大学体验英语综合教程课文翻译及答案

合集下载

大学体验英语综合教程课文翻译Unit

大学体验英语综合教程课文翻译Unit

U n i t1>C a r i n g f o r O u r E a r t h PassageAFrogStory蛙的故事Acoupleofoddthingshavehappenedlately. 最近发生了几桩怪事儿。

——作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。

Ialsohaveatreefrogthathastakenupresidenceinmystudio. 还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。

Howodd,Ithought,lastNovemberwhenIfirstnoticedhimsittingatopmysound -boardovermycomputer.Ifiguredthathe(andIsayhe,thoughIreallydon’“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。

我把他放到花房里去,认为他待在那儿会更舒服一些。

可他又跑回来待在原地。

很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界。

Then,lastweek,ashewasclimbingaroundlookinglikeasmallgray/greenhuma n,Istartedtowonderabouthim. 可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心。

ForfivemonthsnowhehadbeenridingtherewithmeandIwassuddenlyovertaken byanurgetoknowwhyhewasthereandnotinthegreenhouse,whereIfiguredhe’dliveahappierfroglife. 于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响。

当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作。

他停下了并转过身来,坐在那儿看着我。

好吧,我也干脆停下来望着他。

五个月了,他一直这样陪着我。

我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要待在这儿而不乐意待在花房里?我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多。

大学体验英语综合教程2课文翻译及课后习题答案

大学体验英语综合教程2课文翻译及课后习题答案

大学体验英语综合教程2课文翻译及课后习题答案大学体验英语综合教程2课文翻译及课后习题答案Unit11任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。

(be eligible to)Anyone over the age of 18 is eligible to vote.2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。

(apply for, scholarship)A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester.3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。

(on the advice of)On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.4.公园位于县城的正中央。

(be located in)The park is located right in the center of town.5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。

(facilities)The university provides all the materials and facilities we desire.Unit21. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。

(fill out)The policemen are busy filling out forms about the accident.2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。

(fill up)I want to fill up the fuel tank before returning the car.3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。

(follow the procedure)If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译大学体验英语综合教程3 Unit1Passage ACare for Our Mother Earth Read and think 3 1~5 BBCAD Read and complete 61.strategies2.specific3.consumers4.released5.trapped6.consequence7.was isolated8.priority9.convenience10.elementsRead and complete 71. transform2. all the way3. sit back4. resulting from5. share…with Passage BFrog StoryRead and think 12 1~5 DACAB Read and complete 131. subtle2. were overtaken3. species4. decades5. boundaries6. audio7. directly8. focus9. tone10. cuppedRead and complete 141. at that rate2. for the sake of3. come to4. by hand5. vice versaUnit2Passage A Einstein’s CompassRead and think 3 1~5 CDACB Read and complete 61. fundamental2. ultimate3. sparked4. apparently5. patience6. curiosity7. convince8. detail9. responses10. (has) stirredRead and complete71. fooled…into2. came upon3. join in4. come up with5. up to Passage BThe Wake-up Call from Stockholm Read and think 12 1~5 ADBBCRead and complete 131. classical2. breakthrough3. elegance4. faculty5. handful6. probe7. swift8. transition9. reactions10. retirement Read and complete 141. has brought in2. under his belt3. specializes in4. a wealth of5. be applied to Unit3Passage A BathtubBattleshipsfrom Ivorydale Read and think 3 1~5 ABCABRead and complete 61. attain2. modest3. attractive4. precise5. campaign6. market7. manufactures8. sponsor9. imported10. brandsRead and complete 71. frown…on2. for instance3. as a result4. when it comes to5. under…umbrella Passage BHaier SeeksCool U.S. Image Read and think 12 1~5 CDCABRead and complete131. revenues2. targeting3. appliances4. via5. smashing6. loyal7. comparable8. alongside9. claiming10. filmedRead and complete 141. beat…expectation2. So far3. built up4. at home5. on…basisUnit4Passage ANotNow,Dr.Miracle Read and think 3 1~5 CBCDARead and complete 61. string2. stir3. controversy4. combat5. excessive6. regulations7. instincts8. reckless9. prohibition10. irrational Read and complete 71. to his name2. keep at bay3. under the Sun4. jumped the gun5. lined up Passage BI have His Genes ButNot His Genius Read and think 121. composer作曲家2. beginning开始3. secret秘密4. clone克隆5. adopted收养6. music音乐7. ordinary普通的8. prove证明9. joke玩笑10. genius天分Read and complete131. ban2. practically3. survive4. adopt5. decent6. genius7. gene8. anonymously9. resemblance10. immerse Read and complete 141. in the flesh2. bring…to term3. the roof fell in4. put up for5. have dug up Unit5Passage A Tongue-tied Read and think 3 1~5 BDBACRead and complete 61. qualify2. had committed3. hint4. assume5. vague6. peculiar7. retreat8. puzzled9. misleading10. confused Read and complete 71. resorted to2. racking one’s brain3. hangs on4. jotted down5. at a loss Passage B Returning to CollegeRead and think 12 1~5 DCCDB Read and complete 131. features2. denied3. appeal4. usage5. bet6. independent7. associate8. was stumped9. refresh10. educateRead and complete 141. for the sake of2. pick up3. break your back4. get at5. left offUnit6Passage AThe Woman Taxi DriverIn CairoRead and think 3 1~5 CDBACRead and complete 61. counterpart2. efficient3. relief4. vague5. core6. punctually7. approach8. economy9. exception10. inviteRead and complete 71. pull…through2. belongs to3. ever since4. in turn5. milled about Passage BA Russian ExperienceRead and think 12 1~5 BBADCRead and complete 131. stretches2. intense3. beloved4. ability5. positive6. converting7. manner8. toast9. absorbed10. be sheltered Read and complete 141. in fine form2. thanks to3. give way to4. is made up of5. what makes…tickUnit7Passage AAgony fromEcstasyRead and think 31~5 DDBCARead and complete61. deepened2. were exposed3. curled4. throb5. nightmare6. utter7. confusion8. pulse9. somewhat10. creepRead and complete 71. on top of2. as if3. in a state of4. ahead of5. if only Passage BDrug Warriors Read and think 121. a police detective2. a drug bust3. a major operation/a big day4. had failed to doa good job5. arrest packets6. violent crimes7.smoothly/successfully8. excited9. a complete victory10. they will eventually win Read and complete 131. coordinated2. suspects3. raids4. venture5. innocent6. execute7. afterwards8. gang9. issue10. intelligence Read and complete 141. in charge of2. carry out3. on the edge of4. laid out5. gave…upUnit8Passage A Return from the CageRead and think 31~5 DCABBRead and complete 61. venture2. comfortable3. confine4. daze5. drifted6. lingered7. bewildered8. overwhelmed9. innocent10. terrifiedRead and complete 71. sticks out2. come by3. under way4. in search of5. adjust to Passage BYes to Peace—No to Violence Read and think 12 1~5 DABCD Read and complete 131. erode2. cease3. conflicts4. mandate5. exhausted6. promote7. preferable8. prolonging9. compromise10. was condemnedRead and complete141. take advantageof2. for the sake of3. come intocontact4. open the door to5. takes a standUNIT1 Passage A1. 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet.2. 做母亲的有时候不能察觉她们所深爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯错.Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children which will cause the children to make the same mistake again.3. 作为一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援.As a new immigrant in this completely strange country she always felt isolated.4. 做事不先考虑常会导致失败,因此我们应该三思而后行Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境The time for talking is past, we must take a positive action to protect our environmentPassage B1. 年轻人有时候会抱怨无法和父母沟通.Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.2. 玛丽从小就盼望着能在中国云南的一个村庄住上几年,现在她终于梦想成真了She has been longing to take up residence in a Chinese village for a few years. Now her dream has come true.3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难在野外继续生存Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为不景气而被公司裁员He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of bad economy.5. 我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃晚饭.I figure he'll be back soon since he promised to have dinner with me.UNIT2 Passage A1. 记者敦促发言人就此次军事打击做出解释.The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack.2. 他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选.His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the senator3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决.While I admit that there are problems, I do not think these problems can not be saved.4. 他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象.His firth debate on TV made a deep impression on the audience5. 一切事物都是相互联系又相互作用的.All things are interrelated and interact with each other.Passage B1. 大会报告人原来是我的一位老朋友的女儿。

