中西方文化差异之植物共24页

合集下载

中西方交际中文化差异不同之分析

中西方交际中文化差异不同之分析

中西方交际中文化差异不同之分析摘要:我们知道,不同国家有不同的文化,当然他们在交际方面也有许多的不同。

从文化交际角度看,文化差异主要体现在:一﹑对事物认识的差异;二﹑日常交际中的文化差异。

如果我们不了解他们之间的不同,在交际中可能要出现错误。

因此,在跨文化交际过程中,我们不但要掌握不同的语言,更要掌握不同的文化习惯,了解不同的文化差异,并设法在外国文化和本国文化中找到一个切合点:注重交际文化和背景文化,并尽力使这个切合点成为两种文化的交融点,这对成功进行国际交往会产生很大影响。

关键词:跨文化交际; 文化差异; 中西文化;文化背景一、引言名族文化产生的历史背景和地理环境的不同造成了其不同的文化现状。

跨文化交际包含着许多方面,不仅是文化,而且还存在于社会环境中。

不同的种族有不同的文化背景。

不同形式的相同语言和文化背景有时传递的信息则是相背的。

如果我们不了解它们之间的不同,在交际中可能要出现错误。

因此,研究文化差异,研究正确的跨文化交际行为已成为不可忽视的问题。

我们很有必要找出其深层次的原因,并采取一定的措施来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。

从文化交际角度看,文化差异主要体现在如下几个方面:二、对事物认识的差异(一)值观与道德标准的差异西方人认为人是所有有价值事物当中最为重要的;而在东方人则认为社会是最重要的,所以个人利益应该服从集体利益;在这一点上,中西方之间的观念就有一定的差异。

例如,在中国现实生活认为人们应该以集体为优先,不能有英雄主义。

然而西方人则更注重个人自由,崇尚英雄主义。

因此在与国外朋友交际时,我们不可以对于外国友人的英雄主义行为进行责问。

多多了解这些差异并尊重差异才会使你成为一个具有国际交流素质的人才。

(二)对客观世界认识的差异由于各民族的演变历史和发展的环境不同,造成其对同一事物的不同认识。

同一客观事物,在不同的文化里包含不同的价值,具有不同的内涵。

[1]西方国家有爱狗的传统,而中国人却崇敬龙。

枫树、柳树、橡树中西文化内涵对比详述

枫树、柳树、橡树中西文化内涵对比详述

全球最著名的16棵树之一:美国天使橡树
great oaks from little acorns grow a reed before the wind lives on, while mighty oaks do fa many strokes fell great oaks a heart of oak
我在路易斯安那看见一棵橡树在生长
我在路易斯安那看见一棵栎树在生长, 它独自屹立着,树枝上垂着苔藓, 没有任何伴侣,它在那儿长着,进发出暗绿色的欢乐的树叶, 它的气度粗鲁,刚直,健壮,使我联想起自己, 但我惊讶于它如何能孤独屹立附近没有一个朋友而仍能 进发出欢乐的树叶,因为我明知我做不到, 于是我折下一根小枝上面带有若干叶子,并给它缠上一点苔藓, 带走了它,插在我房间里在我眼界内, 我对我亲爱的朋友们的思念并不需要提醒, (因为我相信近来我对他们的思念压倒了一切,) 但这树枝对我仍然是一个奇妙的象征,它使我想到男子气概的爱; 尽管啊,尽管这棵栎树在路易斯安那孤独屹立在一片辽阔中闪烁发光, 附近没有一个朋友一个情侣而一辈子不停地进发出欢乐的树叶, 而我明知我做不到。
湛湛江水兮,上有枫。 目极千里兮,伤春心。 魂去归来兮,哀江南。
——《楚辞·招魂》
清澈的江水潺潺流, 岸上有成片的枫树林。 纵目望尽千里之地, 春色多么引人伤心。 魂啊回来吧, 江南堪哀难以忘情!
枫树与悲愁 sadness, gloom, grief
三秋梅雨愁枫叶, 一夜篷舟宿苇花。
——温庭筠《西江上送渔父》
枫树与离别 separate, farewell
楚岸青枫树, 长随送远心。
11长我在路易斯安那看见一棵栎树在生长它独自屹立着树枝上垂着苔藓没有任何伴侣它在那儿长着进发出暗绿色的欢乐的树叶它的气度粗鲁刚直健壮使我联想起自己但我惊讶于它如何能孤独屹立附近没有一个朋友而仍能进发出欢乐的树叶因为我明知我做不到于是我折下一根小枝上面带有若干叶子并给它缠上一点苔藓带走了它插在我房间里在我眼界内我对我亲爱的朋友们的思念并不需要提醒因为我相信近来我对他们的思念压倒了一切但这树枝对我仍然是一个奇妙的象征它使我想到男子气概的爱

解析动物在东西方文化中的差异和内涵

解析动物在东西方文化中的差异和内涵

解析植物在工具方文化中的差别与内涵令狐采学由于英汉两民族长期生活在不合的文化布景中, 自然而然地对同一植物词产生不合的联想, 付与植物词以更丰富的文化内涵。

下面从传统文化差别、审美价值取向两方面阐发英汉同一植物词的文化内涵差别。

龙(dragon)是中西方文化神话传说中的植物。

中文里吉祥尊贵的“龙”与英文中邪恶凶残的dragon 形成了鲜明的比较。

在中国文化中, 龙象征着吉祥、权威、高贵和昌盛。

中华民族是“龙的传人”。

在封建社会, 龙是帝王的象征, 历代皇帝都把自己称为“真龙天子”。

时至今日, 龙在中国人民心中仍是至高无上的, 我们把自己的国家称作“西方巨龙”, 龙可以看作是中华民族的图腾。

汉语中有年夜量的关于龙的成语, 诸如龙腾虎跃, 龙飞凤舞, 都展现了龙在汉文化中的文化内涵。

然而在西方文化中, 人们却认为dragon 是邪恶的代表, 是一种狰狞的怪兽, 是恶魔的化身。

中英文化的差别使同一植物词有不合的内涵, 给人带来的联想截然不合。

人们若想用英语表达汉语中的“龙”这一概念, 最好将其译成the Chinese dragon。

如“亚洲四小龙”可译成“Four tigers”, 而不是“Four dragons”, 以免引起误解。

蝙蝠(bat)1. bat邪恶的bat 与吉利的蝙蝠。

西方人一提起bat就害怕。

蝙蝠令人厌恶, 使人联想到丑恶与罪恶, 所以英语中凡带有bat 的习语都含有褒义, 如as blind as a bat (有眼无珠) , bat 成了睁眼瞎的典范形象。

