湖北省历年翻译大赛试题

合集下载

湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试题及答案2[最终版]

湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试题及答案2[最终版]

湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试题及答案2[最终版]第一篇:湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试题及答案 2[最终版]湖北省第十九届外语翻译大赛英语非专业组笔译初赛试一each of following italicized english words or phases is followed by two Chinese versions marked A and B separately, tick off the one which you think better.(15分,每小题1.5分)1.secondhand opinions A.二手的观点B人云亦云的观点 2.storm sandy affects Washington DC A沙尘暴B桑迪飓风 3.Security Council of the united nationsA联合国安保会议B联合国安全理事会4.the Republicans and Democrats of the US A美国共和党和美国民主党B美国共和民主党 5.once—in—a-century A百年不遇B一百年一次 6.coordinated _process service A"一条龙“服务B 协调服务 7.unhealthy practice A不健康的训练B 不正之风 8.income from moonlighting A晚间收入B灰色收入9.enterprises running in the red A红色企业B 亏损企业 10.debt chain A三角债B债链二each of following underlined Chinese phrases is followed by two english versions marked A and B separately ,tick off the one which you think better.(15分,每小题1.5分)11.布衣蔬菜A wear coarse clothes and eat simple foodB wear cotton clothes and eat vegetables 12.当心扒手A take care of the thiefB.avoid theft 13.中共十八大A the 18th national congress of CPCB.the 18th national meeting of CPC 14.城市经济圈A.City economic circleB economic strip of the city 15.东湖高新区A.east lake high tech zoneB.Donghu High new district speed 16.首先,抓住有利时机,创造条件,寻求更快更好的发展。

湖北省历届非英专业初赛试题(笔译)

湖北省历届非英专业初赛试题(笔译)

湖北省第十七届外语翻译大赛英语非专业笔译组初赛试题选出你所认为的最佳译文。

共50题,每题2分,总分为100分。

01)We have the eagle shits!(A) 我们比赛获胜了!(B) 我们发工资了!(C) 我们不干了!(D) 我们完蛋了!02)The comedian got the bird.(A) 那个小丑并没有吃亏。

(B) 那个喜剧演员让人喝了倒彩。

(C) 那个小丑让人捧腹大笑。

(D) 那个喜剧演员抓住一只鸟。

03) He is a jack-leg lawyer.(A) 他是个很有名望的律师。

(B) 他是个正直的律师。

(C) 他是个不称职的律师。

(D) 他是个身患疾病的律师。

04)She stepped off the carpet last week.(A) 她上周结婚了。

(B) 她上周离婚了。

(C) 她上周被人骗婚了。

(D) 她上周拒绝参加婚礼。

05)The young man had a fling at swimming.(A) 那个小伙子尝试学游泳。

(B) 那个小伙子害怕游泳。

(C) 那个小伙子对游泳不感兴趣。

(D) 那个小伙子喜欢游泳。

06)Mike bought the farm in the World War II.(A) 迈克在二战中发了大财。

(B) 麦克在二战中购买农场。

(C) 迈克在二战中阵亡。

(D) 麦克在二战中过得很安逸。

07)He was called to the bar at 21.(A) 他21岁就被关进了牢房。

(B) 他21岁就取得了律师资格。

(C) 他21岁就取得了调酒师资格。

(D) 他21岁就取得了医生资格。

08)I am as old again as you.(A) 我现在长大了,和你一样。

(B) 还没有你那么老。

(C) 我又和你一样老了。

(D) 我的年纪比你大一倍。

09)He is a fair-haired boy of the boss.(A) 他常受到老板的使唤。

湖北省第22届翻译大赛英语专业组笔译初赛试题

湖北省第22届翻译大赛英语专业组笔译初赛试题

湖北省第二十二届外语翻译大赛英语专业组笔译初赛试题选手姓名:_______________________ 参赛编号:_______________________请将所有答案全部填写在[答题纸]上。

