越南语中的禁忌 (1)
文化交流视角下的中越文化禁忌比较
文化交流视角下的中越文化禁忌比较发布时间:2021-06-23T10:25:33.140Z 来源:《教育学文摘》2021年6期作者:赵雪艳[导读] 随着中越两国在政治、经济、文化等领域交往的日益频繁,跨文化交际机会越来越多,在越南语教学中让学生了解中越文化的差异已经成为日常教学中不容小视的问题。
赵雪艳滇西科技师范学院云南临沧677000摘要:随着中越两国在政治、经济、文化等领域交往的日益频繁,跨文化交际机会越来越多,在越南语教学中让学生了解中越文化的差异已经成为日常教学中不容小视的问题。
本文结合交际的实际需要,通过对中越文化在语言、节日、饮食方面的禁忌进行比较,旨在避免中越文化交流中的这三方面存在的障碍,为学生的语言学习和未来工作做好铺垫。
关键词:文化交流;中越文化;文化禁忌;文化差异每个国家和民族都有自己的文化,包括历史文化、文学艺术、价值观念等众多内容,而每个文化体系都有自己的禁忌,文化禁忌随着文化和科学发展而变化,成为留存于种族和血脉中的文化标志。
在中越两国交往两国交往日益密切的今天,文化禁忌是国际交往中不可忽视的敏感话题。
在这种背景下更需要对中越两国不同文化之间的禁忌有所了解,避免不必要的误会和冲突,促进文化之间的交流和发展。
一、语言文化方面的禁忌比较中越两国山水相连,自古越南文化深受中国文化的影响,中越文化有很多相似的内容,但毕竟分属不同的国家和民族,也客观存在一些差异。
语言作为文化的载体,通过语言可以了解不同文化礼仪和风俗习惯,掌握越南语言禁忌是文化交流的重要基石。
1.称谓禁忌比较在称谓禁忌上,中越文化中都有避名讳的情况。
对于帝王、圣人、先祖等尊者一般回避名字以示尊敬。
如:为了避孔子名讳,将曲阜的尼丘山改名为尼山,去掉“丘”。
越南也有类似的情况,如:为避阮福映皇帝的名讳,越南很多地名和社团名称中将“福”字改为不同音同义的相近字。
越南语中还有排行称谓的禁忌,由于注重乡老,大哥、大姐称谓改为二哥、二姐,因此实际上越南语中的二哥、二姐往往代表家中长子、长女。
越南人的禁忌
越南人的禁忌世界上各个国家、各个民族,不论其信仰如何,都会有各自的禁忌,尽管有许多禁忌毫无道理。
比如西方人忌讳“13”这个数字,还忌讳三个人共用一根火柴吸烟。
越南人的禁忌也很多,随着赴越南旅游的渐兴,这个长久以来半封闭的国家正在逐步进入中国人的视野。
这里介绍一些越南人最常见的禁忌,是在公众交往和日常生活中需要注意的。
当然,随着社会的发展与进步,许多人对传统的禁忌已并不在意。
此外,不同职业、不同文化层次的人们对禁忌也持不同态度。
但是,作为旅游者,“入乡随俗”可是旅途中的一大乐趣呢。
言语禁忌1.年初、月初说话,不说可能带来坏运气的词,如猴、死等;2.年初、月初忌发脾气,怕全年、全月都愁眉苦脸;3.年初、月初忌说粗话,怕给全年、全月带来恶运;4.钓鱼忌讳说猫,怕因此钓不到鱼;5.写文章时忌讳听到悲惨的声音;6.忌讳称赞小孩胖;7.孩子忌讳说祖父母、父母的名字。
饮食禁忌1.小孩上学忌吃饭锅巴,怕变得愚笨;2.小孩上学忌吃鸡爪,怕写字时手抖;3.经商的人忌讳吃烧焦了的饭,怕不吉利;4.打牌的人忌讳吃烧焦了的饭,怕输;5.出门的人忌讳吃烧焦了的饭,怕遇到口舌是非;6.学生考试忌讳吃虾,因为虾的形状同“劣”字第一个字母大写“L”很相像;7.喝酒忌讳把酒杯扣过来,或把酒瓶倒过来;8.打牌忌讳吃鸭头,怕输;9.打牌忌讳吃甘蔗,怕早散;10.在庙里忌讳吃狗肉。
婚丧禁忌1.牛月不嫁娶,怕夫妇俩像牛郎织女一样分离;2.婆婆怀孕时不娶儿媳妇;3.忌讳一年之中连嫁两个女儿;4.忌讳父母送女儿到婆家;5.家有丧事,忌讳红颜色;6.守孝的人不吃槟榔,不参加喜庆活动,不穿丝绸衣服;7.忌讳穿死者生前穿过的衣服,忌讳睡死者生前睡过的床;8.忌讳外村抬死人经过本村的地界,特别忌讳外村抬死人经过本村祠堂前。
越南禁忌
(一)言语禁忌1.年初、月初说话,不说可能带来坏运气的词,如猴、死等;2.年初、月初忌发脾气,怕全年、全月都愁眉苦脸;3.年初、月初忌说粗话,怕给全年、全月带来恶运;4.钓鱼忌讳说猫,怕因此钓不到鱼;5.写文章时忌讳听到悲惨的声音;6.忌讳称赞小孩胖;7.孩子忌讳说祖父母、父母的名字。
(二)饮食禁忌1.小孩上学忌吃饭锅巴,怕变得愚笨;2.小孩上学忌吃鸡爪,怕写字时手抖;3.经商的人忌讳吃烧焦了的饭,怕不吉利;4.打牌的人忌讳吃烧焦了的饭,怕输;5.出门的人忌讳吃烧焦了的饭,怕遇到口舌是非;6.学生考试忌讳吃虾,因为虾的形状同“劣”字第一个字母大写“L”很相像;7.喝酒忌讳把酒杯扣过来,或把酒瓶倒过来;8.打牌忌讳吃鸭头,怕输;9.打牌忌讳吃甘蔗,怕早散;10.在庙里忌讳吃狗肉。
(三)婚丧禁忌1.牛月不嫁娶,怕夫妇俩像牛郎织女一样分离;2.婆婆怀孕时不娶儿媳妇;3.忌讳一年之中连嫁两个女儿;4.忌讳父母送女儿到婆家;5.家有丧事,忌讳红颜色;6.守孝的人不吃槟榔,不参加喜庆活动,不穿丝绸衣服;7.忌讳穿死者生前穿过的衣服,忌讳睡死者生前睡过的床;8.忌讳外村抬死人经过本村的地界,特别忌讳外村抬死人经过本村祠堂前(四)建房禁忌l.年底、月底不建房,怕不吉利;2.建房间数不能是双数,只能是3间、5间。
7间等单数;3.房屋大门不能正对着别人家的大门,怕斗口吵架;4.房屋的正间不能正对池塘的角、祠堂的飞檐和别人家的屋顶;5.建房埋柱子,忌讳木柱倒置;6.忌讳别人在自家门前盖房;7.年初村里举行动土仪式之前,不能挖土,不能动碓臼。
(五)经商禁忌1.商店开门要选吉日,忌讳不吉利的日子开张;2.经商忌讳碰掉烟斗、碰倒鱼露、碰倒石灰桶;3.经商忌讳赊账;4.忌讳债主在年初、月初讨债。
欠债人怕因此带来恶运,整年整月有人上门讨债。
还不起债的人除夕出外躲债,过了午夜才敢回家。
