Gone with the Wind台词-乱世佳人台词对白-飘台词

合集下载

乱世佳人简介及经典台词翻译-英文解读

乱世佳人简介及经典台词翻译-英文解读

ASHLEY: How could I help loving you? You have all the passion for life that I lack. But that kind of love isn‘t enough to make a successful marriage for two people who are as different as we are. SCARLETT: Why don‘t you say it, you coward? You‘re afraid to marry me. You‘d rather live with that silly little fool who can‘t open her mouth except to say "yes", "no",and raise a houseful of mealy-mouthed brats just like her! 翻译:希礼:我怎么能够不爱你?你拥有我所缺少的生活的热情。但是这样的爱并 不足以让我们两个如此不同的人有一个成功的婚姻。
The film received ten Academy Awards (eight competitive, two honorary), a record that stood for 20 years until Ben-Hur surpassed it in 1960. In the American Film Institute's inaugural Top 100 Best American Films of All Time list of 1998, it was ranked fourth, and in 1989 was selected to be preserved by the National Film Registry. The film was the longest American sound film made up to that time – 3 hours 44 minutes, plus a 15-minute intermission – and was among the first of the major films shot in color (Technicolor), winning the first Academy Award for Best Cinematography in the category for color films. It became the highest-grossing film of all-time shortly after its release, holding the position until 1966. After adjusting for inflation, it has still earned more than any other film in box office history.

Gone with the wind《飘》电影欣赏中英

Gone with the wind《飘》电影欣赏中英
Film Appreciation
Gone with the wind
Gone with the wind
Gone with the wind


Time Released:1939
Country: USA
Running length:222min
Genre: Drama/ Romance/ War Author: Margaret Mitchell(玛格 丽特· 米切尔) Director :Victor Fleming(维克 多 费莱明)

作者简介
玛格丽特· 米切尔(1900-1949),美国现代
著名女作家。她生于亚特兰大市,曾获文学 博士学位,担任过《亚特兰大新闻报》的记 者。1937年她活的普利策奖。1939年获纽约 南方协会金质奖章。1949年,她不幸被车撞 死。她短暂的一生并未留下太多作品,但只 一部《飘》足以奠定她在世界文学史中不可 动摇的地位。
“明天是新的一天”,是最令我印象深刻的
一句话。我们应该珍惜现在所拥有的,因为 只有到最后我们才知道自己真正想要的是什 么什么。有太多人在失去后才懂得珍惜。如 果你在错过太阳时流泪,那么你也因此失去 了群星。当你经历了这些事后你要学会忽略 过去,因为明天又是新的一天
斯嘉丽是小说的主人公,她是杰拉德和埃
伦· 奥哈拉的女儿。无论是挑选衣服还是男孩, 她总有自己的选择。她总是在年轻男子中间 尽情的调情,其中包括其他女孩子的求爱者。 她是一个任性而且放纵的姑娘,但是智慧又 远远高于那些受过良好教德)

Scarlett’s third husband who is in love with her from the moment he sees her. He is opportunist willing to take advantage of any situation , but not without kindness or generosity under the right conditions.

飘的经典台词

飘的经典台词

飘的经典台词1、We are the most familiar strangers .出处:《乱世佳人》2、过去的已经过去了,死了的已经死了,活着的还要继续活着。

出处:《飘》3、他们都不肯改变自己来适应这种改变了的环境,因为他们觉得这一切很快就会成为过去.他们总以为上帝一定会专门为他们创造出一个奇迹来,殊不知上帝不会这么做.现在这里唯一可望创造的奇迹,就是由我去从瑞特-巴特勒身上创造出来......他们不会改变,他们大概也无法改变,只有我改变了,不过,要是我可以办到的话,我也不想改变.出处:《飘》4、只有你身边有个疼爱你的人,哭才有点意思。

出处:《飘》5、正因为他们英勇无比,才高兴地向着必然的灾难走去,然而结果照样是失败。

——盲目的勇敢无比等于自取其辱。

出处:《飘》6、In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. 我爱你,直到世界终结。

出处:《飘》7、思嘉我爱的是某个我自己虚拟的东西,那个东西就像媚兰一样死了。

就像我缝制了一套精美的衣服,并且爱上了它。

后来艾希礼骑着马跑来,他显得那么漂亮,那么与众不同。

我便把那套衣服给他穿上,也不管他穿了合不合适。

我不想看清楚他到底怎么样。

我一直爱着那套美丽的衣服,而根本不是他这个人。

出处:《飘》8、你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。

You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.出处:《乱世佳人》9、在灯光幽暗的过道里看着威尔时,阿希礼想,威尔是绝不会理解斯佳丽·奥哈拉的豪举:她穿着用她母亲的天鹅绒窗帘改成的衣服,插上公鸡的尾毛,去征服世界。

不开心的美国电影台词经典

不开心的美国电影台词经典

不开心的美国电影台词经典1、"Frankly,my dear,I don't give a damn、"(GONE WITH THE WIND 1939)克拉克·盖博:“坦白说,亲爱的,我什么也不在乎”《乱世佳人/飘》导演:弗莱明·维克多主演:克拉克·盖博,费雯·丽第12届奥斯卡最佳影片、最佳导演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改编剧本、最佳艺术指导、最佳剪接等七项大奖。

2、"I'm going to make him an offer he can't refuse、"(THE GODFATHER 1972)马龙·白兰度:“我准备向他提一个他无法拒绝的条件”《教父》导演:弗朗西斯·福特·科波拉主演:马龙·白兰度,艾尔·帕西诺,伯特·杜瓦尔,詹姆斯·凯恩第45届奥斯卡最佳影片、最佳男主角(马龙·白兰度Marlon Brando)和最佳改编剧本3项大奖。

3、"You don't understand!I coulda had class、I coulda beena contender、I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am、"(ON THE WATERFRONT 1954)马龙·白兰度:“你不懂,我本来该是个有地位的人,是个很有竞争能力的人。

