白雪公主 西语版
白雪公主Snow White 1992年版英文电影字幕 附音频链接
《Snow White》电影原声Chapter 1Scene 1 The Mirror On The WallNarrator(解说员): This is a story about love and how love and beauty are more powerful than wickedness(邪恶) and jealousy (嫉妒). Many years ago there was a tiny beautiful kingdom(王国) in a faraway place. Now this kingdom was ruled by a kind and good king who had a lovely and gentle wife as his Queen. The tiny kingdom glowed(闪烁) with the magic of their love and they had a daughter who was the most beautiful child the world had ever seen and they called her Snow White. Sadly, shortly after Snow White was born, her mother, the good and noble(高贵的) Queen, died of a mysterious(神秘的) illness. And the king soon remarried(再婚).This new Queen was truly beautiful but her beauty went no deeper than her skin.She was a wicked and cruel woman who was only happy when she was looking into one of her many mirrors. And when the good king perished(死亡) while fighting a war in a faraway land, the new Queen did not shed(流<泪>) a single tear. For now she could tax(征税) the people heavily and use the money to buy all sorts of lotions(护肤液) and potions(药剂) that would maintain her great beauty. The people of the kingdom became sad and frightened. The Queen had many many mirrors, but by far her favorite was a magic mirror which always spoke the total and absolute(绝对的) truth. For many years several times each day, the vain(爱虚荣的) Queen would look into her magic mirror and ask the same question.Queen: Magic mirror tell me do, tell your mistress(女主人) tell her true, answer me obey(服从) my call, who's the loveliest of all?Narrator: At each time the magic mirror would answer exactly the same way. Mirror: The answer, Queen, is crystal clear(显而易见的), you are the most lovely far and near.Narrator: And then one fateful(不幸的) day the Queen received an answer of a different sort. Yes, a very different sort indeed.Mirror: Her skin is pure as a brand new snow, her eyes set people's hearts a glow, lips red as blood, hair black as night, the loveliest is there, Snow White Queen: What? How can this be? I am the most beautiful woman in the land. I always have been and I always shall be. Treacherous(背叛的) mirror, how dare you say Snow White is lovelier than I!Mirror :Your loveliness is great 'tis true, but there is one more fair(美丽的) than you. For Snow White's beauty does begin where yours does stop, 'tis from within.Queen: Send me my Royal(王室的) Huntsman immediately!(The Royal Huntsman arrivesQueen:So you understand what it is I want you to do, my loyal(忠诚的) Huntsman.Huntsman: But Your Highness(皇后陛下)Queen: I ask you a simple question. Do you understand?Huntsman: Yes, Your Highness, I understand.Queen: Good, because if for some reason you should fail, then tonight I shall be dining upon head of huntsman. Do I make myself clear?Huntsman: Yes, Your HighnessQueen: Then we understand one another. Now go!Scene 2 The Ruthful(充满同情的) Huntsman(By the riverside, Snow White is plucking(摘) wild flowers. Huntsman comes near her:)Snow White: (To a little animal.) Don't worry. I won't take away your little hiding place What a beautiful glorious(令人愉快的) day! Have you ever seen such a lovely sunshiny day, Huntsman?Huntsman: Even the sunniest of days may have its dark clouds (天有不测风云),Princess.Snow White: Oh, Huntsman,don't be so glum(忧郁的,闷闷不乐的). You are beginning to sound just like my stepmother(继母). Oh,I wish there were a way I could make her happyHuntsman: You would not be so anxious to make the Queen happy if you knew why she sent us here.Snow White(laughing): I know, let's pick some wild berries(野草莓) for my stepmother. Perhaps that would please(使高兴) her.(Huntsman raises his sword<剑>.)Snow White: Huntsman, what are you doing?Huntsman: I, I cannot do it!Snow White: Huntsman, what is it?Huntsman: Run! Princess, run for your life!Snow White: My life? What are you talking about?Huntsman: The queen, she is jealous of your beauty. She has ordered me to slay(杀死) you.Snow White: Slay me?Huntsman: Your stepmother will do anything to see you dead.Snow White: She wishes me dead? I cannot believe this, surely you were mistaken?Huntsman: There is no mistake! You must flee(逃走)! Run far as you can,go! Snow White:But what about you, if you disobey(不服从) the Queen...Huntsman: Run, I say!Snow White:I shall never forget you, Huntsman!Huntsman: Not I you, Princess. Now quickly you must go and never return. (Snow White hears Huntsman's words and runs into the forest. suddenly she runs into(撞到) a man. He was the Prince of a nearby kingdom.)Prince: Whoa there, wait a minute, miss. You are the most lovely creature this forest has ever seen.Snow White: Please, let me go.Prince:Who are you? What are you afraid of? Let me help you please. (Snow White runs away.) After her! I must know who she is! Never have these eyes gazed upon(看到、注视) such beauty. Never have I felt like this. Truly I think this must be love.Servant 1: Sire(陛下) ,she has disappeared from sight.Servant 2: It's true, Sire, perhaps she was a witch(女巫) or a gnome(地神). Prince: No, my friends, no one with a face like hers could be a witch or a gnome.I swear(发誓) by all that I hold scared(害怕的) I shall find that girl no matter how long it takes. If I am lucky enough she will become my princess.Chapter 2Scene 1 The Little Cottage(小屋)(Snow White runs and runs. And she stops before a house.)Narrator: Snow White had never seen a place like this but somehow she knew it was a safe place.Snow White: Hello? Is there anyone at home?Can anyone hear me?(Snow White pushes the door open and walks in.)Snow White:I said, is there anybody here?(She sees seven small beds, and a small table with seven bowls full of food on it.)Snow White:Oh,my!(哦,天啊!)What sweet(可爱的) little chairs, What a cute(小巧的) little table!Oh,what delicious looking food!This must be a house for children. There must be one two, three.... seven of them!Surely they won't mind if I take a little something. I'm so hungry from my journey.Oh,what nice little children must live here, I must try to stay awake long enough to thank them for the kindness to me.(Snow White is so tired that she falls asleep soon.)Narrotor: Now what Snow White could not possibly know was that this house did not belong to children at all but to dwarfs,seven of them identical(相同的) and all brothers.Sunbeam:Hey,somebody’s been sitting in my chair!Toadstool:And using my spoon.Fun:And eating my soup.Hedgehog:And my bread.Robin:And drinking from my cup.Cricket:And nibbling(咬) at my fruit.Tadpole:And sleeping in my bed.All:Who is she?How’d she get here?Sunbeam:Isn't she beautiful?Toadstools:Yes,but what’s she doing here??Fun: It's just a girl.Hedgehog:Shh…you’ll wake her.Tadpole:But she's sleeping in my bed (Snow White wakes up.)Snow White:Didn't anyone ever tell you that it is rude to wake someone up by yelling(大叫)?All: No.Nope(没有).No way!Tadpole: But you're still in my bedAll:Yeah,yes,you know. Who are you anyway?Snow White:Oh,that's right,we haven't been properly introduced; only improperly awakened. I'm Snow White.Hedgehog: Uh true, you are a bit pale there deary. But what's your name? Snow White: Snow White is my nameCricket: Snow White? Kind of(有点) an unusual name, isn't it?Snow White: 0h, I don't know. I never really thought about it before. May I inquire(询问) as to your names?Sunbeam: I’m Sunbeam.Toadstool: Toadstool here!!Fun:Fun is my name!Hedgehog:You can call me Hedgehog!Robin:RobinCricket:Cricket.Tadpole: My name is Tadpole and you are still sitting on my bed!Snow White:0h,I am sorry. I am pleased to meet all of you.Dwarfs: Nice to meet you too, yeah, yes.Sunbeam :Well, little miss rainy day,have you ever heard of a thing called trespassing(擅自进入)?Snow White:It's Snow White and yes I have. Oh, I'm so sorry, but I knocked and knocked and nobody answered and the door was open so l came inside and I guess I just fell asleep.Tadpole: On my bedSnow White:I said I was sorry but I was so tired from running (she begins tocry) and I had no place else to go and I had to get as far away from the Queen and...Sunbeam:There, there, don't cry.(Handing her a tissue<纸巾>.) Here. Robin: Why are you running from the Queen? Not that(并不是说) you need an excuse, mind you(请注意).Snow White: She is my stepmotherFun: Look, I know that parents can be difficult(难相处的) sometimes but that is no reason to run away.Hedgehog:Fun is right, you must go home.Your stepmother will be worried about you.Snow White: But you do not understand, she wishes me dead.Dwarfs:DEAD? As in…Snow White: Yes, I'm afraid it's trueDwarfs: But why?Fun:Why would anyone wish someone as lovely as you dead?Snow White: The Royal Huntsman says it's because she's jealous. Cricket: Well, it is true that the queen is a very vain(虚荣的) and evil(邪恶的) woman.Sunbeam: The huntsman told you she is jealous of your beauty? There are stories in the kingdom about how she cannot stand for(容忍) anything that is more beautiful than she is, which you definitely(肯定) are.Snow White: Why,thank you.Fun:l heard that she has her Royal Gardeners clip(剪掉)the heads off the Royal rosebush es(玫瑰丛) in case the flowers are more lovely than she is.Snow White: That is trueTadpole:And I heard that on beautiful days, she orders all the palace curtain s to be drawn so that no one can say that the day is more lovely than she is. Snow White: She told me it was because the flowers wouldn't bloom. Why it's true,everything you say is true.Hedgehog: Then I say, good riddance(可喜的摆脱) to her.Dwarfs: Yeah, let's go, I never liked her anyway. YeahSnow White: All of you against the queen and her armed guards(武装警卫) ? Dwarfs:You got a point(有道理) there...Sunbeam: You can stay with usSnow White: Here? Really?Sunbeam:As long as you like. We'll protect you from that...that a... Tadpole: Shh... After all, it is her mother.Dwarfs: Stepmother!Tadpole:A stepmother's love can be as deep and pure as any mother's. It isjealousy that has made her wicked(邪恶的).Hedgehog: StiII, I don't know, brothers.We don't really have much extra(额外的) room around here.Snow White: Oh,Please. I would love to stay here with you; I won't take up much room and in return(作为回报) I can cook for you and clean the house and mend(修补) your clothes and...Tadpole: Hang on,hold it(且慢)! If you're a Princess like you say you are, how come(怎么会,为什么) you know how to cook and clean and sew(缝补)?Snow White: Doesn't everybody?Dwarfs: No!Fun: Boys, this girl is too good to be true.Tadpole: O.K. you can stay,but you're going to have to find someplace else to sleep.(Snow White bends over(弯腰) and kisses Tadpole, Tadpole blush es<脸红>.)Scene 2 The Seven Dwarfs(Next morning the dwarfs are going out to work. Snow White is giving them their lunches.)Snow White: There you are, Sunbeam.Fun:I'm Fun,Snow White: Oh, sorry and here's your lunch, Cricket.Hedgehog: Hedgehog!Snow White: Hedgehog, right. Robin?Cricket: Nice try, but I'm Cricket.Snow White: Oh,rats(糟糕、胡说).Don't worry,I’ll get it(了解,懂).(The dwarfs are outside their house.)Tadpole: It's time to break out the jersey s(运动衫) with our names on the back.Fun: Give her a chance, Robin. I'm your brother and sometimes I'm not even sure who you are.Tadpole: I'm Tadpole!Fun:See?(Snow White sees Sunbeam out of the door)Sunbeam:Listen,Snow White,if your stepmother hates you as much as you say she does, she'll stop at nothing(不惜一切) to see you dead.Be very careful today; don't let anyone you don’t know near the house.Snow White:Don't worry, I won't. Thank you again for all your kindness. Sunbeam?Sunbeam: Right(Snow White waves goodbye to Sunbeam)Scene 3 The First Adventure(Back to the queen's palace.)Queen:So the pretty little girl still lives.Curse(诅咒) that miserable(讨厌的、悲惨的) huntsman! Very well, I’ll simply have to take care of this little matter myself. It shouldn't be too difficult, she is such a guileless(诚实的)innocent child and once I have disposed of(解决、除掉)her no one in the entire kingdom will be more beautiful than I, no one.Narrator: And so Snow White had found a place to hide from her wicked stepmother.She was happy to help the dwarfs who had given her a safe place to stay,at least she thought it was a safe place.(The queen disguise s(假扮) herself as an old woman and comes to the place where Snow White lives.)Queen: Perfect, who would suspect(怀疑) that someone as beautiful as I am would appear to be so ces(鞋带、饰带),buckles(扣子),belts(皮带),bows(蝴蝶结)! Who will buy my beautiful laces, buckles, belts, bows? Snow White:Well,hello,there weary(疲劳的) traveler. What brings you to this remote(偏僻的) part of the forest?Queen:Why I am selling my wears, pretty thing(漂亮的小姐). Would you care to see some lovely laces for your gown?Snow White:Certainly,what have you got?Queen: Oh,surely you're not frightened of old granny now, are you?Snow White:No,of course.I'm not, but I am afraid I have no money to buy your lovely laces.Queen: Oh, well, perhaps we can work something out my dear.Here, let me show you how beautiful they will look on your dress.Snow White: Well,all right then. Oh, they are lovely,aren't they?Queen: Wait until you see properly tied,my little one.Here, turn around so that I can tighten(绑紧) them for you.Snow White:Careful,mam,not too tight.It's getting a little difficult to breathe. Queen:That’s the whole idea, deary!Haha…Now we shall see who the loveliest in the land is.(The Queen float s away in smoke.The seven dwarfs are surprised to see Snow White lying on the grass after work.)Dwarfs: Snow White! Is she? Is she?(0ne of the dwarfs takes the lace belt from Snow White's neck.Snow White comes to<苏醒>.)Dwarfs: Snow White,what happened here todaylSnow White: I-I am not certain.Sunbeam: Did you see anyone today?Snow White: Only an old woman selling wears.Dwarfs: The Queen!Sunbeam: Snow White, didn't I warn you to be ware of(留神) strangers? Snow White:0h,but she was just a sweet harmless(无恶意的) old woman. Fun: Harmless? Do you call this harmless? (He throws the belt to the tree. The lace belt turns into two snakes.)Snow White: Are you saying that it was my stepmother?Hedgehog:Only someone with mighty(强大的) and terrible powers like the queen could manage something like this.Snow White: I'm so ashamed that I fell for her nasty trick(卑鄙的诡计). Sunbeam:Don't be hard on(对…苛刻) yourself,the Queen is a very powerful sorceress(巫婆).well,anyway you're safe now.Just be more careful in the future.Don't let anyone near the house and especially don't let anyone near you. Snow White: No,no I won't,I'll remember I promise.Thank you all for saving my life.Scene 4 The second Adventure 第二次遇险(In the palace,the Queen is asking the magic mirror.)Queen: Magic mirror tell me do,tell your mistress(女主人) tell her true,answer me obey my call,who's the loveliest of all?Mirror: She does enchant each one she meets,her heart was still but now it beats and though you are a beauteous(美丽的) sight you don't compare with fair(美丽的) Snow White.Queen: Ah! She lives,how can this be?Will I never be rid of this horrible child?Calm yourself,calm,calm. Anger causes wrinkle s(皱纹).Very well,if the laces fail to choke(使窒息) the life out of her,we'll simply have to find something that will succeed.My will be done!