泰戈尔《飞鸟集》精选共69页

合集下载

泰戈尔——《飞鸟集》

泰戈尔——《飞鸟集》
泰戈尔——《飞鸟集》 《飞鸟集》 泰戈尔
• 泰戈尔简介 • 著名诗集一览 • 《飞鸟集》简介 飞鸟集》 • 名诗欣赏
泰戈尔简介
• 印度著名诗人、文学家、作家、艺术 印度著名诗人、文学家、作家、 社会活动家、 家、社会活动家、哲学家和印度民族 主义者,1913年他凭借宗教抒情诗 主义者,1913年他凭借宗教抒情诗 吉檀迦利》 英文版,Gitanjaei, 《吉檀迦利》(英文版,Gitanjaei, 牲之颂》 1911年出版 年出版) 即《牲之颂》,1911年出版)获得诺 贝尔文学奖, 贝尔文学奖,是首位获得诺贝尔文学 奖的印度人(也是首个亚洲人)。 )。他 奖的印度人(也是首个亚洲人)。他 与黎巴嫩诗人纪·哈 纪伯伦齐名 纪伯伦齐名, 与黎巴嫩诗人纪 哈·纪伯伦齐名,并称 为“站在东西方文化桥梁的两位巨 人”。
《飞鸟集》简介 飞鸟集》
• 《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔 飞鸟集》 的代表作之一, 的代表作之一,也是世界上最 杰出的诗集之一,它包括300 杰出的诗集之一,它包括300 余首清丽的小诗。白昼和黑夜、 余首清丽的小诗。白昼和黑夜、 溪流和海洋、自由和背叛, 溪流和海洋、自由和背叛,都 在泰戈尔的笔下合二为一, 在泰戈尔的笔下合二为一,短 小的语句道出了深刻的人生哲 理,引领世人探寻真理和智慧 的源泉。 的源泉。
谢谢观看
著名诗集一览
• 著诗集有《故事诗集》(1900) 著诗集有《故事诗集》 1900) 园丁集》 1913) 新月集》 《园丁集》(1913)《新月集》 1913) 采果集》《边缘集》 》《边缘集 (1913)《采果集》《边缘集》 1938) 飞鸟集》 1916) (1938)《飞鸟集》(1916) 吉檀迦利》 1910) 《吉檀迦利》(1910)《爱者 之礼物》《流萤集》 1928) 》《流萤集 之礼物》《流萤集》(1928) 岐道》《生辰集》 1941); 》《生辰集 《岐道》《生辰集》(1941);

飞鸟集诗集原文

飞鸟集诗集原文

飞鸟集诗集原文【最新版】目录1.飞鸟集诗集概述2.飞鸟集的文学价值3.飞鸟集中的主题思想4.飞鸟集的艺术特色5.飞鸟集的影响和启示正文【飞鸟集诗集概述】《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的一部诗集,它包括 325 首清丽的无标题小诗,首次出版于 1916 年。

这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。

由于诗人忠实于自己的思想,具有敏锐洞察自然、社会的能力和一支善于表达心曲的妙笔,这些形似只言片语的小诗就蕴涵了丰富的思想、深奥的哲理,表现出一种清新明快、优美隽永的风格。

【飞鸟集的文学价值】飞鸟集在世界各地被译为多种文字版本,对于中国的“小诗运动”的产生与发展具有推动作用。

飞鸟集在中国的流行始于 1920 年代,郑振铎所译的《飞鸟集》出版后,中国读者对泰戈尔的诗歌产生了极大的兴趣,许多作家都受到泰戈尔的影响,如郭沫若、徐志摩、朱自清等,他们开始尝试用小诗的形式来表达自己的思想和情感。