我本来可以成为有头有脸的人物,而不是像现在这样只是个无业游民”《码头风云》导演:伊莱亚、凯赞主演:马龙、白兰度第27届奥斯卡评奖中,该片最终击败《爱情的泉水》获得最佳影片、最佳剧本、最佳导演、最佳男主角、最佳女配角、最佳摄影、最佳剪辑和最佳艺术指导8项大奖。

经典英文电影中经典对白

经典英文电影中经典对白

经典英文电影经典对白1、《Gone with the wind乱世佳人》(1)Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天。

(2)We become the most familiar strangers.我们变成了世上最熟悉的陌生人。

(3)Later,respectively,wander and suffer sorrow.今后各自曲折,各自悲哀(4)Land is the only thing in the world worth working for, worth fighti ng for, worth dying for. Because it’s the only thing that lasts.(Gone with The Wind)土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

(5)I wish I could be more like you.我要像你一样就好了。

(6)Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die.无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远(7)I think it's hard winning a war with words.我认为纸上谈兵没什么作用。

(8)Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女。

(9)I never give anything without expecting something in return. I always get paid. 我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。

乱世佳人简介及经典台词翻译-英文解读

乱世佳人简介及经典台词翻译-英文解读

Author Margaret Munnerlyn Mitchell
Margaret Munnerlyn Mitchell (November 8, 1900 – August 16, 1949) was an American author and journalist. One novel by
思嘉:你凭什么让我不要说?你骗我,让我相信你想娶我
参考译文:希礼:请你不要这样说媚兰。 思嘉:你是谁,敢命令我?你骗我,让我相信你会娶我。
SCARLETT: Sir, you are no gentleman. RHETT: And you miss are no lady. Don‘t think that I hold that against you. Ladies have never held any charm for me. 翻译:思嘉:先生,你真不绅士
“mealy-mouthed”词典中的解释是说话拐弯抹角的不直率的,我翻译为 不会说话的,意思是像梅兰一样只会说是和不是,而参考译文中翻译为唇 青齿白的,感觉更符合语境,表明那些孩子会有多木讷。
ASHLEY: You mustn‘t say things like that about Melanie. SCARLETT: Who are you to tell me I mustn‘t? You led me on, you made me believe you wanted to marry me! 翻译:希礼:不要这样说梅兰
Margaret Mitchell began writing Gone with the Wind in 1926 to pass the time while recovering from an auto-crash injury that refused to heal. In April 1935, Harold Latham of Macmillan, an editor who was looking for new fiction, read what she had written and saw that it could be a best-seller. After Latham agreed to publish the book, Mitchell worked for another six months checking the historical references, and rewrote the opening chapter several times. Mitchell and her husband John Marsh, a copy editor by trade, edited the final version of the novel. Mitchell wrote the book's final moments first, and then wrote the events that led up to it. As to what became of her star-crossed lovers, Rhett and Scarlett, after the novel ended, Mitchell did not know, and said, "For all I know, Rhett may have found someone else who was less difficult." Gone with the Wind is the only novel by Mitchell published during her lifetime

乱世佳人英文句子摘抄

乱世佳人英文句子摘抄

乱世佳人英文句子摘抄摘要:1.乱世佳人的英文名字2.乱世佳人的故事梗概3.乱世佳人的经典英文句子摘抄4.乱世佳人对现代社会的启示正文:《乱世佳人》(Gone with the Wind)是一部美国经典电影,讲述了南北战争时期一位名叫斯嘉丽·奥哈拉的女子的传奇故事。

影片以其生动的情节、绚丽的场景和经典的台词深受观众喜爱。

今天我们就来分享一下这部电影中的一些经典英文句子。

1.乱世佳人的英文名字是Scarlett O"Hara,由费雯·丽扮演。

她在影片中表现出坚强的意志、聪明才智以及不屈不挠的精神,成为那个时代的女性代表。

2.乱世佳人的故事梗概:南北战争爆发,斯嘉丽·奥哈拉经历了家园被毁、亲人离世的磨难。

为了生存,她先后三次结婚,最后终于和真正爱的人瑞德在一起。

然而,瑞德因为误会离开了她。

影片以斯嘉丽决心重新找回瑞德,开始新的生活而结束。

3.乱世佳人的经典英文句子摘抄:a) "After all, tomorrow is another day." ——这是斯嘉丽在面临困境时,对自己说的一句话,意味着不管今天多么艰难,明天总会是新的开始。

b) "I"ll never be hungry again." ——当斯嘉丽发誓再也不要挨饿时,她展示出了顽强的生存意志。

c) "As God as my witness, they"re not going to lick me." ——斯嘉丽用这句话表达了她不屈不挠的精神,决心不向困难低头。

4.乱世佳人对现代社会的启示:斯嘉丽的故事告诉我们,在面对困难时,要保持坚强的意志,勇敢地去追求自己的梦想。

同时,影片也反映了南北战争时期美国社会的巨大变革,为我们提供了一个了解历史背景的视角。

总之,《乱世佳人》是一部充满激情与感动的经典之作,其中的英文句子更是让人回味无穷。

乱世佳人经典语句

乱世佳人经典语句

乱世佳人经典语句2017-07-28我从来不是那样的人,不能耐心地拾起一地碎片,把它们凑合在一起,然后对自己说这个修补好了的东西跟新的完全一样。

一样东西破碎了就是破碎了。

我宁愿记住它最好时的模样,而不想把它修补好。

然后终生看着那些碎了的地方。

——米切尔《飘》对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界——玛格丽特·米切尔《飘》不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

——玛格丽特·米切尔《飘》爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

——玛格丽特·米切尔《飘》所有随风而逝的都属于昨天的,所有历经风雨留下来的才是面向未来的。

——玛格丽特·米切尔《飘》later,respectively,wanderandsuffersorrow.从此,各自飘零,各自悲哀。

——玛格丽特·米切尔《飘》tomorrowisanotherday!《乱世佳人》失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

