翻译1期末样题

合集下载

大学英语期末考试翻译题

大学英语期末考试翻译题

大学英语期末考试翻译题(一)中国人注重人与自然的和谐相处。

在中国传统思想中,“天人合一”是一个著名的话题。

中国传统思想更注重个人修养的提升,更注重“修身养性”;更为重视智慧的体悟而对逻辑推理不是特别在意。

视智慧的体悟而对逻辑推理不是特别在意。

可以说,可以说,中国有一套完整的影响了中国几千年的思想体系,而这套体系最重要的组成部分就是孔子(Confucius )、孟子(Mencius )开创的儒家思想(Confucianism )和老子(Laozi )、庄子(Zhuangzi )开创的道家思想(Taoism )以及中国特色的佛学思想(Buddhism )。

其中,对中国影响最大、最深远的是儒家思想。

The Chinese people pay more attention to the harmonious relation between human beings and nature.“Nature and man are one”is a familiar statement in traditional Chinese ideology. Much emphasis is laid upon the moral cultivation and temper refinement as well as the spiritual enlightenment on the part of the individual rather than upon the logic reasonning.For thousands of years,China,so to speak,has been under the influence of a holistic system of thoughts,which is largely composed of Confucianism initiated by Confucius and Mencius,Taoism initiated by Laozi and Zhuangzi,as well as Buddhish with Chinese characteristics,among which Confucianism played a fundamental role in shaping China. (二)关汉卿是元代成就最高、影响最大的剧作家,他一生写了60多部杂剧(zaju ),现存的还有18部,大多表现了下层妇女的苦难和斗争。

翻译期末试题及答案

翻译期末试题及答案

翻译期末试题及答案第一部分:中译英(共50分)请将以下中文句子翻译成英文。

1. 他们正在商讨新的营销策略。

(5分)2. 这家公司一直致力于环保事业。

(5分)3. 这个项目的目标是增加市场份额。

(5分)4. 他们通过采取积极措施来解决这个问题。

(5分)5. 你能给我解释一下这个单词的意思吗?(5分)答案:1. They are discussing new marketing strategies.2. This company has always been committed to environmental causes.3. The goal of this project is to increase market share.4. They are addressing this issue by taking proactive measures.5. Could you explain the meaning of this word to me?第二部分:英译中(共50分)请将以下英文句子翻译成中文。

1. The company plans to expand its operations in Asia.(5分)2. The deadline for submitting the report is next Friday.(5分)3. Our team won the championship for the third consecutive year.(5分)4. The government is implementing new policies to stimulate economic growth.(5分)5. The CEO delivered a inspiring speech at the conference.(5分)答案:1. 公司计划在亚洲扩大业务。

外交翻译期末试题及答案

外交翻译期末试题及答案

外交翻译期末试题及答案第一部分:听力理解(共20分)本部分共有10道题,每题2分。

听力材料均为外交领域相关内容,请根据听到的内容选择最佳答案。

1. Which country did the speaker mention as a potential partner forfuture negotiations?A. FranceB. ChinaC. GermanyD. Russia2. What is the topic of the conversation?A. Trade agreementsB. Diplomatic relationsC. Climate changeD. Cultural exchange3. What does the speaker imply about the upcoming summit?A. It will be cancelled.B. It will focus on security issues.C. It will include high-level officials.D. It will take place in a foreign country.4. What is the main purpose of the meeting?A. To discuss economic cooperationB. To address regional conflictsC. To establish diplomatic tiesD. To negotiate a peace agreement5. What is the speaker's opinion about the recent negotiations?A. They have been successful.B. They have encountered obstacles.C. They have been delayed.D. They have exceeded expectations.6. According to the speaker, what is the current trend in international diplomacy?A. IsolationismB. MultilateralismC. ProtectionismD. Nationalism7. What is the speaker's main concern regarding the proposed legislation?A. Its impact on the economyB. Its violation of human rightsC. Its potential for corruptionD. Its compatibility with international law8. What is the purpose of the speaker's visit to the United Nations?A. To attend a peace summitB. To deliver a keynote speechC. To advocate for climate actionD. To mediate a diplomatic dispute9. Based on the speaker's comments, what can be inferred about the current negotiations?A. They are at a critical stage.B. They have been suspended.C. They are facing opposition.D. They are progressing smoothly.10. What does the speaker suggest about the recent diplomatic breakthrough?A. It was unexpected.B. It was widely celebrated.C. It was inevitable.D. It was narrowly approved.第二部分:阅读理解(共40分)本部分共有4篇阅读材料,每篇材料后有5个问题,每题2分。