债主也总是要在大年三十之前把债收回来;5.经商忌讳顾客还价一次,怕因此货卖不出去。
越南人禁忌
越南人禁忌2006-7-25【大中小】【打印】【我要纠错】(一)言语禁忌1.年初、月初说话,不说可能带来坏运气的词,如猴、死等;2.年初、月初忌发脾气,怕全年、全月都愁眉苦脸;3.年初、月初忌说粗话,怕给全年、全月带来恶运;4.钓鱼忌讳说猫,怕因此钓不到鱼;5.写文章时忌讳听到悲惨的声音;6.忌讳称赞小孩胖;7.孩子忌讳说祖父母、父母的名字。
(二)饮食禁忌1.小孩上学忌吃饭锅巴,怕变得愚笨;2.小孩上学忌吃鸡爪,怕写字时手抖;3.经商的人忌讳吃烧焦了的饭,怕不吉利;4.打牌的人忌讳吃烧焦了的饭,怕输;5.出门的人忌讳吃烧焦了的饭,怕遇到口舌是非;6.学生考试忌讳吃虾,因为虾的形状同“劣”字第一个字母大写“L”很相像;7.喝酒忌讳把酒杯扣过来,或把酒瓶倒过来;8.打牌忌讳吃鸭头,怕输;9.打牌忌讳吃甘蔗,怕早散;10.在庙里忌讳吃狗肉。
(三)婚丧禁忌1.牛月不嫁娶,怕夫妇俩像牛郎织女一样分离;2.婆婆怀孕时不娶儿媳妇;3.忌讳一年之中连嫁两个女儿;4.忌讳父母送女儿到婆家;5.家有丧事,忌讳红颜色;6.守孝的人不吃槟榔,不参加喜庆活动,不穿丝绸衣服;7.忌讳穿死者生前穿过的衣服,忌讳睡死者生前睡过的床;8.忌讳外村抬死人经过本村的地界,特别忌讳外村抬死人经过本村祠堂前(四)建房禁忌l.年底、月底不建房,怕不吉利;2.建房间数不能是双数,只能是3间、5间。
7间等单数;3.房屋大门不能正对着别人家的大门,怕斗口吵架;4.房屋的正间不能正对池塘的角、祠堂的飞檐和别人家的屋顶;5.建房埋柱子,忌讳木柱倒置;6.忌讳别人在自家门前盖房;7.年初村里举行动土仪式之前,不能挖土,不能动碓臼。
(五)经商禁忌1.商店开门要选吉日,忌讳不吉利的日子开张;2.经商忌讳碰掉烟斗、碰倒鱼露、碰倒石灰桶;3.经商忌讳赊账;4.忌讳债主在年初、月初讨债。
欠债人怕因此带来恶运,整年整月有人上门讨债。
还不起债的人除夕出外躲债,过了午夜才敢回家。
“应不应该”——中越文化禁忌比较初探
文化纵横“应不应该”——中越文化禁忌比较初探文/阮云庄摘要:世界上每个国家和民族都有不同的文化,而每种文化都有不同的忌讳,这些禁忌伴随着文化的产生而产生,也随着科学的普及而改变,被时代发展大潮留下的,大多是种族与血脉之间不能丢掉的韵味和标志。
更由文化载体的特征变做文化本身,也是游子踏入故土找寻的痕迹。
在语言仍未世界共通的今天,如果不能了解国别间的禁忌和民俗,就会形成人们社会交际活动的主要障碍,尤其是在跨文化交流领域,甚至引起争端和暴乱。
在自然人的日常生活中,触犯彼此忌讳往往导致友谊破裂、交易的失败和种族歧视等较为严重的后果。
因此,作为一名对外汉语工作者,对留学生的教育不仅仅局限于语言知识的传授,我们更有必要对中越文化忌讳进行比较,本文从社会交往,饮食,节庆和其他方面对中越文化之间存在的差异和联系进行了分析,归纳出中越两国文化交往之间存在的禁忌,辨析中越文化差异,以避免不必要的冲突,促进中越两国的交流和发展。
关键词:中越文化;文化比较;禁忌随着国际间的文化交往的日益频繁,跨文化交际的机会也越来越多。
在跨文化交往中,文化禁忌是最敏感的话题。
它无处不在,小到日常生活,大到政治经济的各个方面。
由于篇幅有限,因此我们这里涉及中越跨文化交际中的几个重要方面。
一、中越社交礼俗中的禁忌越南属于中国文化圈,受到一千年以上的文化影响。
因此大部分社交礼俗跟中国极其相似,甚至有些习俗在中国很难看到,在越南还流传甚广,比如吃饭之前不管父母吃与不吃,必须先依次微微点头请父母吃饭,然后子女才能端起碗。
兄弟姐妹之间也是如此,年幼的必须先向年长示意才能开动。
这些习俗在中国渐渐被淡忘,换之以父母的溺爱和孩子的傲娇。
又有一些文化间的相同之处,例如:拜访某人的时候需要事先约好,到访时间应该提前几分钟,不能让主人等待;谈话时不应像西方人那么直接,而说话经常旁敲侧击,使用委婉语来表达等等。
俗话说“百里不同风,千里不同俗”,但中越两国之间的友谊跨越了千山万水,双方拥有相同社会的制度和相似的民俗。
2017越南礼仪禁忌大全
2017越南礼仪禁忌大全下面为大家搜集整理了越南礼仪禁忌,一起来看看吧!希望可以帮助到您。
越南礼仪禁忌生活禁忌1) 受到一部分中国文化的影响,越南认为数字86和68带有发财发禄的含意。
但相对禁忌的数字是4和13,此两数带有死亡或是一些霉运的意义,因此包钱给人不应该有这些数字,一般楼层房号也常没有这两个数字。
2) 不能摸人一边的肩背,越南人认为这样会害这个人很背。
3) 孕妇生产完一个月不宜探访,不然探访者会倒霉。
4) 越南人觉得一天的第一笔生意顺利与否关系到这一天生意的好坏,因此第一笔生意顺利成交,之后一天的生意也都会很顺利。
因此第一笔买卖很重要,客人还是可以杀价,但要是杀价了还不买,老板可是会生气的。
语言禁忌1.年初、月初说话,不说可能带来坏运气的词,如猴、死等;2.年初、月初忌发脾气,怕全年、全月都愁眉苦脸;3.年初、月初忌说粗话,怕给全年、全月带来恶运;4.钓鱼忌讳说猫,怕因此钓不到鱼;5.写文章时忌讳听到悲惨的声音;6.忌讳称赞小孩胖;7.孩子忌讳说祖父母、父母的名字。
婚礼禁忌终身大事对越南人来说是一件重要与意义非凡的事情。
婚礼的举行与嫁娶仪式的气氛与新婚的运气不仅仅是新人婚姻生活的预兆,连带两家人都会受影响,所以许多繁文缛节便无法避免。
1) 由于注重婚礼,一些父母离异与不孕的夫妻的家庭,以及最近遇到不顺遂的事情的人都不应该迎新娘,因为在传统观念里,越南人认为这样会将坏运带给新娘。
2) 到女方家迎新娘应该走一条路,回程必须走另外一条路,这样能趋吉避凶,避免将霉运再带回家。
3) 当新娘回夫家,不能有留恋或是有回头的动作。
因为民间认为跟着夫家回家但又一直回头看爸妈,这个新娘将会很不贤惠于家里的事物与不受教。