——玛格丽特·米切尔《飘》whateverc omes,i’llloveyou,justasidonow.untilidie.无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远。

《飘》lovetomeetbeforeseparation爱到分离才相遇——玛格丽特·米切尔《飘》我真不知道在这个世界上我了解过谁。

——玛格丽特·米切尔《飘》愿上帝保佑那个真正爱过你的人,你把他的心都揉碎了——玛格丽特·米切尔《飘》afterall,tomorrowisanotherday.——margaretmitchell 《gonewiththewind》我从来没有耐心把破碎的东西补好我宁愿记得它好的时候而不是看着那伤疤过一辈子。

——瑞德——玛格丽特·米切尔《飘》一个人不是你所想般爱你,并不代表那人不是全心全意地爱你。

电影经典台词:飘 (乱世佳人) Gone with The Wind

电影经典台词:飘 (乱世佳人) Gone with The Wind

6.I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。
7.In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
2.I wish I could be more like yo, I’ll love you, just as I do now. Until I die.
无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远。
nd is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it’s the only thing that lasts.
土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。
4.I think it’s hard winning a war with words.
我认为纸上谈兵没什么作用。
5.Sir, you’re no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女。
你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。
12.Home. I’ll go home. And I’ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.

gone_with_the_wind

gone_with_the_wind
当风再起时,我们将迎来一个全新的明日。
Tomorrow is another day!
Thank
You!
爱情是电影永恒的题材,正如片名一样,《乱世佳人》(Gone With The Wind)暗示着18世纪中叶美国南方文化的随风而去,暗示着新的时代的 来临。这不是一部纯粹的爱情影片,我更愿称它为史诗片,动荡的年代,对 爱情的狂热追求,主人公在困难与挫折前所表现出的勇气与奋斗不息的精神 着实感动了人们 。《乱世佳人》生动地再现了南部种植园经济由兴盛到崩溃、 奴隶主生活由骄奢淫逸到穷途末路、奴隶制经济为资本主义经济所取代的社 会变革。以“乱世佳人”斯嘉丽为主线,描写了几对青年的爱情纠葛。女主 角斯嘉丽年轻貌美,但她的所作所为显示了没落奴隶主阶级的某些本质特征: 残酷、贪婪、自信,为了自己和庄园的利益可以把爱情和婚姻作为交易。但 同时斯嘉丽又是勇敢、坚强,对爱情有着火一样的狂野。我想这正是吸引瑞 德的地方。而男主角瑞德,则是放荡不羁、玩世不恭,豪迈却时而透露着绅 士风度。不同于平常爱情的爱情,注定会让人难忘。一个像风一样飘乎不定 没有根的男人却深爱着一个自信残酷贪婪的女人,只有如此才能证实爱情的 伟大 。两个相像的人,都是生活中的强者,却还想做感情中的强者,这是行 不通的。爱不需要蛮横,也是不能蛮横的。瓜熟蒂落,水到渠成,如同生命 一般自然,飘来飘去的才是爱情。永恒的爱情蕴藏于宏大的战争中,《乱世 佳人》也着实成了世界影迷心中永远的纪念和美好的回忆 。
斯坦纳在谱曲
《乱世佳人》经典对白欣赏
I wish I could be more like you. 我要像你一样就好了。 Whatever comes, I'll love you, just as I do now. Until I die. 无论发生什么事,我都会像现在一样爱你,直到永远 In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. 哪怕是世界末日我都会爱着你。 Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me. 现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之 处的世界。

飘经典英文语句,飘经典段落

飘经典英文语句,飘经典段落

飘经典英文语句,飘经典段落1、“我的爱已经枯竭了,”他继续说道,“和卫希礼抗争,和使你像只斗牛狗一样对自己想要的东西坚持不懈地去争取的那种疯狂的倔强劲抗争……我的爱已经枯竭了。

”“可是爱是不会枯竭的!”“你对希礼的爱不会枯竭。

”“可我从来没有真正爱过希礼!”——玛格丽特·米切尔《飘》2、"Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts. 土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

《乱世佳人》"3、对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界——玛格丽特·米切尔《飘》4、不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

——玛格丽特·米切尔《飘》5、"If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my witness, I'll never be hungry again! 即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。

《Gone With The Wind》"6、"Sir, you’re no gentleman. And you miss are no lady. ——玛格丽特·米切尔《飘》"7、"哪怕是世界末日我都会爱着你。

In spite of you and me and the whole sillyworld going to pieces around us, I love you. 《乱世佳人》" 8、你有没有想过,我是怀着一个男人对一个女人所能达到的最高程度在爱你,爱了那么多年最后得到你。

飘经典英文语句,飘经典段落

飘经典英文语句,飘经典段落

飘经典英文语句,飘经典段落1、“我的爱已经枯竭了,”他继续说道,“和卫希礼抗争,和使你像只斗牛狗一样对自己想要的东西坚持不懈地去争取的那种疯狂的倔强劲抗争……我的爱已经枯竭了。

” “可是爱是不会枯竭的!” “你对希礼的爱不会枯竭。

”“可我从来没有真正爱过希礼!” 一一玛格丽特•米切尔《飘》2、"Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts. 土地是世界上唯一值得你去为之工作,为之战斗,为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

《乱世佳人》"3、对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界一—玛格丽特•米切尔《飘》4、不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

一一玛格丽特•米切尔《飘》5、"If I have to lie, steal, cheat or kill, as God as my wit ness, I'll n ever be hungry again!即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了。

《Gone With The Wind》" 6、"Sir, you' re no gentleman. Andyou miss are no lady. ---- 玛格丽特•米切尔《飘》”7、"哪怕是世界末日我都会爱着你。

In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.《舌L世佳人》”8、你有没有想过,我是怀着一个男人对一个女人所能达到的最高程度在爱你,爱了那么多年最后得到你。