英汉笔译期末考试题及答案

英汉笔译期末考试题及答案

英汉笔译期末考试题及答案一、词汇翻译(每题1分,共10分)1. 请将下列英语单词翻译成中文:- Innovation- Sustainability- Infrastructure- Collaboration- Resilience2. 请将下列中文词汇翻译成英文:- 创新- 可持续性- 基础设施- 合作- 弹性二、句子翻译(每题3分,共15分)1. The rapid development of technology has transformed our daily lives.2. 随着经济全球化的深入发展,国际交流日益频繁。

3. 环境保护已成为全球关注的焦点。

4. 他致力于推动教育改革,提高教育质量。

5. 这个项目的成功依赖于团队成员的共同努力。

三、段落翻译(每题5分,共30分)1. 翻译以下英文段落到中文:"The concept of a smart city is becoming increasingly popular. It involves the use of information and communicationtechnologies to enhance the quality and performance of urban services, to reduce costs, resource consumption and enhance sustainability."2. 翻译以下中文段落到英文:"随着互联网技术的飞速发展,电子商务已经成为现代经济的重要组成部分。

它极大地方便了人们的生活,同时也为企业提供了新的商业模式和市场机会。

"四、短文翻译(每题10分,共40分)1. 翻译以下英文短文到中文:"In recent years, the rise of social media has had a profound impact on society. It has changed the way we communicate, share information, and interact with each other. The accessibility and immediacy of social media platforms have made it easier for people to stay connected, regardless of their physical location."2. 翻译以下中文短文到英文:"随着中国在国际舞台上的日益崛起,越来越多的外国人开始学习汉语。

英语期末翻译试题及答案

英语期末翻译试题及答案

英语期末翻译试题及答案试题一:Translate the following sentences into English:1. 他最近开始学习法语。

2. 这篇文章的作者是一位知名科学家。

3. 我们计划下个月去旅行。

4. 那个建筑物建于十九世纪。

5. 这个项目需要更多的资金支持。

答案一:1. He has recently started learning French.2. The author of this article is a well-known scientist.3. We plan to travel next month.4. That building was built in the nineteenth century.5. This project requires more financial support.试题二:Translate the following paragraph into English:随着社会的发展,人们对教育的重视程度越来越高。

人们普遍认识到教育是培养人才和推动社会进步的重要手段。

因此,各国政府纷纷加大对教育事业的投入,并努力提高教育质量。

此外,家长们也越来越注重子女的教育,他们希望子女能够接受良好的教育,以便将来能够有更好的发展和就业机会。

答案二:With the development of society, people are attaching increasing importance to education. It is widely recognized that education is an important means of cultivating talents and promoting social progress. Therefore, governments of various countries have been increasing investment in education and striving to improve its quality. In addition, parents are also paying more and more attention to their children's education. They hope their children can receive a good education so that they will have better opportunities for development and employment in the future.试题三:Translate the following dialogue into English:李明:嗨,你去过北京吗?玛丽:是的,我去过。

翻译课期末考试题及答案

翻译课期末考试题及答案

翻译课期末考试题及答案一、词汇翻译(共20分,每题2分)1. 请将下列中文词汇翻译成英文:- 翻译:translation- 词典:dictionary- 语境:context- 直译:literal translation- 意译:free translation2. 请将下列英文词汇翻译成中文:- Interpreter:口译员- Connotation:内涵- Equivalence:等效- Idiom:成语- Collocation:搭配二、句子翻译(共30分,每题6分)1. 他不仅是一位杰出的科学家,还是一位伟大的思想家。