大学体验英语综合教程第四册课文翻译及习题答案

大学体验英语综合教程第四册课文翻译及习题答案

Unit 1无名英雄:职业父亲意味着什么?在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具故事》的电影.我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。

可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。

父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到—- 尽管家中有婴儿,说明他不可能离开太长时间.影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释.新闻媒体倾向于把父亲的边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化.大卫?布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。

职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。

与此同时,媒体上绝大多数有关父亲的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲。

看起来似乎父亲惟一值得人们提及的时候是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为“家务"的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟、给汽车换机油或其它一些典型地由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。

当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答这一词语只有在葬礼上听到。

这种“无需父亲"综合症的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。

我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家活口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。

我们用来讨论父亲角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭承担的责任缺乏赏识.我们几乎从来没听到“职业父亲"这一说法,在人们呼吁应该考虑给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女子,同样也适应于男子。

大学体验英语综合教程1课后翻译答案Unit1-4

大学体验英语综合教程1课后翻译答案Unit1-4

大学体验英语综合教程1课后翻译答案Unit1-4第一篇:大学体验英语综合教程1课后翻译答案Unit1-4unit 1passage AHe has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone.自从有了移动电话后,他再也没有给朋友写过信了。

No longerEven thongh he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet in order to know about the latest developments in this field.尽管很忙,他每天至少花两小时上网,了解这个领域的最新动态。

Even thoughProfessor Li gave a short speech at the commencement.His words were/What he said was strongly impressed upon my memory.李教授在毕业典礼上做了一个简短的讲话,他的话深深铭刻在我的记忆中。

Impress upon 4 Talking of the final exams, the students were not nervous at all.There was full confidence on every one's face.讲到期末考试,学生们一点儿都不紧张,他们满脸都是自信。

ConfidenceTo write a short passage of about 100 words in 30 minutes would be a snap to most students in their class.在30分钟内写出一篇约100个词的短文,对于他们班大多数学生来说不过是小菜一碟。

mjt-大学体验英语综合教程4-Unit7课文翻译及课后答案

mjt-大学体验英语综合教程4-Unit7课文翻译及课后答案

Unit 7面对退休的恐惧"等到你退休的时候,你就完了-你也就死了。

"这句简单而又广为接受的话语是一个77岁的公司创始人甚至在他结束退休生活, 又从他儿子那里重新拿回公司控制权之前常常念叨的一句话。

对于很多人来说,从他们所创下的事业中退下来似乎是一个生与死的大事。

难怪很少有人有这个勇气或想法去面对它。

这种对退休的恐惧常常在很早时候就表现在不愿意或不能够推行继承计划。

我们发现,这些不能够完成,甚至不能够开始执行继承计划的人往往有三种主要的观点:? "退休令我恐惧"。

? "我们将失去一切"。

? "这个事业就是我自己"。

退休是令人惊恐的。

在这样一个平静的生活尤其值得珍惜的时代,退休是一次崭新的前途未卜的旅程。

个人的经济保障也是坚持掌控企业的一个强有力的动力。

对于那些创业于家庭贫寒或失业时期的人来说,他们更加难以"交班"。

对于许多成功企业的创始人来说,他们的企业就是他们自身。

据说有一个90多岁高龄还在掌管公司的女老板,"工作就是她的氧气"。

有的企业家开始创业时至少部分是为了向曾经拒绝过或怀疑过他们能力的前老板证明自己的实力。

我们发现这些人比大部分人都有更加强烈的欲望抓住自己的企业不放。

因为这些或其他一些原因,有太多的企业创始人拒绝退休。

他们坚持认为只有他们才有能力经营好这个企业。

妒嫉或因权力旁落而产生的不安全感导致了人际间的矛盾。

这妨碍了继承计划的进行,甚至限制了未来继承者才能的发挥。

如果一个企业领导人还没有达到他所期望的目标,他往往会希望有机会继续留下来。

企业继承这一过程就成了一场战争而不是一个温文尔雅的交接。

然而,这场战争的各方都应该记住邱吉尔在警告国会时所说的一句话:"如果我们就过去和现在之间展开争论的话,我们将发现我们已失去了未来。

"幸运的是,有许多企业家也在设法勇敢地、开放地、及早地面对继承计划。

大学体验英语综合教程课文翻译及答案

大学体验英语综合教程课文翻译及答案

大学体验英语综合教程课文翻译及答案Unit 1Passage A (p12)学无止境终考的最后一天,东部一所的大学里,一群大四的工科生聚集在一幢教学楼的台阶上,谈论着即刻就要开始的考试。

他们脸上都充满自信。

在参加即将到来的毕业典礼和从事未来的工作前,这是他们最后一门考试。

他们有的谈起了已经找到的工作,有的则谈论着要找的工作。

4年的大学学习给了他们全部的自信,使他们觉得自己足以征服世界。

眼前这场考试,不过是小事一桩。

这门课的教授已经说过,除考场上不能交头接耳外,允许他们带任何书或笔记到考场。

考生们依次进入考场,心情轻松而愉快。

当教授把考卷发给在座的考生后,学生们脸上的笑容更加灿烂,因为考卷上只有五道论述题。

3个小时过去了,教授开始收回考卷。

考生们的脸上充满惊慌的表情,自信已经荡然无存。

当教授收完考卷,看着全班学生时,所有的人都沉默不语。

她扫视着一张张焦虑的脸问道:“5道题答完的有多少?”没人举手。

“答完4道的有多少?”还是没有人举手。

“完成3道题的?2道题的?”考生们有些坐不住了,不安地动了动。

“那么,有没有写完一道题的?我想总有人做完一道题吧!”考场里还是一片寂静。

教授放下手中的考卷,说:“果真不出我所料。

”“我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经学完了4年工科课程,在这个领域里,你们还有很多东西不懂。

在你们今后的日常工作中,类似于今天考卷上你们无法回答的问题很常见。

”接着,她微笑着补充说:“你们都会通过考试,但是请记住,即使你们现在已经毕业了,你们的学习才刚刚开始。

”多年后,这位老师的姓名已经被淡忘,但她的教诲却深深地刻在记忆中。

Read and translate1. →译文:He has no longer written to his friendsever since he got a mobile phone.2.→译文:Even though he is very busy, he spends at leasttwo hours every day surfing the Internet, aiming to know about the latest development in this area / field.3. →译文:Professor Li made a short speech at thecommencement, his words of which were deeplyimpressed upon my memory.4. →译文:Talking of the final exams the studentswere not nervous at all. On their faces wasconfidence.5.→译文:To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in their class.Passage B (P17)时光如能倒流四年的学习生涯结束,毕业的那一刻终于到来。

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译(免费版)

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译(免费版)

UNIT1 Passage A1. 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet.2. 做母亲的有时候不能察觉她们所深爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯错.Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children which will cause the children to make the same mistake again.3. 作为一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援.As a new immigrant in this completely strange country she always felt isolated.4. 做事不先考虑常会导致失败,因此我们应该三思而后行Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境The time for talking is past, we must take a positive action to protect our environmentUNIT2 Passage A1. 记者敦促发言人就此次军事打击做出解释.The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack.2. 他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选.His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the senator3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决.While I admit that there are problems, I do not think these problems can not be saved.4. 他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象.His firth debate on TV made a deep impression on the audience5. 一切事物都是相互联系又相互作用的.All things are interrelated and interact with each other. UNIT3 Passage A1. 思想是通过语言来表达的.Thoughts are expressed by means of language.2. 我今年买的新书多得难以数清.I have bought so many new books this year that it is really difficult for me to keep count of them.3. 这位老太太确信,今天她儿子会回家来为她庆祝生日的.The old lady feels assured that her son will come back home today to celebrate her birthday.4. 他妈妈坚持说他每月的零用钱不能超过100元.His mother insisted that his pocket money should not exceed 100 yuan per month.5. 上个月我们买了一辆车,是用我的名字登记的.We bought a car cost last month which was registered under my name.UNIT4 Passage A1. 这支乐队二十世纪八十年代凭借那张专集一举成名。

