奥巴马就职演讲的修辞分析
奥巴马就职演讲稿修辞简析
奥巴马就职演讲稿修辞简析Summary:总统大多在美国历史上占有特殊地位,其演说亦各具特色。
作为美国的第四十四任总统句子结构,巴洛克.奥巴马就任之际正逢全国性的经济危机,其就职演说不可避免的也会起到表达这位新晋总统的政治思想和增加公众对于政府的信心的作用。
本文将从修辞手段的运用,句子类型以及宗教特色等多方面就这篇就职演说词的语言特色进行分析。
Key words:Repetition, Parallelism, Figures of similarity,Figures of ContrastIntroduction:一、Repetition 反复Repetition is an important figure of speech. It usually repeats the same word, phrase, and sentence to intensify the mood, emphasize the ideas, and show the strong feelings. It’s used widely in poetry, prose, novel, speech etc. In the daily life, we also often use it.E.g.:1.But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongsto you. It belongs to you .2.Today I say to you that the challenges we face are real.They are serious and they are many. They will not be met easily or ina short span of time. But know this, America, they will be met.3.This is the price and the promise of citizenship.This is the source of our confidence -- the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.This is the meaning of our liberty and our creed在奥巴马的就职演说词中,有多个词如“危机”等被反复使用。
奥巴马就职演说中的排比句赏析
奥巴马就职演说中的排比句赏析今天,我要向大家谈论奥巴马就职演说中的排比句。
2009年,奥巴马当选美国第44任总统,他在就职典礼上发表了重要的就职演说。
演讲充满了排比句,比如“我们可以承认错误,不畏惧改变”、“我们可以忘记政治上的分歧,信任而行动”、“我们可以保持信念,即使是在最艰难的时刻”。
排比句针对的是一个主题,有哪一种创意功能,即使读者有一定程度的熟悉,也能清楚地理解其内涵,给人以排拟、对照、对比、比较的演绎,让听众或读者以健康的审美视角,清晰地认知演说或文章的主旨,有效地达到字里行间的精彩作用。
首先,奥巴马用排比句表达出自己的态度和观点,展示出他的信念:不畏惧改变、忘记政治上的分歧、保持信念,即使是在最艰难的时刻。
但他的排比句同时也带有勇气和希望。
这种勇气和希望,使他的态度和观点变得真诚、诚恳。
其次,通过排比句,奥巴马给人以深刻的意义。
他表达出总统应该做什么:承认错误、信任而行动、不断坚持信念,这无疑是总统最重要的职责。
这些排比句的出现,代表着总统不仅是头领,而且也是一个带头者,负责激励和带领国家共同探索未来。
最后,通过排比句,可以展现出奥巴马强劲的语言力量,也可以让他的思想更加深刻。
排比句重复着总统同一主题,但却又用不同的结构、表达形式来重复,使每一句都有独到之处,使演讲变得更加动人、更加有力,作品也更加美妙。
由此可见,奥巴马就职演说中的排比句给大家带来了重要的启示:代表着总统的强劲语言力量,也代表着政治的诚恳和信念,他的排比句让人们在最艰难的时刻无比振奋,也让他的言论铭记在心中。
这就是奥巴马的就职演说中的排比句。
总之,上述例子可以看出,排比句在奥巴马就职演说中发挥了作用,不仅可以让演说者态度和观点变得真诚、诚恳,表达出总统应该做什么,还可以展现出强劲的语言力量。
排比句蕴含着丰富的内涵,让大家从不同的角度思考,是非常有效的技巧。
通过本文,我们可以得出结论,排比句在奥巴马就职演说中发挥了积极的作用。
奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译
奥巴马总统就职演说辞的修辞赏析与翻译2009年1月20日,美国首位黑人总统巴拉克奥巴马宣布就任,他激动地讲出了令人难忘的就职演说词“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me.”[1]以下是对奥巴马总统就职演说词的修辞赏析:从字面上来看,“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me”可以理解为“今天我来了,来担负你们赋予我的庄严责任”。
这里包含了两个重要成分:一是他“已经来了”,凭借这句句子,他表明了自己的决心与意志;二是“你们赋予我的庄严责任”,凭借这句句子,他表明了自己对者责任的认可,以及对自身使命的认真对待。
第一句话“I have come here today”中的“come”所暗含的语义是“改变”,表明奥巴马的总统任期的开端,同时也意味着美国社会发生了积极的变化,就此而言,这也是一个具有重要意义的时刻;而后一句话“the solemn responsibility that you have placed upon me”中的“solemn responsibility”的语义是“庄严的责任”,意在表明就职至总统之位需要认真对待,同时也表达了对所承担之重任的尊敬。
结合以上句子,可以推断出奥巴马总统就职演说中的修辞情景,也就是奥巴马在接受美国首位黑人总统的任命之际,他表明了自己的决心与意志,以及对自身使命的认真对待。
结合以上对奥巴马总统就职演说词的修辞赏析,以下是对其中“I have come here today,to assume the solemn responsibility that you have placed upon me”的中文翻译:“我今天来到这里,来接受你们赋予我的庄严责任。
奥巴马就职演讲中元话语的修辞功能探析
奥巴马就职演讲中元话语的修辞功能探析
李羚玮
【期刊名称】《安徽电子信息职业技术学院学报》
【年(卷),期】2015(014)006
【摘要】元话语在语篇中的意义是超越基本话语命题意义之上的,是组织语篇,表明演讲者立场,并与受众建立联系的重要手段. 奥巴马就职演讲属于英语政治演讲,主要目的是达到劝说的功能. 基于对语篇中的元话语的修辞功能分析,阐释了元话语如何在对语篇构建中为达到气质、说理、动情的修辞手段起到积极的作用.