而在中国传统文化中, 蝙蝠因其中“蝠”字与“福”字同音, 摇身一酿成了吉祥物。

2. bat在英语国家里,民间认为bat是一种邪恶的植物,它总是与罪恶和黑暗势力联系在一起。

所以英语中凡带有bat的习语都含有褒义,如as blind as a bat (有眼无珠), bat 成了睁眼瞎的典范形象。

另外,英语中的bat还有“怪诞”、“失常”等含意,如,to have bats in the belfry“精神失常”,crazy as a bat“神经紊乱”。

中外花文化差异图文

中外花文化差异图文
契合。
母亲节与康乃馨
母亲节这一天,人们会送给母亲 康乃馨,表达对母亲的感激和祝 福。康乃馨被视为母爱之花,寓
意着温馨、慈爱。
跨文化背景下花卉选择技巧
1 2 3
了解不同文化背景下的花卉寓意
在选择花卉时,要了解其在不同文化背景下的寓 意和象征意义,以避免误解和冲突。
考虑场合和用途
在选择花卉时,要考虑其适用的场合和用途,如 婚礼、葬礼、探访病人等,选择恰当的花卉以表 达相应的情感和氛围。
寓意丰富
中国花卉常常被赋予吉祥 如意、高洁典雅等寓意和 象征意义。
种类繁多
中国地域辽阔,气候多样, 花卉种类繁多,各具特色。
外国花卉文化特点
强调装饰性
外国花卉文化注重花卉的 装饰作用,常用于庭院、 公园、街道等绿化美化。
追求新奇
外国花卉市场不断更新换 代,追 卉因其药用、食用等实用 价值而备受青睐。
七夕节与玫瑰
七夕节被视为中国的情人节,玫瑰 作为爱情的象征,在这一天备受青 睐。
西方重要节日庆典用花习俗
情人节与玫瑰
西方的情人节是恋人们互赠礼物 的日子,玫瑰作为最经典的爱情
花卉,在这一天被大量赠送。
复活节与百合
复活节期间,人们常用百合花来 庆祝耶稣的复活。百合花象征着 纯洁和神圣,与复活节的氛围相
法国国花,象征光明、 自由
荷兰国花,象征繁荣、 昌盛
03 节日庆典中花卉应用差异
中国传统节日与花卉关系
春节与年花
春节期间,中国人喜爱用各种花 卉来装饰家居,寓意吉祥、繁荣。
如桃花、水仙、菊花等。
中秋节与桂花
中秋节时,桂花盛开,其香气浓郁, 象征着团圆和美好。人们常用桂花 制作月饼、糕点等节日食品。

中西方饮食文化差异(PPT30页)

中西方饮食文化差异(PPT30页)
口味:中国菜肴中最有影响和代表性的有:鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、
徽等菜系,即被人们常说的中国“八大菜系”。山东菜系,味浓厚、嗜葱 蒜,。四川菜系,以味广、味厚、味浓著称。江苏菜系,烹调技艺以炖、 焖、煨著称。浙江菜系,鲜嫩软滑,香醇绵糯,清爽不腻。广东菜系,烹 调方法突出煎、炸、烩、炖等,。湖南菜系注重香辣、麻辣、酸、辣、焦 麻、香鲜。福建菜系以海味为主要原料,注重甜酸咸香、色美味鲜。安徽 菜系以火腿佐味,冰糖提鲜、擅长烧炖,讲究火工。
就餐礼仪:中国自古以来就是礼仪之邦。以礼待人,这 是所有家长教小孩子的话。中国传统的礼仪是对长辈叩 首请安,平辈中拱手作揖或打千问安,现代礼仪则是握 手问好。中国餐桌上并无多少礼仪,如是家庭聚会,先 安排老人上座,以示尊敬;余下依辈分,或者男客一边, 女客一边,有敬酒劝菜的习惯。如是朋友、同事间邀宴, 则一般并无安排座位的习惯,客人自择。以吃饭饮酒为 乐,即有猜拳行令,也是为助酒兴。寻根究源,这或与 中国农业社会传统分不开。 中国自古有入乡问俗,随
中西方饮食文化差异 如果加热烹调,会造成营养损失,那就半生不熟甚至干脆生吃.
分析:大部分中国人还是喜欢吃本国口味的菜。 这样通过一些实践活动也可以促进中西方饮食文化交流。 猪肉、羊肉、牛肉、鸡、鸡蛋、鱼和各种烧卤肠子、素菜、水果是他们喜爱的食品,也喜欢吃各种新鲜的蔬菜。 无论购物办事,不相识的人,总要先互道您好,笑脸相向,离开时道声“再见”。 在中国的大部分地区,人们逢年过节,迎亲待友,总是要包顿饺子吃。 分析:大部分中国人还是喜欢吃本国口味的菜。 谢谢合作! 这样的礼仪无疑加强了集体观念,我以为是值得仿效的。 法国的主食、点心、口味 除了大米以外,还有各种食物能成为人体动力之源和制造体温的热量。 10、分析:老外在西方喜欢用刀、叉,但到了中国后必须尝试用筷子所以,他们也渐渐地习惯了。