如今年轻人不再死守这些传统规定,若家中长辈没有特别坚持,则无须太在意过往的礼俗。
鬼月禁忌1) 越南民间相信人的一根脚毛可以管理三只鬼,所以越南人忌讳在农历七月刮脚毛。
2) 在鬼月晚上到外面玩,不该呼叫同伴的名字,因为这样鬼怪会记住对方的名字而跟随闹事。
越南的民俗禁忌与习惯有哪些
越南的民俗禁忌与习惯有哪些越南是一个狭长的国家,这里集结了发展迅猛的城市、殖民城镇、传统的村庄、考古遗址以及超凡脱俗的海岛,还有当地特有的民俗禁忌习惯。
下面就是店铺给大家整理的越南的民俗禁忌与习惯,希望对你有用!越南的民俗禁忌与习惯越南人很讲究礼节。
见了面要打招呼问好,或点头致意。
对长辈称大爹、大妈或伯伯、叔叔,对平辈称兄、姐,对儿童称小弟、小妹,对群众称乡亲们、父老们、同胞们(只在本国人之间用)。
在国家机关、工作单位和越军部队里,一般称同志,但在最熟悉的人之间,也有称兄道弟,而不称同志。
见面时,通行握手礼,苗、瑶族行抱拳作揖礼,高棉族多行合十礼。
京族人不喜欢别人用手拍背或用手指着人呼喊。
越南人的饮食较清淡,以清水煮、煎炸、烧烤为主。
他们吃饭用筷子,喜吃生冷酸辣食物,食粮以大米为主,爱吃粳米,也吃杂粮。
肉类有猪、牛肉和鱼,尤其喜欢用鲜鱼加工成“鱼露”。
“鱼露”是京族日常生活中不可缺少的调料。
蔬菜以空心菜为主,也种白菜、黄瓜、南瓜等。
农村的京族、傣族等民族和城镇的部分居民有嚼槟榔果的嗜好。
越南简介越南民主共和国(英译:The Democratic Republic of Viet Nam 越南语:Việt Nam Dân chủCộng hòa,汉字:越南民主共和国)俗称北越,位于中南半岛东部,全国大约331,688平方千米,是自1945年到1976年管辖越南北部的共产主义政权,也是东南亚地区首个社会主义国家。
1976年越南统一后,改国号为越南社会主义共和国。
2013年4月13日,越南国会正在为预定于2013年秋天修改宪法展开讨论,并将国名“越南社会主义共和国”改为“越南民主共和国”的提案作为议题之一。
2013年5月,越南国会否决了这一议题。
越南民主共和国依然仅作为一个历史名词而使用。
2016年7月27日,越南第十四届国会第一次会议在首都河内召开全体会议,邓氏玉盛当选为国家副主席。
浅谈越南语日常用语的几个禁忌问题
浅谈越南语日常用语的几个禁忌问题每种语言都存在着或多或少语言禁忌的问题,它也是越南语不可或缺的一部分,语言禁忌问题的存在说明了越南人心目中尽善尽美的思想品德,学好越南语也是一种艺术,只有了解相关禁忌的语言,才能更好的实现交流和交往。
标签:越南语语言禁忌语言禁忌是每种语言使用中都会存在的问题,长期以来欧美国家一直认为应该回避禁忌语。
越南语也不例外,阮光凯先生曾经在《越南人的风俗习惯、习俗和禁忌》中对这个问题也进行了论述,但只是单纯的描述,缺乏分析。
语言禁忌是越南语的一部分,需要我们进行深入的分析和探讨。
语言禁忌可以按照分类划分,按照时间可以分为原始语言禁忌、古代语言禁忌;按宗教,可分为、佛教语言禁忌、基督教语言禁忌;按职业,可分为渔猎语言禁忌、商业语言禁忌;按地域,可分为中国语言禁忌、越南语言禁忌等。
语言禁忌是人类原始思维的心理反映,古时人们改造自然地能力不强,避免接触畏惧对象,对自然现象和事物本身怀有畏惧心,在传递信息时,必须改换说法,避免招致灾祸。
由于历史、宗教、地理、风土等各方面的不同,形成了许多不同的风俗习惯,这些风俗习惯也是一个国家或地区的文化表现。
因此各地区文化的差别也是必然存在的。
从国家角度来说,文化的区别体现在各省之间、都市和乡村之间、平原和山地之间、各个民族之间等;区别还表现在饮食、音乐、节日等。
从更广泛角度来说,各个国家之间或者在世界的各大洲之间,文化的区别更加明显。
比如:在越南,点头表示同意,摇头表示不同意;相反,在斯里兰卡点头表示不同意,而摇头表示同意。
在西方国家,每年人们都举办许多节日,母亲节、父亲节、感恩节等。
越南并没有这些节日。
越南人过许多节日如:春节、中秋节、端午节等,西方国家却没有这些节日。
这样一来,各民族、各国家之间文化的区别又是必然的。
虽然如此,各个地区的文化也有共同性,尤其是在这个全球化的时代。
又如:根据越南的传统,越南人不重视生日而重视人们去世的日子,这表现在越南人常常举办许多有关已逝人们的纪念日如:紀念三天忌辰、二十一天、四十九天、一百天、一年等。
越南文化风俗和禁忌 书籍
越南文化风俗和禁忌书籍
1、越南人忌讳三人合影,不能用一根火柴或打火机连续给三个人点烟,不愿让人摸头顶,尤其是小孩子的头,不能随便摸,席地而坐时不能把脚对着人。
2、进屋要脱鞋,否则认为是看不起主人。
在少数民族家中,绝对不能到姑娘住的房间里。
3、南部越南人认为左手不洁,忌用左手行礼、进食、送物和接物。
4、当村寨路口悬挂有绿色树枝时,是禁入的标志,外人不得进入。
5、有些少数民族很好客。
客人来到他们的家中,常用本民族最喜爱喝的酒和爱吃的生冷酸辣等食物待客。
因此,客人即使不合胃口,也要尽量地吃,否则会被认为是看不起主人。
6、京族人不喜欢别人用手拍背或用手指着人呼喊。
7、不要把菜从盘里直接夹入口中,而是要先把菜夹入自己的饭碗里,然后再夹入口中
8、饭菜入口后,抿嘴而食,并且不要发出声响
9.喝酒忌讳把酒杯扣过来,或把酒瓶倒过来
另外,寺庙是公认的神圣地方,进入寺庙的人,衣着必须端庄整洁,短裤、迷你裙、袒胸露背、无袖上衣或其他不适宜的衣服,都会被拦截在外。
在街上行走时,也要注意避开当街排列的祭祀用品,千万不可踩踏。
越南文化在历史上曾经受到中、法、美等不同国家的影响,有一些传统风俗习惯已经淡化,但游客去越南游玩,也应该适当记住一些基本的日常禁忌,表现出良好的素质,记录旅游美好时光。
在中 国学习越南语需要注意哪些文化差异
