商务报刊英语中“战争”概念隐喻探析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
商务报刊英语中“战争”概念隐喻探析
本文基于认知语言学概念隐喻理论对自选语料进行例证分析,解读“战争”概念隐喻在商务报刊英语语篇中常见的表达方式。结果表明,商务报刊英语中的概念隐喻主要以名词、动词和介词等方式出现,用来映射经济学的概念和经济现象,不但为人们认知经济现象提供了新的视角,也使得商务报刊英语文章变得通俗易懂,更具趣味性和吸引力.这有利于学生培养隐喻思维意识、提高商务英语阅读能力和跨文化交际能力。
标签:商务报刊英语“战争”概念隐喻商务英语阅读能力
一、引言
商务报刊英语中含有大量的概念隐喻表达方式,加之报刊英语所特有的专业性和时效性,使得商务报刊英语阅读的难度系数加大。因此,将概念隐喻理论和报刊英语阅读有机地结合,培养学生的隐喻思维意识,具有深远的现实意义。
本文基于认知语言学概念隐喻理论对自选语料的例证分析,解读“战争”概念隐喻在商务报刊英语语篇中常见的表达方式,帮助学生培养隐喻思维意识,从而提高其商务英语阅读能力和跨文化交际能力。
二、商务语篇中的隐喻研究
源远流长的隐喻研究一直是学界关注的焦点。传统的隐喻学研究大多局限于修辞学、文学和文体学范畴,真正具有颠覆性革命意义的研究却是认知语言学家提出的概念隐喻理论。该理论认为:在日常生活中无所不在的的隐喻在本质上不仅是一种语言现象,也是一种认知手段和思维方式。我们的许多经验和活动在本质上是隐喻性的,我们的概念系统大多数都是由隐喻建构的。隐喻是跨概念域的系统映射,即人们用一个具体的概念域中的词汇来描述另一个抽象的概念域。隐喻概念与概念隐喻表达方式不同。隐喻概念是我们用来理解抽象概念、进行抽象思维的主要机制,而概念隐喻表达方式是隐喻概念的具体表现方式,是隐喻概念在语篇中的具体实例2。对概念隐喻的正确解读主要分为三个阶段:1.对已知概念或已知事物的认知,即对一个比较熟悉的、易于理解的源域的概念的充分理解;
2.寻找新概念或新事物与已知概念之间的关联性或相似性;
3.选择源域中的一个或多个语义要素,将其映射到目标域中某个语义范畴的某个词语上。
三、商务报刊英语中的“战争” 概念隐喻探析
“战争”概念隐喻由来已久,是我们最熟悉的一种常规隐喻。大量的经济新闻语篇的隐喻研究结果表明,英语国家的人们谈论经济和贸易时使用频率最高的就是“贸易是战争”这一概念隐喻。战争这个历史概念范畴深深地植根于人们的认知之中。在日常生活中,人们常常运用对战争这种有形的、熟知的、具体的概念来认识、理解和体验无形的、陌生的和抽象的商务概念。莱考夫和约翰逊提出的
第一个概念隐喻就是ARGUMENT IS WAR(论辩就是战争).战争概念隐喻不仅用于论辩,还可以用于职场、商场和体育竞技场等其他人们不太熟悉的领域。商务报刊英语中充满了“战争”概念隐喻。这个以WAR为始源域,以CAREER、BUSINESS、GAME等目标域的经典结构性概念隐喻隐喻在商务报刊英语语篇中比比皆是。这些跨域映射的概念隐喻以其独特的视角深深地植根于商务报刊语言中,对于我们解构经济概念和经济规律、理解经济现象起着十分重要的作用。
以下关于“战争”概念隐喻的商务报刊英语语料选自2011-2012年期间大学版的21st CENTURY 和Global Times。通过分析自选语料不难发现,承载海量商务信息的报刊英语中经常运用大量的概念隐喻表达方式来描述、讨论与经济有关的概念和事件,典型的“战争”概念隐喻在报刊商务英语语篇中多以名词、动词和介词等方式出现,用来描述职场、商场的竞技状态。
1.名词性隐喻
名词性隐喻是通过新旧两种事物之间的关联性或相似性使人们通过源域中已知的熟悉、具体的概念或事物来推断解读目标域中未知的陌生、复杂的概念,或者通过另外一个领域专业化的术语使人们得到更为精准的概念。如:
1.1职场如战场(Job-hunting is a war.)是“战争”概念隐喻在商务报刊英语中的一个具体表现形式。
例1:PK