【总页数】3页(P56-58)
【作者】李羚玮
【作者单位】辽宁师范大学, 辽宁大连 116029
【正文语种】中文
【中图分类】H315
【相关文献】
1.奥巴马总统连任就职演讲辞的批评话语分析 [J], 陈群
2.奥巴马总统开学演讲中元话语的修辞功能探析 [J], 周玲花;徐李洁
3.奥巴马总统和特朗普总统就职演讲和获胜演讲的批评话语分析 [J], 王京
4.奥巴马总统和特朗普总统就职演讲和获胜演讲的批评话语分析 [J], 王京
5.奥巴马和特朗普就职演讲的批评话语分析 [J], 吕彦儒; 宋梦华; 廖锐
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
奥巴马就职演讲的修辞分析
修辞学期末作业——关于奥巴马就职演讲的修辞格分析11级英语7班1105020224张骁奥巴马就职演讲的修辞分析一、头韵(Alliteration)1.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.此句中struggled与sacrificed和live与life两组头韵,前一组再现了先辈们浴血奋战的场景和他们无私奉献的精神,后一组则把一组对美好明天的向往生动地勾勒了出来。
2.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.此句中prosperous与powerful这组头韵,描绘出了美利坚合众国的繁荣富强,头韵的修辞使表达非常具有感染力。
3.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decision-that time has surely passed.此句中pat,protecting与putting三个以“P”开头为头韵的词放在一起,给人以巧夺天工之感。
4.We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost.此句中wield与wonders的运用浑然天成,运用地非常精准。
5....whether it can help families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.此句中三组头韵:families和find,decent与dignified,care与can的运用不仅有效地表达了评判一个政府的标准,而且在演讲中演讲极富韵律,让人过耳不忘。
奥巴马就职演说修辞
奥巴马就职演说修辞篇一:奥巴马就职演说的修辞探讨论文奥巴马就职演说的修辞探讨摘要:修辞术是指演说的艺术,包括立论和词句的修饰,修辞是个人能力的一种体现,直至今天,修辞在我们交际交往中起着重要作用,学习修辞学,不仅仅要学会运用修辞方法,更要将修辞技巧积极的运用于我们日常的交际活动中,使之达到完美的表达效果、交际效果。
关键字:奥巴马修辞方法修辞术演说引言西方哲人对于修辞的研究最早是始于法庭上的演说以及公民大会上的演说。
演说应该分为两个部分,一部分是对事物有所说明,一部分是加以证明,即一是陈述,一是说服。
修辞学研究的目的在于回答人们应该怎样的使用语言来获得最佳的表达效果。
把修辞学纳为政治的框架之中,它展现的是一种提出论证并且能够证明所提观点的一种能力,研究演说对于修辞学有着重要的意义。
奥巴马出色的演说,充分展现了演说中的修辞艺术。
一奥巴马就职演说中的修辞艺术一般性描述粗略地说,修辞方法有模式与非模式之分。
模式修辞指的是有迹可循的修辞手法,通常指修辞格。
非模式修辞指的是无迹可寻的修辞手法,修辞如行云流水,自然而然。
(一)奥巴马就职演说中的非模式修辞1.多用手势与眼神的使用技巧在演讲中,如何让听众感同身受、引起共鸣是是演讲者想要达到篇二:对奥巴马就职演讲词中的修辞浅析myfellowcitizens:各位同胞:istandheretodayhumbledbythetaskbeforeus,gratefulforthetrustyouhavebest owed,mindfulofthesacrificesbornebyourancestors.ithankPresidentBushfor hisservicetoournation,aswellasthegenerosityandcooperationhehasshownth roughoutthistransition.今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。
从修辞学角度看奥巴马获胜演讲
从修辞学角度看奥巴马获胜演讲本文以奥巴马题为《美国的变革》的胜利感言为语料,从修辞学角度分析其演讲的胜利。
下面店铺分享了修辞学角度看奥巴马获胜演讲,希望对你演讲有帮助。
从修辞学角度看奥巴马获胜演讲一、奥巴马获胜演讲的词语选用1.词语选择的准确性奥巴马的支持者大多来自美国中下阶层,通俗的语言更容易让他的支持者接受他所表达的事实或道理。
人称代词的选用也是此篇演讲的一个特点。
在此篇演讲中,第一人称的使用频率较高,其中尤其以第一人称复数“we”、“our”以及“us”的使用更为频繁。
第一人称单数(I)主要用于演讲者讲述自己的主观态度或描述一般性的事实,在奥巴马回顾选举历程这部分使用较多,他真诚地向为他付出努力的人们表示感谢。
第一人称复数包括说话人在内(inclusive)和不包括说话人在内(exclusive)两种含义。
前者指说话人和听众,当两者有着相同的命运、处境时,使用第一人称复数表示关系亲密。
(如例1)后者指说话人,用来拉近说话者和听话者心理距离。
(如例2)。
此外,奥巴马演讲中,还交替使用了第一人称和第二人称,给人以一种对话的感觉,使得整个现场活跃起来,拉近了演讲者和听众的距离。
例(1)In this country, we rise or fall as one nation, as one people.(“we”指代说话者和听众。
)2.词语选择的多样性英语演讲中,表达相近的意义要尽量选择用不同的词语,这样不容易给听众带来枯燥乏味的感觉,增强用词的生动性。