(In a cave the dwarfs are singing while working.)Dwarfs:(Singing) Hip!Hip!Hooray another working day!Hip!Hip!Hooray singing all the way!Each day we arrive on time,we work hard but we don't mind.Summer winter spring or fall hapy workers one and all(全部).Hip!hip!Hooray another working day!Always busy as the bees on the job we aim to please.Although we're small we're very quick and no one ever calls in sick(请病假). Hip!Hip!Hooray another working day!Hip!hip!Hooray singing all the way!We're seven brothers who look the same,but each one has a different name.We help each other when we can there's always someone to lend a hand(帮忙).Hip!Hip!Hooray another working day! Hip!Hip!Hooray another working day!Hip!hip!Hooray singing all the way!Time flies by the job gets done,we work hard and still have fun.When evening comes it’s time to go we pack it up(停止)and head for(走向) home Hip!Hip!Hooray another working day!Hip!hip!Hooray singing all the way...Fun:I'm telling you,Radpole!One of us should have stayed at home to protect her.Tadpole:Her?Who her?Fun:Oh,her,you know!Tadpole:Me know,no!Fun:Not you,her.Tadpole: Who her?Fun:Snow White.That's who her.Tadpole:Well why didn't yo say so?Fun:I did say so.Tadpole:Did not.Fun:Did too.Sunbeam:Hey,hey,knock it off(别吵了),guys.Seriously(说真的),we can't guard her every minute of the day.She must learn to take care of herself. Fun:But she's merely (只是)a child.Sunbeam:Even children must learn to watch out for(提防) danger.It may be the saddest of sad,but it's also the truest of true.Fun:But,what if the Queen returns?Tadpole:The Queen will most likely not return.Remember,she believes that Snow White is dead.Cricket:But the Queen has ways of knowing things.Fun:That's right,but what if she tries to kill Snow White again?Hedgehog:Well,all I can say is,the Queen had better not dare to try anything again.If she does I will...(He is over concentrated(全神贯注的) and does not notice a fire burns his hat.) Sunbeam:Why wasn't I just a twin?(Outside the small house,Snow White is cleaning.)Narrator:Snow White had learned her lesson.Although she was trusting soul,she promised herself she would not be fooled again.It was a promise she should have kept.(There is a slight smoke,an old man appears.)Queen:Excellent,no one could see through this disguise.But I must be careful not to frighten her.Snow White:Are you all right,sir?Queen:Please miss,could an old man trouble you for a drink of water?Snow White:Oh,of course.(Snow Whites goes into the house to get him a glass of water)Queen:I thank you mightily(非常) young miss.This wretched(可怜的)old throat gets so parched(饥渴的) on the long journey I must make from the village.Snow White:You are welcome then,Rumble sir.I would invite you to rest a while,but I am forbidden to do so.Qween:Nonsense.That is a good advice.One should always be careful of strangers,even old ones such as myself.Snow White:Still,how much harm could an old man like you do?Queen:More than you 'd suspect deary,more than you'd suspect.Here let me give you a small gift for your kindness to a thirsty(口渴的) old man.Snow White:Oh,no,I couldn't.I merely gave you some water.Queen:Nonsense,an act of kindness deserves a reward.Here,take this comb for hair.It is the most beautiful of my stock(存货),only your lovely black hair could make it seem more beautiful.Snow White:Are you certain you want to give me the best one you have? Queen:Quite certain I am,quite certain.Here,here,let me show you how it works.(When he puts the comb onto Snow White's hair,Snow White falls onto the ground instantly.The Queen takes off her disguise.)Queen:Oh,well,now the poinson that I placed on the teeth seem to be working quite well enough indeed,goodbye,Snow White!Goodbye and good riddance.Scene 5:The Prince(Back in the palace.There is a visitor,the prince.)Queen:It is so seldom that I have visitors from other kingdoms,much less(更不用说) Royal visitors.I am honored(我很荣幸).Prince:Your Highness.Queen:You are far from your own kingdom,Your Highness.To what do I owe such a visit?Prince:Oh,most noble and powerful...Queen:And beautiful.Prince:And beautiful Queen,I am on a quest(寻找、追求)…Queen:A quest you say?Prince:Yes,a quest for true love.Queen:There is no better quest one could have.Prince:I have no choice in the matter,I have come here seeking the love of my life.Queen:I am flattered(我真是受宠若惊啊),dear Prince,of course however, although you could not possibly tell to look at me,I am old enough to be your mother...slightly older sister.Prince:Oh,no,Your Highness,you are mistaken.Queen:You are too kind.You do flatter me,but I'm truly older than I look. Prince:I,I mean you are mistaken about my true love.The one I seek has raven(乌黑的) hair,lips red as rubies(红宝石).I have seen her but once I shall not forget that face.I have heard that you have a daughter...Queen:My daughter?Oh,you must mean my stepdaughter.Prince:I have heard tales of a beautiful Princess who lives in this kingdom and I thought perhaps...Queen:Well,you thought wrong!Prince:But?Queen:And I assure(保证) you the reports of her beauty are greatly exaggerated(夸大).Her beauty is no match for(比不上)my own or so I've been told.Prince:I'm certain that must be true,Your Highness.Queen:Trust me,it is.Prince:Be that as it may highness perhaps if I could meet her.Queen:Alas,she is no longer with us.My foolish huntsman took her to the forest not long ago and lost her.She has disappeared completely.Several hundreds of my best men were unable to find her.she must have perish ed(死),eaten by some beast or perhaps even poisoned.Prince:That is terrible to lose a child,you must be heartbroken.Queen:I am inconsolable(极度伤心的).Prince:I know how you feel for I too have lost the one person in my life I truely love.Queen:How tragic for both of us.Prince:My heart aches for your loss,but I fear I cannot stay.For as long as the possibility remains that my true love exists,I must search for her.I shall search for the rest of my life if need be,until I find her.Queen:Ah,she is fortunate to have one so devoted to her.What shall you do if you fail to find her or if when you do she is,oh,I don't know how shall I put this delicately(巧妙地) dead.Prince:Then I shall die as well.Queen:Surely you cannot be serious?Prince:I have never been more serious,either I shall find my love or I shall die trying.I thank you for your time your highness and I wish you a speedy healing(复原) from your grief(悲痛).Queen:Yes,thank you.Good luck on your quest.Prince:Thank you,Your Highness.I know I shall not fail.(The Prince leaves.The furious(暴怒的) Queen looks at the mirror again.) Queen:Don't look at me like that!Most of what I told him was the truth.After allshe is dead.(In the forest the dwarfs are returning home from work.They see Snow White on grass again.)Sunbeam:Quickly,loosen(解开) her laces.Tadpole:She hasn't any laces.Sunbeam:Well then let's find some...Tadpole:What's this?(He takes away the comb.) What have we here? (Snow White wakes up.)Dwarfs:Hey,all right.Snow White:What,what happened?Sunbeam:That's what we were wondering.Snow White:I don't know.I gave an old man a drink of water and he gave me a comb in gratitude(作为感谢).That's al I remember.Sunbeam:Snow White,that was no old man,that was the evil Queen!Snow White:But he seemed so kind and so old.It couldn't have been. Hedgehog:No,take a look at this.(He throws the comb to the grass,the comb turns into a poisonous spider<毒蜘蛛>.)Sunbeam:Remember what I told you Snow White,the Queen wil stop at nothing to see you dead.Her magical powers are mighty and she can disguise herself as anything,anything at all.You must remember or else the kindness in your heart will be the death of you.Snow White:Yes,I will remember,I promise,I will rememer.Sunbeam:Perhaps one of us should stay home with you tomorrow.Snow White:No,no,I will remember,I swear I will.Please,I don't want to be any more trouble to you.Sunbeam:Trouble?Snow White,we love you!You're no trouble to us at all.Chapter 3Scene 1 The Sad Department(In the palace,the Queen walks around the hall.She stands before the mirror again.)Queen:Magic mirror tell me do,tell your mistress tell her true,answer me obey my call ,who's the loveliest of all ?Mirror:Despite(尽管) your efforts noble Queen,Snow White's the fairest to be seen,even your jaded(疲倦的) eye must see,that she is fairer far than thee. Queen:What?Again those wretched(可怜/卑鄙的) dwarfs,they have foiled(挫败、阻挠) me for the last time.I will devise(想出) a plan so cunning(奸诈的),so ruthless(残忍的) that nothing will be able to save her this time.No one can be more beautiful than I am,especially that pitiful little school girl.This time SnowWhite shall die and she shall stay dead forever!(Morning,Snow White is cleaning the house.A girl comes near selling apples.) Queen:Care to buy some apples,miss?Snow White:No,thank you,I don't want to seem rude,but you must go away from here quickly.Queen:But,but they're fresh.I just picked them for my father's orchard(果园) this morning.If I can sell them to you,I won't have to walk all the way to the village.Snow White:I'm sorry I don't want any apples.Queen:Oh,but,miss,look,look how ripe(成熟的) and juicy(多汁的) they are. Snow White:It does look good.(Sunbeam's words echo in her ear.)Sunbeam:Remember what I told you,Snow White.Snow White:But no,thank you.(Snow White turns to go into the house.The girl blows up a gust of wind(一阵狂风) that shuts the door.)Queen:There,you see miss,even the wind wants you to stay ourside long enouth to try one of my apples.Snow White:I don't think so,but thank you anyway.Queen:Oh,but miss,if I don't sell some apples,my father is going to punish(惩罚) me.Snow White:Oh,dear(天啊).Queen:And I haven't sold a single one all day.Won't you at least try one? I won't charge(索要、要价) you a thing for a taste.(The girl takes out a knife and cuts the apple into two.)Snow White:How did you do that?Queen:Practice,come on,I'll split on with you.There you see?Delicious!Go on,give it a try,it's free.(Snow White takes over the apple and takes a bit.)Snow White:Mmm,this is good,maybe I will...(She faints<晕倒>.)Queen:And maybe you won't.Dead at last!You should have listened to your seven little friends,Snow White.Never talk to strangers,not even if they’re children.Hah...(The Queen leaves in a smoke.The dwarfs return finding Snow White on the ground.)Tadpole:Her comb,take out her comb.Sunbeam:What comb?There is no comb.Tadpole:Then the laces,cut loose her laces.Fun:There are no laces.Sunbeam:Stop,it's no use, she's gone.(The dwarfs cry loudly.They put Snow White in a transparent(透明的) coffin(棺材).And meanwhile in the palace,the Queen is laughing.)Queen:And good riddence...Magic mirror tell me do,tell your mistress tell her true,answer me obey my call,who's the loveliest of all?Mirror:Her voice is still,she breathes no air.Snow Whites no longer the most fair,the answer,Queen,is crystal clear,you are most lovely far and near. Queen:Hah...Now you're talking<这才像话>!Hah...(In the forest the dwarfs are keeping Snow White's company.)Narrator:And there she lay Snow White's goodness and kindness had so affected the dwarfs that they could not bring(使…) themselves to bury her,so they stood watching over her,hoping praying for a miracle.Scene 2 Come back to life(At this time,the Prince appears with his servants.)Prince:How can fate be this cruel?I've spent all this time searching for the girl who was supposed to be my princess and to find her like this.What has hapened,how did she die?Fun:It was the work of that sorceress,the evil Queen.(The Prince catches a sight of the name on the coffin.)Prince:Snow White,at last I know your name and it is too late,too late!May I take her with me?Sunbeam:What?No,never.Prince:please,I beg of you.I will take her back to my palace and pay any price to the one who can revive(救活) her.I know it can be done,it must be done!If her life is over,then so is mine.I shall find a way to reverse(反转) this cursed(可恶的) spell(咒语)for I'm certain she merely sleeps.Sunbeam:I fear you are wrong,brave Prince.But since it is clear that you love her as much as we do,maybe you can find a way to bring her back.It's worth a try.Take her then.Prince:I thank you,kind dwarfs and I swear to you that when I do find a way to revive her,and you will be the first to know of the miracle.Men,take care with her.She is the love of my life and you must treat her gently.(The servants pick up Snow White's body from the coffin.Snow White spits(吐痰) and wakes.)Snow White:Where,where am I?Prince:In the arms of the man who would be your husband,my love,my sweet beautiful love.(Everybody cheers.)Narrator:And so it came to pass that beauty and kindness triumphed over(战。
白雪公主剧本中英文对照