大学体验英语综合教程4课文翻译和课后翻译

大学体验英语综合教程4课文翻译和课后翻译

Unit 1 无名英雄:职业父亲意味着什么?在我们的孪生女儿出生后的第一次"约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为《玩具故事》的电影。

我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:"父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。

可后来越想越觉得这一疏忽太严重了。

父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到——尽管家中有婴儿,说明他不可能离开太长时间。

影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。

新闻媒体倾向于把父亲的边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生的巨大的社会变化。

大卫?布兰肯霍恩在《无父之国》一书中将这种倾向称之为"无需父亲”观念。

职业母亲(我想这应是与无职业母亲相对而言的)奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。

与此同时,媒体上绝大多数有关父亲的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲。

看起来似乎父亲惟一值得人们提及的时候是因为他们做家务太少而受到指责的时候(我怀疑这一说法的可靠性,因为"家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟、给汽车换机油或其它一些典型地由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。

当布兰肯霍恩先生就"顾家的好男人”一词的词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答这一词语只有在葬礼上听到。

这种"无需父亲”综合症的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。

我并非暗指这些家庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持,我只是想指出在实际生效的双重标准:家庭全职父亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家活口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完全得不到。

我们用来讨论父亲角色(即没出息的父亲)的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而自豪地履行对家庭承担的责任缺乏赏识。

我们几乎从来没听到"职业父亲”这一说法,在人们呼吁应该考虑给予工作者在工作地点上更大的灵活性时,很少有人认为这种呼吁不但适用于女子,同样也适应于男子。

大学体验英语综合教程课文翻译及答案

大学体验英语综合教程课文翻译及答案

Unit 1Passage A (p12)学无止境终考的最后一天,东部一所的大学里,一群大四的工科生聚集在一幢教学楼的台阶上,谈论着即刻就要开始的考试。

他们脸上都充满自信。

在参加即将到来的毕业典礼和从事未来的工作前,这是他们最后一门考试。

他们有的谈起了已经找到的工作,有的则谈论着要找的工作。

4年的大学学习给了他们全部的自信,使他们觉得自己足以征服世界。

眼前这场考试,不过是小事一桩。

这门课的教授已经说过,除考场上不能交头接耳外,允许他们带任何书或笔记到考场。

考生们依次进入考场,心情轻松而愉快。

当教授把考卷发给在座的考生后,学生们脸上的笑容更加灿烂,因为考卷上只有五道论述题。

3个小时过去了,教授开始收回考卷。

考生们的脸上充满惊慌的表情,自信已经荡然无存。

当教授收完考卷,看着全班学生时,所有的人都沉默不语。

她扫视着一张张焦虑的脸问道:“5道题答完的有多少?”没人举手。

“答完4道的有多少?”还是没有人举手。

“完成3道题的?2道题的?”考生们有些坐不住了,不安地动了动。

“那么,有没有写完一道题的?我想总有人做完一道题吧!”考场里还是一片寂静。

教授放下手中的考卷,说:“果真不出我所料。

”“我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经学完了4年工科课程,在这个领域里,你们还有很多东西不懂。

在你们今后的日常工作中,类似于今天考卷上你们无法回答的问题很常见。

”接着,她微笑着补充说:“你们都会通过考试,但是请记住,即使你们现在已经毕业了,你们的学习才刚刚开始。

”多年后,这位老师的姓名已经被淡忘,但她的教诲却深深地刻在记忆中。

Read and translate1. →译文:He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone.2.→译文:Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to knowabout the latest development in this area / field.3. →译文:Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed uponmy memory.4. →译文:Talking of the final exams the students were not nervous at all. On their faces was confidence.5.→译文:To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in theirclass.Passage B (P17)时光如能倒流四年的学习生涯结束,毕业的那一刻终于到来。

大学体验英语综合教程一(第二版)课后翻译答案

大学体验英语综合教程一(第二版)课后翻译答案

unit 1passage A1 He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone.2 Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet in order to know about the latest developments in this field.3 Professor Li gave a short speech at the commencement. His words were / What he said was strongly impressed upon my memory.4 Talking of the final exams, the students were not nervous at all. There was full confidence on every one's face.5 To write a short passage of about 100 words in 30 minutes would be a snap to most students in their classpassage B1 I've found myself having great interest in spoken English.2 Driving on the highway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years3 I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time.4 Three years has passed, and the final moment has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country.5 I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country.unit 2passage A1 His life experiences have always been playing an big role in his academic career.2 The restaurant has recently extended its opening hours / business hours.3 I've just read an interesting book which has a new approach to Shakespeare.4 With the wide use of email, the issue of spam has drawn much concern.5 In traditional / conventional education there are more limitations on communication and interaction between teachers and students than there are in online educationpassage B1 Jim had no intention of arguing / to argue with him, since it's obvious who was right and who was wrong.2 To my surprise, it was the chance meeting with Prof. Wilson that later on afforded me an opportunity to study at his university as an exchange student3 Our university will extend the opening hours of the library and the classrooms to meet the students' needs at the highest possible level.4 The development of information technology has begun to have profound effects on all aspects of social life.5 We have no doubt that, with his high level of English, he will surely have an excellent performance in the university-wide English speech contest.unit 3passage A1 Something is wrong with the piano, but I can't put my finger on what it is.2 Apart from being too large, the trousers don't match my jacket, either.3 I love pop music, for whatever reasons.4 He has great interest in foreign cultures, often browsing through piles of books to look for any useful information.5 Opinions on whether we should open up a new society vary a great deal. passage B1 You can't get to the island other than by boat.2 Some students are crazy about pop music while others prefer classical music.3 The media are playing an increasing role in leading clothing fashions.4 I tried every means to get a copy of his newly issued album, but failed.5 Without the encouragement and help of my friends, I would have quit school.unit 5passage A1 The audience must have missed their musical performance, or they would have spoken highly of it.2 Somehow she could sense her mother's deep concern though she was far away from home.3 The operator had to spend two hours or so on her way from her home to the workplace every day.4 He appreciated her sympathy and understanding, which meant a lot to him during that time.5 She finally arrived at a telephone booth and put in the coins before dialing Paris.passage B1 The better you can use a computer, the more likely you are to find a job as a secretary.2 He'd like to share information with his colleagues by email rather than by telephone.3 For Americans, it's hard to imagine living in a place where there are no cars.4 They came to the conclusion that it'll be cheaper in the long run to use real leather because it will last longer.5 These days he has been involved in seeking out effective websites.unit 7passage A1 The trade negotiation is a big success, so it can be uniquely beneficial to both parties.2 Our classmates have been involved, one way or another, in the activities organized by the Student Union.3 It's one of the most desirable jobs available to a man without higher education.4 Doing research can spur undergraduate students' independent thinking and effective learning.5 The cost of tuition continues to climb each year, which has constituted a heavy burden upon students from poverty-stricken backgroundspassage B1 The new era calls for creativity among the work force, rather than just loyalty to the employer.2 The shipping company, starting with nothing in 1952, has bloomed into a leading enterprise in the shipping industry.3 Haier's success lies in its management system that has been envied and emulated worldwide.4 The joint venture has established a goal of increasing the total sales of this year by 50%5 I've tried to stop smoking several times, but it's really difficult for me to quit smoking for good.。

大学体验英语综合教程4 Unit4课文翻译及课后答案

大学体验英语综合教程4 Unit4课文翻译及课后答案

Unit 4学英语既有乐趣又有回报文学的研究——包含对哲学、宗教、历史事件的发展和观念由来的研究,不仅是文明的,并且有教化作用,而且是流行的和实际的。

在所有从文理学院毕业并获得学士学位的人中,有六分之一的主修英语。

让人惊异的是可,这些毕业生能胜任范围相当广泛的工作。

他们的经验表明,这种广泛流行的偏见是错误的,即英语专业的学生只能从事新闻或教学工作:事实上,主修英语的学生也为未来从事法律、医学、商业和公职等职业做了相当好的准备。