比如奥巴马在演讲开头,在表示怀疑、质疑的时候,为了避免重复,谓语动词分别选择了doubt、wonder、question,避免了在一段中使用两次或多次同样的单词。
二、奥巴马获胜演讲的修辞1.反复、平行结构与对照反复、平行结构与对照属于结构类辞格,都在语言形式上造成声势,强调情感感染作用。
反复(repetition)是为了强调某种意义或表达强烈的感情而有意使某些关键词、句等在行文中多次出现的一种修辞手法。
奥巴马竞选获胜演讲的修辞分析
a dtras o e n l a c s o e ar ( 们 还 要 使 用 n e t t t dal n e p i. 我 h me a i tr ” 新 的能 量 , 造 新 的就 业 机 会 , 办 新 的学 校 , 敢 面对 创 开 勇
威 胁 , 极 修 复 盟 国 关 系 ) “ w u dn t es n i g ee 积 和 1 o l o b a d n h r t
t n g twi o t h n i l i g s p o fm y b s re d f r o i h t u e u y e d n u p r o e tfi n o h t t
路 德 ・ 的 《 有 一 个 梦 想 》 反 复 使 用 的 诸 如 “ o sh 金 我 中 N wite
tme , Ih v r a i ” “ a e a d e m”, OB u d e e r a e ”, W i “ e h n r d y a sl t r “ t h
mylf . u ain’ e tF rt d M ih leOb ma”( ie o rn to Sn x is La y。 c el a . 我
今 晚 能站 在 这里 。 和一 个 人 的不 懈支 持 分不 开 的 。 是 是 她
我 过 去 十 六 年 中 最 好 的 朋 友 , 家 庭 的 基 石 , 一 生 的 至 我 我
u n p a u a dr a hfr h alt” 她 活 着 看 到 女 人 pa ds e ko t n e c o t eb lo. (
奥巴马政治演说辞的修辞分析
奥巴马政治演说辞的修辞分析第一篇:奥巴马政治演说辞的修辞分析奥巴马政治演说辞的修辞分析摘要: 奥巴马当选美国总统并已正式就任,但其竞选演说依然受到广泛关注。
本文对奥巴马具有代表性的三篇政治演说辞进行修辞分析,从用词、结构及韵律等方面阐述其政治演说中的主要修辞手段,以期窥见奥巴马政治演说的总体修辞风格。
关键词:奥巴马;政治演说;修辞手段;修辞风格[文献标识码]A[文章编号]1006-2831(2010)03-0146-41.引言现代政治演说起源于古希腊。
在西方文明的发源地雅典,伟大的演说家们通过发表公共演讲,运用修辞手段来获得追随者以及他们的支持,从而获得政治权利。
可以说,修辞学和演讲像孪生兄弟一样有着密切的联系,人们很难把它们完全割裂开来。
这个传统在美国得到很好的继承和发展。
美国民众热衷公共演讲和公开辩论,因此美国政治家大多是能言善辩的雄辩家,形成了具有鲜明特色的美国政治特色。
奥巴马自参加竞选开始便以其卓越的演说才华折服了成千上万的选民,人们对这位年轻的非裔政治家给予极大的关注和期待。
随着奥巴马赢得大选并已正式就任,学术界似乎又掀起另一拨的“奥巴马热”,学者们从不同的角度对奥巴马的成功当选进行研究。
本文选取奥巴马三篇具有代表性的政治演说稿,从用词、结构及韵律等方面对其政治演说中的主要修辞手段进行分析,以探讨奥巴马政治演说词的修辞风格及语言艺术。
2.修辞与演说修辞这门学问起源于公元前4世纪,当时它仅指口头表达技巧,即人们平时所说的“辩论”(argumentation)。
亚里士多德在《修辞学》中把修辞学定义为:“一种能在任何一个问题上找出可能的说服方式的功能”(Roberts, 1924: 281-286)。
17世纪末期,英国哲学家JohnLocke曾把修辞称作“演说术”,是“说好得体、优美和有力的艺术”(转引自黄任,1996:2)。
我国著名的修辞学专家陈望道(2008:2)在他的《修辞学发凡》中把修辞学定义为:“修辞不过是调整语辞,使达意传情能够适切的一种努力。
奥巴马胜选演讲中的排比修辞赏析
t h e p h o n e , w h e t h e r O b a m a o r R o m n e y ”,用简洁的语句
之 情 ,感 激 那 些 无 论 是 首 次 参 加 选 举 的 还 是 曾长 时 间 排 队
s 3 D .) 。排 比就 是把结构 相 同或 相似 、意义相 关 、语 气 和 易懂的文字 ,表达 了对每 一位 参加选举 的美 国人的感激
通过实例分析 了奥 巴马胜选 演说原文的排 比修辞运 用。 关键 词:奥 巴马 胜选演讲 修辞 排 比
2 0 l 2 年1 1 月7 日,凭借其 个人魅 力和拯 救汽车 业、通 现排 比可 使演 讲条理清 楚,效果显著 ,具有难 以衡量 的价 过 医改法 案等诸 多突 出政绩 ,奥 巴马成功连任 美国总统 。 但不可 否认 ,奥 巴马雄 辩 的口才和 超凡脱俗 的演 讲也为他
竞 选 获 胜 起 到 了至 关 重 要 的作 用 。 奥 巴马 称 得 上 是 一 位 杰 值” ( 张秀 国,2 0 0 5 )。
二、奥 巴马演说中的排 比修辞 赏析 奥 巴马的演说辞 中,几 乎每个段落都 能找到排 比的影
出的演 说家 ,之前 就有 语言 学 家称 , “ 总 统 当 选 人 巴拉 子 , 既有 词 组 或 短 语 的 排 比 ,又 有 句 子和 段 落 的 排 比 ,从 克 ・奥 巴马 当晚 发 表 的 获 胜 演 说 可 与 很 多 史 上 著 名 演 讲 相 而大大增 强了演讲 的表 达力和感染 力,起到 了吸 引听众 和 比 ” , 其 演 说 一 直 倍 受 人 们 的 青 睐 。奥 巴 马 的 成 功 因素 有 加 强 效 果 的 作 用 。 下 面 我 们 选 取 几个 代 表 性 的例 子 , 来 讨
奥巴马就职演说分析_0