I. Each of the following Chinese phrases is provided with three English translations, marked A, B and C separately, tick off the best choice and fill in the blanks. (15%)[ ] 1.武汉城市圈A. Wuhan city ringB. Wuhan urban circleC. Wuhan nearby cities[ ] 2.故作镇定A. blow a whistleB. whistle for calmC. whistle in the dark[ ] 3.不法之徒A. unlawful personB. illegal manC. lawless person[ ] 4.善意谎言A. white lieB. good-willed lieC. malicious lie[ ] 5.直达航班A. straight flightB. straightforward flightC. nonstop flight[ ] 6.热干面A. hot -and-dry noodlesB. hot and dry noodleC. hot dry noodle[ ] 7.江汉平原A. Jianghan plateauB. Jianghan plainC. Jianghan flatlands[ ] 8.票友A. amateur friendsB. amateur performersC. ticket friends[ ] 9.给跪了A. being speechless.B. to knell downC. to beg for[ ] 10.草根大众A. mass peopleB. the grassrootsC. the grassroot peopleII. Each of the following English phrases is followed by three Chinese versions marked A, B and C separately, tick off the best choice and fill in the blanks. (15%)[ ] 1. a green thumbA. 绿色手指B. 干净的大拇指C. 园艺技能[ ] 2. wet behind the earsA. 乳臭未干的B. 耳后湿润C. 耳根软[ ] 3. an Achilles’s heelA. 阿基里斯的脚踝B. 先天残疾C. 致命弱点[ ] 4. As straight as an arrowA. 如弓箭般笔直B.正直坦诚C. 硬朗挺拔[ ] 5. diamond cut diamondA. 硬碰硬B. 棋逢对手C. 针尖对麦芒[ ] 6. a big fishA. 一条大鱼B. 一个有钱人C. 大人物[ ]7. the lion’s mouthA. 虎口脱险B. 虎口C. 虎穴[ ] 8. master keyA. 专用钥匙B. 备用钥匙C. 万能钥匙[ ] 9.China UnicomA. 中国移动B. 中国电信C. 中国联通[ ] 10. Free-lance professionalsA. 自由职业B. 自由职业人C. 特约职业III. Each of the following Chinese sentences is followed by three English versions marked A,B and C separately, tick off the best choice and fill in the blanks. (40%)[ ] 1. 留得青山在,不怕没柴烧。