在中国学习越南语需要注意哪些文化差异随着全球化的推进和中越交流的日益频繁,越来越多的中国人对学习越南语产生了浓厚的兴趣。
然而,语言不仅仅是词汇和语法的组合,更是文化的载体。
在学习越南语的过程中,了解和尊重相关的文化差异至关重要。
首先,我们要明确越南是一个深受儒家文化影响的国家,但又有着自身独特的文化特点。
在越南,家庭观念非常重要。
越南人重视家族的团结和传承,尊敬长辈是一种根深蒂固的传统。
在与越南人交流时,如果能恰当使用敬语,尤其是对长辈表示尊重,会给对方留下良好的印象。
越南的礼仪文化也有其独特之处。
比如,见面时的问候方式,越南人常见的是双手合十,微微鞠躬。
在社交场合中,越南人通常不会过于直接地表达自己的意见,而是采用较为委婉、含蓄的方式。
学习越南语时,若能掌握这些礼仪用语和表达习惯,将有助于更顺畅地进行交流。
在称呼方面,越南语中的称呼有着较为严格的规则。
对于不同年龄、性别和社会地位的人,称呼方式也各不相同。
例如,对于年长的男性,可能会称呼为“Ông”,年长的女性则称呼为“Bà”。
对于平辈或晚辈,称呼也有相应的区别。
如果在称呼上出现错误,可能会被认为是不礼貌的表现。
饮食文化也是中越之间存在差异的一个方面。
越南菜以其独特的风味和食材而闻名。
在越南,人们普遍喜欢使用新鲜的香草和香料来烹饪。
而且,在餐桌上的礼仪也有所不同。
例如,在用餐时,越南人通常会使用筷子和勺子,并且会注意不把食物掉在桌子上。
了解这些饮食文化的差异,不仅有助于更好地理解越南语中的相关词汇和表达,还能在与越南人的交往中避免不必要的尴尬。
越南的节日文化丰富多样。
其中,春节是越南最重要的传统节日之一,但庆祝方式和中国的春节在某些细节上有所不同。
比如,越南人在春节期间会吃粽子,而不是像中国人那样吃饺子。
此外,越南还有许多独特的节日,如雄王节等。
学习越南语时,了解这些节日的背景、习俗和相关的词汇,能够更好地融入越南的文化氛围。
汉越语言禁忌的异同及其根源初探
“ 语 言禁忌 ”是一种语 言现象 ,也 是一种社 会和文化 在于 日常生活的各个方面。
现象 。作为语 言和语言文化 的重要部 分之一 ,语 言禁忌存 汉 日、汉俄等 的对 比研究。例如 ,杨万宁 ( 2 0 1 2 )㈣的汉英
语 言禁忌产 生于人类 的恐惧 感 ,以及在交 际中人们 出 李 炅泰 ( 2 0 1 1 )[ s 的 中 韩禁 忌 语 对 比研 究 , 等等 。但 是 ,汉
个方面考察 了 汉越语 言禁 忌的异 同,认为 中 越 两国的语 言禁忌同多异少 ,同中有异,异 中有 同。本文还从人类趋 吉避凶的
心理 、中越两国的历史丈化 背景 以及汉越语 言本身的角度,探讨 了这种异同的根 源。
关键词 :语言禁忌 汉越语对比 跨 文化 交际
一
、
弓 l 言
名字禁忌 、皇帝的名字禁忌、神佛的名字禁忌 ,等等。 在汉外语 言禁忌对 比研究方 面 , 目前 有汉英 、汉韩 、 禁忌语对 比研 究,金霞 ( 2 0 1 1 )[ 7 ] 的汉波禁忌语比较研 究,
D i § n P h d C ” ( 延 福 ) 改为 “ D i e n P h t r c  ̄ c ”, “ C h u D T h 9 ( 1 9 9 7 ) I s ] 研 究 了越 南 各 个朝 代 的讳 字 ,其 中提 到 一 “
P h t  ̄ c L a m ” ( 福 林 寺 )改 成 “ C h t ] a P h t r c t c L & m ”, “ H 6 i 些 禁 忌 词语 ,包 括 人 的名 字 禁 忌 、 亲 戚 的 1 4. O1
语 言应 用研 究
P h u c K i i n ” ( 福 建会 馆 )改 为 “ H 6 i P h t t 6 c K i g n ”。
汉越语言禁忌的异同及其根源初探
汉越语言禁忌的异同及其根源初探“语言禁忌”作为语言文化的组成部分,是民族文化心理的产物,反映了不同民族的世界观和价值观。
中越两国的语言禁忌现象,反映了两国在文化、历史、社会、风土人情等方面的同异。
本文从“称谓禁忌”和“词语禁忌”两个方面考察了汉越语言禁忌的异同,认为中越两国的语言禁忌同多异少,同中有异,异中有同。
本文还从人类趋吉避凶的心理、中越两国的历史文化背景以及汉越语言本身的角度,探讨了这种异同的根源。
标签:语言禁忌汉越语对比跨文化交际一、引言“语言禁忌”是一种语言现象,也是一种社会和文化现象。
作为语言和语言文化的重要部分之一,语言禁忌存在于日常生活的各个方面。
语言禁忌产生于人类的恐惧感,以及在交际中人们出于某种原因而故意避免使用某些词语而另择其他语言文字代替的情况。
它们有的被认为有危险的凶兆,有的被认为令人难堪,因而人们不愿意提及。
语言禁忌是民族文化心理的特殊产物,反映出某个民族的世界观和价值观。
汉语和越南语中都存在语言禁忌现象。
通过对比分析汉越语言中的语言禁忌,找出两者之间的异同及其成因,对促进两国人民的跨文化交流、充分认识语言作为文化载体的本质,具有重要的意义。
对于汉语禁忌,目前已有不少学者作了专题研究。
李中生(1991)[1]在考察中国古代文化的基础上,总结了中国语言禁忌现象;万建中(2001)[2]探讨了禁忌语的起源,论证了禁忌语存在的社会合理性;王新华(2004)[3]从社会语言学角度出发,研究了汉语禁忌语使用者的社会角色分布,禁忌语内容的区分(普通禁忌语、职业禁忌语、特殊禁忌语),禁忌语的数量、范围与程度,以及禁忌语使用场合的分布等。
在越南语禁忌方面,目前专题研究还比较少。
范世周(2008)[4]介绍了越南文化中的一些语言禁忌,如:节日、性别、年龄、职业的语言禁忌,从中也提到越南一些语言禁忌的若干特点。
此外,在一些关于越南禁忌研究和越南文化研究的文献中,也涉及到了越南语的禁忌问题。
关于越南文化禁忌的标题
关于越南文化禁忌的标题