有人时常劝告期望上法学院或医学院的大学生要学习与他们的择业有直接联系的严格指定的课程。

有人还建议未来法学院的学生应该选修政治、历史、会计、商业管理,甚至人体解刨学、婚姻和家庭生活等课程。

未来医学院的学生被引导去学习多种理科课程,实际上,这些课程比他们考入医学院所需要的理科课程要多得多。

令人惊讶的是,许多法学院和医学院却指出,如此专门化的准备不但没有必要,而且并不可取。

没有什么“法律预科”课程:上法学院和从事法律行业的最好的准备是培养学生能够进行批判性的思考;能够进行清晰的合乎逻辑的自我表达,能够对他人的动机、行动和思想进行敏锐的分析。

这些技能也正是英语专业要教给学生掌握的技能。

此外,要进入法学院就读,通常需要具有合格院校颁发的学士学位,还需要拿到最低限度的各课平均积分点,并和在法学院录取考试中取得一个通得过的分数。

这项测试包括三个部分:首先是测试阅读理解、图形分类和书面材料评估等能力。

测试的第二部分是考核对英语语法和词汇用法的掌握能力,组织书面材料的能力和文字编辑的能力。

第三个部分是检验学生的文学、艺术、音乐、自然科学和社会科学的一般知识。

显而易见,主修英语的学生参加法学院的录取考试回得心应手。

至于医学院,入学要求的一条知识修满32个学时的理科课程。

这一要求对主修英语的学生来说肯定不成问题。

另外,许多医学院校要求学生必须在医学院入学考试中取得规定的最低分,这一测试对全面发展的文科学生来说有十分有利。

大学体验英语综合教程课文翻译

大学体验英语综合教程课文翻译

Unit1 蛙的故事最近发生了几桩怪事儿; 我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋;是我亲手搭建的,前面还有一间花房;住在里面相当惬意;实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作--作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室;还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来;去年十一月,我第一次惊讶地发现他只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”坐在电脑的音箱上;我把他放到花房里去,认为他呆在那儿会更舒服一些;可他又跑回来呆在原地;很快我就习惯了有他做伴,清晨我上网查收邮件和阅读新闻的时候,他也在一旁关注这个世界;可上周,我突然对这个爬上爬下的“小绿人或小灰人”产生了好奇心;于是有一天,我正在工作室里干活,电脑嗡嗡作响;当树蛙从我面前爬过时,我不得不停止工作;他停下了并转过身来,坐在那儿看着我;好吧,我也干脆停下来望着他;五个月了,他一直这样陪着我;我突然有一股强烈的欲望想了解他:为什么他要呆在这儿而不乐意呆在花房里我认为对树蛙来说,花房显然要舒适得多;“你为什么呆在这儿”我情不自禁地问他;我目不转睛地盯着他,他也直视着我;然后我听到一种叮咚声;这种声音似乎一下子就进入了我的大脑中枢,因为它和电脑里发出来的声音十分接近;在那个声音里我听到树蛙对我“说”:“因为我想让你明白”;唷,太不可思议了;“明白什么”我脑海中突然跳出了这个问题;然后经过短暂的体验这种交流之后,我觉得我已经理解了树蛙待在这儿的原因;我开始理解树蛙只是想听到其他同类的叫声并并与之交流;或许他误以为计算机发出的声音就是其他树蛙在呼唤他;真是有趣;我继续工作;我正在写一个关于全球气候变化的故事;有个朋友刚好发过来一份传真,说地球的温度正以每十年度的速度上升;我知道,照这种速度下去,每年春天我都爱去提取树浆的这片枫林,到我孩子的那一代就将不复存在;我的故乡美丽的威斯康星州也会在下一代变成一片草原; 此刻,树蛙从我脚背跳过去站在电脑前的地板上;然后他伸出手来从后面拢起左耳凝神倾听,接着他又站在电脑前伸出右手拢起另一支耳朵;他这样转动着脑袋,聆听那个声音,非常专心致志;他的皮肤起了微妙的变化,呈现出一种亮丽的绿色,然后他就用尽全力跳到电脑上; 我猛然想起去年在收音机里听到的一则关于青蛙的消息,说是全世界的青蛙正在死亡;消息说因为青蛙的皮肤就像是一个内里朝外的肺,所以正在受到污染和全球气候变化的影响;据说已经发现有些青蛙的皮肤已变得像纸一样干瘪;还说青蛙是一个"物种指示器",由于对环境敏感,这个物种会先遭灭顶之灾; 这时我明白了;青蛙向我们传递了一个信息;一些头脑清醒的人士也曾向我们传递过同样的信息,那就是"我们别无选择;"我们已经进入了关键时刻,为了人类的子孙后代,也为青蛙,我们必须对这个星球负起主人的责任;因为我们休戚相关;我还明白了我们之间没有界限,明白了时间的紧迫;为了我们的亲人,我们必须马上行动起来;于是我明白了这只青蛙此行的目的,也知道自己在这儿该做些什么;Unit4 且慢,神奇医生塞韦里诺·安蒂诺里是一个富有的意大利医生,在他名下有一连串治疗不育症的私人诊所;他喜欢观看足球比赛,自称为天主教的忠实信徒,然而梵蒂冈对他的研究却不感兴趣;在他的诊所里,安蒂诺里已能给患者提供天下所有的试管受精治疗,但对某些夫妇,他仍然无能为力;因此,这个被意大利人称作神奇医生的人现在打算克隆患者本人来帮助他们得到迫切想要的孩子;当然这就引起了轩然大波,宗教领袖群起而攻之,认为这是对人类尊严的玷污,同时其他科学家也出来抨击他的克隆计划;尽管在此之前安蒂诺里已多次提到过他的远大志向,但这次不同的是他好像是要动真格的了;与安蒂诺里志趣相投的美国科学家加入了他的克隆冒险试验;上周在罗马举行的一次新闻发布会上,他们宣布已有上百对夫妇自愿成为实验对象;七年前,安蒂诺里由于使用捐赠的卵子帮助高龄妇女成功生育,顿时名声大噪;随后,他率先使用老鼠为生殖力低下的男子培育精子;很显然,他不是一位普通的科学家,而是一个爱出风头的人;他靠论争而成名,并将生殖学推到了极限;为此他便理所当然地被视为危险人物;然而,他利用克隆技术来战胜不育症的想法并不是想象的那样不可理喻;很多人还难以理解利用克隆进行生育的意义,但对某些夫妇而言,他们想要一个携带自己基因的孩子,克隆技术是他们唯一的希望;就这点而言,与安迪诺瑞观点一致的科学家或许是正确的,他们指出我们没有充分的理由来反对作为医疗手段的克隆生育技术;将来我们也许会改变观点并允许在特殊的情况下使用克隆技术.