翻译大赛初试试题

翻译大赛初试试题

湖北省暨武汉地区第十届外语翻译大赛初赛试题英语专业组、英语非专业组( for English majors and non-English majors)I.Beneath each of the following sentences, there are four choices marked A, B, C and D.Choose the one that best completes the sentence. For 5, please choose the one that has the same meaning as the word in quotes. (9×2%=18%)1.It is no accident that most people find Davis‟ book disturbing, for it is___to undermine anumber beliefs they have long___.A.calculated…cherishedB.intended…deniedC.anxious…misunderstoodD.reputed…anticipated2.According to one political theorist, a regime that has as its goal absolute___, without any___ law or principle, has declared war on justice.A.respectability…codification ofB.supremacy…suppression ofC.autonomy…accountability toD.fairness…deviation from3.The reason ___he stole the money is ___he wanted to buy food.A.why…becauseB.that…becauseC.\ …thatD.that…that4.Ben hasn‟t eaten.----Don‟t worry. ___him a sandwich.A.I will makeB.I am going to make5.The criminal was asked to aid police in their … enquiry‟ .A.interviewB. investigationC. questions6.___the U.S. dollar, its value increased by more than 15 percent.A.AboutB. AmongC. AgainstD. On7.Among all societies legal marriage is usually accompanied by some kind of ceremonythat expresses group ____of the union.A.opinionB. coercionC. sanctionD. insistence8.At first, I found her gravity rather intimidating; but, as I saw more of her, I found that___was very near the surface.A.seriousnessB. confidenceC. laughterD. determination9.Just as astrology was for centuries ___faith, countering the strength of establishedchurches, so today believing in astrology is an act of ___ the professional sciences.A.an individual …rebellion byB.an accepted…antagonism towardC. a heretical…support forD.an underground…defiance againstII.(1) Read the passages carefully and choose the best answer to each of the questions.(9×2%=18%)Passage 1The surprising thing about the War of Independence when you compare it with other wars of liberation is not that the Americans won, but that they did not win more easily. All they had to do to gain independence was to hold what they had. The British, on the contrary, had to reconquer a vast territory in order to win. To get troops in action against the “ rebels” of 1775---83, the British government had to send them by bulky, slow-moving sailing vessels which never took less than four weeks ( and often ten) to cross the Atlantic. Moreover, those who “came three thousand miles and died, to keep the Past upon its throne” had to be armed, clothed, and even partly fed from England, which meant more shipping , more delays, more losses at sea, such expense as had never been known in English history.1.By using the terms, “War of Independence”and “other wars of liberation”, the authorindicates that heA.wishes that the British had won.B.understands the American point of view.C.is an impartial observer.D.is careful to use the correct terminology.2.The author is assuming that the readerA.has a preconceived bias in favor of the American war effort.B.has a preconceived bias in favor of the British.C.is unbiased in viewing the war.D.is trying to decide which side deserved to win.3.Which of the following sentences, except for a few emotive words, is a statement of fact?A.“ The surprising thing…”B.“ All they had…”C.“ To get troops…”D.none of the above.Passage 2The seas contain very few animals outwardly as unattractive as the oyster. Misshapen, drab, practically motionless, and devoid of expression, the oyster presents little to stir in the imagination or aesthetic sensibilities. Nevertheless, in its prosaic way, the oyster contributes more to the welfare of man than any other invertebrate of the sea, and its geologic history is long and informative. Kilometer after kilometer of oyster banks and reefs fringe the warmer borders of the continents, furnishing food and raw materials for man. The approximate annual world production of oyster meat approaches 54 million kilograms, and in several countries, especially the United States, France, the Netherlands, Japan, and Australia, oyster fishing is an important industry, Oyster shells are dredged by the thousands of tons from shallow banks and used for construction material and other purposes. A number of mollusks popularly called oysters are not really members of the genus Ostrea; among these are “ pearl oysters”, genus Melagrina. More than 1,000species of oysters, including fossil and living species are known.4.The author‟s major objective in this paragraph is to emphasize theA.unattractive appearance of the oyster.B.importance of the oyster to man.C.many different species of oysters.D.Many ways in which oyster shells are used.5.By stating that the pearl oyster is not really a member of the genus Ostrea, the author is tryingto do all of the following exceptA.relate to what the reader already knows.B.dispel a myth.C.show that everything that looks like an oyster isn‟t one.D.explain the process of pearl formation.6.The author seems to be most intrigued with the oyster‟sA.annual production of food for the world.B.practically motionless position in the sea.C.geologic history.D.contrasting bad looks and extreme importance.Passage 3Rocks which have solidified directly from molten materials are called igneous rocks. Igneous rocks are commonly referred to as primary rocks because they are the original source of material found in sedimentaries and metamorphics. Igneous rocks compose the greater part of the earth‟s crest, but they are generally covered at the surface by a relatively thin layer of sedimentary or metamorphic rocks. Igneous rocks are distinguished by the following characteristics: (1) they contain no fossils; (2) they have no regular arrangement of layers; and (3) they are nearly always made up of crystals.Sedimentary rocks are composed largely of minute fragments derived from the disintegration of existing rocks and in some instances from the remains of animals. As sediments are transported, individual fragments are sorted according to size. ①Distinct layers of such sediments as gravels, sand, and clay build up, as they are deposited by water and occasionally wind. These sediments vary ion size with the material and the power of the eroding agent. Sedimentary materials are laid down in layers called strata.When sediments harden into sedimentary rocks, the names applied to them change to indicate the change in physical state. Thus, small stones and gravel cemented together are known as conglomerates; cemented sand becomes sandstone; and hardened clay becomes shale. In addition to these, other sedimentary rocks such as limestone frequently result from the deposition of dissolved material. The ingredient parts are normally precipitated by organic substances, such as shells of clams or hard skeletons of other marine life.Both igneous and sedimentary rocks may be changed by pressure, heat, solution, or cementing action. ②When individual grains from existing rocks tend to deform and interlock, they are called metamorphic rocks. For example, granite, an igneous, may be metamorphosed into a gneiss or a schist. Limestone, a sedimentary rock, when subjected to heat and pressure may become marble, a metamorphic rock. Shale under pressure becomes slate.7.Which of the following is a metamorphic rock?A.GraniteB.ShaleC.LimestoneD.Slate8.If a rock formation is stratified, we may assume that ___A.is the result of volcanic actionB.is crystalline in structureC.was built up over a period of yearsD.is metamorphic9.If a granite quarry, we may expect to find ___A.strataB.limestoneC.gravel bedsD.no trace of fossils(2) Put the two underlined sentences in passage 3 into Chinese: (2×3%=6%)III. There are two versions for each sentence or each group of sentences . Choose the better one and write your answer at the end of this part. (9×2%=18%)1. Hardly a year now passes without Shanghai losing its traditional dominance in another field orproduct.A.上海几乎每年都要失去其在一个领域里或一种产品上的传统优势。

湖北省第二十届外语翻译大赛决赛试题

湖北省第二十届外语翻译大赛决赛试题

湖北省第二十届外语翻译大赛英语非专业组决赛试题1、英译汉While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past. Caught in the web of its own time and place, each generation of historians determines anew what is significant for it in the past. In this search the evidence found is always incomplete and scattered; it is also frequently partial or partisan. The irony of the historian's craft is that its practitioners always know that their efforts are but contributions to an unending process.Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves. While history once revered its affinity to literature and philosophy, the emerging social sciences seemed to afford greater opportunities for asking new questions and providing rewarding approaches to an understanding of the past. Social science methodologies had to be adapted to a discipline governed by the primacy of historical sources rather than the imperatives of the contemporary world.During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.Methodology is a term that remains inherently ambiguous in the historical profession.There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. Historians, especially those so blinded by their research interests that they have been accusedof "tunnel method,"frequently fall victim to the "technicist fallacy." Also common in the natural sciences, the technicist fallacy mistakenly identifies the discipline as a whole with certain parts of its technical implementation. It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific techniques.2、汉译英第二天早上,天空阴暗多云,海面波涛起伏,但后来太阳出来了。