飞鸟集对中国现代诗歌的发展起到了重要的推动作用。

【飞鸟集中的主题思想】飞鸟集的主题思想是歌颂生命、自然和爱情。

泰戈尔通过描绘自然界的万物,表达了对人生的思考和感悟。

他歌颂生命的美好,认为生命是一个永恒的过程,每一个生命都应该珍惜自己的存在。

他赞美自然,认为自然是人类精神的源泉,人类应该回归自然,寻找生命的真谛。

他还歌唱爱情,认为爱情是生命的最高境界,是人类心灵的升华。

【飞鸟集的艺术特色】飞鸟集的艺术特色在于它的小巧玲珑、意境优美、哲理深刻。

泰戈尔的诗歌语言简练、形象生动,他善于抓住自然的细节,用细腻的笔触描绘出生命的美好。

同时,他的诗歌中蕴含着丰富的哲理,读者可以从中得到许多人生的启示。

【飞鸟集的影响和启示】飞鸟集对中国现代诗歌的发展产生了深远的影响,它推动了中国“小诗运动”的产生与发展。

同时,飞鸟集的主题思想和艺术特色也对中国诗人产生了重要的启示,他们开始尝试用小诗的形式来表达自己的思想和情感,并在诗歌中融入了更多的哲理和自然的元素。

泰戈尔《飞鸟集》英文版全集

泰戈尔《飞鸟集》英文版全集

泰戈尔《飞鸟集》英文版全集Rabindranath Tagore's "Gitanjali" is a collection of poems originally written in Bengali and later translatedinto English. The English version of the collection is commonly known as "The Gardener" or "Fruit-Gathering." Itis important to note that "Gitanjali" is not the same as "The Gardener" or "Fruit-Gathering," but they are all significant works by Tagore."Gitanjali" was first published in 1910 and earned Tagore the Nobel Prize in Literature in 1913. Thecollection consists of 103 poems that explore various themes such as love, spirituality, nature, and the human condition. The English translation of "Gitanjali" captures the essence and beauty of Tagore's original Bengali verses."The Gardener" is another collection of poems by Tagore, published in 1915. It contains 85 poems that revolve around the theme of love, particularly the relationship between a young woman and her lover. These poems are filled withvivid imagery and emotions, expressing the complexities of human relationships."Fruit-Gathering" is yet another collection of Tagore's poems, published in 1916. This collection focuses on the themes of nature, spirituality, and the search for truthand meaning in life. The poems in "Fruit-Gathering" are deeply introspective and reflect Tagore's philosophical and spiritual beliefs.While the complete English translation of "Gitanjali"is readily available, it is important to note that the English translations of "The Gardener" and "Fruit-Gathering" may vary depending on the edition and translator. It is recommended to refer to reputable publishers or translators for the most accurate and comprehensive versions.In conclusion, Rabindranath Tagore's "Gitanjali" is a renowned collection of poems that has been translated into English, while "The Gardener" and "Fruit-Gathering" areother significant collections by Tagore. These works delveinto various themes and offer profound insights into the human experience.。

泰戈尔《飞鸟集》

泰戈尔《飞鸟集》

泰戈尔《飞鸟集》第一次看泰戈尔的诗,兴之所致。

我看书历来都是懒怠去了解作者的,完全凭了书中文字给予的感知——以自己主观的感觉为凭证在心里面勾描作者的样子。

泰戈尔的诗充满了一种类似于清新原野的浪漫主义色彩,仿佛令人感受到他身上的那种贵族式的良好教养,一种富足无忧的生活状态,诗歌是他自由的无拘的精神旅行.....据说徐志摩跟泰戈尔就是好友,诗风受其影响很深。

当然,不论泰戈尔是怎样的人,与我本身的生活层次又是如何的天壤之别,这一切并不妨碍我看他的诗,不妨碍我看诗时产生的种种恶俗的念头。

1)我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystopsforamoment,nodstomeandgoes.——某一个时刻,会有一种遗世独立的虚空,世界于我而言没有任何意义,在喧嚣里,幽灵一般穿行,看繁华世间,人情百态。

2)我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

Thatiexistisaperpetualsurprisewhichislife.——每一天都发现自己的改变,每一天都是一个新的自己,某一天我以为自己不会再爱,某一天我又为某人而心动……3)不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

Donotblameyourfoodbecauseyouhavenoappetite.——或者责难他人比较简单?我们总是在潜意识里自觉或不自觉地逃避,不愿面对自己的错误,不敢承担自己的责任,是不是在我们心里,自己总是无缺的?4)你微微地笑着,不同我说什么话。

而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

Yousmiledandtalkedtomeofnothingandifeltthatforthis,Ihadbeenwaitinglong.——有时候我们的需求那么地简单,简单得令某人无法相信,而人们通常都想得太多,以至于曲折过后得到的往往是互相埋怨。

