设备に関する用语についてはこちら

合集下载

日本人の労働意识の変化について

日本人の労働意识の変化について

要旨日本人は世界の中で「働き蜂」と言われている。

つまり、日本人はとても勤勉である。

日本は今のような先進国になったのは、日本人の国民性の中の敬業意識が大きな役に立ったからである。

しかし、現在、若い人を中心に日本人の労働意識が変化しつつある。

彼らは父の世代の仕事への態度を承認しない。

仕事の熱意に欠けたり、仕事を辞職したりする人が多い。

この文章は日本の若者達と中高年の労働意識について比較して、日本人の労働意識の変化の社会背景を詳しく分析している。

さらに、日本の若い人の労働意識の変化の原因を探す。

また、この変化が引き起こしたさまざまな社会問題と日本社会にの影響を論じてみる。

キーワード:労働意識;フリーター;離職率;価値観摘要日本人在世界上有「工蜂」之称,也就是说日本人非常勤劳刻苦,正是日本人这种敬业的国民性意识才成就了日本今天的辉煌。

然而,现在,以年轻人为中心的日本人的劳动意识开始不断发生变化。

他们缺乏工作热情,或是有机会就辞掉工作,他们不再认同父辈的工作态度。

本文就日本年轻人与父辈之间劳动意识的不同加以比较,详细分析日本年轻人劳动意识变化的社会背景,在此基础上找出日本年轻人劳动意识变化的原因,进一步描述这一变化产生的一系列社会问题以及对日本社会的影响。

关键词:劳动意识;自由职业者;辞职率;价值观日本人の労働意識の変化について1.はじめに日本人の勤労意識は約近代から始めた。

日本の自然資源があまり豊かではないことは事実である。

しかし、第二次世界大戦後、日本はわずか30年かかって、世界第二経済大国に昇るようになった。

なぜかというと、日本人の勤労意識は大きな役に立っていたからである。

しかし、日本の若い人を中心に労働意識が薄れている。

そして、この現象は日本の社会に不利な影響をもたらした。

日本人の労働意識の変化について、簡単に論述するために、本文を書くことにした。

2.日本人の労働意識の変化の表現2.1 日本の中高年の労働者の勤労意識2.1.1 労働時間が長い調査によると、日本人の労働時間の長さ、リズムの早さ、労働強度の大きさでは、世界のほかの国はぜんぜん比べることができないそうである。

体関连惯用语

体関连惯用语

慣用語いかに(如何に)「(いかに...ても)無論」いやに「太、非常、過於」かりに暂时、假设仮にも既然、千万ことに(殊に)「特別、格外、尤其」さきに以前ろくに(碌に)「很好的、正經的」すみやかに(速やかに)「迅速、及時」そくざ即座にとっさに咄嗟「猛然、立刻」とっさの機転「急中生智」ならびに(並びに)「以及」むやみに(無闇に)「過度、過分」「隨便、輕率」気が荒い(あらい) / 脾气暴気がいい / 心眼好、性格好気が多い / 见异思迁、不定性、易变きがおもい[気が重い]心情不好、鬱悶。