介绍欧美植物内涵

介绍欧美植物内涵

介绍欧美植物内涵
欧美植物内涵是指在欧洲和美洲地区生长的植物所具有的文化、历史和象征意义。

这些植物的内涵与当地的民俗传统、神话故事、宗教信仰和艺术创作等密切相关。

以下是一些常见的欧美植物内涵的例子:
1. 玫瑰花:玫瑰花在欧美文化中被视为爱情和美的象征。

它通常用于表达浪漫的情感,特别是红玫瑰被认为是爱情的象征。

2. 橡树:橡树在欧美传统中被视为力量、长寿和智慧的象征。

它经常与力量和稳定的形象联系在一起。

3. 迷迭香:迷迭香在欧洲文化中被认为是清新和神圣的香草。

它被用于洗净邪恶、提神和祛除疾病的仪式和仪式中。

4. 柳树:柳树在欧美文化中常被视为忧郁和哀伤的象征。

它常常被描绘在悲剧和悲伤场景的背景中。

5. 草莓:草莓在欧美文化中被视为爱情、激情和欲望的象征。

它常常与浪漫和诱惑的场景相联系。

6. 月季花:月季花在欧美文化中被视为高贵、优雅和华丽的象征。

它经常被用于象征权威、尊贵和优雅的场合。

7. 龙舌兰:龙舌兰在美洲文化中是一种具有神秘和神圣意义的植物。

它在印第安人的神话和仪式中扮演着重要的角色。

这些植物内涵的含义和象征因文化和地区而有所不同。

欧美植物内涵不仅影响着人们的日常生活和艺术创作,也反映了人们对自然界的敬畏和理解。

中西方植物的文化差异

中西方植物的文化差异

中西方植物的文化差异自然界中绚丽多彩的植物历来就是文人墨客歌咏的对象。

自《诗经》与《楚辞》开拓了花卉入诗的先河,引花入诗、以花喻人、借花言志在我国便成为一种极普遍的文化现象,汉语中的许多植物也因而具有了极丰富的象征意义与文化内涵。

英语国家受西方古典神话与历史文化的影响,对植物的情结同样悠久而强烈。

本文拟就汉英两种语言中植物的象征意义,尤其花木进行比较,探讨汉英植物文化的某些特征,从中窥知汉英文化的差异。

一、植物的象征意义东西方国家由于所处的地理环境、社会背景、文化传统的差异,赋予花木的象征意义异大于同,对花木习性的观察与所产生的联想呈现出不同的审美意趣与民族特性。

1.象征意义相同由于人脑的生理机制与思维能力就是相同的,再加上共同的认识规律的影响,汉英民族赋予一些花草树木的象征意义基本相同。

,如:在汉英文化中,月桂都象征着胜利与荣耀。

福建地区古越人将月桂编织成“桂冠”,奉献给荣誉最高的人。

古希腊人也用月桂树枝编成冠冕,授予竞赛的优胜者,称为桂冠(1aureate)。

英文中win(gain)laurels指得到荣誉;rest on one’S laurels指满足已有的成绩;look to one’s laurels指小心翼翼地保持已得到的荣誉。

此外,在中西文化不断交融的过程中,英语中一些花木的喻义为汉语所接受。

如:玫瑰象征爱与美、幸福与美好,橄榄枝象征与平,均已被中国文化认同。

英文中,a bed of roses比喻愉快舒适的生活;rose-colored(玫瑰色的)象征乐观、愉快。

汉语也有“玫瑰色的梦”(美梦)、“玫瑰色的前程”(美好的前程)、“玫瑰色的眼镜”(过于乐观的眼光)等表达法。

2. 象征意义不同由于观察的角度与侧重点以及所处的社会文化背景不一样,东西方国家对同样的花木联想到的特性与所引起的情感也不尽相同,这种情况可分为三类: 第一,在一种文化中某种花木具有独特的象征意义,而在另一种文化中却联想不到任何特性。

中西方文化差异之植物 ppt课件

中西方文化差异之植物 ppt课件

中西方文化差异之植物
百合是纯洁神圣的代表。关于百合的来历众说纷 纭,最著名的就是百合是由夏娃的眼泪所化成, 在亚当和夏娃被上帝逐出伊甸园时,夏娃流下了 悔恨的眼泪,从这些眼泪中开出了百合。
百合的名字还有着更古老的源泉,希腊人相信百 合花是天后赫拉的乳汁浇灌下生长出的,罗马人 则将百合与婚姻和家庭的守护神朱诺联系在一起 。因此百合在西方传统中又被赋予母性的光彩。
中西方文化差异之植物
— 英语系 2011 嘉阳.
中西方文化差异之植物
在英汉语言中,以花草树木等为喻体借物言志是 常见的语言现象。今天,我们就英汉植物词语中 所蕴含的相同.不同喻义进行探讨,分析中西方植 物词汇的文化差异及大同。
中西方文化差异之植物
在中国,绚丽多彩的花草树木一直是文人墨客歌 咏的对象,因此许多花木具有了丰富的联想意义 和文化内涵。 英语国家受西方古典神话和历史文化的影响,花 木情结悠久而强烈。由于文化背景和传统习俗等 的不同,两个民族对同一植物所引起的联想意义 也往往不一致,也就形成了汉英植物文化的差异 。
中西方文化差异之植物
荷花在英语中还有忘忧果的意思,此意源于荷马 的《奥德塞》中的"吃忘忧树的人"。 传说岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。 这种神奇的植物拥有魔力,谁只要吃了它,就会 忘记往事,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态,失去回 家的动力。
中西方文化差异之植物
一. 联想意义完全不同的词汇 二. 联想意义部分不同的词汇 三. 仅在一种文化中有内涵的词汇
中西方文化差异植物
荷花在中国文化中一向以君子的形象出现,并反 复运用于建筑,雕塑,文学和绘画中。宋代词人 周敦颐曾盛赞荷花"出淤泥而不染,濯清涟而不妖 "。 荷花又被看作佛教和道教的圣物。释迦牟尼和观 音都以高居莲座的形象示人。观音手持白莲花, 指引着信徒远离尘世的纷扰,进入那开满纯洁莲 花的净土。