奥巴马就职演说分析篇一:奥巴马就职演说的语言艺术分析一、演说与修辞时下英语界一般将英语文体(或称语体)分为口头体和书面体两大类。
但实践证明,这样的划分失之粗率。
其弊病在于名实难符:口头体并不仅限于口语形式,而书面体也不仅限于书面形式。
譬如,正式场合的演讲、报告,以及官方的谈话所用的文体就不能划入口语体,而应属于书面体。
演说活动自古以来就是人类社会的一项重要活动。
演讲者通过宣传某种思想,让听众理解和接受自己的观点和主张,进而号召听众采取一致的行动。
演讲者要达到预想的演讲效果必须研究演说词的语言表达艺术。
演说词的修辞手法是演讲者最主要的语言技巧。
修辞是从表达方式,表达效果的角度去研究语音、词汇、语法的运用。
美国总统的就职演说是一种在特定场合下的演说。
现场听众可达百万之众,并且向国内外进行现场直播。
美国民众及世界各国总是对新总统有着无限期待,总统的就职演说可谓是新政府向民众交出的第一份答卷。
总统要在就职演说中抒发自己的治国理想,分析国家面临的困难和挑战,宣布自己的施政纲领以及如何实现民众的希望。
各大媒体的调查表明,大多数美国民众对奥巴马的就职演说感到满意和非常满意。
本文拟从语音、词汇和句法三个方面的修辞手段的使用情况对奥巴马的就职演说进行文体分析,探讨这篇演说词的语言艺术。
二、奥巴马演说词的修辞手段1.音韵修辞格(1)头韵(alliteration)是语音修辞手段之一。
它是指两个以上紧邻单词首音(通常是辅音)相同。
头韵的修辞作用是增强语言的节奏感,使语言产生音乐般的美感。
头韵多用于诗歌和散文中,但人们也经常在演讲中运用头韵来增加语言的美感,加深听众的印象。
同样尾韵(EndRhyme)也有类似的修辞作用。
奥巴马就职演说中运用头韵的句子有:1)witholdfriendsandformerfoes,wewillworktirelesslytolessenthe nuclearthreat?(对于老朋友和老对手,我们将不遗余力地继续削弱核威胁?)2)weareshapedbyeverylanguageandculture,drawnfromeveryendofthisearth.(我们民族的成长受到许多语言和文化的影响,我们吸取了这个地球上任何一个角落的有益成分.)运用尾韵的句子有:1)Homeshavebeenlost;jobsshed;businessshuttered.(我们的人民正失去家园,失去工作,企业要倒闭。
奥巴马就职演说分析
奥巴马就职演说分析篇一:奥巴马就职演说的语言艺术分析一、演说与修辞时下英语界一般将英语文体(或称语体)分为口头体和书面体两大类。
但实践证明,这样的划分失之粗率。
其弊病在于名实难符:口头体并不仅限于口语形式,而书面体也不仅限于书面形式。
譬如,正式场合的演讲、报告,以及官方的谈话所用的文体就不能划入口语体,而应属于书面体。
演说活动自古以来就是人类社会的一项重要活动。
演讲者通过宣传某种思想,让听众理解和接受自己的观点和主张,进而号召听众采取一致的行动。
演讲者要达到预想的演讲效果必须研究演说词的语言表达艺术。
演说词的修辞手法是演讲者最主要的语言技巧。
修辞是从表达方式,表达效果的角度去研究语音、词汇、语法的运用。
美国总统的就职演说是一种在特定场合下的演说。
现场听众可达百万之众,并且向国内外进行现场直播。
美国民众及世界各国总是对新总统有着无限期待,总统的就职演说可谓是新政府向民众交出的第一份答卷。
总统要在就职演说中抒发自己的治国理想,分析国家面临的困难和挑战,宣布自己的施政纲领以及如何实现民众的希望。
各大媒体的调查表明,大多数美国民众对奥巴马的就职演说感到满意和非常满意。
本文拟从语音、词汇和句法三个方面的修辞手段的使用情况对奥巴马的就职演说进行文体分析,探讨这篇演说词的语言艺术。
二、奥巴马演说词的修辞手段1.音韵修辞格(1)头韵(alliteration)是语音修辞手段之一。
它是指两个以上紧邻单词首音(通常是辅音)相同。
头韵的修辞作用是增强语言的节奏感,使语言产生音乐般的美感。
头韵多用于诗歌和散文中,但人们也经常在演讲中运用头韵来增加语言的美感,加深听众的印象。
同样尾韵(EndRhyme)也有类似的修辞作用。
奥巴马就职演说中运用头韵的句子有:1)witholdfriendsandformerfoes,wewillworktirelesslytolessenthe()nuclearthreat?(对于老朋友和老对手,我们将不遗余力地继续削弱核威胁?)2)weareshapedbyeverylanguageandculture,drawnfromeveryendofthisearth.(我们民族的成长受到许多语言和文化的影响,我们吸取了这个地球上任何一个角落的有益成分.)运用尾韵的句子有:1)Homeshavebeenlost;jobsshed;businessshuttered.(我们的人民正失去家园,失去工作,企业要倒闭。
奥巴马就职演说修辞的分析详解
Genre Analysis
Theoretical Background
Definition of Genre
Genre Analysis
Genre Analysis
In this part, President Obama’s inaugural address will be analyzed in terms of genre. Furthermore, a text analysis and an analysis of how the text in the inaugural address is produced, distributed, and interpreted will be made to find out how the President encourages the American people.
Typical features of President Obama’s inaugural address
•