泰戈尔《飞鸟集》精选 ppt课件

泰戈尔《飞鸟集》精选 ppt课件
泰戈尔
——永恒的灵魂歌者
泰戈尔《飞鸟集》精选
泰戈尔肖像
泰戈尔《飞鸟集》精选
《飞鸟集》 经典诗句
泰戈尔《飞鸟集》精选
夏天的飞鸟,飞到我窗前唱 歌,又飞去了。
秋天的黄叶,他们没有什么 可唱,只叹息一声,飞落在那 里。
泰戈尔《飞鸟集》精选
"海水呀,你说的是什么? "
"是永恒的疑问。"
"天空呀,你回答的话是 什么"
泰戈尔《飞鸟集》精选
静静地坐着吧, 我的心,不要扬起 你的尘土。
让世界自己寻路 向你走来。
泰戈尔《飞鸟集》精选
歌声在天空中感得无限,图画在 地上感得无限,诗呢,无论在空中, 在地上都是如此。
因为诗的词句含有能 走动的意义与能飞翔的 音乐。
泰戈尔《飞鸟集》精选
太阳在西方落 下时,他的早晨的 东方已静悄悄地站 在他面前。
把无名的花朵
看作它的同
胞。 太阳升上
来了,向它微
笑,说道:“你
好么,我的宝
贝儿?”
泰戈尔《飞鸟集》精选
我像那夜间之路,正静 悄悄地听着记忆的足音。
泰戈尔《飞鸟集》精选
黄昏的天空,在我看来,像 一扇窗户,一盏灯火,灯火背后 的一次等待。
泰戈尔《飞鸟集》精选
我是秋云,空空地不载着雨水, 但在成熟的稻田中,看见了我的 充实。
泰戈尔《飞鸟集》精选
最好的东西不是独 来的, 它伴了所有 的东西同来。
泰戈尔《飞鸟集》精选
我的晚色从陌生的树 木中走来,它用我的晓 星所不懂得的语言说话。
泰戈尔《飞鸟集》精选
夜之黑暗是一只口袋, 盛满了发出黎明的金光 的口袋。
泰戈尔《飞鸟集》精选

泰戈尔《飞鸟集》英文版全集

泰戈尔《飞鸟集》英文版全集

泰戈尔《飞鸟集》英文版全集Title: The Complete Collection of Rabindranath Tagore's "The Gardener"Introduction:Rabindranath Tagore, the renowned poet, writer, and philosopher, gifted the world with his exceptional collection of poems titled "The Gardener." Originally written in Bengali, the collection has been translated into several languages, including English. In this article, we will explore the English version of Tagore's "The Gardener" and delve into the profound beauty and timeless messages it conveys.1. Exploring "The Gardener" Collection:Rabindranath Tagore's "The Gardener" comprises a collection of enchanting poems that reflect the poet's deep appreciation for nature, love, and spirituality. The English version of this collection brings these emotions to life for readers worldwide. Each poem within the collection serves as a snapshot of Tagore's observations, reflections, and contemplation of life's various facets.2. Themes and Motifs:"The Gardener" explores a multitude of themes that resonate with readers universally. Love, nature, spirituality, and the human condition are recurring motifs throughout the collection. Tagore's vivid imagery and evocative symbolism transport readers to a realm where they can contemplate the beauty and fragility of existence.3. Love and Relationships:Love is a central theme in "The Gardener." Tagore's portrayal of love encompasses both the joys and complexities experienced in human relationships. Through his verses, he captures the diverse emotions associated with love, such as longing, desire, and the bittersweet pain of separation. The poems evoke a deep sense of empathy and connect the readers with their own experiences of love.4. Nature and Spirituality:The poems in "The Gardener" reflect Tagore's profound connection with nature and his spiritual beliefs. Nature is not merely depicted as a backdrop but is intricately intertwined with the human experience. The poems invite readers to contemplate the symbiotic relationship between humanity and the natural world, urging them to find solace and spiritual fulfillment amidst the beauty of nature.5. Simplicity and Depth:Tagore's writing style in "The Gardener" is characterized by its simplicity and lucidity. The poems are concise and lyrical, making them accessible to a wide range of readers. Yet, beneath the simplicity lies a profound depth that encourages introspection and self-reflection. Tagore's words have the power to stir emotions and inspire readers to ponder life's deeper meaning.6. Cultural Significance:"The Gardener" holds immense cultural significance as one of Tagore's most celebrated works. Tagore, the first non-European Nobel laureate inLiterature, played a pivotal role in the Bengali Renaissance, a cultural and intellectual movement in Bengal, India. His poems in "The Gardener" encapsulate the essence of Bengali culture and language, making it an important piece of world literature.7. Legacy and Impact:Tagore's "The Gardener" continues to captivate readers worldwide. Its timeless themes and elegant prose transcend cultural and linguistic boundaries, touching the hearts of people from different backgrounds. The English translation of "The Gardener" ensures that Tagore's messages reach a global audience, fostering a deeper understanding and appreciation of his poetic genius.Conclusion:Rabindranath Tagore's "The Gardener" in its English translation is a literary masterpiece that showcases the profound beauty of his poetry. With its exploration of love, nature, spirituality, and the human condition, it continues to inspire readers across the globe. The collection's timeless themes and Tagore's evocative words remind us of the universal essence of our human experience. "The Gardener" remains a testament to Tagore's enduring legacy as a visionary poet and philosopher.。