中西方园林差异比较

中西方园林差异比较

壮观的无忧宫是一座可可式宫殿,是普鲁士菲特烈大帝为自己建造 的夏宫。从“无忧”这个名字我们可以看出,菲特烈大帝希望能够 无忧无虑地生活在这里。无忧宫的代表性景观包括罗马皇帝的半身 像、装饰性雕像以及一间中式风格的茶室。
谢谢观赏!
创作主导思想是以人为自然界的中心。着重体现了人与自 然的抗衡和对自然地控制。 追求图案的美,人工的美,改造的美和征服的美。
表现为开朗、活泼、规则、甚至是不顾奢侈地讲究排场。
以规则式为主流,讲求的是一览无余。
法国凡尔赛宫
面积达101公顷,园内小路纵横交错,通往一个个美丽的花坛, 安静的角落矗立着古典雕并点缀着众多装饰性湖泊,湖面不时 泛起涟漪,令游客流连忘返。
西方古典园林,即便在别墅园林中,总 在用一种令人震撼的大尺度空间表现一 个庄严,气派而华丽的氛围。
哲学观点和宗教思想的差异
受儒家文化的影响,中国古代哲学 思想中的“天人合一”,构成了中 国古典园林的思维模式——感性。
西方古典园林出于对神的敬畏,园林 讲究规矩格律,对称均齐,有明显的 轴线,表现一种为人所控制的有秩序 的自然,构成了西方古典园林的思维 模式——理性。
意 大 利 埃 斯 特 庄 园
埃斯特庄园是世界上最迷人的园林之一,其最吸引 人的景观莫过于喷泉。园内一条林荫大道两边建有 数百个形状各异的喷泉,其中包括兽首、百合花、 小船等等,它们似乎在用一场喷水比赛,迎接游客 的到来。
总体布局上的差异 空间手法与审美情趣的差异
历史源头的差异 哲学观点与宗教思想的差异

空间手法与审美情趣的差异
间构在
。图中
的国
主园
体林
,
产 生 富 有 自 然 山 水 情 调 的 园 林 艺 术 空

中西方饮食文化差异(全套课件) PPT

中西方饮食文化差异(全套课件) PPT

甜食,点心,冰淇淋或水果等。
中西饮食餐具差异
中国人用筷子夹食物,西方人用刀叉切割食物 。
中国人自古以来大部分以农耕为主,所谓“面朝黄土背朝天”正是这一 文化现象的真实写照,在这种文化环境中,通常以谷类为主食,倾向于 安居乐业,和平与安定,强调以“和”为贵,反对侵略和攻击。而西方 很多国家其祖先为狩猎民族,饮食以肉类为主,为了能在残酷恶劣的环 境下生存,必须善于捕猎,富于进攻性,这两种近乎相反的文化倾向反 映到饮食中就很自然地体现在餐具的选择以及使用方式上,中国人使用 筷子时温文尔雅,很少出现戳、扎等不雅动作,在餐桌上对待食物的态 度制作技艺 (4)饮食品种 (5)饮食民俗
中西饮食文化差异论文中西文化差异对翻译的影响
言语与文化的联系密不成分。翻译是
一种特别的跨文化言语寒暄勾当。因 为中西文化千差万别, 因此,作为跨 文化言语寒暄勾当的一种方式,翻译 离不开文化不同对其发作的影响。
当一种言语和另一种言语停止交换时,理想发作的是不合文化
在中国 ,烹饪的方式多种 多样 ,有炒、炸、焖、爆、煎、 烩、煮、蒸、烤、腌、冻、拔 丝、糖醋等 ,做出的菜肴让人 眼花缭乱。在烹饪大师的眼中 ,
做菜和制作工艺品一样有着高
深的学问 ,即使是同一道菜 , 不同的厨师会做出不同的口味 来。
西餐菜肴烹饪的方法 主要是烧、煎、烤、炸、 焖 ,各种原料很少集合烹 调 ,正菜中鱼就是鱼 ,鸡 就是鸡 ,即使是调味料也 是现吃现加。烹饪的全过 程比较规范 ,调料的添加 量精确到克 ,烹调的时间 精确到秒 ,厨师好像化学 实验室的实验员。
西方人没有这样的习惯,他们秉承着游牧民族、 航海民族的文化血脉,以渔猎、养殖为主,以采 集、种植为辅,荤菜较多,吃、穿、用都取之于 动物,西方人在介绍自己国家的饮食特点时,觉 得比中国更重视营养的合理搭配,有较为发达的 食品工业,如罐头、快餐等,虽口味千篇一律, 但节省时间,且营养良好,故他们国家的人身体 普遍比中国人健壮:高个、长腿、宽大的肩、发 达的肌肉;而中国人则显得身体瘦小、肩窄腿短。