To convince his audience that new beginnings must be We holdwould these truths to be built on original values like the founding fathers have self-evident, that all men are wanted he uses these lines: created equal, that they are • “The time has come to reaffirm our enduring spirit; toCreator with endowed by their choose our better history; to carry forward that precious certain unalienablegift, Rights, that among these are Life, that noble idea, passed on from generation to generation: Liberty the pursuit the God-given promise that all are equal, all are and free, and all of Happiness.-deserve a chance to pursue their full measure of happiness.”[L.33-36]
奥巴马演讲修辞学分析1
奥巴马演讲分析——排比在英语演讲中的修辞作用摘要:许多人都钦佩奥巴马的雄厚的演讲辩论能力,在他的许多演讲中,都巧妙地运用各种修辞技巧,不论是从文稿的整体布局,行文结构,还是从行文的传词达意都可以说是面面俱到。
毋庸置疑修辞在奥巴马胜选演讲中起到了举足轻重的作用。
奥巴马的就职演讲运用了排比、反复、隐喻、对照、等修辞手法,使其演讲生动有力,鼓动人心。
鉴于排比在这篇演讲中的重要性,本文就其演讲中的排比修辞进行分析,同时也通过学习伟人的演讲技艺,努力提高自己的语言驾驭水平。
Summery :many people admire Obama' great eloquent ability,there are many subtle rhetoric skills in his speeches whether in the view of the contest or the language environment the expression gives mature consideration to all aspects of aquestion .There is no doubt that the rhetoric plays vital role in Obama’presidential victory speech .There are many rhetorics in his speech like parallelism,repeat,metaphor,contrast and so on ,making his speech inspiring and vividly .giving the importance of parallelism in his speech ,this article will analyze the skills to improve the master ability of language by learning from the great man' lecture.关键词:奥巴马;排比;修辞Key words: Obama ;parallelism ;rhetoric前言既然说到排比在奥巴马演说中的作用,那么究竟什么是排比,排比又能够起到怎样的作用呢?一,排比概念及其作用排比是指利用三个或三个以上意义相关或相近,结构相同或相似和语气相同的词组(主谓/动宾)或句子并排,达到一种加强语势的效果。
论奥巴马就职演说的修辞风格
论奥巴马就职演说的修辞风格奥巴马在2009年的就职演说中,使用了许多修辞手法来营造令人印象深刻的氛围。
下面介绍其中几种常见的修辞手法及其在演说中的应用。
一、排比排比是指将类似的事物排列在一起,以表现出一种节奏感和强调感。
在就职演说中,奥巴马使用了许多排比句。
例如:“我们知道这并不是让我们都舒坦的时刻,我们知道我们面临各种各样的挑战,其中有些是很严重的,而且我们不敢对它们掉以轻心”这个排比句表现出一种明显的反复和强调,加强了演说的说服力和影响力。
二、反面修辞反面修辞是将两个相反的概念并列在一起,从而加强其对比度。
在奥巴马的演说中,有很多反面修辞的运用,例如:“在某些国家,人们以压制异己的方式维持自己的权力;在这片自由的土地上,我们已经明白了一个简单的真理,就是一个人无论是黑是白,是基督徒还是犹太人,都应该拥有同等的机会。
”这个句子中,奥巴马将“压制异己”和“自由的土地”这两个概念并列在一起,对比突出。
通过这种对比,奥巴马表达了关于平等和民主的重要主张。
三、比喻比喻是将一个概念或事物与另一个看似不相关的概念或事物进行比较,以便更好地理解它。
在演讲中,奥巴马使用了许多富有启发性的比喻。
例如:“我们知道,这不是简单地修建公路和桥梁,不是简单地塞满机场和高速公路的空隙,不是简单地发射高科技的武器。
这一切虽然可以提高我们的生产力和加速我们的发展,但是,我们需要一种更有根本性的改变,我们需要一个人人平等的社会。
”在这个例子中,奥巴马将“修建公路和桥梁”、“塞满机场和高速公路的空隙”、“发射高科技的武器”等和“人人平等的社会”这个概念进行比较。
这个比喻使得观众更容易理解他的观点,并在心中留下了深刻的印象。
四、重复重复是指在演讲中不断重复同一个单词或短语,以便增强它的影响力。
奥巴马在演讲中使用了各种形式的重复,例如:“我们不是红州美国,不是蓝州美国,我们是美国,像一个大家庭一样团结在一起。
”这个句子中,奥巴马重复了“美国”这个单词,用来表达他的团结主张,同时也强调了它对美国人民的重要性。
奥巴马就职演说词的修辞解读