但前提条件是要等到科学发展成熟之后,而这才是问题的实质;克隆羊多利出生五年了,克隆技术却一直见不到曙光;克隆的失败率令人震惊,高达97%,畸形婴儿屡见不鲜;即使克隆成功了,也无人能理解其究竟;所以我们先别去争论复杂的伦理道德;在最基本问题得到澄清之前就开展人体克隆,简直就是浪费时间和精力;这并不是说安蒂诺里定会失败,问题仅仅在于即使他成功了,代价也许会高得让人难以接受;将会浪费大量的卵子和胚胎,很多妇女将经历怀孕的艰难过程,而结果却是流产或堕胎;从现在算起几年以后,技术将会有长足的进步,无谓的损失就会极大地降低;然而,在现阶段要想阻止生育克隆,似乎任何人对此都几乎无能为力;这不仅仅是安蒂诺里和他的团队热衷于这项研究,还有一个叫做雷利安的宗教组织相信克隆是实现永生的关键,并声称已经拥有了必要的卵子捐赠者和自愿接受移植胚胎的人;那末,制定更加严厉的法律又将如何呢虽然目前在很多国家移植克隆的人类胚胎是非法的,但是绝不是所有的地方都会禁止;禁止克隆很有可能会使其转入地下,而不是将其根除;因为秘密研究会引起问题,安蒂诺里和他的团队拒绝透露他们将把哪个国家作为研究基地;不管人们喜欢与否,克隆研究仍将进行下去;迟早我们将要做出抉择:对克隆研究进行规范是否比强行禁止更为有利;当然安蒂诺里会主张对克隆进行规范;他相信人们定会摆脱由克隆生育带来的情感冲突,将其作为另一种试管受精技术,这只是时间上的问题;上周他说道,一旦第一个克隆婴儿呱呱坠地,全世界一定会欢迎他的到来;但是,如果第一个克隆婴儿不健康、畸形,或者只是千百个克隆胎儿中的唯一幸存者,世界绝不会接受他;过早抢先开始克隆实验,神奇医生和他的同事们的确面临着极大的风险;如果他们的直觉出错,对克隆技术乃至对整个科学事业的冲击将是灾难性的;Unit5 无言以对几周前我乘坐出租车,司机通过后视镜看着我说:“对不起,小姐,能帮个忙吗”精明老练的城里人都知道,对诸如“能帮个忙吗”这样的问题,回答永远应该是“那要看是什么忙了;”而我却高声地说:“当然可以;”“谢谢”他说,并向后排座递过来一张黄纸条;我盯着纸条,疑心顿起:难道他在开玩笑抑或是威胁纸条上是手写的工工整整几个小字:proverb,peculiar,idiomatic;“请问,这几个字是什么意思”我沮丧地看着纸条上的字,就好像在晚会上你盯着几个以前曾经见过的面孔,却怎么也想不起他们的名字;ProverbPeculiarIdiomatic我怎么会知道会用一个词是一回事儿,会解释可是另外一回事儿;于是我故意转移话题;“这些字是哪儿来的”司机解释说他是巴基斯坦人,开车时喜欢听收音机,经常把不熟悉的、精彩的词随手记下来,然后向乘客询问他们的意思和拼法;“Peculiar,这个词什么意思”他问;这个我知道;“指奇特、古怪,经常带点儿怀疑的意味,”我说;“谢谢您,小姐;那么,idiomatic呢”我清清嗓子,说:“嗯,它是指,嗯,它是语言的一种独特运用;”我自以为“独特”一词用得很妙,他却一脸的迷惑;这是在提示我,如果对方没有明白,这词儿就不能算用得妙;“啊,这么说吧,idiomatic和idiom有关,而idiom是指一个国家的某一特定地区或一个民族的某一特定人群使用的词,该地区以外的人,不属于这个群体的人一般不用或不明白它的用法;”看着他迷惑不解的样子,我不知用什么恰当的词才好,只好继续解释下去,似乎一千个模糊的词加起来可以等于一个准确的定义;“你能举个例子吗”我绞尽脑汁地想:“围观塞车,”这是个独特的芝加哥惯用语;可这算得上名副其实的惯用语吗我不得而知;我越想惯用语,就越没有把握说清楚惯用语到底是什么“那么proverb呢”我本该当时就告诉这个可怜的人,我的解释也许会误导他对谚语真正含义的理解,但我却说:“我觉得谚语就是一种警语,但又不完全是;”“一种什么”“算了,别管它,谚语是给人们以警示的短小精悍的句子;”“比如说……”当我在脑海里拼命地搜索时,记价器上的数字又跳了20美分;最后我低声说:“欲速则不达”但它算是谚语吗且慢,谚语是否应该是些小故事而并非短语呢我还在掂量谚语可能就是小故事时,他又问:“那惯用语是谚语吗”这我可以回答,但不是在此时;因为此时这一回答至关重要,一个好奇聪明的外国移民以为他所期待的答案会从一个本国人的口中自然而然地脱口而出,就好像十月的树叶会自然地落下来一样;因此我退却了;“你请乘客给你解释词意的时候,他们大多都会给你答案吗”“会的,小姐,很有意思的解释;”直到那时,我一直在为这位司机学习英语的执着而感动,陶醉于能有机会与一个充满好奇心的人一起来满足自己对语言词语的好奇心,却未能充分意识到在这辆出租车上可能犯下的语言欺诈错误;我几乎不敢想象这位司机听到的是什么样的蹩脚英语,因为像我这样的懦夫不敢坦白地承认:“我对自己的母语并不懂;”我只能希望像他这样好奇的人会有一本字典,希望他能明白,不论乘客如何解释,发生围观塞车时,欲速则未必不达;Unit6 开罗的女出租车司机她叫娜格特;我第一次见到她是在开罗机场;一个女出租车司机——在一大群男伙伴中唯一干这一行的女性;你知道在深夜到达一个陌生的城市是一种什么感受吗没有任何人,甚至没有一缕阳光来迎接你;当我步出机场时,迎面而来的是成群的出租车司机——在全世界所有的机场都有众多出租车司机四处转悠;在开罗,出租司机人更多,更喧闹;“出租车”“你要出租车吗”我耳边充斥着这些声音;我感到一只有力的手抓住了我的左臂;“你需要出租车,跟我来”那个女人说;她什么都没有问,只是拉着我穿过人群;我顺从地跟着她;一个旅游者,特别是一个妇女,有些时候就不得不信赖某个人;我们来到一辆破旧的小车前;这辆车的风光已过——如今车身上有不少擦伤,轮胎磨得光秃秃的,挡风玻璃上还有一道裂缝;但它的确是一辆出租车;而且这个女人将亲自开车送我;她把我的包搬进行李箱,上好锁,然后坐在驾驶座上;这时我才松了一口气;“我会开车送你;别担心,”她说;娜格特向我解释说,她每周开几个昼夜的出租车;她另有一份工作,在办公室任职,但语焉不详;这辆破旧的小车不是她的,而是一个老板的;只要有可能,她就向他租来开;自从十来年前她丈夫撒手人寰,留下两个十多岁的孩子和她的双亲之后,她就一直开出租车养家糊口;她熟知开罗的每一个角落——这并非一日之功;开罗迷宫般的大街小巷、居民区、集市所构成的复杂体系,宛如古代说书人编造的迷津;数百座清真寺——其中许多是伊斯兰建筑的精华,紧紧挤在一起的的老街区,郊外巨大的公寓楼群,静静流淌的尼罗河穿城而过——所有这些组成了这座过于拥挤的城市;娜格特熟谙人情,略带幽默;她全权负责我的观光日程安排;每天早上9点正,我都能看见她矮壮的身影准时出现在旅馆大厅外;每当她瞥见我走下楼梯,她圆圆的脸上马上会绽放出灿烂的笑容;几乎每天她都穿着一件土黄色的带风帽的斗蓬;她动作利索,从不浪费任何时间;她做事果断似乎是由于经济条件所迫而养成的习惯,不得不尽可能多做些事情;随着她开车带我从博物馆到金字塔,从城市的一端到另一端,我很快就发现她卓尔不群;每当我们停下来,喝一杯茶小憩或到达一个历史景点--在这些地方的停车场总是男出租车司机云集之处--无论何处,她总是引人注目;男人们走向她的车,脸上充满了疑惑;正如她告诉我的那样,他们首先都会问quot;你是开出租车的吗"经过她简短的解释,我看见那些男人脸色缓和下来,微笑着,尊重而和善地与她聊天;这种场面多次出现;我感觉到,她总是能赢得遇到她的人的友情;娜格特自尊并自立;有一天,我看见她在博物馆外等我的时候,从出租车行李箱里取出备用轮胎--有一个磨秃的轮胎终于瘪了--准备自己换轮胎;几个好奇的旁观者围上来,还有人愿意帮忙--但是不,她不需要任何人帮忙;她麻利而从容地换好了轮胎,用瓶装水洗过手,然后坐进车里,问我:"现在去哪儿"如果你有机会去开罗机场,记得到国际迎客厅外去找她;如果你幸运的话,你就有机会通过一个女出租车司机的眼睛去看看开罗;。