中西方文化差异之动植物

中西方文化差异之动植物
联想意义完全不同的词汇联想意义部分的词汇仅在一种文化中有内涵的词汇联想意义部分不同的词汇一豆红豆ormosiaorreabean东方含义红豆在中国文化中是一种很讨喜的植物又被人们称作相思子是爱情的象征
中西方文化差异之动植物
Cultural Diffreneces in Plants and Animals
• 英国是一个畜牧业发达的国家,人们喜欢用羊毛制物,与 此有关的成语也很多,pull the wool over someone’s eyes(掩人耳目) much cry and little wool(雷声大雨点小) to go for wool and come home shorn(偷鸡不成蚀把米)。
宗教神话的差异
风俗习惯的差异
地理环境的差异
经济生活的差异
审美价值取向和社会心理的差异
dragon龙
• 在西方文化中“dragon”是“凶残”、“邪恶”、“罪孽” 的化身。《圣经》中就多次把“龙”比作引起天下大乱的 恶魔撒旦(Satan)。另外“dragon”还含有“警觉、凶 猛的看护人”之义,此义源于希腊神话,英语中还称凶暴 的女人为dragon。 • 而在汉语文化里却有着完全相反的意义。中国古代有四 种神灵动物信仰,其中之一便有龙。“龙”也象征着“华 夏儿女”,我们常说中华民族是“龙的传人”。古人称君 主为“真龙天子”,认为他们是“龙”的化身。同时, “龙”亦含有“祥和福瑞”“吉祥如意”之意。另外, “龙”还喻指“才能优异、杰出非凡的人”,如“藏龙卧 虎”。总之,“龙”在东方文化中皆是褒义。
百合的名字还有着更古老的源泉,希腊人相信百 合花是天后赫拉的乳汁浇灌下生长出的,罗马人 则将百合与婚姻和家庭的守护神朱诺联系在一起。 因此百合在西方传统中又被赋予母性的光彩。

东西方花卉文化差异

东西方花卉文化差异

浅析东西方花卉象征意义异同关键词:花卉象征;东西文化;语音;联想摘要:花卉在东西方文化中具有不同的文化内涵,它浓缩并物化了东西方文化心态及审美情趣。

花卉和东西方大批历史人物,众多历史事件,复杂的人俗风情,以及和天候,节序,地域,时尚等等无边无际的人文内容相连。

本文尝试就东西方传统观念、宗教文化、语言文学传统等与花卉的联系对东西方花卉象征意义的异同作一些探讨。

东西花卉文化可谓是博大精深,源远流长。

东西方民众的花卉的情结赋予了花卉极丰富的象征意义和文化内涵。

从东西方花卉象征意义的异同中,我们可以窥知东西方文化的意蕴及差异。

由于人脑的生理机制和思维能力具有一定想同性,再加上共同的认识规律的影响,东西方民族赋予一些花卉的象征意义基本相同。

如:在东西方文化中,月桂都象征着胜利和荣耀。

我国福建地区古越人将月桂编织成“桂冠”,奉献给荣誉最高的人。

古希腊人也用月桂树枝编成冠冕,授予竞赛的优胜者,称为桂冠。

此外,在东西文化不断交融的过程中,西方中一些花卉的喻义为东方所接受。

如:把菊花作为哀悼的象征,这是由于,在欧洲,菊花栽种得最多之处是墓地,因为欧洲的传统文化认为菊花是墓地之花,如果做客或送人的话,此花是万万不可携带的。

还有玫瑰象征爱与美、幸福与美好。

这些己被东方文化认同。

东西方国家由于所处的地理环境、社会背景、文化传统的差异,赋予花卉的象征意义异大于同,对花卉习性的观察和所产生的联想呈现出不同的审美意趣和民族特性。

如我国评选的国花——牡丹与梅花,在西方都是极不重要的种类。

总体来说,东方的传统观点重视5基数花,例如传统名花牡丹,芍药;西方重视3基数花,例如百合,郁金香.一、宗教文化与花卉象征东西方深厚的精神文化内涵积淀着远古宗教思想,这些思想都对东西方花卉文化产生过影响,在多数东方国家,花卉与佛教有着不解之渊源。

据佛经记载,佛祖释迦牟尼降生前,四季花卉一同盛开,尤其是池沼内突然开放出大如车盖一样的奇妙莲花。

由于莲花“出淤泥而不染”的崇高品格与佛教所主张的“超凡脱俗,清静无碍”的境界是一致的,因此人们很自然地把莲花与佛教联系起来,在虔诚的信徒心目中,佛即莲,莲即佛,莲花成了佛教的象征。