気が小さい / 气量小、胆小きがつよい[気が強い]剛強、剛毅、倔強。

きがながい[気が長い]慢性子、慢條斯理、有耐性。

気が早い / 性子急きがみじかい[気が短い]急性子、性情急躁。

きがよわい[気が弱い]膽子小、畏首畏尾。

【気が若い】(年老)心不老。

精神旺盛。

きがあう[気が合う]投緣、情投意合、感情融洽。

気があせる心急気が置けない不隔心的人。

彼此不需要客气的人。

気が置ける感到拘束。

发窘。

気がある①想干。

有意干。

②(对异性)有意きがかわる[気が変わる]想法變了、心情變了、改變主意。

きがきく[気がきく]頭腦機靈、周到、別緻。

気が狂う(くるう) / 发疯気が沈む(しずむ) / 精神不振、郁闷気が進むきがすすまない[気が進まない]不起勁、不感興趣。

きがすむ[気が済む]滿意、心安理得、放心。

気がする / 感觉気が散る(ちる) / 心不在焉、分心、精神涣散きがつく[気が付く]發現、發覺、留意、用心周密。

きがぬける[気が抜ける]洩氣、沒了勁、跑了氣。

気が乗る/称心[気が張る]精神緊張、精神振奮、精神集中。

[気が晴れる]舒暢、痛快、開朗。

気が紛れる(因忙碌等)忘记。

(注意力)分散。

解闷。

まぎれる【気が向く】(对某事)高兴。

想作。

发生兴趣。

気が休まる(やすまる) / 放宽心、放心きがとおくなる[気が遠くなる]暈倒、頭暈眼花、嚇死人。

きがとがめる[気が咎める]過意不去、內疚、內心不安。

日语商贸用语

日语商贸用语

1. こちらも紹介させていただきますが。

请让我也来介绍一下。

2. この商品に対して、もし興味があれば、具体的ぐたいてきな資料をご提供いたします。

如对此商品感兴趣,我方可提供具体资料。

3. このオファーについて、どうお考えですか。

你对这个报价怎么看的?4. 持って帰って拝見いたします。

我带回去拜读。

5. さっそくですが…免去客套,我们谈正题吧。

6. これらのすぐれたところにより…凭借这些优势……7. お宅さまとの取引が早く成約できるを願っております。

我希望同贵公司的这笔交易能够尽早成交。

8. 見本みほんはご返送いただかなくても結構です。

样本可不必返还。

9. 失礼を顧かえりみず、本書を差し上げ、自分の紹介をいたしまして、御社との取引開始を期待しております。

敝公司冒昧通信,向贵公司做以自我介绍,以期与贵公司建立业务联系。

10. 弊社商品目録もくろくを同封どうふう致します。

现送上敝公司产品目录一份。

11. 市場に出たばかりですが、売れ行き見込みが良好と確信しております。

虽然刚问世,但相信销售前景定会良好。

12. サンプルー一個を航空便で別送いたしますので、お受取ください。

另由航空寄送样品一个,请查收。

13. ご返事くださいますようお願いいたします。

静候回音。

(书信用语)14. A:お知り合いになりまして、大変うれしく存じます。

B:私も非常に光栄に存ずるおります。

A :能够与您相识,非常高兴。

B :我也感到非常荣幸。

15. 当社は貴社と友好的な取引関係を樹立し、相互そうごに有利な取引したいと思います。

我方愿意与贵方建立友好业务关系,进行互利交易。

16. 以前の成約を参考にして、最善さいぜんのオファーをお送り申しあげます。

参考以往的成交合同,我们寄给贵方最公道的报价。

17. そのほか、もし何か特殊注文がありましたら、おっしゃってください。

除此之外,若有特殊需求请告知。

18. いつでも、ご希望の時に出荷しゅっかできます。

にほんご尊敬语等日常用语

にほんご尊敬语等日常用语

にほんご慣用句:「足」について足を運(はこ)ぶ(訪問する)去,来足を引っ張(ぱ)る(成功や進行を妨げる)扯后腿足が速(はや)い(腐り易い・よく売れる)容易腐烂,卖的好足を洗う(悪い関係から抜ける)改邪归正,洗手不干足が向く有线索足を向ける朝••走去足を止(と)める停下足を伸(の)ばす去更远的地方足がつく(足取りが分かる)找到线索足が出る(お金が不足する)出了亏空,钱不够,露马脚【尊敬】の表わし方一、「尊敬する」、「敬う」、「崇める」的共同点从意义上来讲,三个词都是把对方作为优秀者而重视,给予崇高的敬意。