泰戈尔《飞鸟集》精华摘录

泰戈尔《飞鸟集》精华摘录

泰戈尔《飞鸟集》精华摘录一,夏天的飞鸟1.The world puts off its mask of vastness to its lover. It bees small as one song, as one kiss of the eternal.世界对着它的爱人,扯下它那庞大的面具。

它变小了,小得宛如一首歌,小得宛如一个永恒的吻。

2.If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.如果你因错过太阳而哭泣,你也将错过群星。

3.What you are you do not see, what you see is your shadow.你看不见自己,你见到的只是自己的影子。

4.I cannot choose the best. The best chooses me.我不能选择最好的,那对我来说是最好的选择。

5.They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.那些背着灯的人,他们的影子投到了前面。

6.That I exist is a perpetual surprise which is life.我的存在是一个永恒的惊喜,这就是生活。

7.O beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.美啊,在爱中发现你自己,而不是在镜子的恭维中。

8.The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird.一只鸟希望成为一朵云。

云愿意做一只鸟。

9.The trees, like the longings of the earth, stand a tiptoe to peep at the heaven.群树仿佛在表示对大地的渴望,踮起脚尖,窥视天空。

泰戈尔《飞鸟集》原文

泰戈尔《飞鸟集》原文

泰戈尔《飞鸟集》原文泰戈尔1、夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

stray birds of summer come to my window to sing and fly away.and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.2、世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.3、世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

the world puts off its mask of vastness to its lover.it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.4、是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.5、无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.6、如果你因失去了太陽而流泪,那么你也将失去群星了。

if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.7、跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?the sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?8、她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

飞鸟集罗宾德拉纳德.泰戈尔

飞鸟集罗宾德拉纳德.泰戈尔
飞鸟集
罗宾德拉纳德.泰戈尔
泰戈尔简介
泰戈尔是印度诗人、哲学 家和印度民族主义者,1913年 他获得诺贝尔文学奖,是第一 位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。 在他的诗中含有深刻的宗教和 哲学的见解。对泰戈尔来说, 他的诗是他奉献给神的礼物, 而他本人是神的求婚者。他的 诗在印度享有史诗的地位。代 表作《吉檀迦利》《飞鸟集》。
.
2019/3/26 24
2019/3/26
2
第一首
夏天的飞鸟,飞 到我窗前唱歌,又飞 去了。 秋天的黄叶,它 们没有什么可唱,只 叹息一声,飞落在那 里。
2019/3/26
stray birds of summer come to my window to sing and fly away, and yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sign
.
2019/3/26
19
第十八首
河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。
让我保存你的足印在我的心里吧。”
i cannot keep your waves,let me keep
your footprints in my heart.
2019/3/26
20
第十九首
当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受骚扰
2019/3/26
6
第五首
静静地听,我的心呀,听那世界的低语, 这是它对你求爱的表示呀。 listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.
2019/3/26

飞鸟集诗集原文

飞鸟集诗集原文

飞鸟集诗集原文摘要:一、诗集《飞鸟集》简介1.诗集作者:泰戈尔2.诗集创作背景:印度民族解放运动时期3.诗集风格:简短、清丽的诗篇,富含哲理和情感二、诗集的主题与思想内容1.对自然的赞美2.对生活的热爱3.对人类和平与爱的呼唤4.对宇宙和人生的哲学思考三、诗集中的经典诗句1.“忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林。

”2.“我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

”3.“你是我最美丽的梦境,我是你最美丽的梦境。

”四、诗集的艺术特点1.形式多样,自由奔放2.语言简练,意蕴丰富3.融合印度传统文化和现代思想正文:《飞鸟集》是印度著名诗人泰戈尔创作的一部诗集,收录了诗人于1913年至1915 年间创作的诗篇。