- He is not only an outstanding scientist but also a great thinker.2. 随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。

- With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.3. 我们应该尊重每个人的选择,无论他们的决定是什么。

- We should respect everyone's choices, no matter what their decisions are.4. 她的微笑如同阳光一般温暖人心。

- Her smile is as warm as the sunshine.5. 这个项目的成功关键在于团队成员之间的良好沟通。

- The key to the success of this project lies in the good communication among team members.三、段落翻译(共30分,每题10分)1. 翻译以下段落:在当今社会,信息技术的发展日新月异,它极大地改变了我们的生活方式。

人们可以通过网络获取信息,进行远程工作,甚至享受在线教育。

翻译期末考试卷附答案(免费下载)

翻译期末考试卷附答案(免费下载)

菏泽学院外国语系06级英语专业08-09学年第一学期 《英汉互译》试卷(A )(110分钟)Ⅰ. Compare the fourversions marked A, B, C, and D provided for each sentence carefully.Choose the best version from the fourchoices and blacken the corresponding item on the Answer Sheet. (30 points in all, 2points for each)1. She came to see him almost every day for six astonishing weeks.A.她几乎每天都来看他,先后持续了令人吃惊的六个星期。

B.她几乎每天都来看他,连续了六个星期。

时间之长,令人吃惊。

C.她连续六个星期每天都来看他,这真是令人吃惊。

D.她在惊人的六个星期中几乎每天都来看他。

2. She blurred the ink on the letter withher tears.A. 他的眼泪把信上的墨水弄得模糊不系别:_____________ 年级:____________:____________________ 姓名:_______________ 学号:清。

B. 他的眼泪把信上的字迹弄得模糊不清。

C. 他的眼泪把信上的字句弄得模糊不清。

D. 他的眼泪把信上的话语弄得模糊不清。

3. All plays are alike to me just as all music is alike to tony.A. 所有的戏剧对于我就像所有的音乐对托尼一样。

B. 正如托尼喜欢所有的音乐一样,我也非常喜欢所有的戏剧。

C. 我对戏剧就像托尼对音乐一样,非常欣赏。

D. 托尼不会欣赏音乐,同样我也不会欣赏戏剧。

4. We often say that there are no places left on the earth where the foot of man has not trodden.A. 我们常说地球上没有没留下人类脚步的地方。

高一英语期末翻译题集锦

高一英语期末翻译题集锦

高一英语期末翻译题集锦1. Choose the correct translation for the following sentence: "The sun is setting, and the sky is painted with hues of orange and purple."A. 太阳正在落山,天空被橙色和紫色的色调所点缀。

B. 太阳落山了,天空被橙色和紫色的色调所点缀。

C. 太阳落山了,天空被橙色和紫色的色调所点缀。

D. 太阳正在落山,天空被橙色和紫色的色调所点缀。

2. Fill in the blank with the correct word: "The teacher praised the students for their _______ in the debate."A. enthusiasmB. talentC. effortD. imagination3. Choose the correct translation for the following sentence: "The book was so fascinating that I couldn't put it down."A. 这本书太有趣了,我无法把它放下。

B. 这本书太吸引人了,我无法把它放下。

C. 这本书太迷人了,我无法把它放下。

D. 这本书太精彩了,我无法把它放下。

4. Fill in the blank with the correct word: "She has a _______ for languages and can speak several fluently."A. talentB. interestC. passionD. skill5. Choose the correct translation for the following sentence: "Their friendship has withstood the test of time."A. 他们的友谊经受住了时间的考验。

英语专业期末翻译考试试题(1) 汉译英

英语专业期末翻译考试试题(1) 汉译英

2011--2012学年翻译理论与实践期末考试题班级___姓名___学号___Ⅰ、Translate the following phases into English(2point*5=10point) 1.覆水难收___________________________________________________________ 2.指鹿为马___________________________________________________________ 3. 爱屋及乌___________________________________________________________ 4条条道路通罗马___________________________________________________________ 5有钱能使鬼推磨___________________________________________________________ ⅡTranslate the following sentences into English(5point*6=30point) 1.我年轻的日子已经一去不返。