奥巴马就职演说词的修辞解读2009年1月20日,美国第44任总统奥巴马在华盛顿国会山庄发表了就职演说。
这是一个重要的历史时刻,标志着美国第一位非洲裔总统的诞生。
这篇演说运用了许多修辞手法,使其成为历史上一个值得研究的重要文本。
本文将对奥巴马就职演说的修辞手法进行解读。
1. 反讽文字表述的艺术演说开头,奥巴马使用了反讽的修辞手法。
他说:“今天我们聚集在这里,因为我们经历了一个严峻的时期。
我们的国家已经经历了一个困境,信心因此受挫,工作失业,家庭掏空。
”通过反讽,奥巴马强调了美国所经历的艰难时期,以及他对继续改变国家状况的决心。
2. 比喻打破常规在演说中,奥巴马使用了许多比喻,使文本更加生动形象。
例如,“我们今天来到这里,承认一个永恒的真理。
无论你是生于何方,你都有权获得生命的机会。
”这个比喻创造了一种视觉效果,让听众更能感受到自由和机会的重要性。
3. 利用反复强化重点在演说中,奥巴马多次使用反复的修辞手法。
例如,他多次强调:“是我们自己能够改变这个国家,并且我们将要改变这个国家。
”这种重复的手法帮助听众加强对演说主题的印象,也使听众更容易接受演说者的理念。
4. 用意象让人脑中浮现图像在演说中,奥巴马大量运用了意象的修辞手法。
比如,他说道:“我们出生的故事皆不同,但我们分担着一个共同的人类理念。
”这种意象能够让听众在脑中产生一种图像,帮助演说者更好地传递信息。
5. 利用情感感染人心在演说中,奥巴马充分利用情感感染听众。
比如,他说:“我们已经在太长时间里看到了令人阵痛的东西。
太多的年轻生命被消磨在了城市街道上。
母亲和父亲不能给孩子们足够的教育,不能治愈他们的疾病。
这是我为什么要在此宣布,我们要重建我们的道路、铁路、桥梁,其中许多设施已经破旧不堪。
”通过感性的语言,奥巴马鼓舞听众的心灵,激发他们的情感共鸣。
总之,奥巴马就职演说充满了各种修辞手法,这些手法使演说更加生动、有力、深刻。
通过使用这些手法,奥巴马成功地传达了他的信息和想法,并将这些观念和信仰注入了美国人的心灵深处。
论奥巴马就职演说的修辞风格
论奥巴马就职演说的修辞风格论文导读:演讲是修辞的最早来源,修辞手法又是演讲中最常用的语言技巧。
本文以奥巴马就职演说为例,分析其中所用的修辞手法,并举例说明。
美国第44届总统奥巴马发表的举世瞩目的就职演说,使现场无数观众感动得热泪盈眶。
关键词:奥巴马,就职演说,修辞[摘要]演讲是修辞的最早来源,修辞手法又是演讲中最常用的语言技巧。
本文以奥巴马就职演说为例,分析其中所用的修辞手法,并举例说明。
演讲人的目的在于激发听众的感情,说服和打动听众。
因此,演讲者常常运用诸多修辞手段来增强演说词的文采和艺术感染力。
美国第44届总统奥巴马发表的举世瞩目的就职演说,使现场无数观众感动得热泪盈眶。
在他的演说中使用了多种修辞手法,,本文以此为例从音韵修辞格、美学修辞格、结构修辞格三方面对其进行分析。
一、音韵修辞格(PhoneticStylistic Devices)国内英语修辞论著《英语修辞与写作》(黄任,1998:162)认为“头韵是指一组词、一句话或一行诗中重复出现开头音相同的单词。
”例如:With old friendsand former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat…(押头韵)This is the meaningof our liberty and our creed, why men and women and childrenof every race and every faith…(押尾韵)二、结构修辞格(SyntacticalStylistic Devices)(一)排比(Parallelism)陆稼祥等(1991:166)是这样对排比下定义:“由三个或三个以上结构相同或相似,语气一致的短语、句子或段落成串地排列在一起,表达相似或相关内容的一种修辞方式。
”排比也是奥巴马在其演说中使用的最频繁的一种修辞手法。
例如:(1)短语的平行排列(a group of Phrases):即以短语形式组成的排比。
奥巴马总统就职演说中的修辞探析_王文峰
前言在全球的期待下,巴拉克·奥巴马(Barack Obama)于2009年1月20日宣誓就职美国第44任总统。
美国新任总统奥巴马的就职演说“Renewing America's Promise ”再次充分展现了其锐不可当的口才和辩才。
美国总统的就职演说,除了阐明自己的政见和立场外,最重要的是起着鼓舞民心、教育人民的作用。
修辞格的使用能增强演说语言的音韵美、均衡美、联系美,增强说服力。
修辞手法的使用可以恰当地表达思想和感情,取得最佳的表达效果。
该演讲词文采斐然,用了多种修辞方法,极具感召力和感染力,就这篇演讲词在语言上的主要修辞手法作如下探讨。
一、排比(Par al l el i sm )英语中的排比是指一系列相关的词、词组或从句在结构上表现出的相似性。
排比是一种富有表现力的修辞方法,目的在于增强语势,提高表达效果。
(胡曙中20004:307-308)排比的句子或段落以一种递进的方式排列,营造出一种雷霆万钧的气势,使语势如江河奔泻,势不可挡,在演讲中能有效地增强对听众的触动和影响。
奥巴马在演讲中多次用了这种手法,从而使演讲具有了强烈的艺术感染力和无穷的魅力。
试举数例如下:(1)I stand here today humbled by the task before us,grateful for the trust you have bestowed,mindful of the sacrifices borne by our ancestors.我今天站在这里,深感面前使命的重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。