乱世佳人精彩片段中英对照

乱世佳人精彩片段中英对照

乱世佳人Gone with the Wind佳片档案导演:维克多·弗莱明V ictor Fleming(曾导演《绿野仙踪》1939)主演:费雯·丽V ivien Leigh(凭此片及《欲望号街车》两度获得奥斯卡最佳女主角)克拉克·盖博Clark Gable(好莱坞的电影皇帝),类型:剧情、爱情、战争上映时间:1939年12月15日好评:囊括第十二届奥斯卡金像奖(1939)八项大奖,被誉为“好莱坞第一巨片”。

留声机1、"As God is my witness, I'll never be hungry again.”“上帝为我作证,我将不再饥饿。

”——斯佳丽在回到被毁的家园后,手捧泥土,对天发誓说:“上帝为我作证,上帝为我作证,北佬休想将我整垮,等熬过了这一关,我决不再忍饥挨饿,也决不再让我的亲人忍饥挨饿了,哪怕让我去偷、去抢、去杀人,请上帝为我作证,我无论如何都不再忍饥挨饿了!”2、"Frankly, my dear, I don't give a damn.”“坦白讲,亲爱的,我一点也不在乎。

”——盖博的这句台词被人们在不同的场合引用,无论男女,当他们陷入一种并没有完全投入的恋爱关系时,想要控制局面,就会用到这句话。

3、"Tara! Home. I'll go home, and I'll think of some way to get him back! After all, tomorrow is another day!”“塔拉庄园,我的家!我要回家。

总有一天我会让他回来的!毕竟,明天又是新的一天!”——影片最后,面对瑞德的离去,斯佳丽伤心欲绝,但并没有一蹶不振,而是燃起了新的希望。

明天又是新的一天成为脍炙人口的经典名句。

剧情介绍美国南北战争期间,南方塔拉庄园的千金小姐斯嘉丽因自己所爱阿希礼娶了温柔善良的枚兰妮,一气之下嫁给了枚兰妮的哥哥查尔斯。

电影乱世佳人(Gone with The Wind)经典台词

电影乱世佳人(Gone with The Wind)经典台词

电影乱世佳人(GonewithTheWind)经典台词1).Landistheonlythingintheworldworthworkingfor,worthfightingfor,worthdyingf or.Becauseit’stheonlythingthatlasts.(土地是世界上唯一值得你去为之工作,为之战斗,为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西)2).IwishIcouldbemorelikeyou.(我要像你一样就好了)4).Ithinkit’shardwinningawarwithwords.(我认为纸上谈兵没什么作用)5).Sir,you’renogentleman.Andyoumissarenolady.(先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女)6).Inevergiveanythingwithoutexpectingsomethinginreturn.Ialwaysgetpaid.(我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬)7).Inspiteofyouandmeandthewholesillyworldgoingtopiecesaroundus,Iloveyou.(哪怕是世界末日我都会爱着你)8).IloveyoumorethanI’veeverlovedanywoman.AndI’vewaitedlongerforyouthanI’v ewaitedforanywoman.此句只可意会不可言传9).IfIhavetolie,steal,cheatorkill,asGodasmywitness,I’llneverbe hungryagain!(即使让我撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证,我再也不要挨饿了)10).NowIfindmyselfinaworldwhichformeisworsethandeath.Aworldinwhichthereisn oplaceforme.(现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界)11).You’rethrowingawayhappinesswithbothhands.Andreachingoutforsomething thatwillnevermakeyouhappy.(你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西)12).Home.I’llgohome.AndI’llthinkofsomewaytogethimback.Afterall,tomorrowisa notherday.(家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天)1/ 1。

《飘》好句子摘抄

《飘》好句子摘抄

《飘》好句子摘抄《飘》好句子摘抄导语:《飘》是美国著名女作家玛格丽特.米歇尔创作的一部具有浪漫主义色彩、反映美国南北战争的小说。

这部经久不息的小说感动了无数的读者。

多次被翻拍成电影。

电影又名《乱世佳人》。

作品通过一幕幕气势恢宏的战争场面以及细腻逼真的人物形象,用诗一般的语言演绎了一个感人至深的爱情故事。

这里本店铺为大家整理了《飘》的经典语录希望你们喜欢。

1. 我爱你,直到世界终结。

2. 我便把那套衣服给他穿上,也不管他穿了合不合适。

3. 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

4. 世上没有什么东西能拿我们怎么样,可是我们自己要是老想恢复失去的东西,老想着过去,就会毁了我们自己。

5. 是有一套规则要遵守,而一旦你依规矩而行的话,你的努力就会被冠之以成功的花环6. 我们都哭着不睡,是为了回忆谁?7. 你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。

8. 就在那一瞬间,她就想要他了。

就像要东西吃,要马骑,要一张软和的床睡觉那样平平常常,不可理喻。

9. 爱人的人是易被伤害的,因为他是向对方完全敞开的。

10. 我爱的是某个我自己虚拟的东西,那个东西就像媚兰一样死了。

11. 因为艾希礼出生的家系,是属于思考型而非实践型的,他们用以消磨闲暇的方式,是构筑和现实毫无联系的绚丽的梦境。

他们的沉浸在远比佐治州要美丽得多的内心世界里,在不得不回到现实中来的时候,总有些不大心甘情愿。

12. 她直愣愣地瞪着斯图尔特。

他呢,从来不懂得体察别人的心思,还以为她是被这个意想不到的新闻所吸引住了。

13. 知不知道世上有一个人,兴致勃勃地上了装,穿好戏服,才发现舞台已经落幕,才知道原来剧本上根本没有他的戏份。

14. 过去的已经过去了,死了的已经死了,活着的还要继续活着。

15. 我明天回塔拉再去想吧。

巳那时我就经受得住一切了。

明天,我会想出一个办法把他弄回来。

毕竟,明天又是另外的一天呢!16. 不要把自己的爱交给一个未知的神秘。

《飘》经典台词(中英文版)

《飘》经典台词(中英文版)

Gone With the Wind飘1)I love you not because of who you are, but because of who I am when I amwith you.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make youcry.没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowingyou can't have them.失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