___________________________________________________________ 2.你别狗咬吕洞宾——不识好人心。

___________________________________________________________ 3.世界上只有海水取之不尽,用之不竭。

___________________________________________________________ 4.我们是新雇员,得注意自己的一举一动。

___________________________________________________________ 5.人民军队离不开人民,就像鱼儿离不开水一样。

翻译课期末考试题及答案

翻译课期末考试题及答案

翻译课期末考试题及答案一、词汇翻译(每题2分,共20分)1. 翻译“一带一路”为英文。

2. 将“可持续发展”翻译成英文。

3. 翻译“人工智能”为英文。

4. 将“全球化”翻译成英文。

5. 翻译“网络空间”为英文。

6. 将“环境保护”翻译成英文。

7. 翻译“文化交流”为英文。

8. 将“科技创新”翻译成英文。

9. 翻译“经济全球化”为英文。

10. 将“社会和谐”翻译成英文。

二、句子翻译(每题5分,共30分)1. 请将“随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。

”翻译成英文。

2. 翻译“教育是国之本,也是民族的未来。

”为英文。

3. 将“我们不仅要学习知识,还要学会如何学习。

”翻译成英文。

4. 翻译“环境保护是每个人的责任。

”为英文。

5. 将“互联网改变了我们的生活方式。

”翻译成英文。

6. 翻译“合作是成功的关键。

”为英文。

三、段落翻译(每题25分,共50分)1. 请将以下中文段落翻译成英文:“随着全球化的不断深入,各国之间的交流与合作日益频繁。

这不仅促进了经济的发展,也丰富了文化的多样性。

然而,全球化也带来了一些问题,如环境污染和文化冲突等。

因此,我们需要在全球化的进程中寻找平衡,以实现可持续发展。

”2. 将以下英文段落翻译成中文:"In the age of artificial intelligence, the role of human workers is evolving. While machines can perform many tasks more efficiently, there are still areas where humancreativity and empathy are irreplaceable. As we move forward, it's important to find ways to integrate technology with human skills to create a more harmonious and productive society."答案一、词汇翻译1. One Belt, One Road2. Sustainable Development3. Artificial Intelligence4. Globalization5. Cyberspace6. Environmental Protection7. Cultural Exchange8. Technological Innovation9. Economic Globalization10. Social Harmony二、句子翻译1. With the development of technology, our lives are becomingmore and more convenient.2. Education is the foundation of a country and the future ofa nation.3. We should not only learn knowledge but also learn how to learn.4. Environmental protection is everyone's responsibility.5. The Internet has changed our way of life.6. Cooperation is the key to success.三、段落翻译1. With the continuous deepening of globalization, exchanges and cooperation between countries are becoming more and more frequent. This not only promotes economic development but also enriches cultural diversity. However, globalization has also brought some problems, such as environmental pollution and cultural conflicts. Therefore, we need to find a balance in the process of globalization to achieve sustainable development.2. 在人工智能时代,人类工作者的角色正在演变。

翻译期末试题(1-4)

翻译期末试题(1-4)

翻译期末试题(1-4)翻译第一学期期末考试题一、词组翻译(20%)1.中国共产党2.sounding-line3.铅锤4. monkey-like imitation5.花言巧语6. multi-purpose machine7. 工业革命8. cottage industry9. 海外贸易10. the area farmed二. 把下列句子译成中文(20%)1.In 1840,Cyrus McCormick performed a miracle by cutting from two to two-and-a-halfhectares a day with the curious machine he had been developing for nearly 10 years.2.During the first half of the eighteenth century,in the old age of Newton and the decline ofthe Royal Society,England basked in a last Indian summer of village industry and the overseas trade of merchant adventures.3.The most important day I remember in all my life is the one on which my teacher,AnneMansfield Sulliven,came to me. I am filled with wonder when I consider the immeasurable contrast between the two lives which it connects.4.North Adelaide,which is chiefly residential,is bordered by more parklands,and containstwo open squares5.Per capita GNP has grown at an average rate of 7.6% from 1980-1992.三. 把下列句子译成英文(20%)1.立足国内资源,实现粮食基本自给,是中国解决粮食供需问题的基本方针。