Snow white旁:寒冬,怀孕的王后在皇宫的花园里散步In a cold winter, the pregnant queen was walking in the garden of the palace.母后:好大的雪啊如果我能拥有一个皮肤像雪般洁白,脸颊如鲜血红润,而头发跟黑檀木一样乌黑的孩子,那该多好啊What heavy snow if only I could have a girl, whose skin is as white as snow, cheeks as rosy as blood, hair is as black as ebony旁:不久王后果然如愿地生下一个公主,而公主的皮肤真如雪般洁白,王后想起那天花园散步的情景,便为她取名为“白雪公主”;她们常常在皇宫里散步,但是幸福的时光太短暂,白雪公主出生不久皇后就死掉了;第二年,国王又娶了一位新王后;她漂亮、顽固又好强,最糟糕的是她心地狠毒; 她有一面从不说谎的魔镜,每天,她都要对着魔镜问The queen gave birth to a princess as she expected. the skin of the girl is as white as snow. thinking of the day when she was in the garden, the queen named her princess “snow white”. They often walked in the palace, however, unluckily, the queen died. The next year, the king married another woman. The new queen was beautiful, but stubborn and strong. The worst thing is she is very evil-minded.She had a magic which never told lies. Every day, she asked it the same question 王后:魔镜啊魔镜,你说,谁是世界上最美丽的女人mirror, mirror on the wall, who is the most beautiful woman of all魔镜:当然是王后您啊您是世界上最最美丽的人you are the most beautiful woman in the world, my majesty .旁:每当听到魔镜赞美自己,王后的心情肯定很好;可是白雪公主一天天的长大了,而且越长越美丽,有一天,王后又像往常一样,问魔镜when she heard the sweet words from the magic mirror, the queen was very happy.however, as snow white grew up day by day, she was more and more beautiful.One day, the queen asked the magic mirror as usual.王后:魔镜啊魔镜,你说,谁是世界上最美丽的女人mirror, mirror on the wall, who is the most beautiful woman of all魔镜:王后当然美丽,可是白雪公主更美丽呢you are beautiful, my majesty. But snow white is more beautiful.王后:什么不可能不可能我决不允许别人比我漂亮what It is impossible Impossible I won’t allow others to be more beautiful than me 旁:好胜的王后决定找来猎人除掉白雪公主the queen decided to kill snow white.猎人:尊敬的王后请问有什么吩咐My majesty, what can I do for you王后:你现在就把白雪公主带到森林里把她杀掉,然后,把她的心挖出来再带回来给我; Now you take Snow White to the forest and kill her, and then, hum...bring her heart back to me.猎人:呃...是em…. Ok.旁:不知情的白雪公主被带到森林里,还好奇地四处玩耍猎人虽然不愿意,但王后的命令怎能违抗最后,他还是狠下心,拔刀刺向公主;Snow white was taken into the forest. She was in the dark, so she played around curiously. The hunter was unwilling to kill her, but he had to obey the queen.At last, he pull out his sword behind the princess.白雪:不不请你放过我,我保证远离王宫,绝不再回来;please, please Please don’t kill me. I promise I will never return旁:于是猎人射杀了一只猎物;so the hunter just killed an animal.猎人追猎物场景;;;然后,返回王宫,然后战战兢兢地把猎物的心交给王后then the hunter went back to the palace and gave the heart of the animal to the queen.猎人:尊敬的王后,这就是白雪公主的心,请您过目;my majesty, this is the heart of snow white, please have a look.王后:做得好退下吧哈哈哈;;;我终于成为了世界上最美丽的女人啦…. Finally I am the most beautiful woman in the world.旁:现在,让我们来看看小公主的遭遇吧可怜的白雪公主一个人在深邃幽暗的大森林里,跌跌撞撞的也不知走了多久,只见天色越来越暗,四周不断传来不知名的野兽的叫声播放“白雪公主惊慌逃跑的音乐”;同时,白雪表演“惊慌逃跑”及昏厥一幕;now let us to see what happened to the little princess. The poor thing walked for a long time in the dark forest alone. As it got darker and darker, she could hear the sound旁:天渐渐亮了,白雪公主醒来后仍陷于恐慌与沮丧,这是一群可爱的小动物来抚慰她,她问小鸟:“当你们遇到困难时会怎样做呢”小鸟回答:“我们唱歌;”于是白雪公主唱起了动听的歌; 播放背景音乐“放开心唱首歌”;同时,白雪表演舞蹈,后退场;the day was dawning. Still being depressed and scared, she woke up. A group of lovely animals came up to her. She asked the birds: “what will you do when you meet some ”“We will sing.” The birds said. So snow white sang the song beautifully.旁:可爱的小动物将白雪公主带到森林中的一个木屋里,那是七个小矮人的家,善良淳朴的小矮人正在外面辛劳地挖矿寻宝;看,小矮人们正在干什么The lovely animals took her to a wooden hut which was the home of seven dwarves. The kind dwarves were working hard. Look, what are they doing大树旁,小矮人们正边歌唱边劳动七个小矮人之歌;旁:傍晚,当七个小矮人扛着锄头回来时,发现自己的家有人在,而且是睡在自己的床上,大家都很奇怪的问:in the evening, when they came back , in their room they found there was someone who was sleeping in their bed. They asked curiously.A:“这个漂亮的女孩子是谁啊”who is the beautiful girlB:“她睡得好香哪”She was sound asleep.C:“这个小姑娘长得真美丽;”She is so pretty.旁:小矮人们纷纷议论的声音吵醒了白雪公主;白雪公主把事情的经过,一五一十地告诉小矮人;小矮人们听了非常同情白雪公主的遭遇,就把她留下来;白雪公主每天都把这个小木屋打扫得非常清洁;七个小矮人从森林里回来后,就有可口的晚餐等着他们;就这样日复一日,白雪公主和小矮人过着快乐的生活;新王后以为白雪公主已经死了,有一天她又问魔镜说:Snow white was woken up by the dwarves. She told her experience to the dwarves. They felt sorry for snow white and took her in. every day, snow white cleans the hut and she always prepares dinner for dwarves when they came back. Day by day, snow white lived happy life with dwarves. The queen thought snow white has been dead. One day, she asked the same question to the magic mirror.王后:“魔镜啊魔镜,谁是世界上最美丽的人呢”mirror, mirror on the wall, who is the most beautiful woman of all魔镜:“王后,你很美丽,可是白雪公主比你更美丽,她现在在森林中和七个小矮人过着快乐幸福的生活;”My majesty, you are beautiful, but the snow white is more beautiful than you. Now she lives a happy life with the seven dwarves.旁:王后听了这个回答之后,才知道白雪公主并没有死,她感到很愤怒;the queen was very angry when she knew snow white was alive.王后:“真是可恶极了,一定要让白雪公主从世界上消失”旁:坏心肠的王后想到了一个办法,她在鲜红的苹果外面,涂上了她调配的毒药,准备去毒死白雪公主;the wicked queen thought of another way to kill the little princess. She applied the poison on a red apple and wanted to poison snow white.王后:“嘿嘿白雪公主只要吃一口这个有毒的苹果,就一定会死去;到那个时候,我就是世界上最美丽的女人了;”Haha, snow white must die as long as she eats the poison apple. At that time, I will be the most beautiful woman in the world.旁:然后,王后就打扮成老太婆的模样,提着一篮苹果到森林里去了; 坏王后提着一篮苹果来到了小矮人的小木屋前;then the queen pretended to be a old woman with a basket of apples and went into the forest. She came up to the front of the hut.王后:“可爱的小姑娘,你真美丽,我送一个苹果给你吃吧,相信你一定会喜欢的;”my lovely girl, you are so beautiful, I will give an apple to you and you will love it.旁:本来就很喜欢吃苹果的白雪公主,看到又红又大的苹果,便高兴地说:apples are snow white ‘s favorite fruits. When she saw the apples and she was very happy.白雪:“哇这红红的苹果多么的可爱呀一定很好吃的;谢谢”wow, so lovely red apples They must be yummy Thank you旁:于是白雪公主就伸手接过那个苹果;结果,白雪公主才咬了一口,就马上倒在地上,昏死过去了;坏心的王后看到她倒在地上,大笑着说:snow white fell down on the ground and died when she ate the apple. The bad queen laughed loudly when she saw it.王后:“哈哈白雪公主从此以后就从这个世界上消失了;”haha, finally the snow white won’t be in the world any longer from now on.旁:这时,邻国的王子正好路过森林,看到了玻璃棺材里美丽可爱的公主,还有在旁哀悼的小矮人和小动物们;王子知道事情的经过之后,含着泪水悲伤地的注视白雪公主,王子向白雪公主献上了花束,含情脉脉的地凝视着她;最后,王子的眼泪滴在了白雪的脸上;突然,白雪公主的眼睛睁开了,原来是王子真诚的眼泪使毒苹果失去了效力,公主也逐渐恢复了体温,睁开明亮的双眼;白雪公主苏醒了过来,好像是从长睡中醒来一般,她的脸颊和唇依旧是那么的红润;小矮人们都雀跃不已,兴奋地叫着;王子满心欢喜地带着白雪回到自己的国家,从此过上了幸福的生活At this moment, the prince of another country passed by the forest, and he saw the lovely princess in the glass coffin with the sad dwarves around her. After the prince know how it happened he was very sad with tears in his eyes. He gave many flowers to snow white, the tears of the princes fell on snow white’s face. Suddenly snow white opened her eyes because the prince was so sincere that the poison didn’t work any longer. The face and lips of snow white are as rosy as before. The dwarves were so happy. The prince took snow white to his country and lived a happy life from then on.。
西语童话故事之小红帽 Caperucita Roja
Había una vez una niña muy bonita. Su madre le había hecho una capa roja y la muchachita la llevaba tan a menudo que todo el mundo la llamaba Caperucita Roja.Un día, su madre le pidió que llevase unos pasteles a su abuela que vivía al otro lado del bosq ue, recomendándole que no se entretuviese por el camino, pues cruzar el bosque era muy peligroso, ya que siempre andaba acechando por allí el lobo.Caperucita Roja recogió la cesta con los pasteles y se puso en camino. La niña tenía que atravesar el bosqu e para llegar a casa de la Abuelita, pero no le daba miedo porque allí siempre se encontraba con muchos amigos: los pájaros, las ardillas...De repente vio al lobo, que era enorme, delante de ella.- ¿A dónde vas, niña?- le preguntó el lobo con su voz ro nca.- A casa de mi Abuelita- le dijo Caperucita.- No está lejos- pensó el lobo para sí, dándose media vuelta.Caperucita puso su cesta en la hierba y se entretuvo cogiendo flores: - El lobo se ha ido -pensó-, no tengo nada que temer. La abuela se pond rá muy contenta cuando le lleve un hermoso ramo de flores además de los pasteles.Mientras tanto, el lobo se fue a casa de la Abuelita, llamó suavemente a la puerta y la anciana le abrió pensando que era Caperucita. Un cazador que pasaba por allí había ob servado la llegada del lobo.El lobo devoró a la Abuelita y se puso el gorro rosa de la desdichada, se metió en la cama y cerró los ojos. No tuvo que esperar mucho, pues Caperucita Roja llegó enseguida, toda contenta.La niña se acercó a la cama y vio qu e su abuela estaba muy cambiada.- Abuelita, abuelita, ¡qué ojos más grandes tienes!- Son para verte mejor- dijo el lobo tratando de imitar la voz de la abuela.- Abuelita, abuelita, ¡qué orejas más grandes tienes!- Son para oírte mejor- siguió dici endo el lobo.- Abuelita, abuelita, ¡qué dientes más grandes tienes!- Son para...¡comerte mejoooor!- y diciendo esto, el lobo malvado se abalanzó sobre la niñita y la devoró, lo mismo que había hecho con la abuelita.Mientras tanto, el cazador se había quedado preocupado y creyendo adivinar las malas intenciones del lobo, decidió echar un vistazo a ver si todo iba bien en la casa de la Abuelita. Pidió ayuda a un segador y los dos juntos llegaron al lugar. Vieron la puerta de la casa abierta y al lobo tumbado en la cama, dormido de tan harto que estaba.El cazador sacó su cuchillo y rajó el vientre del lobo. La Abuelita y Caperucita estaban allí, ¡vivas!.Para castigar al lobo malo, el cazador le llenó el vientre de piedras y luego lo volvió a cerrar. Cuando el lobo despertó de su pesado sueño, sintió muchísima sed y se dirigió a un estanque próximo para beber. Como las piedras pesaban mucho, cayó en el estanque de cabeza y se ahogó.En cuanto a Caperucita y su abuela, no sufrieron más que un gran sust o, pero Caperucita Roja había aprendido la lección. Prometió a su Abuelita no hablar con ningún desconocido que se encontrara en el camino. De ahora en adelante, seguiría las juiciosas recomendaciones de su Abuelita y de su Mamá.。
意大利语小品:白雪公主的其他故事
L’ALTRA STORIA DI BIANCANEVE-dal regno di Immonda a Riciclandia –SCENARIO CASTELLOC’era una volta un grande castello, scuro e tenebroso, dove viveva la regina della spazzatura, una certa Immonda. Era molto cattiva e amava la sporcizia. Tutto il suo regno era invaso da immondizie di ogni tipo, da topi a scarafaggi esi respirava per le strade un terribile odore. (MUSICA)Una delle sue serve, una bellissima fanciulla di nome Biancaneve, al contrario, era sempre pulita e profumata e la regina per questo la detestava.Un giorno la regina chiese al suo specchio magico: “Specchio specchio delle mie brame, chi è la più bella del reame?”Lo specchio rispose. “Mia regina, tanto bella sei tu ma Biancaneve lo è molto di più”.“Come?!” ruggì la regina, verde d’invidia “Vestita di stracci ed è più bella di me! La caccerò via dal mio regno quella sciagurata!” e così fece. (MUSICA) SCENARIO BOSCO.La povera fanciulla vagò giorno e notte nei boschi bui: “Perfino qui tra gli alberi si trovano cartacce, lattine e bottiglie! Se regina immonda continuerà ad amare la sporcizia ci ritroveremo sommersi dai rifiuti!” disse l’infreddolita Biancaneve.Dopo un lungo cammino Biancaneve notò che il bosco diventava sempre piùpulito e ai rifiuti si sostituivano fiori. Sbucò in una picc ola radura: “finalmente un po’ di sole! Oh, ma laggiù c’è una casetta.. chissà se ci abita qualcuno che potrebbe aiutarmi.”. (MUSICA) SCENARIO INTERNO CASETTA.Vi entrò timidamente e vide sette seggioline, sette piattini e sette bicchierini su un tavolo. E ntrò in un’altra stanzetta: “La casa sembra deserta. Ma guarda un po’ qua, sette piccoli lettini! Ho così sonno che…(sbadiglio) credo proprio mi farò una dormitina”Vi si adagiò e si addormentò.Dopo poco arrivarono cantando, come ogni sera, i sette abitanti della casetta, dei piccoli e simpatici nanetti. Quando la videro rimasero a bocca aperta per lo stupore (esclamazione).Biancaneve si svegliò impaurita: “Oh vi prego non fatemi del male!” Ma dalle loro espressioni capì subito che potevano diventare amici. (Biancaneve): “Qual è il vostro nome?”(Ogni nanetto): “Barattolo”“Io sono Tubettolo”“Ed io Fogliolo”“Mi chiamo Bottigliolo”“Il mio nome è Bucciolo”“Il mio Vasettolo”“Ed io sono Cartocciolo”Biancaneve :_”Che nomi buffi avete. Perché vi chiamate così?( Tubettolo) : “Perché noi passiamo la giornata a raccogliere i rifiuti che la gente abbandona nei prati e nei boschi. Ognuno di noi raccoglie un tipo diverso di rifiuto.”(Barattolo): “Infatti io mi chiamo Barattolo perché raccolgo latte e lattine di alluminio insieme a Tubettolo”(Figliolo): “Io sono Fogliolo: mi occupo della carta e del cartone”(Bottigliolo): “Mi chiamo Bottigliolo e raccolgo le bottiglie di plastica”(Bucciolo): “Io invece sono Bucciolo e mi occupo delle bucce e degli scarti di cibo”(Vasettolo). “Mi chiamo Vasettolo perché raccolgo ilvetro”(Cartocciolo): “Il mio nome è Cartocciolo perché raccolgo il tetrapak. A volte, quando ho tempo” (Figliolo): “E quando non brontoli!”(Cartocciolo): “Ehm, dicevo, quando ho tempo aiuto Fogliolo col cartone”. Biancaneve rispose: “Che bravi che siete! Dovrebbe vedervi la mia regina. Lei lascia tutto in giro e il castello è pieno di sporcizia! Mi ha cacciato e ora non so più dove andare…” e raccontò loro la sua triste storia. (MUSICA) (Bottigliolo): “Noi saremmo felicissimi di ospitarti in cambio di un po’ di aiuto in casa…vedi, ci serve una presenza casalinga!”Biancaneve accettò felice. (MUSICA) SCENARIO RICICLANDIA.Il giorno dopo andarono tutti insieme a Riciclandia.(Bottigliolo): “Guarda. Questo è un paese pieno di sacchi, cassonetti e campane di tutti i colori. Qui i rifiuti vengono separati con cura e attenzione e poi vengono riciclati!”(Biancaneve): “Così i rifiuti possono trasformarsi in qualcosa di utile!”I sette nani portarono Biancaneve a palazzo, dove conobbe il principe Spazzatutto, che rimase subito colpito dalla sua grazia e dalla bellezza. (MUSICA) SCENARIO CASTELLO.Tutto scorreva serenamente quando un giorno la regina Immonda venne a sapere dell’accaduto. (Regina): “Biancaneve ed i suoi piccoli, puliti amici devono sparire per sempre!!!”Così, scese nei suoi oscuri sotterranei, e preparò una pozione magica. (Regina): “con questo intruglio mi trasformerò in una povera vecchietta e avvelenerò queste belle mele rosse!” (MUSICA) SCENARIO INTERNO CASETTA.Il giorno dopo la regina, sotto queste mentite spoglie, aspettò che i nanetti, come sempre, si recassero nei boschi e si presentò alla casetta.(Vecchietta): “Oh, ma che bella fanciulla! Tanta bellezza e grazia meritano il misero dono di una vecchietta come me. Ecco, bambina, tieni questo cesto pieno di mele: ti assicuro che sono in assoluto le mele più buone del mondo!”(Biancaneve): “Grazie di cuore per la sua generosità. Userò queste belle mele rosse per preparare una buona torta ai nanetti. E’ il loro dolce preferito!”(MUSICA).Appena i nostri amici ne mangiarono una fetta, l’incante simo si avverò. Biancaneve cadde in un sonno profondo e i nanetti vennero trasformati in rifiuti. Un barattolo di pomodoro, un tubetto di maionese, una scatola di cartone, una bottiglia di plastica, una buccia di banana, un vasetto di marmellata e un cartoccio del latte. (MUSICA) SCENARIO BOSCO.Dopo pochi giorni il principe Spazzatutto si insospettì: “ Non vedo i miei amici da un bel po’ di tempo. Eppure, tutti i giorni portano i rifiuti a Riciclandia. Sarà meglio andare a controllare le casetta.”Quando raggiunse la radura dei nanetti nella casetta regnava un silenzio assoluto…(Principe): “Ma…cosa è successo?Povera Biancaneve e poveri nanetti! E’ di sicuro opera di regina Immonda.” (MUSICA) SCENARIO CASTELLO. Per salvarli, si diresse nel regno infestato dalla spazzatura. Strade maleodoranti e montagne di rifiuti erano sparsi ovunque.Intanto enormi nuvole nere si avvicinavano e oscuravano l’orizzonte. Spazzatutto affrontò la regina durante un terribile temporale. Tuoni, lampi e (accendere e spegnere faretti) saette riempivano il cielo.Principe: “Pagherai per quello che hai fatto ai nanetti e a Biancaneve e per tutte la cattiverie le ingiustizie con le quali hai rovinato questo regno!!”All’improvviso un fulmine cadde sulla montagna più alta di rif iuti, che crollòinvestendo la regina e sotterrandola per sempre. (urla della regina)Il principe aveva salvato il regno dalla cattiveria di Immonda.“Ahimè, ho sconfitto Immonda ma come farò a salvare i miei amici?” diceva triste il principe. Si fermò accanto ad una montagna di rifiuti e…: “Che fiore bellissimo ! E’ cresciuto in mezzo ai rifiuti!Come avrà fatto? Lo porterò con me!”Lo raccolse e tornò sconsolato dove giaceva la povera Biancaneve. (MUSICA) SCENARIO INTERNO CASETTA.La guardò e le depose il fiore. Il profumo intenso magicamente risvegliòBiancaneve.( Principe): “Oh mia cara Biancaneve! Per fortuna ti sei risvegliata! Guarda! Anche i nanetti sono ritornati quelli di sempre”(Biancaneve): “L’incantesimo è stato spezzato ed è tutto merito tuo, mio caro principe!”E festeggiarono a lungo.Il regno di Immonda tornò ad essere pulito come un tempo, grazie ancheall’opera dei sette nani.Quanto a Biancaneve e al Principe Spazzatutto… naturalmente vissero felici e contenti.。