这部诗集以其简短、清丽的风格深受读者喜爱,被誉为“世界上最美丽的诗篇”。

诗集创作于印度民族解放运动时期,反映了当时印度人民对自由、独立的渴望。

泰戈尔以飞鸟为主题,寓意着自由、和平与希望。

诗集中包含了对自然的赞美、对生活的热爱、对人类和平与爱的呼唤以及对宇宙和人生的哲学思考等多种主题。

诗集中的经典诗句俯拾皆是,如“忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林。

”这句诗以自然景象为背景,表达了诗人内心的平静与宁静。

又如“我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

”,诗人以富有哲理的语言阐述了命运与选择的关系。

还有“你是我最美丽的梦境,我是你最美丽的梦境。

”,这句诗以浪漫的表达传递了诗人对爱情的执着与痴迷。

在艺术方面,《飞鸟集》具有形式多样、自由奔放的特点。

诗人的语言简练而意蕴丰富,通过富有想象力的比喻和象征,将抽象的情感和观念具象化,使读者产生共鸣。

此外,诗集还融合了印度传统文化和现代思想,展现了泰戈尔独特的艺术风格。

飞鸟集摘抄20首诗 原文及翻译大全

飞鸟集摘抄20首诗 原文及翻译大全

《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。

白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。

《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收录诗325首,初版于1916年完成。

其中一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。

诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。

考虑到这一背景,我们就不难理解这些诗何以大多只有一两行。

诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。

因此,深刻的智慧和简短的篇幅为其鲜明特色。

美籍华人学者周策纵先生认为,这些小诗“真像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。

它们是零碎的、短小的;但却也是丰富的、深刻的。

”可谓言之有理。

《飞鸟集》中英对照全文赏析作者:泰戈尔翻译:郑振铎1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.3世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.4是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