PK是一个缩略词,源于Player Killing 这一表达方式,最初是指在游戏中高等级玩家随意杀害低等级玩家的行为,后引申发展为“对决”等含义。无论是入职前还是入职后,职场之战无时不在、无处不在。尤其是在经济危机的大背景下,全球经济走疲,国内外就业形势严峻、前景惨淡。为在社会上谋求一席之地,求职者之间的竞争日益升级。PK这一新流行语,非常形象地阐释了职场竞争的惨烈程度,可以帮助读者更好地理解一个国家和地区的就业形势和职场发展前景。
例2:job-hunting (求职)
除了PK一词外,job-hunting是商务报刊英语中另外一个出现频率较高的“战争”概念隐喻表达方式。通过job-hunting一词,我们可以更好地了解就业形势的艰难程度。求职如同打猎(hunting),猎手(求职者)太多,猎物(就业岗位)稀缺,求职者必须懂得猎杀之道(adopt strategic approach)、知己知彼,才能不被劲敌(rivals)PK 掉,最终成功地竞聘上岗.
例3:campus recruitment(校园招聘)
Recruitment一词原指部队为了扩大规模、增加战斗力而招募新兵、为部队补充新鲜血液,这里指用人单位到大学校园去招聘新员工,为公司增加竞争力。
1.2商场如战场(Business or Trade is a war.)是“战争”概念隐喻在商务报刊英语中的另一个具体表现形式。战争概念隐喻表达方式的巧妙运用,不仅增加了语言的表达效果,而且也使读者能更好地了解某一类商品目前的市场行情。例如,时下智能手机大战风生水起,相关的英文报道中也不乏战争隐喻表达方式。例1:battle of smart phone(智能手机大战)
例2:Nokia was a major casualty of the iPhone revolution。(诺基亚是iPhone 革命的主要受害者。)
例3:The mobile giant ,allying with Microsoft,is trying hard to compete with its new generation of flagship smart phones---the “Lumia” series。(该手机巨头与微软合作,正努力通过自己的新一代旗舰版智能手机Lumia系列扳回一局。)
2.动词性隐喻
本体和喻体不一定同时出现,而是通过联想、联系折射出来。大多通过具体的、形象的动作来描述和解释抽象的、难懂的趋势行为等。如:
例1:Apple plays it safe ,again.苹果再次稳扎稳打。
例2:In terms of hardware,Nokia’s Lumia 920 seems to match the iPhone on every aspect.(在硬件上,诺基亚的Lumia920似乎在各个方面上都与iPhone旗鼓相当。例3:--and the negligible edge it has on hardware could not wield its full power to impress customers and outshine the competition.同时,硬件上的微弱优势不能拼尽全力来打动消费者,以至于无法在手机大战中脱颖而出。
例4:Although not well-received by investors,the Nokia Lumia 920 Windows phone is determined to grab a share of the smart phone market dominated by Android and Apple’s iOS。尽管不受投资商的青睐,但诺基亚的Lumia 920 Windows 款手机还是决定要从安卓和苹果的iOS一统天下的智能手机市场中分得一杯羹、抢占份额。
例5:This led it to target the mobile phone market.(这促使日本漫画产业目标定位在移动手机市场。
3.介词隐喻
认知语言学家认为,介词最原始的意义多是用来表示空间关系,然后从空间关系不断地向其他认知域扩展,从而形成了介词的多义性和丰富的表达力2。
例1:Androids versus iPhone(安卓大战苹果)
例2:under its new owner重新易主