西语童话:La dríade 森林女神 (5)
西语童话:La dríade森林女神(5)La dríade sintió que descargaban su árbol del carro y lo colocaban en el hoyo que le tenían destinado. Las raíces fueron recubiertas con tierra, y encima plantaron fresco césped. Junto con el árbol fueron plantadas también matas y flores en macetas, quedando un jardincito en el centro de la plaza. El árbol muerto, víctima de las emanaciones del gas, de los vapores y del asfixiante aire ciudadano, fue cargado en el carro y retirado. Los transeúntes miraban, niños y viejos se sentaban en el banco, entre el verdor, alzando la vista para contemplar las hojas del árbol. Y nosotros, que relatamos la historia, veíamos desde un balcón aquel joven emisario de la primavera, venido de los puros aires campestres, y repetíamos las palabras del anciano sacerdote. «¡Pobre dríade!». -¡Qué feliz soy, qué feliz! -exclamaba ésta, jubilosa-. Pero no logro comprender ni expresar lo que siento. Todo es como me lo había imaginado, y al mismo tiempo muy distinto.Las casas estaban allí, tan altas, tan cercanas. El sol brillaba solamente en una de las paredes, la cual se hallaba cubierta de rótulos y carteles, ante los que la gente se detenía, apretujándose. Circulaban carruajes, pesados y ligeros. Los ómnibus, esas abarrotadas casas ambulantes, corrían a gran velocidad. Entre ellos se deslizaban jinetes, y lo mismo trataban de hacer los carros y coches. La dríade se preguntó si acaso aquellas altísimas casas tan apiñadas no se esfumarían pronto como las nubes del cielo, cambiando de forma, apartándose para dejarle ver mejor la ciudad de París. ¿Dónde estaba Notre Dame, la columna Vendóme y aquella maravilla que había atraído y seguía atrayendo a tantos extranjeros?Pero las casas no se movían de su sitio.Había aún luz de día cuando encendieron los faroles; los mecheros de gas enviaban su resplandor desde el interior de los comercios, alumbrando hasta las ramas de los árboles; parecía el sol de verano. En lo alto fueron asomando las estrellas, las mismas que la dríade conocía del campo. Creyó sentir que venía de él una corriente de aire, puro y suave. Experimentó la sensación de ser levantada y fortalecida; veía por cada hoja del árbol, sentía por cada fibra de la raíz. En medio de aquel mundo de los humanos sentía que la miraban unos ojos dulces, mientras a su alrededor todo era confusión y ruido, colores y luz. De las calles adyacentes llegaban sones de instrumentos musicales y las melodías del organillo que invitaban a la danza. ¡A bailar, a bailar! Convidaban a la alegría, a gozar de la vida. Era una música capaz de hacer danzar los caballos, coches, árboles y casas, si hubiesen sabido bailar. El pecho de la dríade rebosaba de entusiasmo y de júbilo. -¡Cuánta dicha y belleza! -exclamaba-. ¡Estoy en París!El día y la noche que siguieron, y el otro día y la otra noche ofrecieron el mismo espectácul aquel movimiento, aquella animación, siempre distintos y, sin embargo, siempre iguales.-Ya conozco a todos los árboles y a todas las flores de la plaza. Y conozco también las casas una por una, cada balcón y cada tienda de este retirado rincón donde me han plantado, y que me oculta la enorme y populosa ciudad. ¿Dónde están los arcos de triunfo, los bulevares, la maravilla del mundo? No veo nada. Estoy como encerrada en una jaula en medio de las altascasas que conozco ya de memoria, con sus letreros, rótulos y carteles; ya no me gusta este abigarramiento. ¿Dónde está todo aquello que me contaron, que sé que existe, que tanto anhelaba ver y que encendió en mí el deseo de venir a la ciudad? ¿Qué he conseguido, qué he encontrado? Sigo sintiendo aquel ansia de antes, siento que hay una vida que quisiera captar y vivir. Es necesario que salga de aquí y me mezcle entre los vivos, que me mueva con ellos, vuele como las aves, vea y sienta, me convierta en un ser humano, goce de la mitad de un día, en vez de esta existencia que discurre durante años y años en un estado de embotamiento y abulia, en el que me consumo y hundo, caigo como el rocío del prado y desaparezco. Quiero brillar como la nube, brillar al sol de la vida, contemplar el mundo como la nube, y, como ella, surcar el cielo sin rumbo conocido.Así suspiraba la dríade:-¡Quítame mis años de vida -suplicó al fin-, concédeme la mitad de la existencia de la efímera! ¡Líbrame de mi prisión! Dame la vida humana, la dicha de los hombres, aunque sea por breve plazo, por esta única noche si no puede ser más, y castígame después por mi presunción, por míanhelo de vivir. Extíngueme, seca mi envoltura, este árbol joven y lozano, conviértelo en cenizas que el viento dispersa.Un rumor llegó por entre las ramas del árbol, cuyas hojas temblaron como agitadas por una corriente de fuego. Una ráfaga de viento azotó la copa, y de su centro surgió una figura femenina: era la propia dríade. Apareció entre las frondosas ramas alumbradas por el gas, joven y hermosa como aquella pobre María a quien habían dich La dríade se sentó al pie del árbol, a la puerta de su casa, que había cerrado, y luego tiró la llave. ¡Tan joven y tan bella! Las estrellas la veían, centelleando; las lámparas de gas la veían, brillando y haciéndole señas. ¡Qué delicada y, al mismo tiempo, qué lozana era: una niña y, sin embargo, ya una mujer! Su vestido era fino como la seda, verde como las hojas recién desplegadas de la copa del árbol. En su cabello castaño había una flor semiabierta; se habría dicho la diosa de la primavera.Sólo un momento permaneció inmóvil. Enseguida se incorporó de un brinco, grácil y ligera como una gacela echó a correr, volviendo la esquina. Corría y saltaba como el reflejo que el sol envía a un cristal y que a cada movimiento es proyectado en una dirección distinta. Quien la hubiera podido seguir fijamente con la mirada, habría gozado de un maravilloso espectácul en cada lugar donde se detenía, según fuera la luz y el ambiente, cambiaban su vestido y su figura.Llegó al bulevar, bañado por el río de luz que enviaban los faroles de gas y los mecheros de tiendas y cafés. Se alineaban allíjóvenes y esbeltos árboles, cada uno protegiendo a su propia dríade de los rayos de aquel sol artificial. Toda la acera, interminable, era como una única y enorme sala de fiestas; había allímesas puestas con toda clase de refrescos, desde el champaña y los licores hasta el café y la cerveza. Había también una exposición de flores, estatuas, libros y telas de todos los colores.Por entre la multitud congregada entre las altas casas miró al otro lado de la pavorosa riada humana, más allá de las hileras de árboles. Avanzaba una oleada de coches, cabriolés, carrozas, ómnibus, caballeros montados y tropas formadas. Atravesar la calle suponía poneren peligro la vida. Ora lucían antorchas, ora dominaban las llamas del gas. De repente salió disparado un cohete. ¿De dónde salía? ¿Adónde iba?Indudablemente era la avenida principal de la gran urbe.Resonaban aquísuaves melodías italianas, allícanciones españolas con repiqueteo de castañuelas; pero todo lo dominaba la música de moda, el excitante ritmo del cancán, que jamás conoció Orfeo ni fue escuchada por la bella Elena. Hasta la carretilla de mano habría bailado a su compás si la hubieran dejado. La dríade danzaba, flotaba, volaba, cambiando de colores como el colibrí a los rayos del sol; cada casa, cada grupo de gente le enviaba su reflejo.Como la radiante flor de loto arrancada de su raíz es arrastrada por el remolino de la corriente, así también iba ella a la deriva, cambiando de figura cada vez que se paraba; por eso nadie podía seguirla, reconocerla y contemplarla.Tal como hicieran las visiones ofrecidas por las nubes, todo volaba ante ella, rostro tras rostro, pero no conocía ninguno, ni uno solo era de su tierra. En su pensamiento brillaban dos ojos radiantes: pensaba en María, la pobre María, aquella niña alegre y harapienta de la flor roja en el negro cabello. Allí estaba, en la gran urbe, rica y radiante como aquél día que había pasado en coche frente a la casa del señor cura y junto al árbol de la dríade y al viejo roble.Seguramente estaba entre aquel ensordecedor bullicio; tal vez acababa de apearse de una magnífica carroza. Aparcaban en aquel lugar coches lujosísimos, de cocheros ricamente galoneados y criados con medias de seda. De los vehículos descendían damas brillantemente ataviadas. Entraban por la puerta de la verja y subían por la alta y ancha escalinata que conducía a un edificio de blancas columnas de mármol. ¿Sería aquello la maravilla universal? Seguramente allí estaba María.«¡Santa María!», cantaban en el interior, mientras nubes de perfumado incienso salían por las altas arcadas, pintadas y doradas, debajo de las cuales reinaba la penumbra.Era la iglesia de Santa Magdalena.Las distinguidas damas vestidas con telas preciosas, confeccionadas a la última moda, avanzaban por el brillante pavimento. Los blasones lucían en los broches de plata de los devocionarios y en los finísimos pañuelos, perfumados y orlados con bellísimos encajes de Bruselas. Algunas se arrodillaban ante los altares y permanecían en silenciosa oración, mientras otras se encaminaban a los confesonarios.La dríade sentía una especie de inquietud, una angustia, como si hubiese entrado en un lugar que le estaba vedado. Aquélla era la mansión del silencio, el recinto de los misterios; no se hablaba sino en susurros, en voz queda.La dríade se vio a símisma vestida de seda y cubierta con un velo, semejante, por su exterior, a las demás señoras de alta cuna y opulenta familia. ¿Serían todas, como ella, hijas del deseo?Se oyó un suspiro, hondo y doloroso. ¿Vino de un confesionario o del pecho de la dríade? Ésta se cubrió mejor con el velo. Respiraba perfume de incienso y no aire puro. No era aquélel lugar de su anhelo.¡Adelante, adelante sin descanso! La efímera no conoce la quietud; volar es su vida.Volvió a encontrarse fuera, bajo los luminosos faroles de gas, junto a un surtidor magnífico. Alguien pronunció estas palabras.Unos extranjeros hablaban en voz alta, como nadie hubiera osado hacer en aquella gran sala de los misterios de donde la dríade acababa de salir.Una gran losa de piedra giró y fue levantada. Ella no lo comprendía; vio un pasadizo abierto que conducía a las profundidades. Bajaron, dejando a sus espaldas la vivísima luz, la llama refulgente del gas y la vida al aire libre,-¡Tengo miedo! -exclamó una de las señoras que allí estaban-. No me atrevo a bajar. No me importan las maravillas que pueda haber allá abajo.-¿Volvernos a casa? -protestó el marido-. ¿Marcharnos de París sin haber visto lo más notable de la ciudad, la gran maravilla de nuestra época, obra de la inteligencia y la voluntad de un solo hombre?-¡Yo no bajo! -fue la respuesta.-La maravilla de nuestra época -habían dicho. La dríade lo oyó y comprendió. Había alcanzado el objeto de su más ardiente deseo; por allí se iba a las regiones profundas, al subsuelo de París. Nunca se le habría ocurrido, pero viendo cómo los forasteros descendían, los siguió.La escalera era de hierro fundido, de caracol, ancha y cómoda. Abajo brillaba una lámpara, y más al fondo, otra.Se hallaron en un laberinto de salas y arcadas interminables que se cruzaban entre sí. Todas las calles y callejones de París se veían como en un espejo empañado; se leían los nombres, cada casa de la superficie tenía allá abajo su correspondiente número y extendía sus raíces por debajo de las aceras empedradas y desiertas, que se abrían a lo largo de un ancho canal por el que corría un agua fangosa. Encima, el agua pura fluía por sobre unas arcadas, y en la parte más alta pendía la red de las cañerías de gas y de hilos telegráficos. De distancia en distancia ardían lámparas, como un reflejo de la urbe que quedaba allá arriba. A intervalos se oía un ruido sordo; eran los pesados carruajes que circulaban por los puentes de la entrada. ¿Dónde se había metido la dríade?。
格林童话故事第53篇:白雪公主Snow-white
格林童话故事第53篇:白雪公主Snow-white格林童话故事第53篇:白雪公主Snow-white引导语:《白雪公主》这则格林童话讲述了白雪公主受到继母皇后的虐待,逃到森林里,遇到七个小矮人的故事。
下文是相关的中英文版本,与大家分享学习。
严冬时节,鹅毛一样的大雪片在天空中到处飞舞着,有一个王后坐在王宫里的一扇窗子边,正在为她的女儿做针线活儿,寒风卷着雪片飘进了窗子,乌木窗台上飘落了不少雪花。
她抬头向窗外望去,一不留神,针刺进了她的手指,红红的鲜血从针口流了出来,有三点血滴落在飘进窗子的雪花上。
她若有所思地凝视着点缀在白雪上的鲜红血滴,又看了看乌木窗台,说道:"但愿我小女儿的皮肤长得白里透红,看起来就像这洁白的雪和鲜红的血一样,那么艳丽,那么骄嫩,头发长得就像这窗子的乌木一般又黑又亮!"她的小女儿渐渐长大了,小姑娘长得水灵灵的,真是人见人爱,美丽动人。
她的皮肤真的就像雪一样的白嫩,又透着血一样的红润,头发像乌木一样的黑亮。
所以王后给她取了个名字,叫白雪公主。
但白雪公主还没有长大,她的王后妈妈就死去了。
不久,国王爸爸又娶了一个妻子。
这个王后长得非常漂亮,但她很骄傲自负,嫉妒心极强,只要听说有人比她漂亮,她都不能忍受。
她有一块魔镜,她经常走到镜子面前自我欣赏,并问道:"告诉我,镜子,告诉我实话!这儿所有的女人谁最漂亮?告诉我她是谁? "镜子回答道:"是你,王后!你就是这儿最漂亮的女人。
"听到这样的话,她就会满意地笑起来。
但白雪公主慢慢地长大,并出落得越来越标致漂亮了。
到了七岁时,她长得比明媚的春光还要艳丽夺目,比王后更美丽动人。
直到有一天,王后像往常一样地去问那面魔镜时,镜子作出了这样的回答:"王后,你是美丽漂亮的,但是白雪公主要比你更加漂亮!"她听到了这话,心里充满了愤怒和妒忌,脸也变得苍白起来。
她叫来了一名仆人对他说:"给我把白雪公主抓到大森林里去,我再也不希望看到她了。
SnowWhiteandtheSevenDwarfs白雪公主和七个小矮人中英文对照台词..