飞鸟集精简版

飞鸟集精简版

《飞鸟集》阅读[诗集]《飞鸟集》创作于1913年,包括325首小诗〔大部分只有一两行,极少数是三四行〕.诗集名为《Stray Birds》,可译为游荡之鸟的诗〔第一首〕,也可理解为漂泊者之歌〔第二首〕.诗集传递出诗人对对自然、宇宙和人生的哲理思索对理想境界的企望.《飞鸟集》一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》,另外一部分则是诗人1916 年造访日本时的即兴英文诗作.[作者]泰戈尔〔1861—1941〕是印度的一位杰出的诗人、小说家、戏剧家.1913年,他获得了诺贝尔文学奖,是亚洲获得此项奖的第一人.在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解.代表作《吉檀迦利》《飞鸟集》等.[内容]〔一〕描写自然与生命,追求人与自然的和谐"远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒."〔104〕"绿叶恋爱时便成了花,花崇拜时便成了果实."〔133〕〔二〕重视主观体验,抒发忧郁感伤的情调"你微微地笑着,不同我说什么,而我觉得,为了这个,我已等待得久了."〔42〕"这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我心的孤寂里,感觉到它的叹息了."〔72〕"我的忧思缠扰着我,要问我它们自己的名字."〔216〕〔三〕抒发对生活的热爱以及对爱的思索〔纯真的爱情、永存的母爱、人与自然间的爱……〕"我把我心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满了爱了."〔170〕"爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯."〔283〕〔四〕歌颂女性〔母亲、妇人、少女〕的伟大"妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐".〔192〕"少女呀,你的纯朴,如湖水之碧,表现出你的真理之深邃."〔209〕〔五〕众生平等,表达"泛神论"思想"神对于那些巨大帝国会感到厌恶,却决不会厌恶那些小小的花朵."〔67〕"当富贵达利的人夸说他得到神的特别恩赐时,上帝却羞了."〔108〕[艺术]1.善用奇特的想象和形式多样的修辞手法.2.诗人捕捉一个自然景物,叙说一个哲理.《飞鸟集》赏析如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了.<6>[解读]错过不是过错,纠结于错过就是过错了.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子.<18>[解读]认识自己很难;世界复杂而神秘,我们只能看到它有限的部分,即使对于自己,也是"不识庐山真面目".我不能选择那最好的,是那最好的选择我.<20>[解读]适合自己的才是最好的,你无须选择最好的.但是当你选择之后,就把它当作是最好的吧!神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地.<26>[解读]人不可只为物质而活,还要为美而生.啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻.<28>[解读]真美,存于爱之中.用心去发现美,谄谀只是一种虚伪."月儿呀,你在等候什么呢?""向我将让位给他的太阳致敬."<30>[解读]月亮彻夜等待太阳,然后静静让路.自然更迭,坦然接受命运.神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的.<32>[解读]一日之计,惟在于晨.新的生命、新的开始,连神都欢喜.生命从世界得到资产,爱情使它得到价值.<33>[解读]生命创造财富,因爱而产生价值.鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟.<35>[解读]《围城》心态充斥世间,更多时候我们只需做好自己就行了.瀑布歌唱道:"我得到自由时便有了歌声了."<36>[解读]美好源于自由.当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼.<39>[解读]感恩过去,迎接未来.不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物.<40>[解读]不要苛责别人,多从自己身上找原因.水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的.但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐.<43>[解读]人类兼具众生优点,感谢上苍.他把他的刀剑当作他的上帝.当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了.<45>[解读]武器不是神,迷信武器用武器杀人,是武器的胜利,也是自己的失败.群星不怕显得像萤火那样.<48>[解读]有实力,不怕显得渺小.谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一.<49>[解读]鄙视暴力.宁愿被压,不愿压人.我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命.<56>[解读]生命的价值在于奉献.当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候.<57>[解读]谦卑,接近于伟大.麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧.<58>[解读]杞人忧天,还是悲悯情怀?决不要害怕刹那——永恒之声这样唱着.<59>[解读]伟大,由渺小组成."完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽.<62>[解读]世界上或许本没有完美,"完全"爱"不全","不全"爱"完全".谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢.<64>[解读]感谢幕后的英雄,用他的黑暗支撑光明.小草呀,你的足步虽小,但是你拥有你足下的土地.<65>[解读]小草值得歌颂,不是因为它的卑微,而是因为它在坚守.它在人生的旅途中在不停地迈步,所以拥有一片自己的天空.错误经不起失败,但是真理却不怕失败.<68>[解读]真理的背后是正义、公平、勇敢和仁爱,这是支持成功的基石.把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿,其源泉是在哪里呢?<70>[解读]不要忘了成功的背后,那些默默地支撑者.我们把世界看错了,反说它欺骗我们.<75>[解读]不了解世界,才会怨天尤人.世界不会骗人,那是我们迷失了眼睛.绿草求她地上的伴侣.树木求他天空的寂寞.<78>[解读]弱小的草,希望群居寻求安全;强大的树,忍受孤独寻求成长.人对他自己建筑起堤防来.<79>[解读]人类的很多举动都是作茧自缚.使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美.<82>[解读]生时应当积极绽放生命的气息,使生命绽放异彩;死时不必轰轰烈烈,默默凋落也是一种人生幸福.艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人.<85>[解读]艺术家热爱自然,所以他服从自然的安排,也主宰着自然."你离我有多远呢,果实呀?""我藏在你心里呢,花呀."<86>[解读]我们苦苦追寻的东西,难道就在我们心里?露珠对湖水说道:"你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠."<88>[解读]在无穷的时间面前,你我本质相同.刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝.〔89〕[解读]恪守职责,甘于平凡.在黑暗中,"一"视如一体;在光亮中,"一"便视如众多.〔90〕[解读]在黑暗中,万物如一;在阳光下,各有特色.权势对世界说道:"你是我的."世界便把权势囚禁在她的宝座下面.爱情对世界说道:"我是你的."世界便给予爱情以在它屋内来往的自由.〔93〕[解读]用权势统治世界,世界把权力关进笼子.用爱领导世界,世界给了我们家的温暖.瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐.〔96〕[解读]黄钟毁弃,瓦釜雷鸣.白云谦逊地站在天之一隅.晨光给它戴上霞彩.〔100〕[解读]谦卑的人不会被光芒遗忘.尘土受到损辱,却以她的花朵来报答.〔101〕[解读]以德报怨.只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的.〔102〕[解读]没有必要过度沉迷于成功的喜悦,继续前进,成功的花儿会次第为你开放.不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的.〔105〕[解读]廉价的施舍或吹捧会让人没有尊严.太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾.〔112〕[解读]伟大不需要外在的装扮,渺小却常常需要粉饰.权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它.〔115〕[解读]权势什么的,比浮云还浮云.鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动.〔123〕[解读]己所欲,就能施于人?不是槌的打击,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美.〔126〕[解读]如沐春风的教诲,才能润物细无声.蜜蜂从花中啜蜜,离开时营营地道谢.浮华的蝴蝶却相信花是应该向它道谢的.〔127〕[解读]感恩与谦逊是一种美德,怀有一颗感恩的心,才会收获真挚的情感.如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了.〔130〕[解读]无所行动自然不会犯错,人啊,是在错误中不断完善自己的.埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬.〔134〕[解读]只问耕耘,不问收获.神的巨大的威权是在柔和的微飔里,而不在狂风暴雨之中.〔151〕[解读]和风细雨比狂风暴雨更有穿透力.落日问道:"有谁继续我的职务呢?"瓦灯说道:"我要尽我所能地做去,我的主人."〔153〕[解读]米粒之珠,也放光芒.采着花瓣时,得不到花的美丽.〔154〕[解读]没有爱,得不到爱.花儿失去了生命,也就失去了美丽.夜秘密地把花开放了,却让白日去领受谢词.〔157〕[解读]伟大的幕后工作者!沟洫总喜欢想:河流的存在,是专为它供给水流的.〔166〕[解读]有一些人总把自己当做上帝.我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣.在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果.〔181〕[解读]人生美好的往事,暂时遗忘了,一段时间后会成为珍贵的回忆.最好的东西不是独来的,它伴了所有的东西同来.〔210〕[解读]世界永远不是单纯的.有美好的东西,也有相对的丑恶、平庸等.神的右手是慈爱的,但是他的左手却可怕.〔211〕[解读]世界是多样的,有阳光也有风雨.辩证地看待世界和万物吧.鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了.〔231〕[解读]鸟翼背负了太多的沉重,鸟儿就不能高飞;心灵被欲望占有,人就不能远走.真理之川从它的错误之沟渠中流过.〔243〕[解读]真理是从谬误中走出来的.不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝.〔250〕[解读]万物都不是孤立存在的,再锋利的刀刃也离不了刀柄.虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实.〔258〕[解读]虚伪不能成为真实;权力使虚伪接近真实,但不能成为真实.爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯.〔283〕[解读]生命的杯盏里装满了爱的琼浆,才是真正的生命.。