中西方花文化的差异

中西方花文化的差异

中西方花文化的差异中西方花文化的差异【核心观点】●中国花文化包括花卉文学、花卉画、花卉工艺品、插花艺术、花卉食品、香花疗法等一系列可以相对独立的文化领域●园艺生产落后的结果是,我们做城市绿化和景观工程的时候,有时就没法按照设计进行标准化建设●中西方花文化最直观的差异体现在用花的形式上,中国人喜欢梅兰竹菊,而西方传统中的典范之花是玫瑰●我们对花文化的研究和对花卉的相应开发还不够,这一问题应引起社会的重视【人物简介】周武忠,中国花文化研究会会长,江苏省旅游学会会长,江苏东方景观设计研究院有限公司董事长,东南大学、上海交通大学教授、博士生导师.a花草经过历史文化的浸染,早已被赋予各种象征意义,不懂花草,有时可能带来意想不到的问题中国不仅是世界上花卉种类最为丰富的国度之一,亦为世界花卉栽培的发源地.中国人驯化、培育、利用花卉的历史极其悠久.在漫长的历史发展过程中,由于花卉与中国人生活的关系日益密切,自然的花卉也就不断地被注入人们的思想和情感,不断地被融进文化与生活的内容,从而形成了一种与花卉相关的文化现象,和以花卉为中心的文化体系,这就是中国花卉文化.它包括中国花卉文学、中国花卉画、中国花卉工艺品、中国插花艺术、中国花卉食品、中国香花疗法等一系列可以相对独立的文化领域.为什么要谈花文化?我们喜欢花,并不表示我们就懂花.花草经过历史文化的浸染,早已被赋予了各种象征意义,不懂花草,有时可能带来意想不到的问题.我举个例子,曾有个房产商给新楼盘做绿化,我一看就发现有问题,因为他在每户门前种一棵石楠树,而石楠树在江南文化区多是墓地用树,作为一般的景观树还勉强,种在家门口就不妥.什么地方什么场合栽什么花,用什么花,其实是有讲究的,类似还有寺庙普遍种的植物,一般家庭也是不种的.也许有人会说,这不算什么, 花木不就是花木吗,但是,从提升人们生活品质的角度来说,研究花文化是有必要的.此外,研究花文化,还是为了创造更多的物质和精神财富.1992年,我参观了美国德克萨斯州的一家大型园艺公司,叫“lonestargrowers”,白宫冬季的用花就是这家公司提供的,国内到目前还没有一家园艺公司能达到它的先进程度.园艺生产落后的结果是什么呢?比如我们做城市绿化和景观工程的时候,有时就没法按照设计进行标准化建设.这家公司有“色彩部”,生产各种颜色的应时鲜花,比如很普通的红色圣诞花,1992年一盆就可以卖8美元,利润是很高的.甚至连山野里的野草,这家公司也会专门栽培并做出商标,然后批量化生产,也能卖4到5美元.我特意去查了它生产的野生植物种类,其中有一些甚至在南京紫金山上也有分布.可见我们身边的植物资源还有很大的利用空间.b食用花卉、药用花卉,成为中国人独特的生活方式和生命行为,并演化为世界上独一无二的中医药学先来说说花卉食品.食花作为一种神奇而迷人的饮食文化,曾经是人类社会的一种普遍现象,随着社会的发展,这一现象在一些国家消失了,而在中国则发展成为民族文化的组成部分.不仅在平民百姓家里时有鲜花食品摆上餐桌,寺院素斋中也常见鲜花的成分,这种美味佳肴甚至还进入皇宫御膳,成为宫廷菜肴的一个重要类别——花卉鲜果菜.公元前300年左右,屈原就有关于食用木兰、菊花的诗句,此后两千多年间,人民开发出了许多美味的花卉食谱,比如桂花、菊花、金银花、玫瑰花、槐花等,都是百姓熟知的食谱内容.云南地区有食用杜鹃花与白花羊蹄甲的传统,当然并非所有种类的杜鹃花都可以食用.重庆有一家花卉餐厅,所有菜肴都与鲜花有关,布局类似生态餐厅,服务员也都经过精挑细选和职业培训,营造了餐厅整体的气氛.再来看香花疗法.在中国丰富的花卉资源中,有许多种类具有多种多样的药用价值.中国人用这些药用花卉防病治病,成为他们独特的生活方式和生命行为,并演化为世界上独一无二的中医药学.香花疗法则与中医药学上以花卉入药而防病治病的途径不一样,主要是利用正在生长、开放的鲜花,根据病情选择不同的品种,或种植于庭园,或盆栽于室内,让病人密切接触,从而发挥其康复作用.香花疗法是中医养生学和中医康复学上的一个重要方法,它与美国等一些发达国家兴起的“园艺疗法”颇为相近,但有关的文学记载和应用历史比后者更为悠久.比如,目前被广泛应用的香花疗法中,解郁的有牡丹花、芍药花、桃花、梅花、茉莉花、兰花、桂花、紫罗兰、木芙蓉等,可适用于情绪不乐、抑郁寡欢的病人;宁神的有菊花、百合花、水仙、莲花、兰花、茉莉花等,可适用于烦躁易怒、性急、失眠等症;增智的有菊花、薄荷、茉莉花等,可使人思维敏捷,有利于儿童智力发育;散寒的有丁香花、梅花等,可适用于虚寒症状等.c以花卉为题材的文学作品、中国花卉画等,是把花卉的自然美转化成了文学艺术美首先来看以花卉为题材的文学作品.中国历代以花卉为题材的诗词歌赋、小说、戏剧等文学形式不可胜数,其中数量最大、成就最高的是咏花诗词.《诗经》中提到的花花草草,不计重复竟多达132种;《楚辞》里,屈原也描绘了大量花木香草.不过,这些都是只是以片言只语借花草比兴寄托,并无以咏花为主的篇章;直到六朝时代才出现典型的咏花之作,咏花诗这一门类才继田园诗、山水诗之后正式形成,从此历久不衰,后来更扩充到词中.历代许多诗人的咏花名篇以及他们与花的佳话和轶事被《全芳备祖》、《广群芳谱》等收藏汇集,一直流传至今.迄于清代,前人留下的咏花诗词粗略统计不下3万首.