自考英语二第二单元讲义
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 2
Text A
salesgirl n.女售货员
couple n.几个,一对
glance vi.看一下瞥一眼He glanced nervously at his watch when he was waiting for the bus.
uncomfortable a.不舒服的,不自在的
behave vi 举止
desire vt.想望, 期望, 希望, 请求(官方丈礼)n.愿望, 心愿, 要求v.要求 They showed a desire to improve relations.
She desires that he (should) do it at once.
distant a.在远处的,疏远的
outsider n.外人,局外人,门外汉
feature n.特征,特色
mark n.标志, 分数, 痕迹, 记号
You’d better make some marks while reading.
vt.做标记于, 打分数, 标志vi.作记号
Please mark all of the large cities on this map.
adapt vt.使适应, 改编
Can you adapt your way of thinking to the new life-style?
adopt vt.采用, 收养 They were trying to persuade the UN to adopt an aggressivenly anti-American resolution.
accent n.重音, 口音, 重音符
belong vi.属于, 住 belong to 属于
remain vi.保持, 逗留, 剩余, 残存
raise n.上升, 高地, 提出vt.升起, 唤起, 提高, 使出现, 解除, 饲养, 筹集, 使复活
concern vt.涉及, 关系到n.(利害)关系, 关心, 关注, 关注, 所关心的是
in honor of 向···表示敬意,祝贺There were a monument in honor of those who died for their country.
as to 关于,至于As to correcting our homework, the teacher always makes us do it ourselves.
cut short 缩短
Caught Between Two Cultures夹在两种文化之间
I was born and raised in Hong Kong. For the past six years I’ve been living in the United States.六年来一直生活在美国,I work as a salesgirl in a large department store. 是一家大百货商店的女售货员。Right now I’m going through a difficult period of my life which is hard for me to talk about.目前我正经历人生中一段痛苦,自己也很难讲述。
A few months ago 1 went to Hong Kong for a visit.几个月前,我回香港探亲,It was the first time I’d gone back there s ince coming to the United States.这也是我到美国后第一次回家探亲。I was eager to see my parents,my brothers and sisters,and my friends.我期待着见到我的父母、兄弟姐妹和我的朋友。
I really got a shock when I arrived.到达时,我确实大吃一惊。Hong Kong was not the same city that I left six years ago.香港已经不是六年前我离开时的那座城市了。Things had changed so much that I didn’t recognize parts of it.这儿发生了巨大的变化,一些地方都认不出来了。My elementary school was gone.我读书的那所小学已经不复存在。The houses on the street where I used to live had been torn down and replaced by office buildings.曾经住过的那条街上的房子已被拆掉,代之而起的是办公大楼。
The shock from the physical changes in the city,however,was nothing compared to the confusion and hurt I soon began to feel in my parents’home.但是,我到了父母亲家里不久,就发现了一些令我想不通的问题,情感上也受到了挫伤。与之相比,香港外观上的变化给我的震惊算不得什么。My family greeted me warmly when I arrived.我的家人热情地迎接我回家。While my mother was busy preparing a special dinner in my honor,我母亲忙着备饭为我接风,the rest of the family eagerly asked me questions about my life in the United States.家里其余的人迫不及待地问我在美国的生活。I felt happy that day and for a couple of days after,那天和之后的几天我都非常高兴。but then I began to feel that something was wrong.但是不久我就开始感觉到事情有些不对劲儿。I noticed that my family,especially my mother, would sometimes glance at me in a strange way when I was speaking.我注意到,在我讲话的时候,我的家人,尤其是我母亲,会以一种奇怪的目光看我。They gradually became less warm and friendly toward me,