《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得(George Chen)
如果说辞典界有什么事情发生,而可以称得上是重大消息,OALD 推出新版绝对够资格排得上前三名。学习型辞典在市场上的主流地位,任何新旧更替,必然引起话题,元老级的OALD 新版上市,当然更加受瞩目。这些辞典的前世今生,我在过去谈学习型辞典时,已着墨许多,这里就不再多谈,有兴趣的读者不妨参考过去我谈论学习型辞典的文章,或者本文末尾,我所列的几本参考书籍。
我直接进入主题,先从印刷版的前后版比较起,距离上一版大约五年了,五年的时间酝酿一个新版,差不多是个恰当的时间。这次新版与旧版版面比较,差别不大,新字增加这必然要有的。辞典封底的文字宣称有1000 new words and meanings,新字真的不是我很在意的部分,不过还是未能免俗,稍稍看一下,底下这些都是新加入的字:biofuel, malware, blogosphere, robocall, slow food, Skype, upsell, …我又从Susie Dent 的The Language Report 这本专聊新字的书找了一些,在这本OALD8 里检验。Family 与friend 结合的framily 没有;已经炒热过不少新闻的cyberbullying (网络霸凌),也找不到。elephant in the room 收进来了,有异曲同工之妙的moose on the table 还付诸阙如,可惜。botnet 收进来了,却没有在zombie 底下加上计算机相关的新定义,又是另一个可惜之处。新字是个永远填不满的无底洞,所以新字的话题看看就好。
总页数1938,与旧本相比,多了30余页。二千页差不多是辞典容纳量的上限,再多,不易携带;再少,怕内容单薄。除了几本双解辞典之外,英文学习型辞典差不多都是这等规模。有限的纸面空间,多了新数据,势必在别的地方删除相同份量的数据。所以,印刷版末尾处看到Visual V ocabulary Builder Contents 变得充实,我们也大胆推估,其它必有别的数据被删减了。
的是,那32页是一份导引,要读过而能吸收,能发挥作用,学习者本身基础不能太差,至少要有一定程度的阅读资历,或者已经多多少少有写作经验。毕竟,那是规范、指南,只能引导,无法创造。这种英国式的规范,对IELTS 考试很有帮助。如果大家还记得,MED2 中间夹页也有50 页的Improve your writing Skills,两者之间有部分观念共通的地方,我建议有写作需求者两份资料都好好看过,特别是有学术性写作需求的人。
常用字标示,我常说OALD7 虽然标榜着Oxford 3000 的基础用字,这方面的研究,A S Hornby 确实也是少数的先驱者之一。但是辞典上的标示,就只有钥匙的符号标注在那三千个字上,相较于LDOCE5 分口语与书写,又分一千到三千,OALD7 的做法显得草率了些,OALD8 终于有了些改进。三千个常用字,大多都是一字多义。一个字进入了三千个常用字范围内,可能只是当某几个定义解释时才是常用的,当成其它意义时就不是。因此,OALD8 的常用字标示直接深入到某个字的某个定义,学习者看到某个字是常用字,还要留意一下,到底当哪个定义解释时才算常用字。
我们来看光盘吧。就像前面说的,纸版辞典要在有限的页面空间塞进够多的信息,取与舍之间确实是很大的学问。这阵子看了不少 B. T. Sue Atkins 与Michael Rundell 合写的The Oxford Guide to Practical Lexicography (OGPL),这本书详细介绍了整本辞典编辑过程,从最开始的规划,到语料库的设置取样,一直到编辑成书。其实,传统辞典学算是成熟的,我们也从实际的印刷版成品看到,新观念导入的幅度并不大。
然而,到了光盘则是一个大不相同的世界,很多传统辞典学的观念恐怕都要重新思考。至少,我看到很多可以改进的空间。举个最简单的现成例子让大家看看,同样是Concise Oxford English Dictionary, 11th edition (COED11),2004 年七月上市的1.0,与2009 年八月的v2.0 比较,接口文字的安排新版退步了,一个很简单的要点:不同定
换行从头写。但是光盘呢?这样的疏忽有点不可原谅。
未换行的老毛病,OALD7 照犯不误,还好OALD8 改过来了。另外一个鼠标滚轮控制的问题,最严重的时候,好几套光盘软件像得瘟疫一般,全部都碰不得滚轮,一碰立刻让使用者迷失在字里行间。过去几年来,新版一出,见到这问题,我就连络出版商;这几家光牒辞典的共同软件开发商,法国IDM 公司也被我烦过。如果这问题再犯,那真的是不可原谅,不是疏忽而已,而是麻木。做好这些,顶多算是达到最基本的要求而已。
既然几个老毛病都解决了,OALD8 光盘算得上完美吗?很不幸,从使用者观点来看,又出现了一个让人很难接受的问题点── 字体。到目前为止,六套学习型辞典,OALD7, MED2, LDOCE5, Cobuild5, CALD3, MWALD,全部都用Ariel 系列的字体,OALD8 却突发奇想,采用了Times Roman 系列字体,再加上例句以斜体字呈现,那真是大灾难,看看我取样的画面吧。我同时提供一个OALD7 的画面,大家可以比较看看。
我补充一下,这里提供的OALD7 接口是修改过的。最初的OALD7 本来鼠标滚轮完全无动作,现已修改完成,而且右栏与上头横幅标题都做成可开关的方式。接口简洁许多,虽然还没做到该换行的地方换行,但是Ariel 单线条字体,简劲清晰,看起来眼睛舒服多了。七版字体大小没办法记忆,每次开启,都要先放大字体到适当大小,只要关闭该软件再重开,又要重新放大字体,这问题八版倒是处理好了。
在这一版的光盘上,Dictionary 与Cultural Guide (CG)融合得更紧密,这点值得嘉许。在OALD7 上面查询时,某些词条其实已经有CG 的详细内容,但除非查询者切换进入CG,否则光在辞典部分查询,看不到这些讯息。OALD8 将部份CG内容直接融