越南文化禁忌,它既是人们的一种心理作用也是社会行为。
下面我来介绍几点关于越南文化禁忌吧!第一:避免使用含“二”、“三”、“四”和重复字音节的词语。
比如“两份报纸”就不要说成“二分报纸”;“第三次进餐”可以说成“第四餐饭”等等。
第二:在举行婚礼时候应注意主家赠送给客人的礼品或钱财,客人接受后切勿打开看里面到底装了些什么东西,即便看见是什么东西都不能随手丢弃。
否则将被视为对主家有损害的嫌疑,因此很容易招致祸端。
第三:与别人交谈时候尽量避免谈论他人的缺陷,尤其是隐私部位更加不宜提及。
这样做虽然表现出你尊敬他人但同时也显示自己没有教养。
另外还需特别指出的是,千万不要向陌生女子问路,除非她已经告诉过你正确方法。
最好请求熟悉情况者带领前往。
第四:吃饭时候必须先让长辈动筷之后才能够夹菜,而且每道菜只能够尝试一口。
如果想要再添新菜那么必须征得大家的许可并且由长辈亲自喂食。
第五:去河边洗澡游泳时候务必小心谨慎,首先必须穿戴整齐干净,其次身体任何裸露部位均不允许暴露在水中。
否则极有可能遭遇恶灵附体,从而导致精神错乱甚至死亡。
所谓“水鬼”就是淹死的尸体变形而成的怪物。
第六:晚间睡觉时候务必保持安静,不准发出奇怪声响,否则将引起恶魔入室抢劫,导致全家人员伤亡。
- 1 -。
越南语中的禁忌 (1)
摘要每个国家、民族都有禁忌现象。
禁忌现象包括行为禁忌和语言禁忌。
本文笔者主要研究语言禁忌。
语言禁忌是语言的一部分,也是一个国家、民族文化的体现,与文化有着密切的关系。
本文重点论述语言禁忌与民族文化的关系论文的内容包括三章:第一章:主要谈语言与文化的关系以及语言禁忌与文化的关系。
第二章:研究越南语中的语言禁忌。
主要包括以下五点:1.节日的语言禁忌(以语言禁忌在春节和在情人节为例)。
2.不同场合的若干语言禁忌(如婚礼、生日、吃饭)。
3.性别的语言禁忌。
4.年龄的语言禁忌。
5.职业的语言禁忌。
第三章:根据第二章的研究,概括总结越南语中语言禁忌的若干特点。
同时,初步把汉语与越南语进行对比,得出两国语言禁忌的异同。
语言禁忌是一个广泛而复杂的问题,本文并没有对越南语中的所有的语言禁忌进行研究,不过通过对越南日常生活当中相当普遍的语言禁忌的研究,可以反映出越南悠久的历史文化特点。
前言0.1越南语中的语言禁忌研究现状语言禁忌不仅是语言的一部分,还与文化有着密切的关系。
研究语言禁忌是非常有必要的。
虽然如此,在越南从来没有人把这个课题系统地研究过。
即使有,也只是报纸、书本上的零碎、肤浅的短文。
比如:阮光凯先生在《越南人的风俗习惯一习俗和禁忌》中谈及一些禁忌现象,不过主要是行为禁忌,语言禁忌很少谈到。
即使谈到了,也只是单纯的描述而缺乏分析,缺少解释或者与其他的语言进行对比。
基于这个事实,也为了填补这项空白,笔者决定收集、综合越南多方面有关的资料,对越南语中的语言禁忌进行研究。
0.2本文的研究对象和意义越南语中的语言禁忌是一个广泛而复杂的问题。
越南是一个多民族的国家,每个民族都有自己独特的语言禁忌。
由于时间有限,才识短浅,本文只研究越南文化中京族的语言禁忌。
另外,本文研究的语言禁忌是当代越南语言禁忌。
本文主要研究以下五个方面的语言禁忌:节日语言禁忌、性别语言禁忌、年龄语言禁忌、职业语言禁忌以及特殊场合的一些语言禁忌。
虽然本文的研究范围相对狭小,不过谈到的问题还是相当丰富的。
越南关于“死亡”的禁忌表达探析
An Analysis on Vietnam's Taboo when Espressing
"Death"
作者: 黄伟生
作者机构: 广西社会科学院东南亚研究所
出版物刊名: 东南亚纵横
页码: 13-18页
主题词: 语言禁忌 “死亡” 越南 无声语言 说话 意思 变通
摘要:俗话说,“一言兴邦,一言丧邦”、“祸从口出”、“多说话、多是非;少说话,少祸根”,足见语言的威力之大,所以很多需要避忌的时候,人们都选择噤言,而改用手指,用目视,以摇头、摆手等无声语言来表达自己的心意。
但如果这种方式仍无法准确地表明自己的意思时,就不得不采用某种变通的说法来暗示自己需要表达的意思了,有时候也可用其他的词代替。
这时候,就有了另外一种语言禁忌的形式——避讳。
浅谈缅族传统禁忌
浅谈缅族传统禁忌本文介绍了缅族传统禁忌的由来及其特点,分析了其产生的原因。
认为,缅族传统禁忌文化的由来是与缅族原始生存的自然环境有着直接联系。
它具有宗教性、地域性、全民性、继承性、变化性、客观作用性等特点。
它产生的原因是出于尊敬和出于恐惧。
标签:缅族;传统禁忌;由来;特点;原因一、缅族传统禁忌的由来及其特点1、缅族传统禁忌文化的由来文化起源于生活,能够反映人们的生活。
禁忌是人们在生产劳动和平时的生活过程中慢慢产生的,禁忌这种文化不是原本就有的,它是随着社会的发展而产生的,是人类社会发展到了一定的时候或者是阶段才产生的。
探究缅族传统禁忌文化的由来,它最初是与缅族原始生存的自然环境有着直接的联系。
人们在大自然中生存,与自然环境有着密切的联系,人们在自然环境中获得食物,获得生存。
在人们与自然的接触过程中,他们会看到对于他们来说千奇百怪的各种自然现象。
比如,他们能看到植物生根、发芽,看到长出的绿草,盛开的花朵,下雨之前或者是下雨的时候电闪雷鸣和风雨交加的自然现象,早上太阳升起和旁晚太阳落下等等。
有时,人们也会遇到各种不同的自然灾害,比如,地震。
此外,他们还会遇到火山喷发,降雨量少引起的干旱,降雨量太多时又会引发洪涝之灾。
还有刮暴风和泥石流等自然灾害。
由于他们对科学知识的不了解,加上他们所生存的环境恶劣。
就拿地震来说,以前人们不知道地震是怎么一回事,他们并不知道是地壳运动的原因,所以他们以为是冒犯到了什么,是自然界在找人们的麻烦,是自然的力量在作怪,所以他们要忌讳做得罪自然力量的事情。
只有这样做他们才能减少灾难,以求在自然界中更安宁地生存。