白雪公主和七个小矮人中英文对照台词字幕剧本1--My sincere appreciation to the members衷心感谢所有同仁2--of my staff whose loyalty and creative endeavor诚挚与创意上的努力付出3--made possible this production完成这部巨著4--Walt Disney华特·迪士尼5—Snow White and the Seven Dwarfs白雪公主和七个小矮人6--Once upon a time there lived a lovely从前有位可爱的7--little Princess named Snow White小公主名叫白雪8--Her vain and wicked Stepmother the Queen她的继母皇后虚荣又邪恶9--feared that someday Snow White's beauty would surpass her own.她担心有一天白雪会比她美丽10--So she dressed the little Princess in rags因此她让白雪公主穿着破旧的衣服11--and forced her to work as a Scullery Maid而且强迫她做打扫女工12--Each day the vain Queen consulted her Magic Mirror每天皇后都向着魔镜询问13--"Magic Mirror on the Wall,Who is the fairest one of all?""墙上的魔镜谁是世上最美的人" 14--...and as long as the Mirror answered,要魔镜回答15--"You are the fairest one of all.""你是世上最美的女人"16--Snow White was safe from the Queen's cruel jealousy.白雪公主才可以可免去皇后对她的嫉妒和怨恨17--Slave in the Magic Mirror,魔镜中的奴隶18--come from the farthest space.请由遥远的地方来19--Through wind and darkness,I summon thee.在狂风黑暗中我召你来20--Speak!说吧!21--Let me see thy face.立刻出现在我的眼前22--What wouldst thou know,my Queen?皇后,你想知道什么23--Magic Mirror on the wall,墙上的魔镜24--who is the fairest one of all?谁是世界上最美的女人?25--Famed isthy beauty,Majesty.陛下你的美貌是有名的26--But hold,a lovely maid I see.但是我另外见到一位少女27--Rags cannot hide her gentle grace.破衣遮掩不住她娴雅的仪表28--Alas,she is more fair than thee.所以她才是世上最美的女人29--Alas for her!Reveal her name.我要消灭她把她的名字告诉我30--Lips red as the rose.她唇红如玫瑰31--Hair black as ebony.发黑如乌木32--Skin white as snow.皮肤白嫩如雪33--Snow White!白雪公主34--Want to know a secret?想知道一个秘密吗35--Promise not to tell?答应我不告诉别人36--We are standing by a wishing well这是一个神奇许愿井37--Make a wish into the well只要你对着此井38--That's all you have to do诚心许个愿39--And if you hear it echoing要诚心诚意感动它40--Your wish will soon come true它会向你和应41---I'm wishing-I'm wishing-我希望-我希望42--For the one l love我所爱的人43---To find me-To find me-在今天-在今天44---Today-Today-出现-出现45---I'm hoping-I'm hoping-我渴望-我渴望46--And l'm dreaming of如果他出现47---The nice things-The nice things-对我说-对我说48---He'll say-He'II say-爱我-爱我49---l'm wishing-I'm wishing-我希望-我希望50--For the one l love我所爱的人51---To find me-To find me-在今天-在今天52---Today-Today-出现-出现53---Oh!-Hello.-哦-你好54---Oh.-Did I frighten you?-哦-我吓到你了吗55--Wait!Wait,please.等等等等拜托56--Don't run away.别走啊57--Now that l've found you终于遇上你58--Hear what l have to say留下来听我唱59--One song一首歌60--l have but one song就只有一首61--One song onIy for you一首给你的歌62--One heart tenderly beating一颗想你的真心63--Ever entreating永不曾间断64--Constant and true无尽真实的思念65--One love一份爱66--That has possessed me让我着魔67--One love一份爱68--Thrilling me through让我战栗69--One song一首歌70--My heart keeps singing我的心儿一直歌唱71--Of one love为爱唱歌72--Only for you只为你付出73--Take her far into the forest.把她带到森林里74--Find some secluded glade找个荒凉的地方75--where she can pick wildflowers.让她去采野花76--Yes,Your Majesty.好的陛下77--And there,my faithful Huntsman,然后我要你在那个地方78--you will kill her!把她给杀了79--But,Your Majesty,the little Princess!但是陛下她只是个小公主80--Silence!闭嘴81--You know the penalty if you fail.你知道失败的惩罚82--Yes,Your Majesty.是的陛下83--But to make doubly sure为了证明84--you do not fail,你没有失败85--bring back her heart in this.把她的心装在这个盒子里带回来86--One song,I have but one song一首歌献给你的歌87--Hello Bird嗨小鸟88--What's the matter?怎么了89--Where's your mama and papa?你的爸爸和妈妈呢90--Why,I believe you're lost.为什么我想你一定是迷路了91--Oh,please don't cry.哦请不要哭92--Come on,perk up.来开心一点嘛93--Won't you smile for me?为我笑一笑吧94--That's better.这才乖95--Your mama and papa can't be far.你的父母不会离这里太远的96--There they are!它们就在那里97--Can you fly?你能飞吗98--Good-bye.Good-bye!再见再见99--I can't,I can't do it.不我不忍心下手100--Forgive me.I beg of Your Highness,forgive me.原谅我我乞求公主您原谅我101--I don't understand!我不知道这是怎么回事102--She's mad,jealous of you!She'll stop at nothing!有个人嫉妒你的美丽她要除掉你103---But,but who?-The Queen.-是是谁-是皇后104---The Queen?-Now,quick,child,run.-皇后-快孩子快跑105--Run away,hide!快走啊躲起来106--In the woods!Anywhere!Never come back!躲到森林里去永远不要再回来了107--Now,go.Go!Go!快走啊走啊走啊108--Run!Run!Hide!快走啊快走躲起来109--Oh!哦110--Please don't run away.请不要走开111--I won't hurt you.我不会伤害你们的112--I'm awfully sorry.I didn't mean to frighten you.对不起我无意惊动你们113--But you don't know what I've been through.但是你们不知道我的经历114--And all because I was afraid.都是因为我自己的畏惧115--I'm so ashamed of the fuss I've made.我好惭愧我有这么多牢骚116--What do you do when things go wrong?当你们遇到困难怎么做呢117--Oh!You sing a song!哦你们唱歌118--With a smile and a song开开心心唱首歌119--Life is just like a bright,sunny day世界上一切多美好天气晴朗120--Your cares fade away你会没有惆怅121--And your heart is young心灵年轻又奔放122--With a smile and a song开开心心唱首歌123--All the world seems to waken anew世界也变得焕然一新124--Rejoicing with you只要你尽情唱125--As the song is sung欢乐就永随你左右126--There's no use in grumbling当事情不顺利时127--When raindrops come tumbling请不要发牢骚128--Remember you're the one记住是你129--Who can fill the world with sunshine让世界每一处都充满了阳光130--When you smile and you sing当你开开心心唱歌时131--Everything is in tune and it's spring每一件事都会变得和谐132--And life flows along只要你开开心心唱首歌133--With a smile and a song生命就会变和谐流畅134--I really feel quite happy now.我真的感觉开心多了135--I'm sure I'll get along somehow.我相信我已经能应付咯136--Everything's going to be all right.一切都会好起来的137--But I do need a place to sleep at night.但我晚上需要个住的地方138--I can't sleep in the ground like you我不能像你们一样睡在地上139--or in a tree the way you do.也不能像你们一样睡在树上140--And I'm sure no nest would possibly be big enough for me.更没有那么大的鸟巢容得下我141--Maybe you know where I can stay.也许你们知道我可以睡在哪儿142--In the woods somewhere?森林里有没有地方啊143--You do?你们知道144--Will you take me there?能不能带我去145--Oh,it's adorable!哦好可爱146--Just like a doll's house.好像是小娃娃的房子147--I like it here.我喜欢这里148--Ooh,it's dark inside.哦里面好黑哟149--Guess there's no one home.好像没有人在家150--Hello?请问151--May I come in?我能进来吗152--Shh!嘘153--Oh!哦154--What a cute little chair!好可爱的小椅子155--Why,there's seven little chairs!为什么有七张小椅子啊156--Must be seven little children.一定是有七个小孩子157--And from the look of this table,由这一张桌子看起来158--seven untidy little children.他们很不爱干净159--A pickaxe.A stocking,too!还有十字镐和一只破袜子160--And a shoe!一只鞋子161--And just look at that fireplace.你们看看这个壁炉162--It's covered with dust.上面都是灰尘163--And look,cobwebs everywhere!看到处都是蜘蛛网164--My,my,my!天天啊165--What a pile of dirty dishes!这么多脏碗盘166--And just look at that broom!看这扫帚167--Why,they've never swept this room.他们从来都不打扫的吗168--You'd think their mother would...他们的母亲应该要169--Maybe they have no mother.也许他们没有母亲170--Then they're orphans.那他们是孤儿171--That's too bad.真可怜172--I know!我知道了173--We'll clean the house and surprise them.我们来打扫房子让他们大吃一惊174--Then maybe they'll let me stay.这样子也许他们会让我留下来175--Now,you wash the dishes.来你们洗碗碟176--You tidy up the room.你们打扫房间177--You clean the fireplace.你们清理壁炉178--And I will use the broom.我来用这扫帚179--Just whistle while you work吹口哨来做工180--And cheerfully together we can tidy up the place要开开心心一起努力收拾这地方181--So hum a merry tune来哼这首快乐的歌182--lt won't take long when there's a song to help you set the pace唱着歌儿一起工作一下就完成了183--And as you sweep the room来打扫这地方把灰尘扫一旁184--lmagine that the broom快拿起扫把185--ls someone that you love跟着音乐186--and soon you'll find you're dancing to the tune跟着节奏来打扫187--Oh,no,no,no,no!Put them in the tub.不不不不行要放在水池里188--When hearts are high the time will fly来吹着口哨一起做189--So whistle while you work让歌声伴着我190--Uh-uh,uh-uh!呃哦191--Not under the rug.不能扫到地毯下面192--So whistle while you work让歌声伴着我193--We dig,dig,dig,dig,dig,dig,dig来挖啊挖啊努力挖194--ln our mine the whole day through在我们矿里终日不停195--To dig,dig,dig,dig,dig,dig,dig is what we like to do来挖啊挖啊努力挖做我们喜爱的事196--lt ain't no trick to get rich quick只要继续铲呀只要努力挖197--lf ya dig,dig,dig with a shovel or a pick你会很快就脱离贫穷变富有198---ln a mine-ln a mine-在矿中-在矿中199---Where a million diamonds-Shine-里面美钻闪闪-闪闪200--We dig,dig,dig,dig,dig,dig,dig挖啊挖啊努力挖201--From early morn'til night从早上到夜晚202--We dig,dig,dig,dig,来挖啊挖啊203--dig,dig,dig up everything in sight努力挖一点都不嫌慢204--We dig up diamonds by the score我们有挖不完的钻石205--A thousand rubies Sometimes more还有数不尽的红宝石206--Though we don't know what we dig'em for不管到什么时候207--We dig,dig,dig-a-dig,dig我们挖啊挖啊努力挖208--Heigh-ho嗨唷209--Heigh-ho嗨唷210--Heigh-ho,heigh-ho嗨唷嗨唷211--Heigh-ho嗨唷212--Heigh-ho,heigh-ho lt's home from work we go嗨唷嗨唷一天工作结束213--Heigh-ho,heigh-ho!Heigh-ho嗨唷嗨唷嗨唷214--Heigh-ho,heigh-ho lt's home from work we go嗨唷嗨唷我们回家上路215--Heigh-ho,heigh-ho...嗨唷嗨唷216--Heigh-ho,heigh-ho Heigh-ho,heigh-ho嗨唷嗨唷嗨唷嗨唷217--Heigh-ho,heigh-ho Heigh-ho,hum嗨唷嗨唷嗨唷嗯218--Heigh-ho,heigh-ho lt's home from work we go嗨唷嗨唷我们回家上路219--Heigh-ho,heigh-ho!Heigh-ho嗨唷嗨唷嗨唷220--Heigh-ho,heigh-ho lt's home from work we go嗨唷嗨唷我们回家上路221--Heigh-ho,heigh-ho!Heigh-ho嗨唷嗨唷嗨唷222--Heigh-ho,heigh-ho lt's home from work we go嗨唷嗨唷我们回家上路223--Heigh-ho,heigh-ho,heigh-ho嗨唷嗨唷嗨唷224--Heigh-ho,heigh-ho,heigh-ho...嗨唷嗨唷嗨唷225--Let's see what's upstairs.我们上楼去看看吧226--Oh,what adorable little beds!哦好可爱的小床啊227--And look,they have their names carved on them.你们看床上还刻着他们的名字228--Doc,Happy,万事通开心果229--Sneezy,Dopey...喷嚏精糊涂蛋230--What funny names for children!多怪的名字啊231--Grumpy,Bashful and Sleepy.爱生气害羞鬼还有瞌睡虫232--I'm a little sleepy myself.我也有点想睡了233--Oh!Oh!哦哦234--Heigh-ho,heigh-ho嗨唷嗨唷235--Heigh-ho,heigh-ho嗨唷嗨唷236--Heigh-ho,heigh-ho lt's home from work we go嗨唷嗨唷我们回家上路237--Heigh-ho,heigh-ho!Heigh-ho嗨唷嗨唷嗨唷238--Heigh-ho,heigh-ho lt's home from work we go嗨唷嗨唷我们回家上路239--Heigh-ho,heigh-ho!Heigh-ho嗨唷嗨唷嗨唷240--Heigh-ho,heigh-ho lt's home from work we go嗨唷嗨唷我们回家上路241--Heigh-ho,heigh-ho嗨唷嗨唷242--Heigh-ho,heigh-ho lt's home from work we go嗨唷嗨唷我们回家上路243--Heigh-ho,heigh-ho,heigh-ho,heigh...嗨唷嗨唷嗨唷嗨244--Look!看245--Our house!The lit's light...Uh,the light's lit.我们的家灯光亮着不是灯亮着246--Jiminy Crickets!我的妈呀247--The door is open.The chimney's smoking.门是开着烟囱冒着烟248---Something's in there.-Maybe a ghost.-里面有东西-也许是鬼249---Or a goblin.-A demon.-或者是妖精-恶魔250--Or a dragon.是龙251--Mark my words,there's trouble a-brewin'.我跟你们保证大事不妙了252--Felt it coming all day.My corns hurt.我早有预感我鸡眼在痛253---Gosh!-That's a bad sign.-天啊-情况不妙254---What'll we do?-Let's sneak up on it.-我们怎么办-我们偷偷的进去255--Yes.We'll,uh,squeak up...Sneak up.对我们游进去潜进去256--Come on,hen...Uh,men.Follow me.来吧走伙计们跟我来257--Psst!注意258--Shh!嘘259--Shh!嘘260--Careful,men.Search every cook and nanny...小心各位到厨房找261--Hook and granny...Crooked fan...厕所和床下天花板262--Search everywhere.到处都找263--Shh!嘘264--Quiet.安静265--Look!The floor,it's been swept!你看这地板被拖过了266--Hah!哈267--Chair's been dusted!椅子也擦过268--Our window's been washed.窗户也洗过269--Gosh,our cobwebs are missing.天啊蜘蛛网不见了270--Why,why,why,为什么为什么271--why,the whole place is clean!为什么整个地方都干净了272--There's dirty work afoot.这一定是个诡计273--Sink's empty.洗碗盆空了274--Hey,someone stole our dishes!嘿有人偷走了我们的碗盘275--They ain't stole.They're hid in the cupboard.没有被偷都好好的在橱子里276--My cup's been washed.杯子被洗了277--Sugar's gone.糖渣都没了278--Something's cooking.有人在烧汤279--Smells good!真香啊280--Don't touch it,you fools!Might be poison.不能碰啊笨蛋这汤可能有毒281--See?It's witches'brew.看这一定是女巫的汤282--Look what's happened to our stable...Uh,table.快看我们的台子桌子283--Flowers!鲜花284---Huh?-Look,goldenrod.-啊-你看小黄花285--Don't do it.Take them away.My nose!My hay fever!不要给我闻快拿开我敏感我有花粉热286--You know I can't stand it.你直到我不能闻的287--I can't...I can't...I...Oh.我不能我不能我哦288--Ah...啊289--Ahhh...啊290--Thanks!谢啦291--Hey!嘿292--Shh!嘘293--Ya crazy fool!Fine time you picked to sneeze!你这个蠢材怎么能在这个时候打喷嚏294--I couldn't help it.I can't tell.我忍不住呀我也说不准295--When you gotta,you gotta.I...I...I gotta.这种事说来就来了我我我来了296--It's coming.又来了297---Don't let him.-Stop him.-不能让他打-阻止他298--Oh!Ah...Ah...Ah!哦啊啊啊299---No,tie it tight.-Don't let go.-不捏紧了-别送手300---Hold him tight.-I'll tie it.-捏紧呀-我会捏紧的301--Make a hard knot.打个结实的结302--There,that will hold him.好了应该可以了303---Thanks!-Shh!-谢了-嘘304--Quiet,you fool!You want to get us all killed?安静笨蛋你想害死大家啊305---What's that?-That's it.-那是什么-是鬼306---Sounded close.-It's in this room right now.-离我们很近-它就在这个屋子里307---It's up there.-Yeah.In the bedroom.-在楼上-对在卧房里308--One of us has gotta go down and chase it up.必须有个人下去把它抓上来309--Up.Down.上下310--Here,take it.来拿着311--Don't be nervous.不要紧张312--Don't be afraid.We're right behind you.别害怕我们都在你后面313--Yes!Right behind ya.对都在你后面314--Here it comes!来去啊315---It's after us.-Don't let it out.