除诗词外,以花为题材的小说、戏剧作品也颇多名篇佳作.如明代汤显祖的《牡丹亭》,剧中以花名作为唱词问答,其中《冥判》一折, 就涉及花名近40种.《聊斋志异》里也颇多花仙、花精等形象.在中国古典小说中,吟咏花卉最为丰富亦最为成功的当首推《红楼梦》, 曹雪芹继承借鉴了以往诗词歌赋、小说、戏剧中经常出现的花木题材,并加以发展和妙用,诸如富贵的花、清幽的花、斗寒的花、迟谢的花、结子的花、解语花、并蒂花,以及鲜花著锦、浇花葬花等情趣迥异的境界,喜则以花为戏,悲则以花志痛,把花卉的自然美转化成了文学的艺术美.再来看中国花卉画.花卉自古即是中国画有力的中心题材,无论是错彩镂金的工笔重彩,还是讲究笔墨韵味、自然清新的水墨花卉,均取得了极高的艺术成就.不同的花卉组合具有不同的涵义,构成中国花卉画中约定俗成的象征意义.比如荷花与梅花组合而成的花卉吉祥图案象征“和和美美”,插在瓶中的牡丹象征“富贵平安”,这些是与汉语有关的中国花卉文化,与西方人的花文化不同.d花卉被赋予了人的感情和期望,中西方花文化最直观的差异体现在用花的形式上下面我们来看看中西方花文化的一些异同.西方人非常推崇中国花木,英国有一本园艺书,开篇说“欧洲的花园,如果没有中国的植物,特别是,如果没有中国的常绿杜鹃,就不能称之为花园”,可见中国花木在世界园艺的地位,但我们还没有把这一点好好利用起来.中西方花文化最直观的差异体现在用花的形式上.比如中西方的花园是完全不同的,以巴黎卢森堡宫门口的花园为例,除了草坪以外,四周完全用应时的花卉布置.而中国的花园喜欢利用各种自然景观来创造一个微缩的自然环境.再比如墓园规划,西方人喜欢在墓地种植名贵花卉,因为在他们的宗教信仰中,人死后想要进天堂,墓园作为人生的归宿也一定要是一个非常美丽安详的地方,所以西方人喜欢在墓地种植中国山茶花、南天竹、中国月季、桂花等花木;而中国人的墓地往往栽植石楠树、刺柏等耐寂寞、耐干旱的植物,是因为多数中国人只在清明扫一次墓,这就要求墓地植物不需打理也能养活.要了解花卉在不同文化中的重要性和受欢迎的程度,从艺术作品中可知一二.中国人显然喜欢梅兰竹菊;而西方传统中的典范之花是玫瑰.在西方符号学中,玫瑰是心灵、宇宙之轮的中心,以及神圣、浪漫、情爱、完美无瑕的象征,圣母玛利亚就被称为“天堂中的玫瑰”;此外玫瑰还与永生有关,罗马玫瑰节期间,人们常将玫瑰花瓣撒在死者的墓上,罗马皇帝也头戴玫瑰编成的花冠;盛开的玫瑰常用来表示凡人终有一死,红玫瑰还具有吐出的鲜血、殉难、死亡与再生的象征意义.花的语言,或者说象征意义,与花卉包括植株的形态有关.比如石榴在西方具有肉欲、生命力的象征,但在中国是多子多孙的象征.英国画家罗塞蒂在一幅作品中描绘了女神普罗塞耳皮娜手握一个咬过的石榴,她每年春天重返人间,使大地回春、万物复苏.中西花文化也有一些相似性.花几乎在世界各地都是美丽、春天、青春和温柔的象征,同时也常常代表纯洁、和平、思想的完美、生命的短促和天堂中的种种快乐.中西方人都喜欢将花与女性联系起来, 因此许多女孩都以花卉来命名.中国的女孩名字中常带有“桂”、“莲”、“兰”、“菊”等,而西方人则喜欢用“玫瑰”、“百合”、“紫罗兰”、“郁金香”等为女孩取名.花的世界与人类世界的紧密联系还可以从中国花卉的名称中体现出来.君子兰、仙人掌、罗汉松、美人蕉、湘妃竹等都是以人命名的植物,中国的古人是根据传说、花卉的用途和外观来为花卉命名的,花卉被赋予了人的感情和期望.e我们对花文化的研究和对花卉的相应开发还做得不够,中国花文化应该得到社会的重视比如,玫瑰花可以泡茶、入药,还可以做成玫瑰酱,现在有专门种植玫瑰花的苗圃,但多是粗加工后把原料卖掉,如果能把花卉深加工, 市场潜力会很大.有些城市绿化大量选用不适合当地气候水土的植物,不但成活率低,而且经常需要在严冬时节给植物进行特别保温,这些都大大增加了绿化成本.再比如,美国德克萨斯州的州花是鲁冰花,德州专门有一个部门在做鲁冰花的推广工作,一旦达到相当的影响力, 就可以充分开发潜在的效益.南京的梅花资源也还有很大的发掘空间.上世纪90年代,我无意中发现了一本关于灵芝的专著,灵芝是中国的,但这本书是一个加拿大人写的.后来我与书的作者在一次会议上见面,他告诉我,其实他对中国文化所知甚少,只是在中国旅行的时候了解到灵芝,回国后就开了一家关于中医养生的诊所,种植并推销灵芝产品,收入十分可观.他有两个主要的销售渠道,一个是纽约的世界癌症研究中心,另一个是东南亚地区,比如中国香港.也就是说,中国人竟然会去买加拿大生产的灵芝产品.可见研究中国花文化大有可为,中国花文化应该得到社会的重视.有一种盲人花园,以纽约的“海伦·凯勒盲人花园”为例,充分考虑盲人游客具体的身体状况和独特的生理条件,突出“花香”,并培植拥有特殊形状或长有粗大叶脉的植物为主,以便失明者抚摸,同时,为了让失明者进一步了解花园里的植物,在绝大多数的花草树木旁边都立有“标示”牌,上面印着盲文.建设这种花园,有助于提升盲人的生活品质.意大利有一座专门为休闲度假而建设的花园城市cervia,以各种各样的大小花园为卖点,它只有2万左右的居民,但仅2007年就吸引了383万的过夜游客.如何让花木提升人们的生活质量、创造更多财富?对花文化的研究,我们还在路上.(本报记者吴云青根据周武忠教授4月29日在南京图书馆的讲座整理,未经本人审阅)。