湖北翻译大赛翻译试题

湖北翻译大赛翻译试题

21) We held a back-street meeting.我们开了一个秘密会议。

D22) That boy never says uncle.那个孩子的嘴特硬。

C23) I will put my back into this program.我将对这个项目全力以赴。

A24)Meg is the apple of her father’s eye.梅格是她爸爸的掌上明珠。

B25) This is an apple of love.这是一个西红柿。

B26) The fat is in the fire.事情搞za(拼音)了。

C27)She’s a knowing card.她是个精明鬼。

A28) Everyone has been under the gun.每个人都顶着巨大的压力。

B29) He lived from hand to mouth.他过着勉强糊口的生活。

C30)玛丽在殡仪馆工作。

(A) Mary is funeral home.(B) Mary is in funeral parlor.(C) Mary is at mortuary house.(D) Mary is an undertaker.这题我不确定(殡仪馆可翻译为funeral parlor 或者the undertaker's)31)This novel can’t be less interesting.这部小说无聊极了。

B32) I have the deed to the house.我有这所房子的房契。

A33) You must hold your horses.你一定要镇静。

A34)Tom is good at winning girl’s ea rs.汤姆很能够博得女人的好感。

A35) Nobody can say I put on airs.谁也不能说我这个人摆架子。

C36) These transactions are aboveboard.这些交易是光明磊落的。

[实用参考]湖北省翻译大赛历年英语专业初赛试题(笔译).doc

[实用参考]湖北省翻译大赛历年英语专业初赛试题(笔译).doc

湖北省第十七届外语翻译大赛英语专业笔译组初赛试题正题满分共100分。

加试题满分10分。

如果正题得分达到85分,加试题有效,一、选出最佳译文,每题一分。

共80分。

01)Thehousecosthimanarmandaleg.(A)这套房子花了他很多钱。

(B)这套房子让他赚了不少钱。

(C)这套房子差点让他丧命。

(D)这套房子让他的胳膊和腿都受了伤。

02)TomwasgiventheaRe.(A)汤姆得到一把斧头。

(B)汤姆获得赏识。

(C)汤姆被解雇了。

(D)汤姆挨了狠揍。

03)Weliveoutofcans.(A)只要活着就总有可能。

(B)我们从不吃罐头食品。

(C)我们靠罐头食品过活。

(D)我们生活毫无希望。

04)Hewenttobedwiththechickens.(A)他睡得很迟。

(B)他的作息时间和鸡一样。

(C)他和小鸡一起睡觉。

(D)他很早上床睡觉。

05)It'stimetoputonthefeedbag.(A)上班时间到啦!(B)吃药的时间到了!(C)吃饭时间到啦!(D)睡觉时间到啦!06)PleasegivemeabottleofAdam'sale. (A)请给我一瓶水。

(B)请给我一瓶墨水。

(C)请给我一杯茶。

(D)请给我一瓶酒。

07)It'sRourbabR,notmine.(A)那是你的任务,不是我的。

(B)那是你的责任,而不是我的。

(C)那是你的作品,可别说是我。

(D)那是你的最爱,我可没有份。

08)Herre-electionisinthebag.(A)她正为改选四处拉票。

(B)她在改选中败下阵来。

(C)她在进行暗箱操作,争取再次当选。

(D)她在改选中已稳操胜券。

09)Heisaballoffire.(A)他极富感染力。

(B)他精神萎靡。

(C)他精力充沛。

(D)他乐于助人。

10)ThestorRhappenedbeforetheFlood. (A)故事在洪水之前就已经发生。

湖北省第十四届外语翻译大赛英语非专业笔译组决赛试题

湖北省第十四届外语翻译大赛英语非专业笔译组决赛试题

湖北省第十四届外语翻译大赛英语非专业笔译组决赛试题I(选词用字:(每小题2分,30分)A( 英译汉:从A、B、C三个选项中选出最恰当的词语或词组填空。

1(原文:I told my wife a white lie saying that she looked fabulous in her new clothes.译文:我对太太撒了个______________,称赞她穿上新衣好看极了。

A(白色的谎言B(不会造成伤害的谎言C(善意的小谎2(原文:Dr. Lee is a very famous scientist but literature is all Greek to him.译文:李博士是位著名的科学家,______________________。