-它在我们后面-别让它出来316--Hold it shut.把门关紧317---Here it comes.-Now's our chance.-它来了-现在是好机会318--Get it now!打死它319---Quick!-Give it to it!-快-给它好看320--Don't let it get away!别让它跑了321--Hold on there.It's only Dopey.慢着他是糊涂蛋322---Did you see it?-How big is it?-你看到它了吗-它大不大323---Was it a dragon?-Has it got horns?-是不是一条龙-它有没有角324---Was it breathing fire?-Was it droolin'?-它会不会喷火-它会吃人吗325--What was it doin'?它到底在干什么326--He says it's a,a monster asleep in our beds!他说有一只妖怪在我们的床上睡觉327---Let's attack.-While it's sleeping.-宰了它-在它睡觉的时候328--Yeah,while it's sleeping.对趁它睡觉的时候宰了它329--Hurry,men.It's now or never!快呀各位此时不动更待何时330--Off with its head.把它头砍掉331---Break its bones.-Chop it to pieces.-打烂它的骨头-把它剁成碎片332--We'll kill it dead.好好修理它333---Jiminy Crickets!-Gosh!-我的妈呀-天啊334---Gee!-What a monster!-天呀-好大的怪物335--It covers three beds.它占了三张床336--Let's kill it before it wakes up.在它醒来之前杀掉它吧337---Which end do we kill?-Shh!-从哪边杀起-嘘338--Shh!嘘339--Well,eh,ah...呃啊340---What is it?-Why,it...It's a girl!-怎么回事-为什么是一个女孩341--She's mighty purdy.她真是漂亮342--She's beautiful,just like a angel.她好漂亮就好像天使一样343--Angel,hah!She's a female!天使啊她是女人344--And all females is poison!They're full of wicked wiles.所有的女人都是祸水她们充满邪恶诡计345--What are wicked wiles?什么是邪恶诡计346--I don't know.But I'm agin'em.我不知道但我讨厌她们347--Shh!嘘348--Not so loud.You'll wake her up.小声一点会吵醒她的349--Aw,let her wake up!She don't belong here nohow.就吵醒她吧这里又不是她家350---Look out.-She's movin'.-小心-她在动351---She's wakin'up.-What'll we do?-她要醒了-我们怎么办352--Hide.躲起来353--Oh,dear.好舒服354--I wonder if the children are...不知道那些小孩子355--Oh!哦356--Why,why,you're little men!原来你们是矮人357--How do you do?你们好吗358---I said,how do you do?-How do you do what?-我说你们好吗-好什么好359--Oh,you can talk!I'm so glad!哦你居然会讲话我真高兴360--Now,don't tell me who you are.Let me guess.别告诉我谁是谁让我来猜361--I know,you're Doc.我知道你一定是万事通362--Why,why,why,yes.Yes!That's true.对没错对你说得对363--And you're,you're Bashful.你是你是害羞鬼364--Oh,gosh!哦天噢365--And you,you're Sleepy.而你你是瞌睡虫366--How'd you guess?你怎么会猜到的367--And you?还有你368--And you're Sneezy.你是喷嚏精369--Yes,and you must be...对而你一定是370---Happy,ma'am.That's me.开心果女士就是我371--And this is Dopey.He don't talk none.这位是糊涂蛋他不说话啊372--You mean he can't talk?你是说他不能说话373--He don't know.He never tried.他不知道他从来没试过374--Oh,that's too bad.哦太不幸了375--Oh!哦376--You must be Grumpy.你一定是爱生气377--Oh,yes!Yes!哦对对378--Hah!We know who we are.哈我们知道我们是谁379--Ask her who she is and what she's a-doin'here.问问她是谁她在这里干嘛380--Hmph!Yeah!What are you and who are you doin'?哈对你是什么谁在干嘛381--What are you...Who are you,my dear?你是你是谁我亲爱的小姐382--Oh,how silly of me.I'm Snow White.我真糊涂我叫做白雪383--Snow White?The Princess?白雪公主384--Yes.对啊385--Well...Well,my,my dear Quincess...Uh,Princess.呃呃我亲爱的皇后呃公主386--We're,uh,we're honored.Yes,we're,uh,we're...我们我们很荣幸对我们我们387---Mad as hornets!-Mad as hornets!No,no,we're not.-疯狂-疯狂不不我们不疯狂388--We're bad as cornets...No,no,as bad as...我们很疯狂不不我们不疯狂389--What was I sayin'?我在说什么呀390--Nothing!没什么391--Just standin'there sputterin'like a doodlebug!你只是站在那里像疯狗一样乱叫392--Who,who,who,who's butterin'like a spoodledug?谁谁谁谁像疯狗一样乱叫呢393--Who's...Uh,gutter...谁谁敢394--Aw,shut up and tell her to get out!好了闭嘴叫她滚蛋395--Please don't send me away!请不要赶我走396---If you do,she'll kill me.-Kill you?-否则她会杀了我的-杀你397---Who will?-Yes,who?-谁杀你-对谁啊398---My stepmother,the Queen.-The Queen?-我的继母皇后-皇后399---She's wicked!-She's bad!-她很邪恶-她很坏400---She's mighty mean!-She's an old witch!-她没良心-她是个老女巫401--I'm warnin'ya.我警告你们402--If the Queen finds her here,皇后如果知道她在这儿403--she'll swoop down and wreak her vengeance on us!一定会赶来找我们算账的404--But she doesn't know where I am!但她并不知道我在哪里405--She don't,eh?She knows everything.不知道她什么事都知道406--She's full of black magic.她会施法术407--She can even make herself invisible.她还会让她自己隐形408--Pfft!噗409--Might be in this room right now.她可能现在就在这个屋子里410--Oh,she'll never find me here.她不会知道我在这里411--And if you let me stay,I'll keep house for you.你们如果肯收留我我就替你们收拾家412--I'll wash and sew and sweep and cook and...替你们洗衣打扫缝补煮饭413--Cook?煮饭414--Can you make dapple lumpkins...Uh,lumple dapplins?你会做派苹果呃派果苹吗415---Apple dumplings.-Eh,yes!-是苹果派-嗯对416--Crapple dumpkins.是苹果派417--Yes,and plum pudding and gooseberry pie...会我还会做布丁和草莓派418--Gooseberry pie?Hooray!She stays!草莓派太棒了留住她419--Ah!啊420--Soup!汤耶421--Hooray!好棒422--Uh-uh,uh-uh!啊呃呃423--Just a minute.等一会424--Supper's not quite ready.You'll just have time to wash.晚饭还没好呢你们最好先去洗手425--Wash?Wash?洗手洗手426--Wash?Wash?Wash?洗手洗手洗手427--Hah!Knew there was a catch toit.哈我就知道她有诡计428---Why wash?-What for?We ain't goin'nowhere.-为什么洗手-为什么我们又不出门429--'Tain't New Year's.过年啦430--Oh,perhaps you have washed.也许你们已经洗过了431--Perhaps we...也许我们432---Yes!Perhaps we have.-But when?-对呀也许洗过了-什么时候433--When?When.Uh,you said whe...什么时候你说什么时候434--Why,last week.Why,recently!上个礼拜最近435--Yes,recently!对最近436--Oh,recently!哦最近啊437--Let me see your hands.让我看看你们的手438--Let me see your hands!把手伸出来439--Why,Doc,I'm surprised!万事通真让我吃惊440--Come on,let's see them.快呀伸给我看441--Oh,Bashful,my,my,my!害羞鬼妈呀妈呀妈呀442--And you?还有你443--Worse than I thought!比我想象的更脏444--Oh!哦445--How shocking!太可怕了446--Goodness me,this will never do.我的天啊这怎么行呢447--March straight outside and wash,你们现在就去洗手448--or you'll not get a bite to eat.不然通通不准吃饭449--Hah!哈450--Well,aren't you going to wash?怎么了你不去洗手吗451--What's the matter?Cat got your tongue?怎么啦舌头找不到了452--Oh!Did you hurt yourself?哦有没有受伤453--Hah,women!哈女人454--Courage,men,courage.提起勇气各位勇敢点455--Don't be nervous.别紧张456--Gosh,it's wet!天啊好湿457--It's cold,too!而且好冷458--We ain't gonna do it,are we?我们不会洗对吗459--Well,it'll please the Princess.可是如果公主会开心460--I'll take a chance for her!为了她我愿意冒这个险461--Me,too!我也愿意462--Hah!Her wiles are beginnin'to work.哈她的诡计已经开始生效了463--But I'm warnin'ya,you give'em an inch,我警告你们我们只要让这么一点464--and they'll walk all over ya!她就会骑到我们头上465--Don't listen to that old e on now,men.别听他的老顽固快我们洗吧466---How hard do ya scrub?-Will our whiskers shrink?-要很用力的洗吗-胡子会缩水吗467--Do ya get in the tub?是不是要在里面泡468--Do ya have to wash where it doesn't show?看不到的地方也要洗吗469--Now,now,now,don't getexcited.Here we go.好了好了别太兴奋了我们开始吧470--Step up to the tub'Tain't no disgrace靠近洗脸盆不会丢脸的471--Just pull up your sleeves and get'em in place卷起你的袖子不要掉到水里472--Then scoop up the water and rub it on your face and go...沾点水把脸湿一湿然后473--Pick up the soap Now don't try to bluff把肥皂放手上然后揉一揉474--Work up a lather And when you got enough不要揉太久只要觉得刚好475--Get your hands full of water不多也不少476--and you snort and you snuff and go...就深呼吸闭住气477--You douse and you souse Rub and you scrub把肮脏油垢通通都擦掉478--You sputter and splash all over the tub然后全身轻松再用清水冲一冲479--You may be cold and wet when you're done做完之后可能有点冷有点湿480--But you gotta admit it's good and clean fun但把污垢都洗掉确实过瘾481--So splash all you like'Tain't any trick记住要常洗污垢就离开你482--As soon as you're through You'll feel mighty slick不必再怀疑记住要常洗483--Bunch of old nanny goats.Ya make me sick going...一票老不修真叫人感到恶心484--Hah!Next thing ya know哈我看下一件事就是485--she'll be tyin'your beards up in pink ribbons她要在你们胡子上打个蝴蝶结486--and smellin'ya up with that stuff called"perfoom."在你们胳肢窝底下洒上"花露水"487--Hah!哈488--A fine bunch of water lilies you turned out to be.瞧你们一个个洗的就像白斩鸡似的489--I'd like to see anybody make me wash if I didn't wanna.我就不相信你们谁有这个本事能叫我洗脸490--Get him!逮住他491--Hey,let go of me!嘿放开我492--Get him over to the tub.Get him over to the tub.快把他丢到盆子里去快丢他到盆子里去493--Let me loose,you fools!Let me loose!放我下来你们这些混蛋放开我494--Get him up on the tub.Get him up!快丢到盆子里举起来495--Hang on to him!Bang him!Pound him!抓好他扔出去丢出去496--Get him up on the tub!On the tub.把他举到盆子上盆子上497--That's the tub.That's the tub.盆子那儿盆子那儿498--Don't,don't,don't,don't get excited!不要不要不要太兴奋499--Don't get...Don't get up...Don't get...别抓别抓别抓500--Get the soap!拿肥皂来501--Hey,steady,men.嘿稳住伙计们502--We'll get him there.We'll get him.我们得把他弄过去抓住他503--Never say die.Never say die.不要说死不要说死504--You don't...你敢505--Now,scrub good and hard lt can't be denied洗啊洗啊洗干净不要再拒绝506--That he'll look mighty cute as soon as he's dried没骗你吧你好好擦一擦507--Well,it's good for the soul And it's good for the hide to go...就变得帅气潇洒又可爱508--Ain't he sweet?看他多可爱509--Smells like a petunia.闻起来像朵喇叭花510--He sure is cute!他还真可爱511--You'll pay dearly for this!我绝不会饶你们的512--Supper!开饭了513---Supper!-Food.Hooray!-开饭了-吃饭了好棒喔514--Hah!哈515--Magic Mirror on the wall,墙上的魔镜516--who now is the fairest one of all?现在谁是世界上最美的女人呢517--Over the seven jeweled hills爬过第七座宝石ft518--beyond the seventh fall,渡过第七个瀑布519--in the cottage of the seven dwarfs在七个小矮人的屋子里520--dwells Snow White,fairest one of all.住着最美丽的白雪公主521--Snow White lies dead in the forest.白雪公主已经死在森林里了522--The Huntsman has brought me proof.猎人也带回了证据523--Behold her heart.这是她的心524--Snow White still lives,白雪公主还活着525--the fairest in the land.她是最美的女人526--'Tis the heart of a pig you hold in your hand.你手上捧着的只不过是个猪心527--The heart of a pig!是猪的心528--Then I've been tricked!我上当了529--The heart of a pig!用猪的心骗我530--The blundering fool!简直混蛋531--I'll go myself to the dwarfs'cottage我要亲自到七个矮人的家里去532--in a disguise so complete等我化好装之后533--no one will ever suspect.就不会有人认得我了534--Now,a formula to transform my beauty into ugliness,现在先让我找个秘方把我自己变丑535--change my queenly raiment to a peddler's cloak.再把皇后的华服换成小贩的布衣536--Mummy Dust to make me old.木乃伊尘可以使我变老537--To shroud my clothes,the black of night.夜晚的黑粉可以使衣服染黑538--To age my voice,an old hag's cackle.把我美妙的声音变成沙哑的老妇539--To whiten my hair,a scream of fright.再加上一点让头发变白的恐怖霜540--A blast of wind阵阵的阴风541--to fan my hate!掀起我的仇恨542--A thunderbolt雷声闪电543--to mix it well.把一切混合544--Now,现在545--begin thy magic spell.开始我的易容术吧546--Look!看547--My hands!我的手548--My voice!我的声音549--My voice.我的声音550--A perfect disguise.完美的化装551--And now...现在552--A special sort of death为那个美人儿553--for one so fair.找一副剧毒的药554--What shall it be?什么好呢555--Ah!啊556--A poisoned apple!毒苹果557--Sleeping Death.睡着死亡558--One taste of the Poisoned Apple只要咬一口这种毒苹果559--and the tim's eyes will close forever眼睛就会永久合上560--in the Sleeping Death睡着死亡561--l'd like to dance and tap my feet我用我的脚来跳舞562--But they won't keep in rhythm但从来都不押韵563--You see,l washed'em both today你瞧今天还把两只脚都洗了564--and l can't do nothin'with'em还是真的丢人565--Ho-hum,the tune is dumb The words don't mean a thing噢呵调子很傻这实在是没什么意思566--lsn't this a silly song for anyone to sing?这不是一首谁都可以唱的无聊歌曲么567--I...我568--Oh,gosh!哦天569--I chased a polecat up a tree Way out upon a limb我追只肥猫到树上570--And when he got the best of me I got the worst of him它比我有优势我却没优势571--Ho-hum,the tune is dumb The words don't mean a thing噢呵调子很傻这实在是没什么意思572--Isn't this a silly song for anyone to sing?这不是一首谁都可以唱的无聊歌曲么573--Watch out.Be ca...Watch...Watch...小心小心小小心574--Watch...Watch...小心小心575--Thanks.谢了576--Hey!Hey!Hey!Hey!嘿嘿嘿嘿577--Hey!Hey!嘿嘿578--Hooray!好棒啊579--That was fun!好好玩580--Now you do something.现在该你表演了581--Well,what shall I do?我表演什么呢582---Tell us a story.-Yes,tell us a story.-说个故事吧-对说故事给我们听583---A true story.-A love story.-一个真实的故事-爱情故事584--Well,once there was a princess.好吧从前有一位公主585--Was the princess you?那位公主是你吗586---And she fell in love.-Was it hard to do?-她坠入了情网-这很难吗587--Oh,it was very easy.哦这很容易的588--Anyone could see that the Prince was charming.大家都看得出那位王子非常迷人589--The only one for me.他是我唯一的爱人590--Was he strong and handsome?他是不是很强壮英俊呢591--Was he big and tall?他是不是长得很高592--There's nobody like him anywhere at all.在这个世界上没有人能比得上他593--Did he say he loved ya?他有没有说过爱你594--Did he steal a kiss?他有没有偷亲你595--He was so romantic他是如此浪漫596--l could not resist叫我怎能忘597--Some day my prince will come王子终会来到598--Some day we'll meet again我们终会重逢599--And away to his castle we'll go我们将会去他的城堡600--To be happy forever永远快了美好601--l know我相信602--Hah!Mush!哈恶心603--Some day when spring is here春天终将会来临604--We'll find our love anew我们会重新找到我们的爱。
白雪公主英文版故事-Cinderella
The prince came to Cinderella’s house.
“Is this your shoe?” he said. “Yes, this is my shoe,” said the first stepsister. But the shoe did not fit. “Is this your shoe?” said the prince. “Yes, this is my shoe,” said the second stepsister. But the shoe did not fit. “Is this your shoe?” said the prince. “Yes,” said Cinderella. She put on the shoe and it fit.
“Will you marry me?” said the prince.
“Yes,” said Cinderella.
