日中文化の相違に対 する理解を深め 中国人との効果的な コミュニケーション の進め方· 技法を習得 中国人的人际关系, 价值观,行动格式; 把握交流风格的特征; 加深对日中文化的不 同的理解; 学会跟中国人有效沟 通的推进方法及其技 术。
集団への帰属や愛情を求める欲求で「愛情 と所属の欲求」あるいは「帰属の欲求」と もいわれる
第4段階: 自我・尊厳の欲求(esteem needs)
他人から尊敬されたいとか、人の注目を得 たいという欲求で尊厳の欲求ともいわれる。 名声や地位を求める出世欲もこの欲求の一 つ
第5段階: 自己実現の欲求(selfactualization needs)
何谓谈判 交渉とは
谈判是有关方面就共 同关心的问题互相磋 商,交换意见,寻求 解决的途径和达成协 议的过程。 問題解決のために相 手に掛け合うこと。 かかわり合うこと。 付き合い。
人们为什么要谈判? なぜ交渉するのか。
获取利益 保持关系 利益を得る 関係を保つ
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ ビジネス成功のポイントは何か
安全上的需要。这是人类要求对以下事物 的需求
人身安全 健康保障 资源所有性 财产所有性 道德保障 工作职位保障 家庭安全 马斯洛认为,整个有机体是一个追求安全的机制,人的感受器 官、效应器官、智能和其他能量主要是寻求安全的工具,甚至 可以把科学和人生观都看成是满足安全需要的一部分。当然, 当这种需要一旦相对满足后,也就不再成为激励因素了。
商务沟通、谈判的十字真言
摆 事 实 、 讲 道 理
通 情 达 理
『乾杯』の歌詞を借りて、諸君の大きな 未来を祈ります。
明日の光を身体に浴びて、振り返らずにその まま行けばよい。 風に吹かれても、雨に打たれでも、信じた愛に 背を向けるな。 今、君は人生の大きな舞台に立ち、遥か長い 道のりを歩き始めた君に幸せあれ!
Request For Quotation(見積依頼)
各サプライヤ様からの提示条件をバイヤー 企業が総合的に判断し、取引先を決定しま す
商品:指定された範囲の条件を満たすもの すべてが対象です。 比較要素:価格以外の要素も含めて総合的 に判断します。 入札期間:1日~10日など数日間。 ランク:なし。
生理上的需要。这是人类维持自身生存的 最基本要求,包括对以下事物的需求
呼吸 水 食物 睡眠 生理平衡 分泌 性 如果这些需要(除性以外)任何一项得不到满足,人类个人的 生理机能就无法正常运转。换而言之,人类的生命就会因此受 到威胁。在这个意义上说,生理需要是推动人们行动最首要的 动力。马斯洛认为,只有这些最基本的需要满足到维持生存所 必需的程度后,其他的需要才能成为新的激励因素,而到了此 时,这些已相对满足的需要也就不再成为激励因素了。
自我实现的需要。该层次包括对以下事物 的需求
道德 创造力 自觉性 问题解决能力 公正度 接受现实能力 这是最高层次的需要,它是指实现个人理想、抱负,发挥个人 的能力到最大程度,达到自我实现境界的人,接受自己也接受 他人,解决问题能力增强,自觉性提高,善于独立处事,要求 不受打扰地独处,完成与自己的能力相称的一切事情的需要。 也就是说,人必须干称职的工作,这样才会使他们感到最大的 快乐。马斯洛提出,为满足自我实现需要所采取的途径是因人 而异的。自我实现的需要是在努力实现自己的潜力,使自己越 来越成为自己所期望的人物。
AA:Altitude Auction (オークション)
決められた日時に複数のお取引先様が一斉に入札し、 最も安い価格を提示した方が落札となり優先交渉権 を獲得します。 商品:条件を満たす同等の商品のみ対象となります。 ※全く同じものでなくとも、同等の価値を認めるも のでも可。 比較要素:価格 ※質的要素やブランド価値などを考慮する方法も有 ります。 入札期間:30分から1時間程度。 ※但し延長設定により延長の可能性があります。 ランク:価格ランク1位から優先交渉権を得ます。