A(但文学对他来说就像希腊语一样B(但对文学却一窍不通C(但对文学却没有一点兴趣3(原文:Alex is the black sheep of the family.译文:亚力克斯是______________。

A(不肖之子B(家里的黑羊C(家里的害群之马4(原文:Jack has had five jobs within three years! A rolling stone gathers no moss.译文:杰克在三年内换了五份工作~_______________________________。

A(这样浮游不定,难成大器B(真是水往高处流啊C(这样便不会对同一工作产生厌倦或惰性了5(原文:English is going to the dogs.译文:________________________。

A(越来越多的英国人开始养狗B(英语变得更加生机勃勃C(英语开始衰败倒退了B( 汉译英:从下列词组中选择一个恰当的词组完成翻译句子填空(注意:选项多于句子;只需在答题卡上填写正确词组的编号)。

a. A Chinese puzzle;b. Achilles’s heel;c. add salt to the wound;d. bite off morethan one can chew; e. born in the purple; f. build castles in Spain;g. catch somebody red-handed; h. cry wolf; i. face the music; j. go west; k. hot potato; l.make bricks without straw; m. milk the bull; n. take the bull by the horns; o. theapple of one’s eye1(原文:他生于贵族之家,所以自幼所受的教育,有异于常人。

湖北省第二十届英语翻译大赛决赛真题

湖北省第二十届英语翻译大赛决赛真题

湖北省二十届英语翻译大赛决赛真题【非英语专业笔译组】1.英译汉While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past. Caught in the web of its own time and place, each generation of historians determines anew what is significant for it in the past. In this search the evidence found is always incomplete and scattered; it is also frequently partial or partisan. The irony of the historian’s craft is that its practitioners always know that their efforts are but contributions to an unending process.Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves. While history once revered its affinity to literature and philosophy, the emerging social sciences seemed to afford greater opportunities for asking new questions and providing rewarding approaches to an understanding of the past. Social science methodologies had to be adapted to a discipline governed by the primacy of historical sources rather than the imperatives of the contemporary world. 73) During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study. Methodology is a term that remains inherently ambiguous in the historical profession. 74) There is no agreement whether methodology refers to the concepts peculiar to historical work in general or to the research techniques appropriate to the various branches of historical inquiry. Historians, especially those so blinded by their research interests that they have been accused of “tunnel method,” frequently fall victim to the “technicist fallacy.” Also common in the natural sciences, the technicist fallacy mistakenly identifies the discipline as a whole with certain parts of its technical implementation.It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific techniques.2.汉译英第二天早上,天空阴暗多云,海面波涛起伏,但后来太阳出来了。

20届大B组初赛笔译(历年真题)

20届大B组初赛笔译(历年真题)

湖北省第二十届外语翻译大赛大学B组笔译初赛试题第一部分汉译英选择题(20 X 2’ = 40’)说明:本题测试你选择正确汉译英译文的能力。

请将你认为正确的选项A或B 在答题纸上圈出。

每题只有一个正确答案,选多选少均为0分。

该部分共有20题,每题2分,共40分。

1.外交部长的话暗示外交政策会有些变化。

A.The foreign minister’s words infer that their foreign policy will change a little.B.What the foreign minister has said implies that there will be a change in the foreign policy.2.这个作家把笔放在桌子上开始考虑故事的情节。

A.The writer lay his pen on the desk and began thinking of the problems.B.The writer laid his pen on the desk and began thinking of the plot.3.总经理是一个非常现实的人,他从未有过什么离奇的想法。

A.The managing director is a very practical man; he has no fanciful ideas.B.The managing director is a very practicable man; he does not have nay strange ideas.4.老人从座位上站起来迎接这些客人。

A.The old man raised from his seat and welcome the guests.B.The old man rose from his seat to greet the guests.5.我已经习惯快节奏的工作。

湖北省第20届外语翻译大赛英语专业笔译初赛考试试题

湖北省第20届外语翻译大赛英语专业笔译初赛考试试题

湖北省第20届外语翻译大赛英语专业笔译初赛试题I. Complete the following sentences using the correct form of one of the idioms in the column. (1X20=20’)1.别再笑他了,你只是五十步笑百步。

Don’t laugh at him. You are just ____________________________.2.我们要小心别因噎废食。

我们的任务是控制技术而不是避开它。

We must be careful not to ________________. Our task now is to control technology, not to turn away from it.3.她的父亲一贫如洗,为了父亲的缘故,她打算嫁给一个极其富有而粗鄙的人。

She is going to marry a perfect hog of a millionaire for the sake of her father, who is ____________________.4.她生长在富贵之家,认为凡事都可随心所欲。