白雪公主和七个小矮人中英对照剧本
白雪公主和七个小矮人中英对照剧本音乐起,旁白 A long time ago, In a beautiful kingdom, 很久以前,在一个美丽的王国 there lived a youn g king and queen, 有一位年轻的国王和王后 the people loved them so much; 人们都喜爱他们 the queen died while giving birth to a girl, 女王去世时,生下一个女孩 her name was Snow White, 她的名字是白雪公主 She was a beautiful princess. 她是一个美丽的公主 Year passed,一年过去了 the king got married again, 国王再次结婚 The people did n’t love the new queen, 人们不喜欢新的女王 because she was cruel. 因为她非常的残酷 One day, In the king’s palace: 一天,国王的宫殿: ----白雪出场白雪公主: My name is S.w 我叫白雪公主 I am a beautif ul princess 我是一个美丽的公主 I miss my mother so much 我非常想念我的妈妈 Where is my mother? Where is my mother? 我的妈妈在哪我的妈妈去哪了 ----音乐起,皇后、魔镜出场皇后:I am a queen 我是女王I’m very beautiful 我很漂亮 Where is Mirror? 魔镜你在哪? Mirror, Mirror on the wall,魔镜魔镜,墙上的魔镜 who’s the most beautiful? 谁是这个世界上最美的女人魔镜: S.w is much more beautiful than yo u! 白雪公主是这个世界上最美的女人女王:Hunter, go kill S.w. “猎人,去把白雪公主杀掉!” ----猎人出场猎人:Yes, my queen 是,我的女王。
白雪公主英语话剧本(带中文翻译)
Snow White and Seven Dwarves 白雪公主与七个小矮人英汉对照剧本Scene OneCast of Characters:出场人物列表:Queen 皇后Snow White 白雪公主Magic mirror 魔镜Hunter 猎人----music 1Voice-over: Long time ago, there was a queen. She had a pretty daughter named Snow White. Soon after the child was born, the queen died. The king married another queen. The stepmother didn’t like her very much. She made Snow White do the housework all day and all night.旁白:很久很久以前,有个皇后。
她有一个美丽的女儿,名叫白雪公主。
孩子出生后不久,女王死了。
国王又娶了一位女王。
可继母特别不喜欢她。
她让白雪公主整天整夜地做家务。
----白雪出场( 扫地,做清洁.)Snow White: My name is Snow White. I’m a beautiful princess. Once I had a happy family (smiling), but my mother died after I was born (feeling sad). I miss my mother so much. Where is my mother Where is my mother (looking around)白雪公主:我的名字是白雪公主,我是个美丽的公主,我曾经有一个幸福的家庭(开心),但我妈妈在我出生后就去世了(感到难过),我很想念我妈妈。
我的妈妈在哪里我的妈妈在哪里(四处张望)----music 2Queen: I’m the new queen. I’m very beautiful, you see (turning around). I believe I’m the most beautiful woman in the world. If anyone dares to be more beautiful than me, I’ll kill her (clenching the teeth in great anger). I have a magic mirror. It’ll tell me anything I want to know. Now, mirror, mirror, come here!王后:我是新来的女王。
英文名著白雪公主双语版
Snow White and the seven dwarves白雪公主与七个小矮人Chapter1第一章Once upon a time,in a land far away,a king and queen lived in a beautiful castle.从前,在一个遥远的地方,一个国王和他的王后,住在一座漂亮的城堡里。
They had everything they wanted,except a child of their own.除了没有自己的孩子外,他们拥有他们想要拥有的一切。
One night,the queen was sitting by her window.一天晚上,王后坐在窗边。
She was watching the snow fall outside.她看着外面白雪飘落。
She looked up and saw a wishing star.她抬头看到一颗许愿星。
Starlight,star bright,wishing star I see tonight,I wish I may,I wish I might have the wish I wish tonight.(她对着星星许愿)星星啊,明亮的星星,今晚我看到的许愿星,我希望我今晚许下的愿望会实现。
l wish I had a little girl with skin as white as snow,with cheeks as red as roses,and with hair as black as night.我希望我有一个皮肤像白雪一样白,脸蛋像玫瑰一样红润,头发像黑夜一样黑的女儿。
The next year,the queen got her wish.第二年,王后实现了她的愿望She had a lovely little daughter.她诞生了一个可爱的小女儿。
Her name was Snow white.取名叫白雪。
Blancanieves 白雪公主西语版
BlancanievesAutor: Hermanos GrimmValores: generosidad(generosity), bondad (kindness), envidia(envy), obedienciaUn día de invierno la Reina miraba cómo caían los copos de nieve mientras cosía. Le cautivaron de tal forma que se despistó y se pinchó en un dedo dejando caer tres gotas de la sangre más roja sobre la nieve. En ese momento pensó:Cómo desearía tener una hija así, blanca como la nieve, sonrosada como la sangre y de cabellos negros como el ébano.Al cabo de un tiempo su deseo se cumplió y dio a luz a una niñabellísima blanca como la nieve, sonrosada como la sangre y con los cabellos como el ébano. De nombre le pusieron Blancanieves, aunque su nacimiento supuso la muerte de su madre.Pasados los años el rey viudo decidió casarse con otra mujer. Una mujer tan bella como envidiosa y orgullosa. Tenía ésta un espejomágico al que cada día preguntaba:- Espejito espejito, contestadme a una cosa ¿no soy yo la más hermosa?Y el espejo siempre contestaba:- Sí, mi Reina. Vos sois la más hermosa.Pero el día en que Blancanieves cumplió siete años el espejo cambió su respuesta:- No, mi Reina. La más hermosa es ahora Blancanieves.Al oír esto la Reina montó en cólera. La envidia la comía por dentro y tal era el odio que sentía por ella que acabó por ordenar a un cazador que la llevara al bosque, la matara y volviese con su corazón para saber que había cumplido con sus órdenes.Pero una vez en el bosque el cazador miró a la joven y dulce Blancanieves y no fue capaz de hacerlo. En su lugar, mató a un pequeño jabalí que pasaba por allí para poder entregar su corazón a la Reina.Blancanieves se quedó entonces sola en el bosque, asustada y sin saber dónde ir. Comenzó a correr hasta que cayó la noche. Entonces vio luz en una casita y entró en ella.Era una casita particular. Todo era muy pequeño allí. En la mesa había colocados siete platitos, siete tenedores, siete cucharas, siete cuchillos y siete vasitos. Blancanieves estaba tan hambrienta que probó un bocado de cada plato y se sentó como pudo en una de las sillitas.Estaba tan agotada que le entró sueño, entonces encontró una habitación con siete camitas y se acurrucó en una de ellas.Bien entrada la noche regresaron los enanitos de la mina, donde trabajaban excavando piedras preciosas. Al llegar se dieron cuenta rápidamente de que alguien había estado allí.- ¡Alguien ha comido de mi plato!, dijo el primero- ¡Alguien ha usado mi tenedor!, dijo el segundo- ¡Alguien ha bebido de mi vaso!, dijo el tercero- ¡Alguien ha cortado con mi cuchillo!, dijo el cuarto- ¡Alguien se ha limpiado con mi servilleta!, dijo el quinto- ¡Alguien ha comido de mi pan!, dijo el sexto- ¡Alguien se ha sentado en mi silla!, dijo el séptimoCuando entraron en la habitación desvelaron el misterio sobre lo ocurrido y se quedaron con la boca abierta al ver a una muchacha tan bella. Tanto les gustó que decidieron dejar que durmiera.Al día siguiente Blancanieves les contó a los enanitos la historia de cómo había llegado hasta allí. Los enanitos sintieron muchalástima por ella y le ofrecieron quedarse en su casa. Pero eso sí, le advirtieron de que tuviera mucho cuidado y no abriese la puerta a nadie cuando ellos no estuvieran.La madrastra mientras tanto, convencida de que Blancanieves estaba muerta, se puso ante su espejo y volvió a preguntarle:- Espejito espejito, contestadme a una cosa ¿no soy yo la más hermosa?- Mi Reina, vos sois una estrella pero siento deciros que Blancanieves, sigue siendo la más bella.La reina se puso furiosa y utilizó sus poderes para saber dónde se escondía la muchacha. Cuando supo que se encontraba en casa de los enanitos, preparó una manzana envenenada, se vistió de campesina y se encaminó hacia montaña.Cuando llegó llamó a la puerta. Blancanieves se asomó por la ventana y contestó:- No puedo abrir a nadie, me lo han prohibido los enanitos.- No temas hija mía, sólo vengo a traerte manzanas. Tengo muchas y no sé qué hacer con ellas. Te dejaré aquí una, por si te apetece más tarde.Blancanieves se fió de ella, mordió la manzana y… cayó al suelo de repente.La malvada Reina que la vio, se marchó riéndose por haberse salido con la suya. Sólo deseaba llegar a palacio y preguntar a su espejo mágico quién era la más bella ahora.- Espejito espejito, contestadme a una cosa ¿no soy yo la más hermosa?- Sí, mi Reina. De nuevo vos sois la más hermosa.Cuando los enanitos llegaron a casa y se la encontraron muerta en el suelo a Blancanieves trataron de ver si aún podían hacer algo, pero todos sus esfuerzos fueron en vano. Blancanieves estaba muerta.De modo que puesto que no podían hacer otra cosa, mandaronfabricar una caja de cristal, la colocaron en ella y la llevaron hasta la cumpre de la montaña donde estuvieron velándola por mucho tiempo. Junto a ellos se unieron muchos animales del bosque que lloraban la pérdida de la muchacha. Pero un día apareció por allíun príncipe que al verla, se enamoró de inmediato de ella, y le preguntó a los enanitos si podía llevársela con él.A los enanitos no les convencía la idea, pero el príncipe prometiócuidarla y venerarla, así que accedieron.Cuando los hombres del príncipe transportaban a Blancanieves tropezaron con una piedra y del golpe, salió disparado el bocado de manzana envenenada de la garganta de Blancanieves. En ese momento, Blancanieves abrió los ojos de nuevo.- ¿Dónde estoy? ¿Qué ha pasado?, preguntó desorientada Blancanieves- Tranquila, estáis sana y salva por fin y me habéis hecho con eso el hombre más afortunado del mundo.Blancanieves y el Príncipe se convirtieron en marido y mujer y vivieron felices en su castillo.Cómo desearía(desear:to desire) tener una hija así(like this), blanca como la nieve, sonrosada(roseate玫瑰色的,ruddy脸色红润的) como la sangre y de cabellos negros como el ébano.Al cabo de un tiempo su deseo(desire) se cumplió(cumplir实现) ydio a luz(dar a luz 分娩) a una niña bellísima(really beautiful)blanca como la nieve, sonrosada como la sangre(blood) y con los cabellos(hair) como el ébano(ebony乌木). De nombre le pusieron (poner nombres de:name) Blancanieves, aunque(even though) sunacimiento(birth)supuso(suponer:to mean) la muerte de su madre.Pasados los años el rey(king)viudo(widower 鳏夫)decidió(to decide)casarse(casar: to marry) con otra mujer. Una mujer tan bella(beautiful) como envidiosa y orgullosa(haughty 骄傲的,自大的). Tenía ésta un espejo(mirrar) mágico al que cada día(every day) preguntaba:- Espejito espejito, contestadme a una cosa ¿no soy yo la más hermosa?Y el espejo siempre contestaba:- Sí, mi Reina. Vos(您) sois(ser) la más hermosa.Pero el día en que Blancanieves cumplió(cumplir:to meet) sieteaños el espejo cambió su respuesta(response):- No, mi Reina. La más hermosa es ahora Blancanieves.Al oír esto la Reina montó en cólera(montar en cólera 怒发冲冠).La envidia la comía por dentro y tal era el odio(hatred) quesentía por ella que acabó por(acabar:to finish, acabar por:finally) ordenar(to order) a un cazador(hunter) que la llevara(llevar 带走,毁掉) al bosque, la matara(matar:to kill) y volviese con sucorazón(heart) para saber que había cumplido(accomplished 完成的) con sus órdenes(order).Pero una vez(time次数) en el bosque el cazador miró a la joven y dulce(sweet 甜美的) Blancanieves y no fue capaz(able to 有能力)de hacerlo. En su lugar, mató a un pequeño jabalí(野猪wild boar)que pasaba por allí para poder entregar(to deliever) su corazóna la Reina.Blancanieves se quedó(quedar 停留) entonces sola en el bosque, asustada(scared) y sin(without) saber dónde ir. Comenzó acorrer hasta que cayó(caer:to fall) la noche. Entonces vio luz en una casita y entró en ella.Era una casita particular. Todo era muy pequeño allí. En la mesa había colocados(colocar:to place摆放) siete platitos, siete tenedores(folk), siete cucharas(spoon), siete cuchillos(knife)y siete vasitos(helado que se vende servido en un vaso pequeño). Blancanieves estaba tan(so) hambrienta(hungry) que probó(probar: to try) un bocado(bite) de cada(every) plato y se sentócomo pudo en una de las sillitas.Estaba tan agotada(exhausted) que le entrósueño(dream), entonces encontró una habitación con siete camitas y se acurrucó en una deellas.Bien entrada la noche regresaron los enanitos(enano:dwarf) de la mina(mine矿), donde trabajaban excavando(excavar:to excavate开掘)piedras(stone)preciosas(precious). Al llegar se dieron(dar:to give)cuenta(account) rápidamente de que alguien había estado allí.- ¡Alguien(someone) ha comido de mi plato!, dijo el primero- ¡Alguien ha usado mi tenedor!, dijo el segundo- ¡Alguien ha bebido de mi vaso!, dijo el tercero- ¡Alguien ha cortado(cut) con mi cuchillo!, dijo el cuarto- ¡Alguien se ha limpiado con mi servilleta(napkin)!, dijo elquinto- ¡Alguien ha comido de mi pan!, dijo el sexto(sixth)- ¡Alguien se ha sentado en mi silla!, dijo el séptimo(seventh)Cuando entraron en la habitación desvelaron(desvelar:to reveal, to keep awake) el misterio(mystery) sobre lo ocurrido(已经发生的) y se quedaron con la boca abierta(quedarse con la boca 目瞪口呆)al ver a una muchacha tan bella. Tanto(如此,这样) les gustó que decidieron dejar que durmiera.Al día siguiente Blancanieves les contó a los enanitos la historia de cómo había llegado hasta allí. Los enanitos sintieron mucha lástima por ella y le ofrecieron quedarse en su casa. Pero eso sí, le advirtieron de que tuviera mucho cuidado y no abriese la puerta a nadie cuando ellos no estuvieran.La madrastra mientras tanto, convencida de que Blancanieves estaba muerta, se puso ante su espejo y volvió a preguntarle:- Espejito espejito, contestadme a una cosa ¿no soy yo la más hermosa?- Mi Reina, vos sois una estrella pero siento deciros que Blancanieves, sigue siendo la más bella.La reina se puso furiosa y utilizó sus poderes para saber dónde se escondía la muchacha. Cuando supo que se encontraba en casa de los enanitos, preparó una manzana envenenada, se vistió de campesina y se encaminó hacia montaña.Cuando llegó llamó a la puerta. Blancanieves se asomó por la ventana y contestó:- No puedo abrir a nadie, me lo han prohibido los enanitos.- No temas hija mía, sólo vengo a traerte manzanas. Tengo muchas y no sé qué hacer con ellas. Te dejaré aquí una, por si te apetece m ás tarde.Blancanieves se fió de ella, mordió la manzana y cayó al suelo derepente.La malvada Reina que la vio, se marchó riéndose por haberse salido con la suya. Sólo deseaba llegar a palacio y preguntar a su espejo mágico quién era la más bella ahora.- Espejito espejito, contestadme a una cosa ¿no soy yo la más hermosa?- Sí, mi Reina. De nuevo vos sois la más hermosa.Cuando los enanitos llegaron a casa y se la encontraron muerta en el suelo a Blancanieves trataron de ver si aún podían hacer algo, pero todos sus esfuerzos fueron en vano. Blancanieves estaba muerta.De modo que puesto que no podían hacer otra cosa, mandaronfabricar una caja de cristal, la colocaron en ella y la llevaron hasta la cumpre de la montaña donde estuvieron velándola por mucho tiempo. Junto a ellos se unieron muchos animales del bosque que lloraban la pérdida de la muchacha. Pero un día apareció por allíun príncipe que al verla, se enamoró de inmediato de ella, y le preguntó a los enanitos si podía llevársela con él.A los enanitos no les convencía la idea, pero el príncipe prometiócuidarla y venerarla, así que accedieron.Cuando los hombres del príncipe transportaban a Blancanieves tropezaron con una piedra y del golpe, salió disparado el bocado de manzana envenenada de la garganta de Blancanieves. En ese momento, Blancanieves abrió los ojos de nuevo.- ¿Dónde estoy? ¿Qué ha pasado?, preguntódesorientada Blancanieves- Tranquila, estáis sana y salva por fin y me habéis hecho con eso el hombre más afortunado del mundo.Blancanieves y el Príncipe se convirtieron en marido y mujer y vivieron felices en su castillo.。