大学体验英语综合教程3课文及课后翻译

大学体验英语综合教程3课文及课后翻译

大学体验英语综合教程3课文及课后翻译Unit1 关注地球母亲(《意识》杂志的麦肯立博士就环境问题对几位专家进行采访。

)麦肯立博士:您认为目前环境面临的最大威胁是什么?阿曼·莫特万:现在环境面临的最大威胁来自我们人类对环境的态度。

我们对环境的看法决定着我们周围世界的环境。

大多数人认为万物是彼此孤立的。

但事实上,每一个个体都是一个息息相关、相互联系的整体的组成部分。

比如,一颗树看上去或许是孤立的,但它却对其周围环境中的一切——日光、雨水、风、鸟、矿物质、其它植物和树木、你、我等——施加影响,同时又处于环境的的影响之下。

一棵树会影响从它周围吹过的风;风同时又会影响这颗树的生长。

了解这棵树与其环境的关系,你就可以预见它的未来。

塞姆基博士,您好。

您在研究过程中觉得哪些环境问题最为紧迫?大多数人对万物之间的相关性视而不见。

正因为如此,我们就不了解我们的所作所为会造成的后果。

现在我们每个人都应该睁开双眼,看清这个世界的真实面貌——一个因果相循的完整集合体。

塞姆基博士:我们认为最严重的两个环境问题是森林砍伐和全球变暖。

由于大量砍伐,现在地球上的树木仅有一万年前的一半。

毁掉树木也就破坏了生态环境,因为树木可以维持表层土壤,保证干旱气候地带的降雨量,净化地下水,并将二氧化碳转化为氧气。

树木把水从地下带到地面,并让水蒸发到大气中,随后这些蒸发气体又再化为雨水返回地面。

这对天然的干旱地区是至关重要的。

毁林地区的下风区域会因缺乏降雨来源而变为荒漠。

全球变暖的原因是燃烧石油等矿物燃料引起的,因为这会释放出温室气体进入大气。

二氧化碳和其它温室气体会聚积热量,最终造成全球气候变暖。

麦肯立博士:纳可森博士,谢谢您专程从澳大利亚远道赶来参加我们的访谈。

请您告诉《意识》杂志的读者怎样做才有助于解决环保问题。

利昂·纳可森:保护环境最简单的方法就是不要去摧残它。

要尽最大努力去善待它,尽可能少索取,多回报。

麦肯立博士:对于环境的现状及未来,您最关心的是什么呢?利昂·纳可森:空气和水污染是我们关注的首要问题。

大学体验英语综合教程4Unit2课文翻译及课后答案

大学体验英语综合教程4Unit2课文翻译及课后答案

Unit 2为什么数字‎文化对你有‎好处?最近,新闻媒体以‎及社会学家‎和行为学家‎们都发出大‎量警告指出‎:网络空间危‎险重重。

其实,万维网与世‎界上其它任‎何事物一样‎并非天然地‎有害。

它并非某种‎看不见摸不‎着的实体,能使危险降‎临进入它的‎每一个人。

实际上,网络就其本‎身而言是相‎当无害的,它没有超越‎其使用者并‎改变他们的‎存在的特殊‎功能。

正如古老的‎传说指出的‎一样,吸血鬼不请‎不会自入家‎门来伤害你‎,互联网也不‎会不请自来‎地使你堕落‎。

除孩子和意‎志薄弱者外‎,它不可能造‎成本来就不‎存在的东西‎…(1)如同酒精的‎作用一样,网络仅仅是‎将已有的事‎物放大:专家们担心‎,网上盛行的‎隐藏装假对‎参与数字文‎化的人来说‎是危险的。

他们告诉我‎们,我们不知不‎觉地全都会‎使用假身份‎,一个个变得‎残缺不全面‎目全非,以至于连自‎己都不敢肯‎定自己究竟‎是谁。

全错。

只有那些在‎“现实生活”中表现得诡‎秘莫测,毫不坦诚的‎人,才感到被迫‎要在网上伪‎装自己并用‎其它方法提‎供虚假情况‎。

网络只不过‎为他们增添‎了一种实施‎欺骗的工具‎。

因为我们了‎解现实生活‎中的这些人‎,所以被这些‎人欺骗的可‎能性很小。

因特网并不‎会“引起”人们去装扮‎成另一些人‎。

至于数字文‎化中人被这‎些不诚实的‎家伙欺骗的‎问题,就如同“现实”生活中一样‎,网上同样有‎许多“信号”会揭露他们‎的骗术。

有水平的网‎迷能识别在‎线人行为所‎发出的很多‎危险信号。

尤其是经过‎一段时间之‎后,别的用户的‎意图常常是‎非常清楚的‎。

有人试图在‎网上欺骗我‎们时,常常会明白‎无误地表现‎为自我矛盾‎,这是力求取‎信而过分涂‎抹,甚至说话虚‎假、令人难信的‎必然迹象。

同样,与在“现实世界”中一样,许多其它令‎人讨厌的倾‎向在网上也‎都能很容易‎地识别出来‎。

孤芳自赏(一切围绕“我我我”)在网络上也‎老远就会被‎发现,因为他们都‎是些只说别‎人反话或坏‎话的人,认为只有吹‎灭他人的蜡‎烛自己才能‎闪光的人。

大学体验英语综合教程1课文及课后翻译

大学体验英语综合教程1课文及课后翻译

故事发生在一所东部大学里。

那是终考的最后一天。

一幢教学楼的台阶上围着一群大四的工科生,都在谈论即刻就要开始的考试。

他们脸上都带着自信。

这是毕业前的最后一场考试了,考完后,即是毕业典礼。

然后他们将各奔前程。

话题转到了工作上,有的谈起了找好的工作,有的则谈论着要找的工作。

4年的大学学习给了他们自信,使他们觉得自己足以征服世界。

眼前这场考试,不过是一碟小菜罢了。

老师已经说过可以携带所需的任何书本或笔记,只要不在考试时交头接耳就行了。

学生们兴高采烈地步入教室。

试卷发下来了。

看到只有5道论述题,他们一个个脸笑上开了花。

3小时过去后,老师开始收卷。

学生们先前的那份自信再也看不到了,而是满脸惊慌。

老师握着试卷,面对全班,大家都沉默不语。

她扫了一眼眼前这一张张不安的脸,问道:"5道题全答完的有多少?" 没人举手。

"做完4道的有多少?" 还是没人举手。

"3道呢?两道呢?" 学生们再也坐不住了。

"那么一道呢?总有做完一道的吧。

" 教室里依然鸦雀无声。

老师搁下试卷,说道:"这我早料到了。

""我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经完成了4年工科学习,这个领域你们还有很多东西要学。

其实,她笑了笑,接着说,"这门课你们都能通过,但要记住,你们虽然已经大学毕业,但学习才刚刚开始。

"多年后,我已忘了这位老师的姓名,但牢牢记住了她的教诲。

B篇回眸大学4年的时光已经过去,这一刻终于来临了。

不到两周,我就要毕业了。

此刻回想起来,我仍不敢相信时光飞逝如斯。

我依然记得第一天去上课时的情景,我一边望着课表背面的地图,一边打听教学楼在哪儿。

现在我已是大四的学生,常会以羡慕的眼光看着一年级的新生。

每天我都祈愿时间会凝滞,接下来的两周过得更慢一些。

许多我认识的人都迫不及待地想要毕业,我却恰恰相反。

我宁愿时光倒流,再度重温大学生活的每一天。

大学体验英语综合教程课文翻译和课后答案

大学体验英语综合教程课文翻译和课后答案

大学体验英语综合教程课文翻译和课后答案LELE was finally revised on the morning of December 16, 2020Unit 1课后答案Read and think 31~5 BADDCRead and think 4Read and complete 51. obligation2. applauded3. fulfilled4. mirror5. flexibility6. devalue7. striving8. entailed9. supposedly10. ConsequentlyRead and complete 6to asbestthe same tokenlargeup...asRead and translate 81.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。

With his promotion,he has taken on greater responsibilities.2.他感到他没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。

He felt he did not have to make such a commitment to John any more.3.闲暇时玛丽喜欢外出购物,与她相反,露西却喜欢呆在家里看书。

Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy,who prefers to stay at home reading.4.说好听一点,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心或没有资格的权力追求者。

At best he’s ambitious,and at worst a power-seeker without conscience or qualifications.5.我们已经尽全力想说服他,但是却毫无进展。