缅族的禁忌究竟产生于什么时候没有确切的记载,但谈到禁忌,却与他们的宗教信仰离不开,它们之间有着很大的关联。
缅族人有很多种信仰,他们最原始的信仰是对动物或者是自然物的崇拜。
考古学家们从缅甸的壁画中发现,缅甸的先民们对动物有所崇拜,比如他们最早的崇拜有大象、鱼和野牛等动物。
越南语中_死亡_ch_t_一词的禁忌现象_李凌
75语言文字一、引言从古至今,“死亡”常常是被人们最为禁忌的一个词汇。
在日常生活中,几乎每个人都避免直接说出“死亡”这个词,这是因为对于大多数人来说,没有什么比“死亡”更让人痛苦的了。
对于越南人来说,对“死亡”(“chết ”)一词的禁忌,也是非常普遍的现象。
对越南语中“死亡”(“chết ”)一词禁忌现象的研究,有助于我们对越南语的深入了解,特别是在词汇禁忌和委婉语方面,同时也对越南文化的研究有所帮助。
二、越南语中“死亡”(“chết”)一词的禁忌现象(一)、“死亡”(“c hết ”)禁忌的产生越南人有一句俗语:“có thờ có thiêng có kiêng có lành ”,意思是个人的言行要有所敬畏、有所忌讳。
越南人认为,如果说出了不吉利的词汇,或是得罪了神灵的话语,那么说话的人就会有灾难。
死亡虽然是一种自然规律,但是在越南人看来是一件非常神圣的事情,又因为伴随着死亡而来的常常都是悲伤、痛苦等冰冷且残忍的感触,因此在这种心理下,“死亡”(“c hết ”)一词便成为了越南人最为忌讳的词汇。
(二)、“死亡”(“c hết ”)一词的禁忌现象在越南语中,对于“死亡”(“chết ”)一词的禁忌,在越南人生活中的方方面面都有体现,例如:在过春节的时候,越南人忌讳说一切不吉利的词汇,第一个被忌讳的词汇便是“死亡”(“chết ”),因为越南人相信,春节是一年的开始,也是一年中最重要的日子,在春节这天的言行将会对一个人今后一年的生活产生影响。
如果有人在春节这天说出“死亡”(“c hết ”)这个词汇,那么在今后的一年里,家里就有可能会有人死亡。
在婚礼中,越南人也忌讳说“死亡”(“ch ết ”)一词,因为越南人认为,如果在婚礼中说出“死亡”(“c hết ”)一词,那么结婚的人就无法美满幸福,并可能会出现其中有一人过早死亡的现象。
越南民俗文化礼仪
越南民俗文化礼仪饮食禁忌1.上学忌吃饭锅巴,怕变得愚笨;2.小孩上学忌吃鸡爪,怕写字时手抖;3.经商的人忌讳吃烧焦了的饭,怕不吉利;4.打牌的人忌讳吃烧焦了的饭,怕输;5.出门的人忌讳吃烧焦了的饭,怕遇到口舌是非;6.学生考试忌讳吃虾,因为虾的形状同“劣”字第一个字母大写“L”很相像;7.喝酒忌讳把酒杯扣过来,或把酒瓶倒过来;8.打牌忌讳吃鸭头,怕输;9.打牌忌讳吃甘蔗,怕早散;10.在庙里忌讳吃狗肉。
礼仪文化越南人很讲究礼节。
见了面要打招呼问好,或点头致意。
对长辈称大爹、大妈或伯伯、叔叔,对平辈称兄、姐,对儿童称小弟、小妹,对群众称乡亲们、父老们、同胞们(只在本国人之间用)。
京族人不喜欢别人用手拍背或用手指着人呼喊。
外人到他们家时,不能用脚指物,席地而坐时不能用脚对着人,不能从坐卧的人身上跨过去,不能睡在妇女的房门口和经常来往的过道上,不准进入主人的内房。
在少数民族家中,绝对不能到姑娘住的房间里。
有些少数民族住竹木高脚屋,习惯在楼上席楼坐卧。
进屋要脱鞋,否则认为是看不起主人。
年青人对老年人特别敬重。
在北方京族家里,由最老一辈的男人作主,南方的京族由最老一辈的女人当家,凡事一般都得征求他们的意见,只要他们同意的事,其他人一般不会表示异议。
和老年人同行,如要超过去,应先打个招呼,表示先行走一步。
在少数民族地区也有敬老的习惯,如傣族、佬族家中有一条凳子专供老人坐,青年人和外人不准坐。
民俗礼仪指的是农历正月初一的节日,和大中华地区、朝鲜半岛地区日期一致,是越南最重要的传统节日,越南政府规定新年为越南法定节假日,节日放假为农历年正月初一、正月初二、正月初三三日(农历年最后一天除夕另外放一天)。
即使越南经过法国数十年的殖民统治,但在越南人心目之中,新年仍然是一年之中最为盛大、最为隆重的节日。
由于当今越南尚属发展中国家,其人口比例之中农民仍然是占绝大多数,所以农历新年也是越南百姓在一年的辛勤工作忙碌生活之后,能有的数日闲暇时间,越南新年习俗与汉字文化圈其他地区习俗基本一致,但是在农历融入越南社会文化之中,也发展出来一些越南本土特色的节日风俗,例如越南人会在过年时期吃粽子,而在汉字文化圈内其他地区像中国广西、四川、江苏、广东部分地区及台湾部分地区均有此习俗。
越南商务礼仪与禁忌
越南商务礼仪与禁忌越南商务礼仪与禁忌随着中国-东盟自贸区的建成,中国和越南商务往来日益频繁。
与越南商人交往时要了解对方的商务礼仪和禁忌,才能更好地开展商务活动。
本文重点讨论越南商务礼仪和禁忌,旨在为中越商务活动的顺利交往提供有价值的借鉴。
、引言中国和越南山水相连,文化相通。
越南近代文化是诸多因素影响而成的独具特色的文化,体现在人民生活的方方面面。
在国际商务活动中商务礼仪起着举足轻重的作用。
与越南商人交往时,了解对方的商务礼仪和禁忌有助于更有效地合作,促进双方良好关系的发展。
反之,如果不尊重越南商务礼仪和禁忌会产生文化冲突,给双方关系带来不可弥补的损失。
二、越南日常商务礼仪与禁忌(一)衣着打扮越南商人很注重个人外表。
在重要场合,男士穿衬衫,束腰,更隆重的场合要穿西装打领带。
越南商人认为领带不仅是个人的外表还代表着整个单位的形象。
越南商人参加谈判时,如职位最高者系黄色领带,对方从中可看出谈判成功的希望。
越南商界女士更注重着装,最恰当的是 A 字裙,长度超过膝盖以方便行动。
在办公室女士不能穿牛仔裤、T恤、短裙等,不能浓妆艳抹。
男士要穿皮鞋,女士要穿高跟鞋,女士的鞋跟3到5厘米为宜。
男士常穿黑色或棕色皮鞋,女士皮鞋为米白色或黑色。