英汉翻译期末试题及答案

英汉翻译期末试题及答案

英汉翻译期末试题及答案(一)一、将下列英文短语翻译成中文。

(每题2分,共10分)1. figure out - 弄清楚,理解2. go over - 检查,复习3. pick up - 捡起,学会4. set up - 设立,组建5. run out of - 用完,耗尽二、将下列中文短语翻译成英文。

(每题2分,共10分)1. 引起注意 - attract attention2. 坚持不懈 - persevere3. 习惯于 - be accustomed to4. 取得进展 - make progress5. 与...保持联系 - keep in touch with三、将下列句子翻译成中文。

(每题2分,共10分)1. She has been studying English for five years. - 她已经学习英语五年了。

2. They will arrive at the airport at 10 o'clock. - 他们将于十点钟到达机场。

3. My brother is interested in playing basketball. - 我兄弟对打篮球很感兴趣。

4. We need to buy some vegetables for dinner. - 我们需要买些蔬菜来做晚餐。

5. I can't find my keys. Have you seen them? - 我找不到我的钥匙了,你看见了吗?四、将下列句子翻译成英文。

(每题2分,共10分)1. 你昨天去哪里了?- Where did you go yesterday?2. 这本书是我的,不是你的。

- This book is mine, not yours.3. 我妈妈正在做饭。

- My mother is cooking.4. 你明天几点起床?- What time will you get up tomorrow?5. 我们需要更多的时间来完成这个项目。

大学英语英译汉期末考试试题答案

大学英语英译汉期末考试试题答案

大学英语英译汉期末考试试题答案尽管翻译无标准答案,但是考试的时候,最好还是按照小二给你发送的参考答案来答题,所以,还是要花点时间来准备一下。

如此,同学们考的轻松,老师们改的轻松,翻译部分的分数也拿的轻松。

今天奉上期末考试大学英语(一级)的翻译部分的参考答案:Unit 1英译汉Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,累得上气不接下气。

我打开门锁,我们都走了进去。

She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her.她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。

I don’t know why I have to be introduced to literature but th e woman in the admissions office says it’s a requirement even thoughI’ve read Dostoyevsky and Melville and that’s admirable for someone without a high school education.我不知道为什么我非得了解文学。

可是招生办公室的那位女士说,虽然我读过陀思妥耶夫斯基和梅尔维尔的小说,虽然一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。

I’m in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYUbook jackets so that people in the subway will look at me admiringly.我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用纽约大学紫白相间的.护封把它们套起来,这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。

英语一级翻译试题及答案

英语一级翻译试题及答案

英语一级翻译试题及答案一、单词翻译(每题2分,共10分)1. 翻译以下单词:- Progress- Environment- Communication- Opportunity- Challenge2. 翻译以下单词:- 教育- 技术- 经济- 创新- 合作二、短语翻译(每题3分,共15分)3. 翻译以下短语:- 可持续发展- 国际合作- 环境保护- 经济增长- 社会进步4. 翻译以下短语:- 知识更新- 技术革新- 资源共享- 信息交流- 文化融合三、句子翻译(英译汉,每题5分,共20分)5. Translate the following sentence into Chinese:- "Knowledge is power."6. Translate the following sentence into Chinese:- "The world is becoming more interconnected than ever before."7. Translate the following sentence into Chinese:- "Education is the key to success."8. Translate the following sentence into Chinese:- "Innovation drives economic growth."四、句子翻译(汉译英,每题5分,共20分)9. 将以下句子翻译成英文:- “合作是实现共赢的桥梁。

”10. 将以下句子翻译成英文:- “环境保护是我们每个人的责任。

”11. 将以下句子翻译成英文:- “科技进步推动社会发展。

”12. 将以下句子翻译成英文:- “文化交流促进了不同民族之间的相互理解。

”五、段落翻译(每题10分,共30分)13. Translate the following paragraph into Chinese:- "In the modern world, the importance of educationcannot be overstated. It is the foundation upon which webuild our future. Without a well-educated population, acountry cannot hope to compete in the global market."14. Translate the following paragraph into Chinese:- "Technological advancements have revolutionized the way we live and work. From smartphones to artificial intelligence, these innovations have transformed our daily lives and opened up new possibilities for the future."15. Translate the following paragraph into English:- “随着全球化的不断深入,国际间的经济合作变得越来越重要。