She was ____________________; she thinks she can do what she likes.5.她骂斥自己的女仆,而且脾气非常不好。

She scolded her maid and was ______________.6.她和她母亲长得一模一样。

She and her mother are ______________________.7.在家里他是残酷无情的魔王,在外面他是慈善家,看上去好像连苍蝇都不会伤害。

他真是个伪君子。

At home he’s a heartless devil. In public he’s a philanthropist and seems as though he couldn’t hurt a fly. He’s really _________________.8.他大谈自己如何勇敢,我认为……他是个说大话的胆小鬼。

湖北省第二十四届外语翻译大赛非英语专业B组笔译初赛试题

湖北省第二十四届外语翻译大赛非英语专业B组笔译初赛试题

湖北省第二四屆外語翻譯大賽非英語專業B 組筆譯初賽試題I.Each of the following Chinese phrases isprovidedwith three English translations,markedA.B andCseparatels,tickofthebestchoiceandfillintheblanks (15%) [ ]1.新生報到A freshmen registrationB.new comerC.freshmen's arrival[ ]2.歸元禪寺A.Guiyuan Zcn TempleB.Guiyuan Arhat HallC Guiyuan Buddhist Temple[ ]3.字幕組A. subtile groupB.fansubgroupC.subtitle workshop[ ]4.白皮書A.white paperB.white skin paperC.white-colored paper[ ]5.盜版軟件A. free copyrighted softwareB. copied softwareC. pirated software[ ]6.共享單車A. bicycle poolingB. bicycle-sharingC. ride sharing[ ]7.長江三角洲A the Yangtze River deltaB. the three gorges of Yangtze RiverC. the Yangtze Gorges[ ]8.跟團遊A. mass tourB.DIY tourC package tour[ ]9.實名注冊A real-name subscriptionB. real-name registrationC. true-name log-in[ ]10.表情包A. emotion packageB.facial packageC.cxpression signsII.Each ofthefollowing Englishphrases isfllowed by three Chines e wersions marked.A,B andC separately,tick off the best choice andfill in the blanks.(15%)[ ]11.first-tiercityA.超級大都會城市B.一線城市C.最宜居城市[ ]12.urbantaficcongestionA.城市交通事故B.城市交通規劃C.城市交通擁堵[ ]13.prossconferenoeA.記者招特會B.雜志簽售會C.新品首發會[ ]14.Interne celebrity economyA. 網紅經濟B.互聯網經濟C.線上奢侈品經濟[ ]15.Martial ArtsA.太極劍B.武林秘笈C.武術[ ]16.Three-Character ScriptureA.三字令B.三字經C.三綱[ ]17.simultancousinterprctationA.交替傳譯B.同聲傳譯C.隨同口譯[ ]18.liberalartsA.自由藝術B.藝術解放C.文科[ ]19.selfericeticketingA.無人售票B.自助售票C.網上訂票[ ]20.livevidcostreamingA.網絡直播B.現場直播C賽事直播III.Each ofthefoltowing Chinese sentences isfollowedbythreeEnglis versions marked A,Band C separately,ti h offthe bes choice andfill in the blan ks.(40%)[ ]21.超過72%の受訪學生對求職感到擔憂。

湖北省历年翻译大赛试题

湖北省历年翻译大赛试题

湖北省第十二届外语翻译大赛初赛试题(非专业英语组)I.英译汉一.句子翻译。

下面每个英语句子均有3个汉语译文(分别标为A,B,C),请选择你认为的最好译文。

(每题2分)1.When it came to reading, they were as good as blind.A,来读书时,他们和瞎子一样好。

B,一拿起书本,他们可都成了睁眼瞎了。

C, 说到读书,他们可都是瞎子。

2.They did not reopen the Pandora’s Box they had peeked into in 1972.A,他们在1972年曾挖掘过这些丑事了,如今却不要开这个潘多拉的盒子。

B,他们没有再次打开他们1972年曾经偷看过的这只潘多拉的盒子。

C,他们1972年就曾探知这个潘多拉盒子,现在不再揭露这些丑事了。

3.The United Nations is no stronger than the collective will of the nations thatsupport it.A,联合国没有支持它的各成员国的集体意志强大。

B,联合国的强大程度取决于各成员国的集体意志对它支持的程度。

C,联合国的作用依靠其成员国集体意志的支持,否则它不会有什么力量。

4.In some poverty-stricken areas now, not a few people are found failing to achievefood security.A,现在在一些贫困地区,还有相当多的人被发现未达到食物安全。