We have striven to the full to convince him ,but we have made no headway.课后答案Ex14. 1. equality 2. sustained 3. clue 4. expansiveness 5. was sacked6. defined7. sphere8. sour9. depressing 10. divisionEx15. 1. in the way 2. falling apart 3. have ruled out 4. at this rate 5. took upEx. 17 Translate the following sentences into English.1. The popularity of Internet provides people with quick and convenient access to information.2. Since he doesn’t agree to this plan, there is not much point in thinking about it any more.3. I haven't seen it myself, but it is supposed to be a very good film.4. If you don't work hard, you'll end up nowhere.5. It's up to the United States to take the initiative in banning nuclear weapons.Unit 2课后答案Read and think 21~5 ACAACRead and think 4Read and complete 5overtakenunderminedRead and complete 61. brought out2. with the exception of3. thanks to4. taken in5. capable ofRead and translate 81.要是他适合当校长,那么哪个学生都可以当。

大学体验英语综合教程2--第三版-U5-Passage-A-课后答案及课文翻译

大学体验英语综合教程2--第三版-U5-Passage-A-课后答案及课文翻译

Unit 5Reference TranslationUnit 5 PA奉告学子:教育是关键比尔·盖茨每年都有数以百计的学生给我发电子,要我就接受教育给他们提建议.他们想知道该学些什么,或者可不可以从大学辍学,因为我就没有读完大学. 也有不少家长给我写信,为子女寻求指导.他们问:"我们怎样才能把孩子引向成功之路?" 我的基本忠告很简单,而且是发自内心的:全力获得最佳教育,充分利用高中和大学,学会如何学习. 不错,为创建微软,我未完成大学学业,不过辍学之前我已经在哈佛呆了三年,而且我真心希望有一天能重返校园.以前我也说过,谁也不应该辍学,除非他坚信自己正面临着一个一生仅有一次的机会,但就算在那个时候也还是应该深思熟虑.在俄亥俄州教六年级的老师凯西·克里德兰写道,"我的好几个学生声称你根本没有读完高中.因为你成功了,我的学生就觉得他们也可以不必要接受良好的教育."我高中毕业了的!计算机行业中确实有很多人没有读完大学,但是我从来没有见过有谁高中没读完就成功创业的.确切地说,我认识的人当中根本没有高中辍学的,更没有高中辍学后事业成功的.我的公司创立早期,有一个相当出色的兼职程序员,声称要从高中辍学来做全职.我们叫他不要这么做. 我们公司里确实有好些人没有读完大学,但我们不希望人们辍学.谁要想在我们公司谋职,有毕业证书肯定会优先考虑.不一定只有在大学才能获取信息,在图书馆也可以学习.但人家递给你一本书并不能自动地让你学到东西.你需要向别人学习,提问题,将设想付诸实施,设法验证自己的能力.这一切,往往不是读一两本书就可以做得到的.接受的教育应该是广泛的,虽然对某些领域情有独钟也不失为一件好事. 读高中时,我有一段时间醉心于软件编写,但大部分时间里,我的学习兴趣相当广泛.我父母鼓励我这么做,对此我感激不尽. 大学期间,我修了很多不同的课程,但我从头至尾只选修了一门计算机课.我读书涉猎很广. 有位家长写信说,她15岁的儿子"钻进计算机无底洞里了".他的设计课得了"A",但别的科目分数都在下降,她写道. 这个孩子犯了一个错误.高中和大学给你提供了最佳机会,你可以广泛学习——数学,历史,各种学科——有机会跟着别的孩子一起做项目,亲身感受到群体的动力.你对计算机、舞蹈、语言或其他任何的科目有深入的兴趣也无可厚非,但太偏执而舍弃学习广度就不是一件好事了.如果高中阶段兴趣过于集中,你会面临两个问题.第一个就是进了大学以后你很可能没法改变.另一个问题就是如果分数不够高,你就很难考入大学,而无法向那些积极性很高,很有才能的学生一起学习,他们可以真正帮助你了解这个世界.大学期间可以适当考虑专业的问题.深入掌握自己感兴趣的领域的专业知识,能够引导你走向成功,除非这个专业没有发展前途,或者你并不很擅长这个方面.读研究生是获取专业知识的一个途径,虽然从纯经济角度来看,大学毕业后再接受教育不一定算是明智的投资.4.1. was sinking2. specialty3. purely4. discourage5. unlikely6. dynamics7. actually8. reasonably9. have perceived 10. extended5.1.took a deep interest in2. fell into3. sign up4. try <it> out5. dropped out of7.1.我们得把感情放在一边,从专业的<professional>角度来对待这件事.<from a...standpoint>We have to put aside our emotions and take itfrom a professional standpoint.2.这部戏非常精彩,我很快就沉浸于激动人心的剧情之中.<lose oneself in>The play was so wonderful that I soon lost myselfin the excitement of it.3.她没有什么爱好——除非你把看电视也算是一种爱好.<unless>She hasn’t got any hobbies —unless you call watching TV a hobby.4.他说他是直接从市长本人那里得到这个信息的.<first-hand>He said that he had got the information first-hand from the mayor himself.5.既然你不能回答这个问题,我们最好问问别人.<since>Since you can’t answer the question, perhapswe’d better ask someone else.8.1.How can we find a proper way to steer disabled people/the disabled toward success?2.It’s true that she did something terrible before, but she was already punished for that--- and she’s willing to make it up for that.3.In college there were periods when I was highly focused on reading detective stories, but for most of my college years I read a wide range of books on Nature.4.The gym isn’t the only place where you can exercise so as to keep energetic/fit.5.Staying motivated in your study can lead to success---unless your choice ends up being a dead end for your career.。

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译(免费版)

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译(免费版)

大学体验英语综合教程3课后翻译答案课文翻译(免费版)1. 这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?How did the war, which brought terrible disasters to mankind, impact on such a poet.2. 做母亲的有时候不能察觉她们所深爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯错.Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children which will cause the children to make the same mistake again.3. 作为一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援.As a new immigrant in this completely strange country she always felt isolated. 4. 做事不先考虑常会导致失败,因此我们应该三思而后行Acting before thinking often results in failure, so we should think before we leap.5. 奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境The time for talking is past, we must take a positive action to protect our environment1. 年轻人有时候会抱怨无法和父母沟通.Young people sometimes complain of not being able to communicate with their parents.2. 玛丽从小就盼望着能在中国云南的一个村庄住上几年,现在她终于梦想成真了She has been longing to take up residence in a Chinese village for a few years. Now her dream has come true.3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难在野外继续生存Domestic animals are used to depending on humans, so it isdifficult for them to survive in the wild.4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为不景气而被公司裁员He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of bad economy.5. 我想他很快就会回来,因为他答应和我一起吃晚饭.I figure he'll be back soon since he promised to have dinner with me.1. 记者敦促发言人就此次军事打击做出解释.The reporter pressed the spokesman to make explanation of this military attack.2. 他的竞选演讲未能使选民相信他就是参议员的合适人选.His election speech failed to convince the voters that he was the right person for the senator3. 尽管我承认有问题存在,但我并不认为这些问题不能解决.While I admit that there are problems, I do not think these problems can not be saved. 4. 他在电视上的第一次辩论给观众留下了深刻的印象.His firth debate on TV made a deepimpression on the audience5. 一切事物都是相互联系又相互作用的.All things are interrelated and interactwith each other.1. 大会报告人原来是我的一位老朋友的女儿。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit 1Passage A (p12)学无止境终考的最后一天,东部一所的大学里,一群大四的工科生聚集在一幢教学楼的台阶上,谈论着即刻就要开始的考试。