高中语文 《泰戈尔 飞鸟集(节选)》

高中语文 《泰戈尔 飞鸟集(节选)》

飞 鸟 集
泰戈尔
(43) 水里的游鱼是沉默的,陆地 上的 兽类是喧闹的,空中的飞鸟是 歌唱着的;但是人类却兼有了海里 的沉默,地上的喧闹,与空中的音 乐。
——人为万物之灵。 ——天人合一,道法自然。 ——*能力越大,责任也该越大。
《蜘蛛侠》
•(68) 错误经不起失败,但是真
理却不怕失败。 ——实践出真知。 ——谎言总有被戳穿的时候。 ——*哥白尼、布努诺等人的事 迹,“三年自然灾害”的谎
印 度
飞鸟集(节选)
泰 戈 尔
【世界上最远的距离】 ——泰戈尔
世界上最远的距离 不是 生与死的距离 而是 我站在你面前 你不知道我爱你
世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起
世界上最远的距离 不是 树枝无法相依 而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹
言。
抓关键词 品味语言
(69)瀑布歌道:“虽然渴者只需要少许的水便 够了,我却很快活地给与了我全部的水。” ——大公无私。 ——我吃的是草,挤的是奶。
(100)白云谦逊地站在天之一隅。晨光给他戴 上了霞彩。 ——满招损,谦得益。
(103)根是地下的枝。枝是空中的根。 ——色即是空,空即是色。 ——(35)鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一 只鸟。
(217)果实的事业是尊贵的,花的事业是 甜美的,但是让我做叶的事业罢,叶是谦逊 地专心地垂着绿阴的。
——红花还须绿叶扶。 ——把自己当做珍珠,就时时有被埋没的痛 苦;把自己当做泥土吧,让别人把你踩成一 条路。
泰戈尔经典名句
(9)有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却
知道我们原是相亲相爱的。
不是 我不能说我爱你 不是 树与树的距离

《飞鸟集》

《飞鸟集》

《飞鸟集》325首全文(中英对照)1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window t o sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leav e your footprints in my words.3世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to it s lover.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.4是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here s miles in bloom.5无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass whoshakes her head and laughs and flies away.6如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, y ou also miss the stars.7跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?The sands in your way beg for your song a nd your movement, dancingwater. Will you carry the burden of their lam eness?8她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

飞鸟集节选(精选5篇)