B,现在在一些贫困地区,许多人的食物还没有保障。

C,现在在一些贫困地区,相当数量的人还没有解决温饱问题。

5.Watching television, of course, is an evening ritual for people throughout theworld.A,晚上看电视当然已成了人们的习惯,全世界都如此。

湖北省外语翻译大赛历年试题

湖北省外语翻译大赛历年试题

湖北省外语翻译大赛历年试题第一篇:湖北省外语翻译大赛历年试题正题满分100分,加试题10分。

如果正题得分达到85分,加试题有效。

一、选出最佳译文,每题一分,共80分。

01)The house cost him an arm and a leg.(A)这套房子花了他很多钱。

(B)这套房子让他赚了不少钱。

(C)这套房子差点让他丧命。

(D)这套房子让他的胳膊和腿都受了伤。

以下试题部分选项省略,只保留正确选项。

02)Tom was given the axe.汤姆被解雇了。

03)We live out of cans.我们靠罐头食品过活。

04)He went to bed with the chickens.他很早上床睡觉。

05)It’s time to put on the feedbag.吃饭时间到啦。

06)Please give me a bottle of Adam’s ale.请给我一瓶水。

07)It’s your ba by, not mine.那是你的任务,不是我的。

08)Her re-election is in the bag.她在改选中已稳操胜券。

09)He is a ball of fire.他精力充沛。

10)The story happened before the Flood.故事发生在远古时代。

11)I don’t know the ABC of computers.我对电脑一窍不通。

12)His parents are going bananas at him.他爸妈快被他气疯了。

13)Don’t pass the baby to me.不要把责任推卸给我。

14)She employed a tender foot to help her.她请了一个新手帮她。

15)Mary is an apple polisher.玛丽是个马屁精。

16)Don’t make yourself in the shit.不要自讨没趣。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

湖北省第十二届外语翻译大赛初赛试题(非专业英语组)程豫湖北省第十二届外语翻译大赛初赛试题(非专业英语组)I.英译汉一.句子翻译。

下面每个英语句子均有3个汉语译文(分别标为A,B,C),请选择你认为的最好译文。

(每题2分)1.When it came to reading, they were as good as blind.A,来读书时,他们和瞎子一样好。

B,一拿起书本,他们可都成了睁眼瞎了。

C, 说到读书,他们可都是瞎子。

2.They did not reopen the Pando ra’s Box they had peeked into in 1972.A,他们在1972年曾挖掘过这些丑事了,如今却不要开这个潘多拉的盒子。

B,他们没有再次打开他们1972年曾经偷看过的这只潘多拉的盒子。

C,他们1972年就曾探知这个潘多拉盒子,现在不再揭露这些丑事了。

3.The United Nations is no stronger than the collective will of the nations that support it.A,联合国没有支持它的各成员国的集体意志强大。

B,联合国的强大程度取决于各成员国的集体意志对它支持的程度。

C,联合国的作用依靠其成员国集体意志的支持,否则它不会有什么力量。

4.In some poverty-stricken areas now, not a few people are found failing to achieve food security.A,现在在一些贫困地区,还有相当多的人被发现未达到食物安全。

B,现在在一些贫困地区,许多人的食物还没有保障。

C,现在在一些贫困地区,相当数量的人还没有解决温饱问题。

5.Watching television, of course, is an evening ritual for people throughout the world.A,晚上看电视当然已成了人们的习惯,全世界都如此。

B,晚上看电视当然已成了全世界人民的习惯。

C,晚上看电视当然已成了全世界人民的仪式。

6.These hospital expenses made inroads on my savings.A,医院的这些费用严重地消耗了我的积蓄。

B,这些住院费耗掉了我大部分积蓄。

C,我住院花的这些费用用掉了我一半以上的积蓄。

7.Everyone of us, except my poor hoodwinked grandmother, heard of the bad news.A,我们每一个人,除了我那可怜的受蒙蔽的奶奶,都得知了这个不幸的消息。

B,除了我那可怜的受蒙蔽的奶奶,我们大家都得知了这个不幸的消息。

C,我们大家都得知了这个不幸的消息,只有我那可怜的奶奶还蒙在鼓里。

8.There’s been some dirty work with the club accounts and some money is missing.A,俱乐部的帐目有鬼,有些钱不知去向。

B,俱乐部的帐目有卑鄙的勾当,有些钱不知去向。

C,俱乐部的帐目是吃力不讨好的工作,有些钱不见了。

9.On these pages you get the story of what happened ——and how leading Americans see the prioritiesnow.A,以下几页叙述的是事情的来龙去脉——以及美国领导人当前如何看待事情的轻重缓急。