(2)At these moments,America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office,but because we the People have remained faithful to the ideals of our forebears,and true to our founding documents.美国能够历经这些时刻而勇往直前,不仅因为当政者具有才干或远见,而且也因为“我们人民”始终坚信我们先辈的理想,对我们的建国理念忠贞不渝。
对于奥巴马就职演说词语言特色分析_句子结构
对于奥巴马就职演说词语言特色分析_句子结构论文导读::这也正是政治演说通常带有明显的宗教色彩的原因。
关于奥巴马就职演说词语言特色的分析。
论文关键词:就职演说修辞手段,宗教色彩,句子结构总统大多在美国历史上占有特殊地位,其演说亦各具特色。
二百多年来,从乔治.华盛顿到巴洛克.奥巴马,总统们通过就职演说表达其美好希望和英雄梦想,展示其雄才大略和施政纲领。
因此,很多的就职演说词不仅仅是总统个人忠诚与热情、风度与智慧的生动写照,更是美国民族社会与历史、经济与文化的壮丽画卷,值得鉴赏和。
作为美国的第四十四任总统句子结构,巴洛克.奥巴马就任之际正逢全国性的经济危机,其不可避免的也会起到表达这位新晋总统的政治思想和增加公众对于政府的信心的作用。
本文将从修辞手段的运用,句子类型以及宗教特色等多方面就这篇就职词的语言特色进行分析。
一.修辞特色总统就职演说的主要目的是通过宣传本届政府的主要政策以唤起民众的热情,使民众认可新政府并加以支持。
各类修辞手段的运用将会使得演说更加生动和具有说服力,以达到上述目的。
1.排比的运用排比(Parallelim)是由三个或三个以上结构相同或相似、内容相关、证据一致的短语或句子排列在一起,用来加强语势强调内容,加重感情的修辞方式。
在其演说词中,奥巴马多次运用这种修辞方式,起到了吸引听众和加强效果的作用。
在文中可以找到多处例句:职演说词充满激情和韵律句子结构,同时演说的中心思想得到深刻和富有逻辑的表达。
2.反复的运用在现代英语中,反复(Repetition)通常被用来表达强烈的感受,展示压抑的情感或是强调某物的重要性(胡曙中,1993)。
在奥巴马的就职演说词中,有多个词如“危机”等被反复使用。
具体分析如下:。
《奥巴马上海演讲》的修辞分析—基于伯克的同一理论
《奥巴马上海演讲》的修辞分析—基于伯克的同一理论论文导读::演说辞虽然是用来作为口头表述的语言。
运用伯克的同一理论对开篇辞的语句进行分析。
在对《奥巴马上海演讲》进行修辞分析之前。
关键词:演说辞,同一理论,修辞分析一、引言演说辞虽然是用来作为口头表述的语言,但它往往带有很浓厚的书面语特点。
长期以来,人们对演说辞的题材、辞格、文体风格等方面研究得比较多,笔者认为从修辞学的角度去把握其特征也会给学习者带来不少的收获。
《奥巴马上海演讲》是2009年11月奥巴马对中国进行国事访问期间,在上海会见青年学生时做的演讲。
此次演讲是奥巴马上海之行最大的亮点,成为了全世界关注的焦点。
演讲稿包括两部分内容,一是开篇辞,二是问题解答。
本文将从修辞学角度出发,根据演说辞的语言特征,运用伯克的同一理论对开篇辞的语句进行分析,从而领会演说者的话语意图,把握语篇的实质及所彰显的主题意义。
二、本文的理论基础(一)伯克及其主要贡献肯尼斯.伯克是20世纪美国最伟大的修辞学家,他对当代修辞学的影响之大无人能比。
伯克的研究是亚里士多德修辞学的延伸扩展,因此享有“亚里士多德第二”之美誉。
在美国,对伯克的研究早在20世纪20年代就已开始,一直到现在仍经久不衰,研究成果层出不穷。
而在国内文学艺术论文,知道伯克的人不多,对其理论全面系统地进行研究的人则更少,可以说,国内对伯克的研究还处于初始阶段,主要集中在对伯克“同一”理论和“五位一体”理论的研究上。
事实上,作为哲学家、思想家,伯克对语言哲学的贡献也是显而易见的,他的思想体系博大精深,不仅对修辞学,而且也对社会学等相关学科也产生了重大影响,对英语写作教学也做出了巨大的贡献(邓志勇,2008)。
(二)伯克的同一理论“同一”是伯克整个动机理论中的一个重要概念,同一理论也是伯克修辞理论的核心。
根据伯克的观点,“同一”来源于“实质”这一概念,人们通过各种特性或本质形成本身或个性,包括人体、物质、职业、朋友行为、价值观等等论文发表。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
修辞学期末作业——关于奥巴马就职演讲的修辞格分析11级英语7班1105020224张骁奥巴马就职演讲的修辞分析一、头韵(Alliteration)1.Time and again these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life.此句中struggled与sacrificed和live与life两组头韵,前一组再现了先辈们浴血奋战的场景和他们无私奉献的精神,后一组则把一组对美好明天的向往生动地勾勒了出来。
2.We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.此句中prosperous与powerful这组头韵,描绘出了美利坚合众国的繁荣富强,头韵的修辞使表达非常具有感染力。
3.But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decision-that time has surely passed.此句中pat,protecting与putting三个以“P”开头为头韵的词放在一起,给人以巧夺天工之感。
4.We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost.此句中wield与wonders的运用浑然天成,运用地非常精准。
5....whether it can help families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified.此句中三组头韵:families和find,decent与dignified,care与can的运用不仅有效地表达了评判一个政府的标准,而且在演讲中演讲极富韵律,让人过耳不忘。