翻译(英译汉)试题(附答案)

翻译(英译汉)试题(附答案)

翻译(英译汉)试题(附答案)翻译1(共3题,每题5分)1第1题I’ve worked here since I graduated from university.我大学毕业后就一直在这里工作。

要注意分析与理解句子成分与结构。

本句考核时间状语从句的翻译,时间状语从句的翻译一般放在句首。

连词since表示“自从、自从……以来”。

第2题I’ll get in contact with you as soon as I arrive.我一到就会和你联系。

要注意分析与理解句子成分与结构。

本句考核as soon as引导的时间状语从句的翻译,as soon as表示“一……就”。

英语中有些词或短语,如instantly, directly, the moment, the instant, as soon as, so (as) long as, no sooner…than, hardly…when…等引导的状语从句,也可译为“一……就”。

短语get in contact with表示“联系”。

第3题We didn’t believe it unt il we saw it.我们直到亲眼看见了,才相信这事。

要注意分析与理解句子成分与结构。

本句考核until引导的时间状语从句的翻译,not…until 的结构表示“直到……才”。

时间状语从句也可以采用转换的译法,译成并列句或条件状语从句。

翻译2(共3题,每题5分)2第1题The price will go up when history repeats itself.当历史重演时,代价就增加。

要注意分析与理解句子成分与结构。

本句考核时间状语从句的翻译,时间状语从句翻译一般放在句首。

短语go up表示“增加、上升、增长”等。

第2题Hardly had the game begun when it started raining.比赛刚一开始就下雨了。

要注意分析与理解句子成分与结构。

英汉互译期末试题及答案

英汉互译期末试题及答案

英汉互译期末试题及答案一、词汇翻译(每题2分,共20分)1. 翻译下列单词或短语成中文:- Environment- Sustainable development- Artificial intelligence- Multiculturalism- Economic crisis2. 翻译下列单词或短语成英文:- 环境保护- 可持续发展- 人工智能- 多元文化- 经济危机二、句子翻译(每题5分,共30分)3. 将下列句子翻译成中文:- "The rapid advancement of technology has significantly changed the way we live and work."- "Education is a crucial factor in determining the future success of a nation."- "Cultural exchange programs promote mutual understanding and friendship among different countries."4. 将下列句子翻译成英文:- “全球化导致了不同文化之间的交流与融合。

”- “环境污染已经成为全球性的问题,需要国际社会的共同努力来解决。

”- “随着经济的发展,人们对健康和生活质量的关注日益增加。

”三、段落翻译(每题10分,共40分)5. 将下列段落翻译成中文:"In recent years, the concept of a 'smart city' has gained popularity worldwide. A smart city utilizes information and communication technology to enhance the efficiency of urban services, reduce resource consumption, and improve thequality of life for its residents. The integration of various technologies such as the Internet of Things (IoT), big data analytics, and artificial intelligence plays a vital role in achieving the goals of a smart city."6. 将下列段落翻译成英文:“随着互联网的普及,网络语言已经成为年轻人交流的重要组成部分。

英汉翻译期末考试题_样卷

英汉翻译期末考试题_样卷

媳妇要用的文档,先存下来。

希望可以帮到更多的人~广东外语外贸大学国际商务英语学院《英汉笔译》2011-2012学年上学期期末考试试卷(A)考核方式:开卷考核对象:国际商务英语学院法律英语系2009级考试时间:120分钟姓名______________ 班级________ 学号____________________ 分数___________ PART I. LEGAL TERMS (20%, one point for each)1.outstanding liabilities2.without prejudice toPART II. Translation Improvement (30%)Directions: There may be one or more errors or inappropriate treatment in each of the following TRANSLATED VERSIONS. Please underline it (or them) and then correct it (or them) in the corresponding space provided on the ANSWER SHEET. If you believe the whole translation is wrong or inappropriate, you are advised to underline the whole translation. Marks will be given if you have identified and properly marked the error(s). (2 points for each save as specified otherwise)21.His retort was delivered with a strong note of vinegar.原译:他的反驳是带着强烈的醋意发出的。