B,以下几页叙述的是事情的来龙去脉——以及领导的美国人当前如何看待事情的轻重缓急。

C,以下几页叙述的是事情的来龙去脉——以及当领导的美国人当前如何看待事情的轻重缓急。

10. If you learn to read the signs, you can tell whether what a person says is what he really means, or whether, like the man whose stomach does not move when he laughs, he is trying to deceive you.A,如果你学会理解这些姿势,你就会分辨出一个人说的是否是他真正的意思,或者他是否像那种“笑里藏刀”的人在试图蒙蔽你。

B,如果你学会理解这些姿势,你就会分辨出一个人是否口是心非,是否像那种“笑里藏刀”的人试图蒙蔽你。

C,如果你学会理解这些姿势,你就会分辨出一个人所说的话是否是他真正要表达的东西,是否是那种“笑里藏刀”的人试图蒙蔽你。

二. 段落翻译。

下面每个英语段落后提供的汉语译文有未完成的地方,这些未完成的地方均提供了三个译文(分别标为A,B,C),请选择你认为的最好译文。

(每题2分,共20分)These last few painful moments make me wonder if what my friends told me about college was all true.①Where are all the beautiful girls I’m supposed to be meeting and talking to in every room? Where are the freedom and relaxed atmosphere my friends bragged about? I’m supposed to be enjoying myself instead of suffering! Everybody seems to have forgotten that college is hard work too. My first days in writing class prove②that delight and pleasure often disappear when assignments are due!译文:这最后的几分钟真是难熬,我不禁怀疑起朋友们对我描述的大学生活是否全是真的。

……他们描述的自由和轻松在哪里呀?我是来享乐,不是来受罪的!好象大家都忘了上大学也很苦。

头几天的写作课证明:……① A. 我假定在每个教室都要遇见并谈话的漂亮女孩在哪里?B. 我在每个教室都能碰上并和她聊聊天的漂亮女孩在哪里?C. 漂亮的女孩上哪儿去了?不是说随便在哪个教室都能碰上,并和她们聊聊天的吗?② A. 快乐和愉悦常常在该交作业的时候消逝得无影无踪。

B. 快乐和愉悦常常在有作业的时候消逝得无影无踪。

C. 快乐和愉悦常常在作业来临的时候消逝得无影无踪。

The appearance of the island when I came on deck next morning was altogether changed. Although the breeze had now utterly failed, we had made a great deal of way during the night, and were now lying becalmed about half a mile to the southeast of the low western coast. Grey-colored woods covered a large part of the surface. ③This even tint was indeed broken up by streaks of yellow sandbreak in the lower lands, and by many tall trees of the pine family, out-topping the others —some singly, some in clumps, but the general coloring was uniform and sad. ④The hills ran up clear above the vegetation in spires of naked rock. All were strangely shaped, and the Spy Glass, which was by three or four hundred feet the tallest on the island, was likewise the strangest in configuration, running up sheer from almost every side, ⑤and then suddenly cut off at the top like a pedestal to put a statue on.译文:第二天早晨,我走上甲板一看,那个岛完全变了样。

虽然风已全息,我们的船夜里还是走了一大段路,此时正停在地势较低的西岸东南约半英里外。

岛的表面很大一部分覆盖着灰暗的树林。

……并有不少松柏科的参天大树或者昂然独立,或者三五成群地凌驾于其他树木之上,但整个色调还是单一、暗淡的。

……这些山无不呈现着奇形怪状,比岛上其他山丘高出三四百英尺的望远镜山的轮廓也非常奇特:它的每一面山坡几乎同样陡峭,……③A. 这种平均的色彩确实被一条条的黄沙在低地打破,B. 这种素净的色彩诚然也杂有一条条带状的黄沙低地,C. 这种均匀的色彩也确实被一条条黄沙在低地被隔断,④A. 每一座山上都有光秃秃的岩石清晰地暴露在高山植被的顶端。

B. 每一座山峰都在裸露的岩石中升到植被的顶端。

C. 每一座山峰都清晰地升到裸露的岩石的植被上。

⑤A. 然后,突然在顶上切断了,像放雕塑的基座。

B. 然后,突然在顶上像放雕塑的基座那样隔断了。

C. 到了顶上突然削平,犹如一个安放雕像的基座。

⑥We are considering providing each of our sales representatives with an eight-digit electronic calculator. Last week I saw a demonstration of your Model GH Wizard at the Boise Business Show, and I think itwould fill our needs very nicely. I understand that the Wizard retails for$33.95. Is there a trade discount for companies that buy in fairly large quantities? ⑦Our initial order would be for about 80 units and reorders in perhaps lots of 20.译文:……而我上周在波伊斯的商展上看到贵公司GH魔法型计算器的操作示范,发现它很能满足我们的需求。

相关文档
最新文档