6.To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow.这三个以“f”开头的词恰当地运用了头韵这个修辞格,生动地流露了美利坚人民帮助贫穷国家人民的行动与热情。
7.It is the firefighter's courage to storm a stairway filled with smoke...此句同意是三个具有头韵效果的词叠用,描绘出了消防队员勇敢无畏冲进浓烟火海的场景。
8.This is the price and the promise of citizenship.两个名词都以“p”开头连用,是头韵修辞较为普通的运用。
二、元音韵(Assonance)1....and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.2.They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.元音韵在本演讲稿的例子很多,作为较早就出现的修辞格,元音韵的使用增添了文章字里行间的意境美令人感觉旋律优美,读来令人过目不忘,是非常容易模仿使用的一种修辞格。
三、辅音韵(Consonance)1. greater than all the differences of birth or wealth or faction.2. grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.3. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered.4. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together.辅音韵同元音韵一样,是跟元音韵相类似的一种修辞格。
同样也能给人带来韵律的对称,语音的悦耳以及表达的节奏感的效果。
四、反复(Repetition)1.Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.此句中三个“no less”的连续使用描写出了在金融危机时候我们的工人,我们的创造力,我们的商品和服务仍旧保持着一流的水平。
这样的反复使用,不仅增加了韵律美,更加强化了对他们的赞美之情。
2.The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works - whether it helps families find jobs at a decent wage...此句中三个“whether”的连用使得语义更为明晰,语气也得以递进,强调出了我们的政府该做什么和是什么的问题,让人听来热血沸腾。
3.Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new.两个“may be new”的连用是欲扬先抑的描写手法的较好的体现,目的是为了引出下文。
4.on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation, and the world, duties that we do not grudgingly accept but ratherseize gladly...重复使用“duties”一词使其得以强调和突出,深刻地描写出了在负责任的新时代我们肩负的责任,让我们更加认同自己所担负的使命。
五、首语重复(Anaphora)1. the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.2. our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year.首语重复是反复的一种特殊情况,这两句中“all”和“last”的三次重复出现,使层次结构变得更为明显,使语言富有回环美、复沓美、节奏美和旋律美。
六、排比(Parallelism)1.I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors.这是奥巴马总统演讲的首句,以“humbled, grateful, mindful”三个平行的形容词来描写自己当时的心里状态,把自己的诚惶诚恐和感恩戴德之情抒发的淋漓尽致。
2.On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord. On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn out dogmas, that for far too long have strangled our politics.“on this day”引出的两个排比句先声夺人,让听众清晰地感知了演讲者所要表达的目的,条理清晰,气势磅礴,令听众精神振奋,信心满怀。
3.For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us, they toiled in sweatshops and settled the west; endured the lash of the whip and plowed the hard earth. For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.三个“for us”的连用,构成了一个节奏感很强的排比段,使气势层层深化,向人民展示出了那些默默无闻,为人奉献的男男女女为了新生活努力奋斗的场景。
4.Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished.这三个平行的句子并列在一起使得表达更加富有感染力,使听众听完不觉极受鼓舞。