4) Never frown, even when you are sad, because you never know who isfalling in love with your smile.纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

5) To the world you may be one person, but to one person you may be theworld对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界6) Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their timeon you.不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

7) Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn'tmean they don't love you with all they have.爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

Gone with the Wind台词-乱世佳人台词对白-飘台词

Gone with the Wind台词-乱世佳人台词对白-飘台词

Gone with the Wind 乱世佳人经典台词对白Scarlett: Ashley!Ashley: Scarlett, who are you hiding from here? What are you up to? Why aren't you upstairs resting with the other girls? What's this, Scarlett? A secret?Scarlett: Well...Ashley, I love you.Ashley: Scarlett...Scarlett: I love you, I do.Ashley: Well isn't it enough that you gathered every man's heart today? You always had mine, you cut your teeth on it.Scarlett: Don't tease me now! Have I your heart, my darling? I love you. I love you... Ashley: You mustn't say such things. You'll hate me for hearing.Scarlett: I never hate you. I know you must care about me. Oh, you do care, don't you?Ashley:Yes, I care. Oh, can't we go away and forget that we've ever said these things?Scarlett: How can we do that? Don't you, don't you want to marry me?Ashley: I'm going to marry Melanie.Scarlett: But you can't, not if you care for me.Ashley: Oh, my dear. Why must you make me say things that will hurt you? How can I make you understand? You are so young and I'm thinking, you don't know what marriage means.Scarlett: I know I love you and I know I want to be your wife. You don't love Melanie. Ashley: She's like me. She's part of my blood. We understand each other. Scarlett: But you love me.Ashley: How could I help loving you? You have all the passions for life that I lack. But that kind of love is not enough to make a successful marriage for two people who are different as we are.Scarlett: Why don't you say you are a coward? You are afraid of marrying me. You'drather live with that silly little fool who can't open her mouth except to say “Yes” or “No” and raise a pastel of mealy mouthed brats just like her.Ashley: You mustn't say things like that about Melanie.Scarlett: Who are you to tell me I mustn't? You led me on, you make me believe you wanted to marry me.Ashley: Scarlett, be fair. I never at any time...Scarlett: You did. It's true, you did. I'll hate you till I die. I can't think of anything bad enough to call you...Rhett: Has the war started?Scarlett: Sir, you... you should have made your presence known.Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't have been very tactful, would it? But don't worry. Your secret is safe with me.Scarlett: Sir, you are no gentleman.Rhett: And Miss, you are no lady. Don't think that I hold that against you. Ladies have never held any charm for me.Scarlett: First you take a low, common advantage of me, then you insult me! Rhett: I meant as a compliment. And hope to see more of you when you're free of the spellof the elegant Mr. Wilkes. He doesn't strike me as half good enough for a girl of your...what was it...your passion for living?Scarlett: How dare you! You aren't fit to wipe his boot!Rhett: And you were going to hate him for the rest of your life.。

《飘》的经典句子

《飘》的经典句子

《飘》的经典句子1. 《飘》中的经典句子爱到分离才相遇——《飘》经典语句1.愿上帝保佑那个真正爱过你的人,你把他的心都揉碎了2.Tomorrow is another day!(个人认为怎么翻译也没英文原句有意韵)3.我从来不是那样的人,不能耐心的拾起一片碎片,把它们合在一起,然后对自己说这个修补好了的东西跟新的完全一样.一件东西破碎了就是破碎了,我宁愿记住它最好时的模样,而不想把它修补好,然后终生看着那些破碎了的地方.4.即使是一种最坚贞不渝的爱也会被消磨掉。

我对你的那份爱,早被卫希和你那股疯狂的固执劲给消磨没了。

如果你能在半道上出来迎接我,我一定会跪在地上亲吻你的脚5.你从不知道,我对你的爱已经到了男人对女人的极限6. 亲爱的,我才不在乎呢7.我一直照料你,宠爱你,你要什么我都给你。

我想和你结婚,以保护你,让你处处自由,事事称心——就像后来我对美蓝那样。

因为你曾经经历过一番拼搏,斯佳丽。

没有谁比我更清楚地知道你曾受过怎样的磨难,所以我希望你能停止战斗,让我替你战斗下去。

我想让你好好的玩耍,像个孩子似的好好玩耍—因为你确实是个孩子,一个受过惊吓但仍然勇敢而倔强的孩子。

8. 我爱你,可我不想让你知道。

你对那些爱你的人,太残忍了,斯佳丽。

你抓住他们的爱,像鞭子一样在他们头上挥舞”9.我从来都不了解那两个男人,如果我了解希礼,我决不会爱上他;如果我了解瑞德,我决不会失去他。

我真不知道在这个世界上我了解过谁。

2. 《飘》的优美语句1.愿上帝保佑那个真正爱过你的人,你把他的心都揉碎了2.Tomorrow is another day!3.我从来不是那样的人,不能耐心的拾起一片碎片,把它们合在一起,然后对自己说这个修补好了的东西跟新的完全一样.一件东西破碎了就是破碎了,我宁愿记住它最好时的模样,而不想把它修补好,然后终生看着那些破碎了的地方.4.即使是一种最坚贞不渝的爱也会被消磨掉。