与越南商人谈判时,不要穿太鲜艳的服装,女士不要穿花裙。
实例证明,衣着打扮是商务谈判成败的因素之一。
以下案例是最好的证明。
广西某公司总经理麦先生去越南洽谈生意。
麦先生穿T恤和运动鞋,中方翻译也穿着随便。
越方公司代表却穿戴正式。
越方认为初次见面麦先生和翻译的衣着不得体,说明他们不专业、不敬业,没有诚信谈生意。
恰在此时,韩国某公司也派代表与越方公司谈判,韩方代表穿着得体,言行谨慎,熟悉越南的进出口手续。
谈判结果显而易见,原因不言自明,中方代表因不注意形象而失去了合作机会。
(二)见面礼仪由于中国与越南存在文化差异,为了建立良好的贸易关系,与越南人或越南商人见面时应使用越南人打招呼的习惯用语和方式来达到最佳的交际效果。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
摘要每个国家、民族都有禁忌现象。
禁忌现象包括行为禁忌和语言禁忌。
本文笔者主要研究语言禁忌。
语言禁忌是语言的一部分,也是一个国家、民族文化的体现,与文化有着密切的关系。
本文重点论述语言禁忌与民族文化的关系论文的内容包括三章:第一章:主要谈语言与文化的关系以及语言禁忌与文化的关系。
第二章:研究越南语中的语言禁忌。
主要包括以下五点:1.节日的语言禁忌(以语言禁忌在春节和在情人节为例)。
2.不同场合的若干语言禁忌(如婚礼、生日、吃饭)。
3.性别的语言禁忌。
4.年龄的语言禁忌。
5.职业的语言禁忌。
第三章:根据第二章的研究,概括总结越南语中语言禁忌的若干特点。
同时,初步把汉语与越南语进行对比,得出两国语言禁忌的异同。
语言禁忌是一个广泛而复杂的问题,本文并没有对越南语中的所有的语言禁忌进行研究,不过通过对越南日常生活当中相当普遍的语言禁忌的研究,可以反映出越南悠久的历史文化特点。
前言0.1越南语中的语言禁忌研究现状语言禁忌不仅是语言的一部分,还与文化有着密切的关系。
研究语言禁忌是非常有必要的。
虽然如此,在越南从来没有人把这个课题系统地研究过。
即使有,也只是报纸、书本上的零碎、肤浅的短文。
比如:阮光凯先生在《越南人的风俗习惯一习俗和禁忌》中谈及一些禁忌现象,不过主要是行为禁忌,语言禁忌很少谈到。
即使谈到了,也只是单纯的描述而缺乏分析,缺少解释或者与其他的语言进行对比。
基于这个事实,也为了填补这项空白,笔者决定收集、综合越南多方面有关的资料,对越南语中的语言禁忌进行研究。
0.2本文的研究对象和意义越南语中的语言禁忌是一个广泛而复杂的问题。
越南是一个多民族的国家,每个民族都有自己独特的语言禁忌。
由于时间有限,才识短浅,本文只研究越南文化中京族的语言禁忌。
另外,本文研究的语言禁忌是当代越南语言禁忌。
本文主要研究以下五个方面的语言禁忌:节日语言禁忌、性别语言禁忌、年龄语言禁忌、职业语言禁忌以及特殊场合的一些语言禁忌。
虽然本文的研究范围相对狭小,不过谈到的问题还是相当丰富的。
希望一方面能反映出来越南语中的语言禁忌现状,另一方面又收到以下的效果:第一:帮助中国读者了解越南的语言禁忌。
第二:让越南读者深刻地了解越南语中的语言禁忌。
第三:为其他相关的研究奠定一定的基础。
第四:帮助读者通过越南语言禁忌更加了解越南文化的特点。
0.3理论依据本文以阮光凯先生的《越南人的风俗习惯——习俗和禁忌》为指导,在“描写——分析”、“解释——对照”、“举例”三大框架下展开研究。
同时与西方语言的语言禁忌相结合,主要从越南语言(京族语言)展开多角度研究目录。
⑨硕士学位论丈MASTER‘STIlESIS0.4资料来源本文的研究主要来源有:1.华中师范大学语言与语言研究中心语料库2.对方言区成员的询问3。
网络搜索4.日常收集的材料0.5本文研究框架论文共分为五个部分:0前言第一章概括语言、文化与语言禁忌的关系第二章越南语中的语言禁忌第三章越南语言禁忌的若干特点结语总结全文,指出需进一步讨论的问题.语言、文化与语言禁忌1.1语言与文化1.1.1语言及其异同1.1.1.1语言的定义一个国家,一个民族,一个部落或者一个社会集团,相互之间的联系需要用语言来沟通,需要通过语言去了解别人的思想。
那么,究竟什么是语言呢?这是学习语言学首先需要弄清楚的问题。
关于语言,不同的学科有不同的看法。
比如:人类学家认为语言是文化行为的形式;社会学家认为语言是社会集团成员之间的相互作用;文学家认为语言是艺术媒介(文学是语言的艺术);哲学家认为语言是解释人类经验的工具;语言教师认为语言是一套技能。
这些观点,都或多或少地反映了语言的某些特征,有助于我们进一步加深对语言的认识。
不过从语言学的角度看,我们主要侧重于从语言的社会功能来认识语言。
从社会功能看,人类语言的功能是多种多样的,但其主要是作为交际工具而存在的。
我们可以给语言下m这样的定义:“语言是人类最重要的思维、交际工具”。
1.1.1.2语言及其异同每个国家都有其语言和文字。
由于生活环境、思维、风俗习惯等各方面的差异,不同国家的语言具有独特性。
这正是世界上有多种语言的原因。
一个国家的人难以理解其他国家的语言,除非他经过较长时间的学习。
甚至在一个国家范围内,人们说同一种语言,但也有许多不同。
这些区别表现在语音、词汇等方面。
比如:在越南一共有五十四个民族,每个民族都有其语言。
其中,京族的人数是最多的,占越南人数80%左右。
因此越南语(京族语言)被认为是越南人的普通话。
虽然如此,不同省份的人的发音或用词并不完全相同。
比如:南部人说“c献mu6ng”(勺子),北部人说“c6inlla’’;南部人说“c6idIa’’(盘子),北部人说‘‘c磊jd诅”;南部人问“m幻didautll吞?”(你去哪儿?),顺化人(中部人)说“血dim6r时’;北部人问“rlllut11各1asa0”(这是什么回事?),中部人说“Illlutll吾lar百ng”等等。
