中式菜肴翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
工序:
去骨:boning 脱壳:shelling 剥皮:skinning 打鳞:scaling
腌制:pickling scaled fish/ pickling vegetable (pickle / salt/ preserve
刀法:
切片:slicing sliced meat
切丝:shredding/ mincing shredded meat/ minced meat shredded beef/ beef shreds (牛肉丝) 丁:diced
捣烂:mashing mashed potatoes / potato mash(土豆泥)
切柳:filleting fish fillet (鱼柳)
水中煲:stewing in water 隔水炖:stewing out of water
卤味:stewing in grave/ sauce(汁) dark stewed in sauce 卤鸭
煎荷包蛋:poaching an egg a poached egg
煎:pan-fried, fried, sautéed pan-fried cake
炒:stir-fried, fried 炸:deep-fried 烧:roast (时态同形) 烤:roast barbecued 炖焖:stewed, simmered
蒸:steam 熏:smoked 填、酿、积:stuffed 川:scalded
老鼠: mousie mouse mole shrew
委婉说法:(写实VS写意)模仿老外的讲法
牛鞭: ox-tail
典故:
叫化鸡:beggar’s chicken
佛跳墙:assorted(各种各样) meats & vegetables cooked in embers(燃屑)
( lured by its sweet smell, even the Buddha is said to go so far as to jump across the wall to get it.)
全家福:stewed across meats (a symbol of family happiness)
游龙戏凤:stir-fried prawns & chicken
雪积银钟: stewed mushrooms stuffed with white fungus
生蒸鸳鸯鸡:steamed frogs
羹(相对较稀) / 塔(较稠):potage / a thick soup / egg custard (蛋羹)
蒙古烤肉: Mongolian Barbecue 醋鱼:vinegar fish
酿鱼:fish stuffed with minced meat (鲤鱼 carp) Tofu stuffed with minced pork (酿豆腐)
蚝油蒸鸡脯:′sauteed ch icken in oyster sauce (蚝:牡蛎)
凤凰 /西湖: egg potage/ custard yolk potage/ custard
芙蓉鸡片:sliced chicken in egg-white cottonrose hibiscus / lotus
芙蓉蟹片: deep-fried sliced crabmeat in egg-white
甜芙蓉燕窝:sweet bird-nest soup in egg-white
龙虎凤大会:(即“烩”放料煮成糊状)thick soup of snake, cat and chicken Assorted candied food :什锦蜜饯
火腿鸡片:sliced chicken with ham
青椒肉丝:shredded pork with green pepper
笋炒鸡丝:shredded chicken fried and bamboo shoots
青椒牛肉丝:shredded beef with green pepper
煎咸鱼:fried salted fish
炸春卷:deep-fried (egg) rolls
烧鹅:roast goose
烤乳猪:roast (suckling) pig
油焖笋:bamboo shoots simmered in soy sauce
香熏鱼:smoked spicy fish
菠萝鸡片:sliced chicken with pineapple
红烧全鱼:fish braised in brown sauce
五香禾花雀:spiced rice birds
笋尖焖油:meat simmered with bamboo shoots
油煎鸡脯:chicken sautéed / fried in oil
杏仁炒虾仁:shrimps fried with almonds ['ɑ:mənd]
叉烧肉:barbecued pork
炖鸭:stewed duck
香菇蒸鸡:chicken steamed with mushrooms
酿豆腐:bean curd (tofu)stuffed with minced pork
2.1.1.烹饪法+主料
炒肉丝 Sautéed (Stir-fried/ Quick-fried) Pork Slices/ Pork Shreds/ Shredded Pork 炖/闷/煨牛肉 Stewed Beef
清蒸桂鱼 Steamed Mandarin Fish
清炖牛尾 Steamed Ox Tail in Clear Soup
粉蒸牛肉 Steamed Rice Flour Beef
煎鸡蛋 Fried Eggs
荷包蛋 Poached Egg
卤豆腐 Spiced Bean curd
(干)炸大虾 Deep Fried Prawns
软炸里脊 Soft Fried/ Soft Frittered Pork Filet
熏鸡 Smoked Chicken
烤鸭 Beijing Roast Duck
烤羊肉 Gilled Lamb
扒牛肉条 Grilled Beef Cutlets
烤乳猪 Roasted Suckling Pig
红焖肘子 Braised Pork Joint
扣肉 Braised Pork
黄焖鸡翼 Braised Chicken Wings
白灼海螺片 Scalded Sliced Conch
回锅肉 Twice-cooked Pork/ Double Cooked Pork
拔丝山药 Caramelized Yam
盐水大虾 Salted Prawns
涮羊肉 Instant Boiled Mutton
2.1.2. 主料+with/ in+辅料/ 调料
鱼香肉丝 Shredded Pork with Garlic Sauce/ Fish Flavor