我对你的那份爱,早被卫希和你那股疯狂的固执劲给消磨没了。

飘剧本

飘剧本

Gone With the WindThe first scene:(Scarlett enters the hall with her family.)Scarlett: Ashley!Ashley: Scarlett! My dear!Scarlett: I've been looking for you everywhere. I've got something I must tell you.Can't we go some place where it's quiet?Ashley: Yes I'd like to, but... I've something to tell you, too. Something I...I hope you'll be glad to hear. Now come and say hello to my cousin, Melanie Wilkes. Scarlett: Oh, do we have to?Ashley: She's been looking forward to seeing you again. Melanie! Here's Scarlett. Melanie: Scarlett. I'm so glad to see you again.Scarlett: Melanie Hamilton, what a surprise to run into you here. I hope you're going to stay with us a few days at least.Melanie: I hope I shall stay long enough for us to become real friends, Scarlett.I do so want us to be.Ashley: We'll keep her here, won't we, Scarlett?Scarlett Oh, we'll just have to make the biggest fuss over her, won't we, Ashley? And if there's anybody who knows how to give a girl a good time, it's Ashley.Though I expect our good times must seem terribly silly to you because you're so serious.Melanie: Oh, Scarlett. You have so much life. I've always admired you so, I wish I could be more like you.Scarlett: You mustn't flatter me, Melanie, and say things you don't mean.Ashley: Nobody could accuse Melanie of being insincere. Could they, my dear? Scarlett: Oh, well then, she's not like you. Is she, Ashley? Ashley never means a word he says to any girl. Ashley? Ashley never means a word he says to any girl Oh, why Charles Hamilton, you handsome old thing, you.…(Noon time, the gentlemen are gathering in the downstairs hall, talking about the war. All the girls are sleeping. Scarlett goes to look for Ashley.)(Scarlett closes the door except for a crack and tried to make her heart beat more slowly. Ashley calls a final farewell and walk into the front hall.)Scarlett: He must love me. Perhaps if I prayed—hail Mary, full of grace—Ashley: Why, Scarlett!(Ashley stands in the hall peering at her through the partly opened door, a quizzical smile on his face.)Ashley: Who are you hiding from—Charles or the Tarletons?Scarlett: …Scarlett is excited and can not speak. She puts out a hand and draws him into the room. Ashley enters the room and closes the door. He is puzzled but interested.Ashley: What is it?Scarlett touches his hands and feels nervous.Ashley: What is it? A secret to tell me?Scarlett: Yes—a secret I love you.(For an instance there is a silence so acute it seemed that neither of them even breathe.)Ashley: Isn’t it enough that you’ve collected every other man’s heart here today? (With the old, teasing, caressing note in his voice)Do you want to make it unanimous? Well, you’ve always had my heart, you know. You cut your teeth on it.Scarlett: Ashley—Ashley—tell me—you must—oh, don’t tease me now! Have I your heart? Oh, my dear, I lo—Ashley’ hand went across her lips, swiftly.Ashley: You must not say these things, Scarlett! You mustn’t. You don’t mean them.You’ll hate yourself for saying them, and you’ll hate me for hearing them! Scarlett: I couldn’t ever hate you. I tell you I love you and I know you must care about me because—Ashley, do you care—you do, don’t you?Ashley: Yes, I care.Scarlett, can’t we go away and forget that we have ever said these thin gs? Scarlett: No, I can’t. What do you mean? Don’t you want to—to marry me?Ashley:I’m going to marry Melanie.Scarlett sits on the low velvet chair. Ashley holds both her hands.Ashley: Father is to announce the engagement tonight. We are to be married soon. I should have told you, but I thought you knew. I thought everyone knew—had known for years. I never dreamed that you—You’ve so many pursuers. I thought Stuart—Scarlett: But you just said you cared for me.Ashley: My dear, must you make me say things that will hurt you? How can I make you see these things, my dear. You who are so young and unthinking that youdo not know what marriage means.Scarlett: I know I love you.Ashley: Love isn’t enough to make a successful marriage when two people are as different as we are. You would want all of a man, Scarlett, his body, his heart, his soul, his thoughts. And if you did not have them, you would be miserable. And I couldn’t give you all of me. I couldn’t give all of me to anyone. And you would be hurt, and then you would come to hate me—how bitterly! You would hate the books I read and the music I loved, because they took me away from you even for a moment And I—perhaps I—”Scarlett: Do you love her?Ashley: She is like me, part of my blood, and we understand each other. Scarlett!Scarlett!Scarlett: But you said you cared.Ashley: I shouldn’t have said it.I was a cad to say it, as I’m going to marry Melanie. I should not have said it,for I knew you wouldn’t understand. How could I help caring for you—you who have all the passion for life that I have not? Why you are as elemental asfire and wind and wild things and I—”Scarlett: Why don’t you say it, you coward! You’re afraid to marry me! You’d rather live with that stupid little fool who can’t open her mouth except to say ‘Yes’ or ‘No’ and raise a passel of mealy-mouthed brats just like her! Why—Ashley: You must not say these things about Melanie!Scarlett: I mustn’t’ be damned to you! Who are you to tell me I mustn’t? You coward, you cad, you— You made me believe you were going to marry me—I shallhate you till I die, you lowdown—lowdown—Ashley: Scarlett—please—(He put out his hand toward her and, as he does she slaps him across the face with all the strength she has. He said nothing, but lifted her limp hand to his lips and kissed it. Then he was gone before she could speak again, closing the door softly behind him.) (Her hand dropped to a little table beside her, fingering a tiny china rose-bowl on which two china cherubs smirked. She picked up the bowl and hurled it viciously across the room toward the fireplace. It barely cleared the tall back of the sofa and splintered with a little crash against the marble mantelpiece.)Rhett: Has the war started?Rhett Butler rises from the sofa. It frightens her so muchRhett: It is bad enough to have an afternoon nap disturbed by such a passage as I’ve been forced to hear, but why should my life be endangered?Scarlett: Sir, you should have made known your presence.Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn’t have been very wise, would it? But don’t worry; your secret is safe with me.Scarlett: Sir, you are no gentleman!Rhett: And, you, Miss, are no lady. Don’t think I hold that against you.Ladies have seldom held any charms for me.Scarlett: First you take a low, common advantage of me, then you insult me.Rhett: I meant it as a compliment and I hope to see more of you when you are free of the spell of the elegant Mrs. Wilkes. I don’t think he is half good enough for a girl of you, what was it? ---Your passion for living?Scarlett: How dare you! You aren’t fit to wipe his boots!Rhett: And you were going to hate him all your life!(He sinks down on the sofa, laughing. she walks out of the room.)The second scene:(Mrs. Wilkes has a miscarriage and is dying. Rhett and Scarlett go to see her. Scarlett throws open the door. Ashley comes to her and puts his hand upon her arm.) Ashley: She asked for you. I’m glad you’ve come, Scarlett.Scarlett: I came as quickly as I could. Can I see her now?Ashley: No. Dr. Meade is in there now.Scarlett: she’s better, isn’t she, Ashley? Speak to me! Don’t look like that! She isn’t really—Ashley: She kept asking for you.Scarlett: Why didn’t Melanie tell me? I’d never have gone to Marietta if I’d know n! Ashley: She was afraid you’d scold her if you knew.She wanted to wait till she thought it safe and sure and then surprise you. You know how she was about babies—how much she’s wanted a little girl. And everything went so well until—and then for no reason at all—(The doctor: Come, Scarlett.)Melanie lies in the bed. Melanie’s face is of a waxy yellow color.Scarlett: It’s me, Melly.Melanie’s eyes open a slit.Melanie: Promise me?Scarlett: Oh, anything!Melanie: Beau—look after him. I gave him to you, once before—‘member?—before he was born.Scarlett: You know I promise. I’ll treat him like he was my own boy.Melanie: Ashley. You’ll—look after him?Scarlett: Oh, yes, I’ll.Melanie: Look after—his business—you understand?Scarlett: Yes, I understand. I will.Melanie: Look after him, Scarlett—but—don’t ever let him know.Scarlett: I’ll look after him and the business too, and I’ll never let him know. I’ll just kind of suggest things to him.Scarlett: I’ve been a devil! I’ve wronged you so! I never did an ything for you! It was all for Ashley.The doctor comes in.Scarlett: Good night.Melanie: Promise me—Captain Butler—be kind to him. He—loves you so. Scarlett: Rhett?Melanie: Yes, indeed.(Scarlett goes out and looks for Ashley.)(Ashley is standing in fr ont of the dresser, looking at a pair of Melanie’s mended gloves.)Scarlett: Ashley!Ashley: I was going to run and find you—run like a child wanting comfort—and I find a child, more frightened, running to me.Scarlett: Nothing has ever frightened you. But I—You’ve always been so strong—Ashley: If I’ve ever been strong, it was because she was behind me,and—all the strength I ever had is going with her.Scarlett: why, Ashley, you love her, don’t you?Ashley: She is the only dream I ever had that lived and breathed and did not die in the face of reality.Scarlett: You’ve been such a fool, Ashley. Why couldn’t you see that she was worth a million of me? Oh, you should have realized and not kept me dangling with all your talk about honor and sacrifice! Oh, Ashley, men are supposed to know such things—not women! You should have seen so clearly that youloved her all the time and only wanted me like—like Rhett wants that Watling woman!Scarlett: Forgive me, darling! Don’t cry, sweet. She’d want you to be brave.She’ll want to see you in a moment and you must be brave. She mustn’t see that you’ve been crying. It would worry her.Ashley: What will I do? I can’t—I can’t live without her!(Melanie passes away. Scarlett comforts the heart-broken Ashley, neglecting the existence of Rhett Butler, who couldn't bear to see the scene, leaves.)(The doctor: Ashley! Quick!)Scarlett: My God! She’s gone! Hurry!(Scarlett left.)Scarlett: Rhett! I love him. I don’t know how long I’ve loved him but it’s true. And if it hadn’t been for Ashley, I’d have realized it long ago. I’ve never been able to see the world at all, because Ashley stood in the way.She stands up straight and looked at the house on the hill.Scarlett: I’ll tell him what a fool I’ve been and how much I love him and I’ll make it up to him.(Outside the restroom.)Rhett: Come and sit down. She is dead?(Scarlett nods.)Rhett: Well, God rest her. She was the only completely kind person I ever knew. Scarlett: Oh, Rhett! Why didn’t you come in with me? It was dread ful—and I needed you so!Rhett: I couldn’t have borne it. A very great lady.His eyes come back to her.Rhett: So she’s dead. That makes it nice for you, doesn’t it?Scarlett: Oh, how can you say such things? You know how I loved her!Rhett: No, I can’t say I did. Most unexpected and it’s to your credit, that you could appreciate her at last.Scarlett: How can you talk so? Of course I appreciated her! You didn’t. You didn’t know her like I did! It isn’t in you to understand her—how good she was—Rhett: Indeed? Perhaps not.Scarlett: She thought of everybody except herself—why, her last words were about you.Rhett: What did she say?Scarlett: She said—she said—‘Be kind to Captain Butler. He loves you so much. Rhett: Did she say anything else?Scarlett: She asked me to take care of little Beau and I said I would, like he was my own boy.Rhett: What else?Scarlett: She said—Ashley—she asked me to look after Ashley, too.Rhett: It’s convenient to have the first wife’s permission, isn’t it?Scarlett: What do you mean?Rhett: I think my meaning’s plain enough. Miss Melly is dead. You certainly have allthe evidence you want to divorce me and you haven’t enough reputation left for a divorce to hurt you. And you haven’t any religion left, so the Church won’t matter. Th en—Ashley and dreams come true with the blessings of Miss Melly.Scarlett: Divorce? No! No! Oh, you’re all wrong! Terribly wrong. I don’t want a divorce— I—Rhett: You are tired. You’d bet ter go to bed.Scarlett: But I must tell you!Rhett: Scarlett. I do n’t want to hear—anything.Scarlett: But you don’t know what I’m going to say!Rhett: Scarlett, don’t go on with this. Don’t be humble before me. I can’t bear it.Leave us some dignity, some reticence to remember out of our marriage. Spare us this last.Scarlett: Oh, Rhett, I love you so, darling! I must have loved you for years and I was such a fool I didn’t know it. Rhett, you must