中西方文化差异之植物

中西方文化差异之植物

柳 Willow
东方含义
在中国柳树喻悲伤,但这种悲伤却与死亡和失去 恋人无关,而是指离别的痛苦。由于"柳"与"留"同 音,在离别时古人有折柳送别的习俗:唐代大诗 人王维在送好友元二出使安西的时候,也留下了" 客舍青青柳色新"的佳句。
西方含义
柳树在西方代表着悲伤和哀悼,多与死亡相关。 在经历了巴比伦之囚以后,犹太人把马头琴挂在 柳树上,寄托他们对耶路撒冷的思念。
论中西方文化差异之植物篇 Cultural Diffreneces in Plants
— 英语系 2011 嘉阳.
前言.
在英汉语言中,以花草树木等为喻体借物言志是 常见的语言现象。今天,我们就英汉植物词语中 所蕴含的相同.不同喻义进行探讨,分析中西方植 物词汇的文化差异及大同。
Reason 原因:
西方含义
在西方文化中红豆是贬义的,象征着为了眼前的 微小利益牺牲重大利益。西方人对红豆的厌恶源 自圣经中一碗红豆汤的故事。在《圣经·旧约》 《创世纪》中,以扫为了一碗红豆汤把他的长子 权卖给了他的兄弟雅各。现在人们多用一碗红豆 汤来指为了一些微小的利益而放弃更重要的东西 的人。
二 lotus 荷花 或 莲花
东方含义
荷花在中国文化中一向以君子的形象出现,并反 复运用于建筑,雕塑,文学和绘画中。宋代词人 周敦颐曾盛赞荷花"出淤泥而不染,濯清涟而不妖 "。 荷花又被看作佛教和道教的圣物。释迦牟尼和观 音都以高居莲座的形象示人。观音手持白莲花, 指引着信徒远离尘世的纷扰,进入那开满纯洁莲 花的净土。
西方含义
正如摩根(Morgan)所言:"词语没有固定的意 义,他们会随着文化和语境而改变。"

中西方植物的文化差异

中西方植物的文化差异

中西方植物的文化差异自然界中绚丽多彩的植物历来是文人墨客歌咏的对象。

自《诗经》与《楚辞》开拓了花卉入诗的先河,引花入诗、以花喻人、借花言志在我国便成为一种极普遍的文化现象,汉语中的许多植物也因而具有了极丰富的象征意义和文化内涵。

英语国家受西方古典神话和历史文化的影响,对植物的情结同样悠久而强烈。

本文拟就汉英两种语言中植物的象征意义,尤其花木进行比较,探讨汉英植物文化的某些特征,从中窥知汉英文化的差异。

一、植物的象征意义东西方国家由于所处的地理环境、社会背景、文化传统的差异,赋予花木的象征意义异大于同,对花木习性的观察和所产生的联想呈现出不同的审美意趣和民族特性。

1.象征意义相同由于人脑的生理机制和思维能力是相同的,再加上共同的认识规律的影响,汉英民族赋予一些花草树木的象征意义基本相同。

,如:在汉英文化中,月桂都象征着胜利和荣耀。

福建地区古越人将月桂编织成“桂冠”,奉献给荣誉最高的人。

古希腊人也用月桂树枝编成冠冕,授予竞赛的优胜者,称为桂冠(1aureate)。

英文中win(gain)laurels指得到荣誉;rest on one’S laurels指满足已有的成绩;look to one’s laurels指小心翼翼地保持已得到的荣誉。

此外,在中西文化不断交融的过程中,英语中一些花木的喻义为汉语所接受。

如:玫瑰象征爱与美、幸福与美好,橄榄枝象征和平,均已被中国文化认同。

英文中,a bed of roses比喻愉快舒适的生活;rose-colored(玫瑰色的)象征乐观、愉快。

汉语也有“玫瑰色的梦”(美梦)、“玫瑰色的前程”(美好的前程)、“玫瑰色的眼镜”(过于乐观的眼光)等表达法。

2.象征意义不同由于观察的角度和侧重点以及所处的社会文化背景不一样,东西方国家对同样的花木联想到的特性和所引起的情感也不尽相同,这种情况可分为三类:第一,在一种文化中某种花木具有独特的象征意义,而在另一种文化中却联想不到任何特性。

东西方植物文化差异

东西方植物文化差异

东西方植物文化差异摘要:中英文化差异赋予了植物词汇不同的文化内涵,正是这些差异, 给我们的理解造成了障碍, 也给翻译和跨文化交际带来了困难。

对于英语学习者来说,了解并掌握英汉植物词汇的文化内涵可以更好地理解中西方文化差异,从而增进跨文化交流。

本文通过对英汉植物词汇的差异比较,提出了几种具体的翻译方法。

The difference of Chinese and English culture gives different cultural connotations of plant vocabulary. These differences cause an obstacle to our understanding and bring difficulties to translation and cross-cultural communication. To English learners, understanding and capturing of plant vocabulary’s cultural connotation make people have a better comprehension of these cultures and their differences. Therefore, inter-cultural communication can be promoted. This passage offers three translation ways by comparing the difference between English and Chinese plant vocabulary. 59 关键词:植物词汇;比较;翻译Key words: plant vocabulary; comparison;介绍:文化对语言有着重要的影响,只有在文化背景中研究语言,才能促进对语言的理解。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

谢谢你的阅读
❖ 知识就是财富 ❖ 丰富你的人生
71、既然我已经踏上这条道路,那么,任何东西都不应妨碍我沿着这条路走下去。——康德 72、家庭成为快乐的种子在外也不致成为障碍物但在旅行之际却是夜间的伴侣。——西塞罗 73、坚持意志伟大的事业需要始终不渝的精神。——伏尔泰 74、路漫漫其修道远,吾将上下而求索。——屈原 75、内外相应,言行相称。——韩非
中西方文化差异之植物
11、用道德的示范来造就一个人,显然比用法律来约束他更有价值。—— 希腊
12、法律是无私的,对谁都一视同仁。在每件事上,她都不徇私情。—— 托马斯
13、公正法律限制不了好的自由,因为好人不会去做法律不允许的事 情。——弗劳德
14、法律是为了保护无辜而制定的。——爱略特 15、像房子一样,法律和法律都是相互依存的。——伯克
相关文档
最新文档