英语期末翻译题

英语期末翻译题

英语期末翻译题英语期末翻译题一.听力1.短对话——5个2.长对话——5个3.填空题——15个(课外)二.选词填空一、三、四、五、六单元第4题三.阅读理解四篇20题*2分综合训练3题(只要看选择题)四.翻译(6题)1~5每题3分,英译汉2题,汉译英3题(课后翻译前两题)6. 5分,英译汉,出自课文里的某几句话。

(一)英译汉1.But in most circles, particularly in places that shape our lives ---families, schools and most workplace---thinking for yourself is regarded with suspicion.然而,在大多数圈子里,尤其是在我们生活中的重要场所,如家庭,学校以及大部分工作场所---独立思考收到人们的质疑。

2.Hardly anyone has been encouraged, much less trained,to think for themselves ,and their teachers and parents and bosses weren’t either.很少有人受到鼓励进行独立思考,更别提接受相关的训练就连他们的老师,父母和老板也是如此。

3.But he chose to honour his responsibilities toward his editor and the newspaper readers,which was to report what was happening.但他选择了履行他对主编和读者的责任,即报道所发生的一切。

4.So should the journalist always stand back and watch while people kill each other, or should they ever get involved as human beings?所以,在人们相互残杀时,记者应该退一步来观望,还是应该出于人性挺身而出?5.The Swiss have some of the strictest animal welfare legislation in the world ,designed to protect animals form cruel treatment by humans.瑞士拥有一些世界最严厉的动物福利法规,专为保护动物免受人类虐杀而设。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

09级《商英翻译1》期末测试样题
一、翻译下列词汇、短语(30%)
1.款式多样
2.式样美观
3.使用方便
4.服务周到
5.做工讲究
6.保质保量
7.久负盛名
8.联想[商标]
9.UTStarcom [商标]
10.青岛啤酒股份有限公司[商号]
11.The Royal Bank of Scotland [商号]
12.中外合资企业
13.私营企业
14.plastics factory
15.convenient in use
16.selling well all over the world
17.净含量[商品说明书]
18.董事会
19.人力资源部
20.财务总监
二、翻译下列句子(30%)
1.本产品在国内外享有很高声誉。

2.公司现有总资产5千万元,拥有3个子公司。

3.本产品能满足目前所有的需求。

4.热忱欢迎国内外各界朋友到杏花村作客,衷心希望社会各界仁人志士在我们今后的工
作中给予我们大力支持。

5.欢迎您乘坐中国民航的班机。

6.我们对此不幸事件表示遗憾。

7. We sincerely regret that it has caused you so much trouble.
8. We hope this matter will not affect our good relations in our future dealings.
9.我们给你方造成了的麻烦,请接收我方的道歉。

10. We are sure you will be delighted to see the machines and that they will find already
market in your country.
三、将下列公司简介译成英语。

(20%)
公司简介
上海天赋广告有限公司成立于1995年,地处上海市浦东新区的中心。

公司专业从事商业广告的设计和策划。

公司自成立以来在广告业界一直享有良好的声誉。

本公司热忱欢迎社会各界朋友前来洽谈业务。

我们将始终以卓越的品质、一流的服务和实惠的价格,答谢广大客户朋友的支持与厚爱!
四、将下面的使用说明书译成汉语。

(20%)
Sea Gull Synthetic Soap Powder
Directions for Use
1.To wash two articles of summer wear or light clothing for adults, dissolve two
tablespoonfuls of the powder in half a basin of cold or lukewarm water (about
0.03% concentration.)
2.In washing silk, woolen, rayon, rayon mixture of other clothing with unstable colors,
care should be taken not to use hot water. Cold or lukewarm is preferable.
3.Wash white articles of clothing before colored ones or those with unstable colors.。

相关文档
最新文档