2017英语六级翻译预测(12月)-皮影戏
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2017英语六级翻译预测(12月)
——皮影戏
来源:文都教育英语六级翻译预测,各位报考英语六级考试的考生,下面文都教育的老师为大家提供以下英语六级翻译话题供大家参考。
【原文】
皮影戏(Shadow Play)已经有至少2000多年的历史。皮影戏,是一种用蜡烛或燃烧的酒精等光源照射兽皮或纸板做成的人物剪影以表演故事的民间戏剧。表演时,艺人们在白色幕布后面,一边操纵影人偶,一边用当地流行的曲调讲述故事(有时用方言),同时配以打击乐和弦乐。在过去还没有电影、电视的年代,皮影戏曾是十分受欢迎的民间娱乐活动之一。2011年,中国皮影戏入选世界非物质文化遗产代表作名录。
【参考译文】
Shadow play has a history of at least more than 2000 years. Shadow Play is a kind of folk drama, in which light sources such as candles or burning alcohol are used to illuminate the silhouettes, which are made of animal skins or paper boards, to perform a story. During the performance, the artisans handle the puppets while telling stories in popular local tunes (or in dialects) behind the white curtain, accompanied with percussion music and string music. In the old days, when there was no movie or TV, shadow play was one of the most
popular folk recreational activities. In 2011, China’s shadow play was selected into the World Non-material Cultural Heritage List.
以上就是英语六级翻译预测的内容,希望可以帮助的即将备考英语六级考试的考生。