飞鸟集节选(精选5篇)

飞鸟集节选(精选5篇)第一篇:飞鸟集节选《飞鸟集》精选你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow.夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sign.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that wewere dear to each other.忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。

Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

《飞鸟集》第一篇欣赏

《飞鸟集》第一篇欣赏

《飞鸟集》读后感嘿,朋友们,今天我想跟你们聊聊我最近读的一本书——《飞鸟集》。

你们知道吗,这书就像是清晨的一缕阳光,温柔地照进了我的心里,让我感受到了生活的诗意和远方。

一开始翻开这本书,我就被那些简短却充满力量的小诗给吸引了。

1.1部分里,泰戈尔写:“世界以痛吻我,要我报之以歌。

”这句话,真的让我心里头一震。

咱们生活中,谁还没点烦心事儿呢?但泰戈尔告诉我们,就算遇到了挫折,也要用歌声去回应,这是一种多么豁达和乐观的态度啊!就像是咱们平时说的,“笑对人生”,这不就是最好的写照吗?再往后翻,1.2部分里有句:“天空没有留下鸟的痕迹,但我已飞过。

”这句话让我琢磨了好久。

它让我意识到,有些事情,虽然表面上看似没有留下什么痕迹,但只要我们真心付出过,努力过,那就足够了。

就像咱们有时候努力做一件事,可能结果并不如意,但那个过程,那份经历,就是咱们最宝贵的财富。

这不就像咱们常说的,“重在参与”嘛!接下来,咱们说说第二部分。

2.1部分里有一首小诗:“不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

”这句话,听起来有点俏皮,但仔细一想,还真是那么回事儿。

生活中,咱们有时候会因为心情不好,或者压力大,就对身边的人和事各种挑剔。

但其实,问题可能并不在别人身上,而是在咱们自己心里。

咱们得学会调整自己的心态,才能更好地享受生活,不是吗?2.2部分里,泰戈尔写道:“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

”这句话,美得让人心醉。

它让我懂得了,生命就应该像夏天的花朵一样,尽情绽放,展现出自己的美丽和活力。

而当生命走到尽头时,也应该像秋天的落叶一样,静静地飘落,不留遗憾。

这不禁让我想起了咱们的老话,“活要活得精彩,死要死得安详”。

最后,咱们来聊聊第三部分。

3.1部分里有一句话:“我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。

”这句话,读起来真是让人心头一暖。

它让我感受到了人与人之间那种纯粹而美好的情感连接。

就像是咱们有时候,会因为一个人的眼神,一个微笑,就感到无比的温暖和安心。

飞鸟集102首

飞鸟集102首

飞鸟集102首
《飞鸟集102首》是印度作家泰戈尔创作的一本诗集,收录了泰戈尔的一些精选诗作。

这些诗作以简洁、深沉的语言描绘了对自然、爱、生活和人类内心的探索与表达。

泰戈尔以飞鸟作为诗集的主题,借鸟的轻盈和自由意象,寄托了他对生活态度和审美追求的表达。

诗作中经常出现的风、云、星、海等元素,与鸟的自由飞翔相互交织,形成了一种唯美而深邃的意境。

诗集中的每首诗均短小精悍,词语简练,但意境却深远。

诗人用朴素的文字表达了对生命的思考,对自由和幸福的追求。

这些诗歌往往以简单的事物为载体,诠释了生活中的真理和哲理。

《飞鸟集102首》中的诗作题材广泛,涵盖了自然景观、爱情、友谊、孤独、人性等多个方面。

其中的《蝴蝶》描绘了蝴蝶轻盈自由的飞翔,表达了对自由与美的追求;《光明之海》通过海的寓意,探讨了人生的困惑与自我寻找的过程;《花园之书》则通过花朵的美丽和生命之书的象征,揭示了人类对生命的浪费和深思。

这本诗集以其独特的思想及优美的语言风格引起了广泛的共鸣。

它使读者思考生命的意义,启发内心的共鸣,并表达了对自由、美好事物的向往。

《飞鸟集102首》是泰戈尔作品中的杰作之一,也是他诺贝尔文学奖获得的重要原因。

总之,《飞鸟集102首》通过简洁而丰富的文字,折射出作家对自然、爱、生活和人性的思考与感悟。

它以优美的语言和深刻的意境让读者体味到泰戈尔独特的艺术魅力,同时也促使人们对自身的生活态度和人生追求进行反思与探索。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档