believe me!Rhett: Oh, I believe you, But what of Ashley Wilkes?Scarlett: Ashley! I—I don’t believe I’ve cared anything about him for ages. Rhett, I’d never even thought I cared about him if I’d ever known what he was really like.Rhett: No—Scarlett: Oh, Rhett, don’t let’s talk of him! What does he matter now? Aren’t you glad to know— I mean, now that I—Rhett: Glad? Once I would have thanked God, fasting, to hear you say all this. But, now, it doesn’t matter.Scarlett: Doesn’t matter?What are you talking about? Of course, it matters! Rhett, you do care, don’t you? You must care. Melly said you did.Rhett: Well, she was right, as far as she knew. But, Scarlett, did it ever occur to you that even the most deathless love could wear out?Mine wore out.Scarlett: But love can’t wear out!Rhett: Yours for Ashley did.Scarlett: But I never really loved Ashley!Rhett: I see no need for explanations. The truth’s so plain.Scarlett: Oh, Rhett ...Rhett: Oh, Scarlett, I tried everything. If you'd only met me halfway, even when I came back from London...Scarlett: Oh, but Rhett, I did want you then but you were so nasty! I did want you! I think—Rhett:I t doesn’t matter now. It was all over.But then, there was Bonnie and I saw that everything wasn’t over, after all. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you. She was so like you, so willful, so brave and gay and full of high spirits, and I could pet her and spoil her—just as I wanted to pet you. But she wasn’t like you—she loved me. It was a blessing that Icould take the love you didn’t want and give it to her ... Whe n she went, she took everything.Scarlett: Darling, I’m so sorry but I’ll make it all up to you! We can be so happy, now that we know the truth and—Rhett—look at me, Rhett! There—there can be other babies—not like Bonnie but—Rhett: Thank you, no. I’ll not risk my heart a third time.Scarlett: Rhett, don’t say such things! Oh, what can I say to make you understand?I’ve told you how sorry I am—Rhett: My darling, you’re such a child. You think that by saying, ‘I’m sorry,’ all the errors and hurts of years past can be corrected... Take my handkerchief, Scarlett. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.(Scarlett takes the handkerchief, blows her nose and sits down.)Rhett: How old are you, my dear?Scarlett: Twenty-eight.Rhett: It’s a young age to have gained the whole world and lost your own soul, isn’t it?Well, you are rich enough and you’ve got Ashley, if you want him.Scarlett: But, but I love you!Rhett: That’s your misfortune. I am going away.Scarlett: It’s you I wa nt. Take me with you!Rhett: No.Scarlett: Where will you go?Rhett: I'm going to Charleston. Back where I belongRhett: Scarlett, when you are forty-five, perhaps you will know what I’m talking about. But I doubt it. Anyway, I can’t wait that long to see. And I have no desire to wait.Scarlett: Stop.Rhett: Well, you get my meaning, don’t you?Scarlett: No. All I know is that you do not love me and you are going away! Oh, my darling, if you go, what shall I do?Rhett: Scarlett, What is broken is broken.My dear, it’s none of my business.(Rhett goes away.)Scarlett: I won’t think of it now, I’ll go crazy if I think about losing him now. I’ll think of it tomorrow. But, I can’t let him go! There must be some way!I’ll—why, I’ll go home to Tara tomorr ow, I’ll think of it all tomorrow, at Tara.I can stand it then. Tomorrow.I’ll think of some way to get him back. After all,tomorrow is another day.小组成员:宋远悦(Scarlett),樊卫青(Rhett),刘婉婷(Melanie),多清素(Ashley)。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Gone with the Wind 乱世佳人经典台词对白
Scarlett: Ashley!
Ashley: Scarlett, who are you hiding from here? What are you up to? Why aren't you upstairs resting with the other girls? What's this, Scarlett? A secret?
Scarlett: Well...Ashley, I love you.
Ashley: Scarlett...
Scarlett: I love you, I do.
Ashley: Well isn't it enough that you gathered every man's heart today? You always had mine, you cut your teeth on it.
Scarlett: Don't tease me now! Have I your heart, my darling? I love you. I love you... Ashley: You mustn't say such things. You'll hate me for hearing.
Scarlett: I never hate you. I know you must care about me. Oh, you do care, don't you?
Ashley:Yes, I care. Oh, can't we go away and forget that we've ever said these things?
Scarlett: How can we do that? Don't you, don't you want to marry me?
Ashley: I'm going to marry Melanie.
Scarlett: But you can't, not if you care for me.
Ashley: Oh, my dear. Why must you make me say things that will hurt you? How can I make you understand? You are so young and I'm thinking, you don't know what marriage means.
Scarlett: I know I love you and I know I want to be your wife. You don't love Melanie. Ashley: She's like me. She's part of my blood. We understand each other. Scarlett: But you love me.
Ashley: How could I help loving you? You have all the passions for life that I lack. But that kind of love is not enough to make a successful marriage for two people who are different as we are.
Scarlett: Why don't you say you are a coward? You are afraid of marrying me. You'd
rather live with that silly little fool who can't open her mouth except to say “Yes” or “No” and raise a pastel of mealy mouthed brats just like her.
Ashley: You mustn't say things like that about Melanie.
Scarlett: Who are you to tell me I mustn't? You led me on, you make me believe you wanted to marry me.
Ashley: Scarlett, be fair. I never at any time...
Scarlett: You did. It's true, you did. I'll hate you till I die. I can't think of anything bad enough to call you...
Rhett: Has the war started?
Scarlett: Sir, you... you should have made your presence known.
Rhett: In the middle of that beautiful love scene? That wouldn't have been very tactful, would it? But don't worry. Your secret is safe with me.
Scarlett: Sir, you are no gentleman.
Rhett: And Miss, you are no lady. Don't think that I hold that against you. Ladies have never held any charm for me.
Scarlett: First you take a low, common advantage of me, then you insult me! Rhett: I meant as a compliment. And hope to see more of you when you're free of the spellof the elegant Mr. Wilkes. He doesn't strike me as half good enough for a girl of your...what was it...your passion for living?
Scarlett: How dare you! You aren't fit to wipe his boot!
Rhett: And you were going to hate him for the rest of your life.。

相关文档
最新文档