∞NgUy钿H曲Cau,<N96nng口v6V五nh6aTrungQu6c》,N)(B脚ihocQu6cgiaH6№i,20043⑨硕士学位论丈MASTER’S1’HESIS从这些例子,可以看出越南语具有很强的地方性。
一个国家的共同语已有那么多区别了,如果我们考察两国的语言会发现更多的区别。
比如:大陆人和台湾人都是中国人,都说汉语。
虽然如此,大陆人和台湾人在讲话过程当中,用词也有许多不同。
大陆人表示感谢常说“谢谢”,台湾居民却常说“感恩”。
大陆人把汉语叫做“普通话”,台湾人叫做“国语”等等∞。
英语也如此,美国的英语和英国的英语也有不少的区别。
比如:美国人说”Ialreadyhad1unch”(我已经吃午饭了),但是英国人却说”Ihavealreadyhadlunch”;美国人说”Ihaveanewcar”(我有一辆新汽车),英国人说”Ihavegotanewcar.删一个国家不同地区间的语言和一种语言在不同地区和国家已经有很大的差异了,更不用说不同语言之间的差异。
比如:中国人说汉语,越南人说越南语,澳大利亚人说英语。
综上所述,语言具有差异性。
这对不同国家人民的沟通是一个障碍。
为了克服这个障碍,我们应该学习外语,从而帮助人类缩小不同国家人民间的距离,使人与人之间的关系更加紧密。
语言除了具有差异性以外,还有共同性。
各国人们通过不断的学习语言,难免把其他语言运用到自己的语言中来。
用的时间久了,流传开了,就转换为本国的语言。
比方说,在越南词汇里有很多外来词,这些词语在越南日常生活中是常见的。
比如:“d色ntInhieu”(信号灯),越南人常说“Denxi.nIl锄”;“tayl越”(方向盘),越南人常说是“v6.1冱ng”;“ch吾t”(死),越南人常说“daj”等等。
“Denxi.nhan”、‘‘V6.1犯g’这些词语本来不属于越南词汇系统,只是外来词,是从法语演变过来的;“dai”是从英语的“die’’音译过来的。
越南语词汇之所以有较多是从法语和英语演变而来的词语,主要是因为越南在过去相当长一段时间受法国和美国的统治。
越南人跟这些国家的人交流,久而久之就应用到自己的语言中,并把这些国家的词汇列到越南语中。
对于这种情况,最明显的就是越南语有很多词来自于汉语的音译词。
由于历史上越文化与汉文化的密切关系,越南语也受到汉语极大的影响,这种影响主要表现为越南语中有大量词语是汉语音译来的(汉越词)。
据统计在越南。
Nguy舌nH咖c矗u,‘N96nng口v6V百nh6aTrungQu6c》,N)(BD摹ihQcQu6cgiaH6NOi,2004。
RaymondMurphy,‘Englishgra眦rinuse》,N)【BTre,1996.4⑧硕士学位论丈MASTERlS1’HESIS语中直接用汉语音译的词汇约占总词汇的60%,在有些领域甚至达到70%至80%①o汉越词由越南语和汉语相结合形成的越南模仿汉音然后拼音成越音的词。
应该说,这对越南入学习汉语来说是非常有利的。
这些词体现在许多方面,政治、经济、军事、文化等各方面都有汉越词。
例如:中国人说“平安”(pingan),越南人说“b1nhan”。
“Blnhan’’在越南是汉越词,发音方法与汉语里的“pingan”是差不多的。
中国人说“安宁(anning),越南人说“anninh”。
“Anninh”在越南是汉越词,发音方法与汉语里的“anning”是差不多的等等。
由于各民族之间的交流,各国的语言有许多相同之处。
汉越词就是越南语的一个典型例子。
另外,语言共同性还有其它的表现,例如:各国的词汇都有基本的分类,比如:动词、名词、代词等。
总的来说,每种语言既有其特殊性,又不乏共同性。
因此我们在学习过程当中应该掌握好这个规律,以便更好地学习。
1.1.2文化及其异同1.1.2.1文化的定义文化是20世纪充满争论的概念。
1920年之前,关于文化有六种定义,而到1957年便增加到160余种,今日肯定更多。
文化,作为人类学、社会学、文化学同等科学术语,有其特定的内涵与外延。
…1971年英国著名人类学家爱德华.拍内特.泰勤爵士曾给文化下过一个著名定义:“包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及作为~个社会成员所获得的能力与习惯的复杂整体。
”美国佛特大学威廉.A.哈维兰认为,现代人可接受的文化定义是:“文化是一系列规范和准则,当社会成员按照它们行动时,所产生的行为应限于社会成员认为合适和可接受的变动范围之中。
”1.1.2.2不同地区的文化及其异同点在这个世界上,根据不同的分类标准,人可以被分为黄种人、白人和黑人或亚洲人、欧洲人和非洲人等。
人同源,却有不同的表现。
人和人之间在思维方式①舱DlnhKhh,《T矗哪g酌cH矗ntrongti缸gV潍》,M髓D撕h∞qu&giaTP.HcM②邢福义,‘文化语言学》,湖北教育出版社.2000年。
⑨邢福义,‘文化语言学》,湖北教育出版社,2000年。
5⑨硕士学位论丈MASTER‘STHESlS上的差异形成了文化的差异,由人的思维方式及思维方式物化后形成的一系列产物构成的人的文化,反过来又强化了人和人之间的差异。
人创造了文化,又被文化所创造,比如:吃越南餐时,食客们围坐在餐桌旁等饭菜,整个过程是:厨师将饭菜做好以后端到餐桌之上,围坐在餐桌旁的进餐人各取所需,各自根据各自的喜好选取相应的饭菜;餐桌上的任何一种饭菜都不属于任何一个食客,大家为了相同的目的聚在同一张餐桌旁,面对相同的饭菜各取所需,解决饥饿问题和生存问题。
吃西餐时,食客们围坐在餐桌旁等饭菜,厨师将做好的饭菜分成相应的几份,将每一份饭菜端到相应的食客面前,每个食客只能吃各自的那一份饭菜。
由于历史、宗教、地理、风土等各方面的不同,形成了许多不同的风俗习惯,这些风俗习惯也是一个国家或地区的文化表现。