白雪公主的故事英文
白雪公主的故事英文童话里的白雪公主总能遇到很多好人帮助她渡过难关,最终和王子过上幸福的生活,下面是店铺为你整理的白雪公主的故事英文,希望对你有用!白雪公主的故事英文篇1:Ⅰ白雪公主与皇后Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden--snow on the hill and in the lane, snow on the huts and on the trees: all things were white with snow.She had some cloth in her hand and a needle. The cloth in her hand was as white as the snow.The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the Queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked:" Tell me, glass upon the wall,Who is most beautiful of all?"And the glass spoke and said:"The Queen is most beautiful of all."Years went by. Snow-white grew up and became a little girl.Every day the Queen looked in the glass and said,"Tell me, glass upon the wall,Who is most beautiful of all?"And every day the glass spoke and said,"The Queen is most beautiful of all."Years went by, and Snow-white grew up and became a woman. Every year she became more and more beautiful.Then one day, when Snow-white was a woman, the Queen looked in the glass and said,"Tell me, glass upon the wall,Who is most beautiful of all?"And the glass said,"Snow-white is most beautiful of all."When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am."Then the Queen sat on her bed and cried.After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, " Take Snow-white into the forest and kill her."The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good.The man took Snow-white into the forest, but he did not kill her. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you."Then he went away.Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, " I will not cry. I will findsome house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me."She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in.【译文】白雪公主(一)从前,有一个王后,她坐在窗户旁。
英文童话剧白雪公主剧本
英文童话剧白雪公主剧本Title: Snow White - English Play Script[Scene 1: The Palace]Characters:- Queen- Mirror[The Queen stands in front of the Mirror, looking at her reflection]Queen: Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all?Mirror: (Speaking in a deep voice) You, my Queen, are fair, it is true. But Snow White is fairer than you.[The Queen becomes enraged and storms off][Scene 2: The Woods]Characters:- Snow White- Huntsman[Snow White is seen walking in the woods]Snow White: Oh, how beautiful these woods are! (Sings) I'm wishing for the one I love, to find me today.[Huntsman enters the scene]Huntsman: Snow White! The Queen wants you gone. I cannot harm you, so run and hide, my dear.Snow White: (Startled) Why does she want to harm me?Huntsman: You possess a beauty she envies. Now go, before she finds you here.[Snow White thanks the Huntsman and runs off][Scene 3: The Dwarfs' Cottage]Characters:- Snow White- Seven Dwarfs (Happy, Grumpy, Sleepy, Bashful, Sneezy, Dopey, Doc)[Snow White finds the cottage of the Seven Dwarfs]Snow White: (Knocking at the door) Is anyone home?[Dwarfs open the door and look at Snow White in surprise]Dopey: Hello, who are you?Snow White: My name is Snow White, and I need a place to hide from the evil Queen.Doc: You are welcome to stay with us, Snow White. But be careful not to let the Queen find you.[Scene 4: The Queen's Plot]Characters:- Queen- Disguised Old Hag[The Queen transforms into a disguised old hag and carries a poisoned apple]Queen: This apple will put an end to Snow White. She will never be the fairest again.[Scene 5: The Dwarfs' Cottage]Characters:- Snow White- Dwarfs- Disguised Old Hag[Snow White is seen interacting with the Dwarfs][Snow White encounters the Disguised Old Hag]Old Hag: (Offering the apple) Dearie, would you like this delicious apple?Snow White: (Excited) Oh, thank you! It looks wonderful.[Snow White takes a bite and falls into a deep sleep][Scene 6: The Prince's Arrival]Characters:- Prince- Dwarfs[Prince enters the scene]Prince: (Observing Snow White) What a beautiful maiden! I must wake her and make her mine.[Dwarfs inform the Prince about the poisoned apple and its effects]Prince: True love's kiss shall break this curse. (Kisses Snow White)[Snow White awakens]Snow White: (Smiling) My Prince, you have saved me![Scene 7: Happy Ending]Characters:- Snow White- Prince- Dwarfs[Snow White and Prince dance, while the Dwarfs celebrate][Everyone lives happily ever after]End of the PlayNote: This play script adheres to the format commonly used for English plays. The scenes and characters are outlined as per the story of Snow White. The script focuses on the essential dialogues and actions, providing a detailed framework for staging the play.。
经典童话:白雪公主-中法对照版(6)
2012-10-29
2012-10-29
• “就随你吧,”老农妇拿出那个毒苹果说道,“可是这苹 果实在是太漂亮可爱了,我就作一个礼物送给你吧。” • 白雪公主说道: “丌, 我可丌敢要。 ”老农妇急了: “你这傻孩子, 你 担心什么难道这苹果有毒吗来! 你吃 一半, 我吃一半。” • 说完就将苹果分成了两半。其实,王后在做毒苹果时, 只在苹果的一边下了毒,另一边却是好的。白雪公主看了 看那苹果,很想尝一尝,因为那苹果看起来很甜美。她看 见那农妇吃了那一半,就再也忍丌住了,接过另一半苹果 咬了一口。深圳法语培训 /
2012-10-29
• 此刻,王后已回到王宫,站在了魔镜前,询问着镜子, 但 听到的竟还是和上次相同的回答。 • 这下,她气得浑身都哆嗦起来了,她无法忍受这样的 回答,狂叫道:“白雪公主一定要死,即使以我的生命为 代价也在所丌惜! ” • 她悄悄地走迚一间偏僻的房子里,精心制做了一个毒 苹果。 这苹果的外面看起来红红的,非常诱人,但只要吃 一点就会要人的命。 • 接着,她将自己装扮成一个农妇,翻山越岭又来到了 小矮人的房舍,伸手敲了敲门。 • 白雪公主把头从窗户里探出来说道:“我丌敢让人迚 来, 因为小矮人们告诫我,任何人来了都丌要开门。”
2012-10-29
• Tandis que la charmante enfant triomphait pour la troisième fois de ses embûches, la reine, dans son palais, consultait le miroir suspendu au mur : • • • • • • • « Miroir, petit miroir, Quelle est la plus belle de tout le pays? » Et comme naguère il répondait : « Madame la reine, vous êtes la plus belle ici, Mais Blanche-Neige, au delà de montagnes, Chez les sept petits nains, Est mille fois plus belle que vous. »
经典童话:白雪公主-中法对照版 (8)
• Blanche-Neige était ainsi depuis bien longtemps dans son cercueil et ne changeait pas de figure, ne semblant toujours qu’endormie, car elle était toujours blanche comme neige, avec des joues rouges comme du sang,comme l’ébène.
• 白雪公主就这样一直被安放在小山上,过了很久很久, 她的样子看起来仍然像是在那儿安睡,皮肤仍然如雪一样 的白嫩,脸色仍然透着血一般的红润,头发仍然如乌木一 样又黑又亮。 • 直到有一天,一个王子来到了小矮人的房子前,拜访 了七个小矮人。在小山上,他看到 了白雪公主及棺材上 的铭文,心里非常激动,一刻也丌能平静。 • 他对小矮人说要付给他们金钱,求他们让他把白雪公 主和棺材带走。 • 但小矮人说:“就是用世界上所有的金子来换,我们 也丌会同意让她离我们而去的。 ”
• « Mon Dieu ! où suis-je ?
• – Avec moi qui t’aime plus que tout au monde ! s’écria le fils de roi plein de joie. » • Et il lui raconta ce qui s’était passé. • « Viens avec moi dans le château de mon père, dit-il, et tu seras ma femme. » • Et Blanche-Neige sentit bien qu’elle l’aimait aussi, et elle s’en fut avec lui, et la noce fut préparée en grande pompe.
白雪公主和七个小矮人意大利版英文
在迪士尼经典动画电影《白雪公主与七个小矮人》中,我们都熟悉这个美丽勇敢的公主和她与七个友善的小矮人之间的故事。
然而,你可能不知道,在意大利也有一部以这个经典故事为基础的电影,名为《Biancaneve e i sette nani》(《白雪公主和七个小矮人》的意大利版),这部电影以一种独特的方式重新诠释了这个故事。
让我们来了解一下这部电影中的意大利版白雪公主和七个小矮人的故事情节。
故事发生在意大利美丽的乡村中,白雪公主是一个善良美丽的姑娘,她遭遇了一个邪恶女巫的诅咒。
与经典版本不同的是,这个意大利版的白雪公主是一个更加坚强和独立的女性形象,她不仅需要七个小矮人的帮助,还有自己的勇气和智慧来战胜邪恶女巫。
而邪恶女巫也不是单纯的坏人,她有自己的动机和背景故事,使得整个故事更加立体和丰富。
这种改编的方式为我们带来了一个更加现代和积极向上的角色形象,也更加符合当下社会对于女性形象的需求。
通过这部电影,我们可以看到意大利文化对于这个经典故事的重新演绎,展现了意大利文化的独特魅力和创造力。
在这个故事中,我认为最有趣的地方是对于角色的刻画和情节的设置。
意大利版的白雪公主更加自信和坚强,她不再是单纯地等待王子的救赎,而是勇敢地面对邪恶女巫,最终依靠自己的力量获得幸福。
而邪恶女巫也并不是一味的邪恶,她有自己的内心世界和复杂的情感,这使得整个故事更加引人入胜。
意大利版的《白雪公主和七个小矮人》以其独特的角度和深刻的人物刻画,为这个经典故事注入了新的活力和情感。
它不仅是一部娱乐作品,更是对传统故事的一次重要的重新诠释,展现了意大利文化的魅力和创造力。
相信通过这部电影,我们可以更加深入地了解意大利文化,以及对于经典故事的不同理解和演绎。
以上是我对意大利版《白雪公主和七个小矮人》的一些个人观点和理解,希望能够帮助你更加深入地了解这部影片。
期待你能够通过这篇文章感受到意大利版白雪公主的魅力和故事的深刻内涵。
关于这部意大利版的《白雪公主和七个小矮人》,除了故事情节和角色刻画之外,还有很多令人着迷的地方。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人物:旁白, 皇后,魔镜,士兵,白雪公主,老人,三个小矮人,王子。
第一场旁白:很久很久以前,有一位艳丽的皇后,但在艳丽的背后却藏着一颗嫉妒的心,只要听说有人比她漂亮,她都无法忍受。
她有一面魔镜,经常走到镜子面前自我欣赏。
Érase una vez, había una Reina hermosa con corazón muy malo. No podía sorportar que alguien era más guapa que ella. Tenía un espejo mágico, y a menudo aprecía su belleza frende del espejo.(皇后、魔镜上)皇后:魔镜魔镜告诉我世上谁是大帅哥?Espejo, espejo, dime quién es el más guapo del mundo魔镜:对不起,系统出现故障,请重新输入语音提示。
Lo siento, fallo del sistema, por favor, vuelva a introducir la voz.皇后:算了,告诉哀家,谁是这个世界上最美丽的女人。
Olvídalo, dime, quié es la más guapa de todo el mundo魔镜:不说,说了你会砸死我。
No puedo decir, o tú me matarás.皇后:你这个破镜子哪里来这么多废话。
要不是看你是全球限量我早就把你给砸了!Tonto!! No me dices las mierdas. Si no fueras una edición limitada del mundo, te ruinaría!魔镜:孩子,请不要烦躁,每一个女孩都是降落到凡间的天使,有的人是脚朝地,有的人是头朝地,而你很不巧,恰好你的脸掉到了一块花岗岩上。
这是宿命谁都无法改变的。
而世界上最美丽的女人就是白雪公主。
Mi amor, no te enfadas, todas las chicas son las ágenlas del cielo. Algunas llegan a la tierra a pie, y otras con la cabeza hacia el suelo. Pero, tú, con tu cara contra el granito. Ésto es el destino que nadie pueda cambiar. La más guapa del mundo es la princesa blanca nieve.皇后:什么!我堂堂一个皇后竟然还不如一个公主?!去,杀了她。
Qué? Soy la Reina! Me dices que ella es mejor que yo?! Mátala!魔镜:虽然你的想法很有创意,但我是魔镜不是魔头。
Idera creativa, pero soy un espejo, no diablo.(士兵从后门出来)士兵:报告?Si?! Su majestad.皇后:呀!我咋能大变活人了?不会吧,说明书上没有这个功能啊!?(翻说明书```)Huy! Qué pasa? Tengo el poder de mágica? No puede ser. No dice nada el manual.士兵:报告皇后!今天不行啊!今天是盖中盖促销活动啊!买六送一呢!Su majestad. Hoy no puedo. Se empieza la rebaja de Gaizhonggai. Compara seis y llevése el otro.皇后:你不说我还忘了!我也得去抢购,你明天去刺杀吧!He olvidado. Tengo que irme también. Máta la princesa blanca nieve mañana.第二场(场景:舞台中间放上一块砖头,演员甲扮演一位老妇人慢慢地走过来。
绊倒在地上。
白雪公主从后面上,扶起老妇人)白雪公主:(对老妇人)老奶奶,您小心啊。
Abuela, cuidate.老妇人:姑娘,谢谢你。
你叫什么名字?Mi niña, gracias. Cómo te llamas.白雪公主:我叫白雪公主,我扶您过去吧。
Me llamo Blanca nieve. Te acompaño.老妇人:好,好。
你真是一个美丽善良的女孩儿。
Vale, muy bien. Eres una chica guapa y buena.(走到舞台边,老妇人下。
士兵上)士兵:(在白雪公主身后)白雪公主?Princesa Blanca Nieve?旁白:士兵见到美丽的白雪公主,一见钟情。
El soldado se enamoró por la primera vista con la princesa.白雪公主:先生,有什么可以帮忙的吗?先生!先生!Sí, señor. Qué puedo ayudarle. Señor! Señor!士兵:(从发呆中醒过来)我刚刚吃完饭,经过这里无所事事,你能陪我到那边的树林里走走吗?Acabo de comer, estoy muy aburrido, me puedes acompañar al bosque.白雪公主:好吧。
Vale.旁白:白雪公主就这样被走到了森林里。
La princesa blanca nieve va al bosque.士兵:公主其实我是来杀你的,但是我不忍心下手啊!Princesa, en realidad, vengo aquí para matarte, pero no puedo.公主:这样不好吧····No puede ser...士兵:是啊,我回去也不好交差·····所以我有二手准备(拿出一个摄像机)哇哈哈,来陪我演戏吧!Sí, tengo que realizar el orden de la Reina. No te preocupes, jaja, podemos fingir el asesinato.士兵:(看着白雪公主,阴森地呲这牙笑)哈哈...白雪公主,哈哈...Jaja.. Princesa Blanca Nieve白雪公主:(很害怕的样子,手捂在胸前)你,你想干嘛?Qué.. Qué quieres...士兵:我今天就要结果你。
Hoy es tu final.白雪公主:(很害怕,往后退。
音乐忽然变成美少女战士,白雪公主表演变身)嘿!我代表月亮消灭你!Oye! Yo represento a la luna para destruirte士兵:啊·····Ah...旁白:那边,皇后还在等待着士兵的消息。
Mientras tanto, la Reina está esperando la noticia del soldado.(皇后上,拿着镜子,边走边照。
士兵上)士兵:(在皇后后面)皇...皇...皇后...(做受伤状)Su ... Su ..majestad皇后:你怎么才回来?!Por qué vuelves hasta ahora?士兵:我...她...我...Yo... Ella... yo...皇后:什么?去死吧!看来还得我亲自出马了。
量他跑得出教室跑不出学校,(声音很尖的大笑)哈哈哈哈...(皇后下)Qué? Mierda! Parece que tengo que hacerlo con mis propias manos. Escapa de la clase, pero no la escuela!第三场场景:一间小房子(用凳子代替)旁白:森林里住着三个可爱的小矮人,一天他们遇到了迷路的白雪公主。
En el bosque, vivían tres enanos simpáticos. Un día, se encuentraron la Princesa blanca nieve.(音乐《天鹅湖》起,三个矮人排一队跳天鹅湖上,《天鹅湖》停)三个矮人:(齐唱《爱情三十六计》) 是谁说的帅气女生没大脑,只懂得爱美和睡觉。
(一起背对观众摆个POSS)耶!矮人A:反了反了。
Opuestos! Opuestos!三个矮人:(正对这观众摆POSS)耶!(《天鹅湖》音乐起,三个矮人跳《天鹅湖》退到房子后面,蹲下。
白雪公主上)白雪公主:(指着房子)莫非这里有人住?(大声问)有人吗?Aquí hay quien vive? Alquié está?矮人A:你是谁啊?Quién eres?白雪公主:我是白雪公主Soy la princesa blanca nieve矮人A:(指着白雪公主)真的吗?En serio?白雪公主:真的,不信验验!Sí, quieres examinar?矮人B:验验。
(白雪公主站这不动,三个矮人绕着她)Claro.矮人C:你的脸怎么红了?Por qué te pone roja?白雪公主:容光焕发。
Radiante矮人c:怎么又黄了?Por qué ahora es amarilla?白雪公主:防寒涂的腊。
Pongo la cera三个矮人:(互相看着说)对了,对了。
Sí. Exacto!白雪公主:(拉着矮人的手蹦着说)能看到你们真好!我在这里迷路了。
Qué bien que pueda encontraros. Me pierdo en el bosque.矮人B:没关系,到我们家吧。
(矮人和白雪公主一起下)No te preocupes. Ven a nuestra casa!第四场场景:一间小房子。
白雪公主在房子前慢慢地走着。
旁白:这天,三个矮人出去了,家里只剩下只有白雪公主一个人。
恶毒的皇后终于找到了白雪公主。
她精心制作了一个有毒的苹果,想毒死白雪公主。