他们脸上都充满自信。

在参加即将到来的毕业典礼和从事未来的工作前,这是他们最后一门考试。

他们有的谈起了已经找到的工作,有的则谈论着要找的工作。

4年的大学学习给了他们全部的自信,使他们觉得自己足以征服世界。

眼前这场考试,不过是小事一桩。

这门课的教授已经说过,除考场上不能交头接耳外,允许他们带任何书或笔记到考场。

考生们依次进入考场,心情轻松而愉快。

当教授把考卷发给在座的考生后,学生们脸上的笑容更加灿烂,因为考卷上只有五道论述题。

3个小时过去了,教授开始收回考卷。

考生们的脸上充满惊慌的表情,自信已经荡然无存。

当教授收完考卷,看着全班学生时,所有的人都沉默不语。

她扫视着一张张焦虑的脸问道:“5道题答完的有多少?”没人举手。

“答完4道的有多少?”还是没有人举手。

“完成3道题的?2道题的?”考生们有些坐不住了,不安地动了动。

“那么,有没有写完一道题的?我想总有人做完一道题吧!”考场里还是一片寂静。

教授放下手中的考卷,说:“果真不出我所料。

”“我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经学完了4年工科课程,在这个领域里,你们还有很多东西不懂。

在你们今后的日常工作中,类似于今天考卷上你们无法回答的问题很常见。

”接着,她微笑着补充说:“你们都会通过考试,但是请记住,即使你们现在已经毕业了,你们的学习才刚刚开始。

”多年后,这位老师的姓名已经被淡忘,但她的教诲却深深地刻在记忆中。

Read and translate1. →译文:He has no longer written to his friends ever since he got a mobile phone.2.→译文:Even though he is very busy, he spends at least two hours every day surfing the Internet, aiming to knowabout the latest development in this area / field.3. →译文:Professor Li made a short speech at the commencement, his words of which were deeply impressed uponmy memory.4. →译文:Talking of the final exams the students were not nervous at all. On their faces was confidence.5.→译文:To write a short passage of about 100 words within 30 minutes would be a snap to most students in theirclass.Passage B (P17)时光如能倒流四年的学习生涯结束,毕业的那一刻终于到来。

不到两个星期我就要毕业了。

回首往昔,竟不敢相信时间就这样匆匆逝去。

我依然记得第一天去上课时的情景,我一边望着课表背面的地图,一边询问教学楼在哪儿。

现在我已是即将毕业的老生,用羡慕的眼光看待大一新生。

我每天都祈愿时间会凝滞,让接下来的两周过得更慢一些。

许多人迫不及待地等待毕业,我却与他们恰恰相反。

我希望时间倒流,让我将大学生活的每一天重新来过。

对我来说,大学生活是非常重要的学习经历,绝大多数学习过程都是在课外学到的。

大学第二年对我来说也许是生命中最精彩的一年。

正是这一年,我终于让妈妈确信我住校没有问题,她同意了我住校。

也正是这一年,我结交了一些终身好友。

经历了许多成功与失败使我对自己有了更深的了解。

大二生活使我体验了许多新的事物:山地宿营,在报纸上发表一些拙陋的诗歌,在课堂上给老师画漫画。

漫步在熟悉的校园路上,我陷入了深深的反思和对往昔的回忆之中。

我多希望能够重头来过,再次扑捉大学生活的快乐和兴奋。

一想到就要毕业我的心就惶惶恐恐。

从记事起我就一直在读书,我感到还有许多东西想学,可我不得不离开学校毕业了。

世界如此之大,可能发生的事情又如此之多。

过去的四年我一直身处安全网中,学生身份使我倍感安全,使我逃离无情的真实世界。

这最后的两个星期,每每想到就要毕业,我就打心眼儿里感到不安。

从记事起我一直是名学生。

我感到自己一直在回避毕业。

每当有人问起我毕业后准备做什么时,我就想大声尖叫。

我不知道我以后想做什么,甚至不敢想象早上醒来没有课上会是什么样的情形。

最近一次工作面试被问起“你想一辈子从事这个职业吗?”,我认为这个问题可笑之极,差一点笑出声来,不过我还是诚实地说出我的想法。

我不知道未来如何。

过去的四年间,我曾多次改变想法,对我来说,为某一个职业做一辈子的承诺简直是一种痛苦折磨。

漫步在午夜的校园,我深知会怀念大学生活的日日夜夜。

这里每一件小东西都显得更加美丽。

他们都越发使我认识到我的大学生活是多么美妙和独特。

当我不情愿地关闭我的大学生活之门时,我将永远珍惜这些过去的日子。

Read and think1. B →解析: 整篇文章都是作者对校园生活的留念,所以B是正确答案。

2. D →解析: 作者提到上课时给老师画漫画,不是给报社投稿。

3. C →解析: 答案C最全面,答案A、B、D是包含在答案C中的。

4. B →解析: 从整篇文章看作者的写作基调都是对校园生活恋恋不舍。

5. A →解析: 只有A正确表达了作者的心情。

Read and translate1. →答案:I抳e found myself having great interest in spoken English.2. →答案:Driving on the highway, I realized that enormous changes had taken place in China’s automobileway system in recent years.3. →答案:I can hardly believe that he has learned to how to work a computer in such a short time / period.4. →答案:Three years has passed and the time has come. In less than two weeks, I will go back to my country.5. →答案:Many people I know can抰wait to go abroad, but I would rather stay with my family in mycountry.Unit2passage A (p32)互联网与教育在每个人的生活中,教育都扮演着一个非常重要的角色。

我们去上学是为了想更多了解我们周围的世界,同时也扩展我们思维境界。

过去,传统的教室经常是老师与学生共同探索美妙知识世界的场所。

可是现在,一切都发生改变。

科技正逐步取代这些互动形式并给我们一种全新的学习方式。

互联网便是其中的一种方式之一。

通过互联网进行学习是一种新时尚,许多人认为它比传统的教学方式更成功。

互联网使得学校开发出大量的学习资料,供学生随时从网上获取。

在网上,学生可以对所学课程和时间安排随意选择。

这样,完成一项学业也不存在问题。

我们发现,在线教育为我们提供绝好的信息资源,节约时间和金钱而且非常方便。

以前我们总是去图书馆查找资料,并为找寻所需资料花上几个小时。

现在,“图书馆”就在我们家里,而且一天24小时开放。

作为一个初为人母的我来说,使用网上信息对我帮助很大。

当我在家陪孩子时,我依然能够与外界保持联系,搜寻我所需要的教育材料。

我还可以足不出户就能与同学们交换思想、看法和信息。

互联网不仅给我们提供大量的信息,还为我们节省金钱和时间。

有人预言,因为可以通过互联网获取信息,未来的教育将会比现在便宜得多。

学校占地、校舍建设和教师的工资都在不断上涨,这使传统的教育比在线教育更昂贵。

此外,常规(非在线)课程严重依赖书本和其他传统的印刷资料。

而在线教育则通过电子手段来传送教室讲座、笔记以及布置作业,这样每年可节省数以千计的美元。

因为在线课程只要求学生通过发电子邮件参与讨论和小组合作,教室也不需要了。

在互联网上开班授课也非常方便,因为它不再像传统教育那样受到场地和时间的限制。

首先,传统课室授课会限制班级人数,而教室对网络教育来说就根本不是问题。

每个人都可以在网上接受教育。

学生们也不用竭尽全力抢着去注册他们喜欢的课程。

此外,因为没有时间限制,他们可以根据个人需要重复所做过的练习。

网上教育会逐步推广,学生们会有更多机会选择以怎样的方式和什么时间上课。

他们会轻松地找到自己需要的课程并根据需要重复教学内容。

互联网给我们提供了找寻快乐的机会,而且可以使我们用快捷和经济的方式学习知识。

在我看来未来世界不可避免的是在线生活时代。

Read and translate1. His life experiences have always been playing an important role in his academic career.2. The restaurant has extended its opening hours recently.3. I抳e just read an interesting book which has a new approach to Shakespeare.4. With the wide use of e-mail, the issue of junk mail / spam issue / problem has drawn much concern.5. There are more limitations on communication and interaction between teachers and students in traditional/conventional education than (there are) in online education.Unit2Passage B(p37)凯莉·麦基宾西法尼亚州斯蒂尔顿市的凯莉·麦基从来没有想过参加远程教育课程的学习。

她已经在一所商业学校获得了毕业证书,已婚而且有孩子,是一名律师助理。

但是自从她摔断颈椎变瘫痪之后,她的生活从此被永远地改变了,那时她才27岁。

相关文档
最新文档