从词性上来讲,都是他动词,都需要宾语。

二、「尊敬する」、「敬う」、「崇める」的区别本文大体上从各个词具体的含义、适用的对象、所表达的敬意的高低以及文体的不同这四个方面来试着比较一下这三个词。

1.具体含义的不同三个词都含有尊敬的意思,但具体含义却又有差别。

●「尊敬する」表达的是对别人出色的人格、高尚的行为觉得自惭形愧,无法与他们相提并论,而且可能的话自己也愿意效仿的一种心情。

●「敬う」表达的是对于比自己优秀的人或者是自己的上级、长辈等,愿意从属于他们和重视他们的一种心情。

或者是把这种心情通过行动、态度表达出来。

●「崇める」有两种意思。

一是对应该崇敬的东西的高贵存在怀有敬意;二是对于某事物因为喜爱而非常的重视。

「崇める」的第二种意思是其他两个词所不具备的。

2.适用的对象的不同「尊敬する」除了对象是神佛的场合以外可以广泛的使用。

主要用于人或者是与人的行为、精神等有关的场合。

例如:⑴「先生を尊敬する」(尊敬老师)⑵「兄を尊敬する」(尊敬哥哥)⑶「不屈の精神に尊敬の念を抱く」(对不屈不挠的精神怀有敬意)。

「敬う」在某种程度上主要是以具体的人或者人性化了的东西为对象。

例如:⑷「祖先を敬う」(敬仰祖先)⑸「故郷の生んだ偉人を敬う」(敬仰家乡的伟人)⑹「釈尊を敬う」(敬仰释迦牟尼)。

「崇める」主要用于神佛和自然的东西的场合。

ビジネスメ

ビジネスメ

●書いた内容や表現を確認する
送信前に必ず文章チェック 誤字・脱字・変換ミスなどがないよう、送信前にチェックする。
メール運用ルール
①メールはすぐに読む 取りあえず読む!
受信したメールはすぐに内容を確認する。自分に関係がある内容はさらに詳細を理解する。
②メールはすぐに返信 すぐに「全員返信」!
後で返信をしようと思うと忘れたり、かなり時間がたってしまうので、即返信する。すぐに答えが出ない場合も「確認します」な ど内容を読んだことを伝えよう。
「宛先」のアドレスのほかに「CC」欄に別のアドレスを入れて送信 すると、両方のアドレスに同じメールが届く。「宛先」「CC」双方の メールヘッダ※には、CCで送ったことが記載される。主な宛先の 人のほかに、目を通して欲しい人のアドレスを入れる。
③BCC(宛先、副次的な宛先の相手に知らせずに第三者 に送信する為の宛先) 相手に知られたくない場合
相手の連絡先を聞く場合
「念のため、(もう一度)お名前とご連絡先を伺ってもよろし いでしょうか。」
「かしこまりました。」 「はい、承ります。」 (用件をメモし、必ず相手に内容の確認を取ること) 「わたくし、△△が承りました。」 (自分の名前を名乗り、あとは挨拶をする)
伝言を頼まれたら
最後に
②件名(Subject) 適切な件名(サブジェクト)を ※返信件名はそのまま!
メールには本文内容が分かるように適切な件名(サブジェクト)をつ ける。これは受信者が多くのメールから検索したり、忙しい時に後で 読むべきか、今すぐ読むか区別したりするため。
③本文 1.まず名乗る

差出人のメールアドレスだけでは誰だかわからない可能性もある。
③自分に関係する内容は全てに返信 迷ったら返信!

商务日语口译

商务日语口译

讲话时的称呼1. 尊敬的日本国**市****市长阁下、在座的女士们、先生们:尊敬する日本○○市○○○○市長閣下、並びにご列席の皆さま:2. 敬爱的日本**代表团团长****先生、代表团各位先生:敬愛する日本○○代表団○○○○団長、並びに団員の皆さま:3. 以***先生为首的日本**考察团的各位先生:○○○さまを初めとする日本○○視察団の皆さま:4. 出席今天大会的各位先生:本日の大会にご列席の皆さま:5. 尊敬的各位来宾:尊敬するご来賓の皆さま:试着翻译如下的句子:尊敬的日本**公司总经理***先生、各位先生:尊敬する日本○○株式会社○○○社長、並びに関係各位:敬爱的精工集团**工厂厂长**先生、各位职工朋友们:敬愛する精工グループ○○工場○○工場長、並びに従業員の皆さま:尊敬的日本***大学校长***先生、各位教职员工、同学们:尊敬する日本○○○大学学長(総長)○○○先生、教職員の皆さま、学生の皆さま:女士们、先生们:皆さま:掌握的怎么样,最后一个是不是有点出乎意料地简单呢?其实日语中有很多固定的表达方式,可以套用很多的句子。

词语注释:学長「がくちょう」、総長「そうちょう」:(大学)校长。

(“総長”是综合大学校长的通称)視察団「しさつだん」:考察团(日语中,「視察」为现场考察,「考察」为对某种事物、现象进行调查研究之意)ご列席「ごれっせき」:出席,光临,在座(此为尊称。

近年来也常有包括日本人在内的很多人用「ご在席」这种说法。

其实「在席」在日语中原义伟“在工作岗位上”,应该说这是一种误用)开场致辞表示欢迎和感谢1. 我是**公司的***。

请允许我代表**公司,向各位表示热烈的欢迎!私は○○会社の○○○でございます。

僭越ではございますが、○○会社を代表として、一言歓迎のごあいさつを申し上げます。

2. 今天我们能够欢迎以***先生为团长的**考察团来访,感到非常高兴。

本日私たちは○○○さまを団長とする○○視察団をお迎えすることができ、誠にうれしく存じます。

沪江日语绿宝书之2010年7月能力考一级(N1)词汇部分详解(沪江网校版)

沪江日语绿宝书之2010年7月能力考一级(N1)词汇部分详解(沪江网校版)

沪江日语绿宝书之2010年7月能力考一级(月能力考一级(N1N1N1)词汇部分详解)词汇部分详解作者:沪江网校韩老师問題11駅前の店はどこも繁盛している(4)/车站前的商店都很兴旺。

1びんしょう敏捷(敏捷,灵活)2びんじょう便乗(就便搭乘,乘机)3はんしょう反照(反照,反光)4はんじょう繁盛(繁荣,兴旺)2契約の内容については、こちらの書類をご覧ください。

(2)/关于契约的内容,请看这里的文件。

1せいやく制約(限制,制约)2けいやく契約(契约)3こうやく公約(公约,诺言)4ようやく要約(要点,概要)3この国は、昔から貿易によって、潤ってきた。

(4)/这个国家,因为从前发展贸易,而富裕起来。

1もうかって儲かって(赚钱)2まかなって賄って(提供,维持)3あきなって商って(买卖,经商)4うるおって潤って(宽裕,宽绰)4警備の手薄なところがないか調べた。

(3)/调查了警备有没有不足的地方。

1しゅうす2しゅはく3てうす手薄(不足,不充分,人手少)4てはく5開発のために、古いビルが次々と壊されている。

(1)/为了开发,古老的大楼接二连三地被毁坏。

1こわされて壊されて(毁坏,破坏)2くずされて崩されて(崩溃,打乱)3たおされて倒されて(推翻,打倒)4つぶされて潰されて(弄碎,打发,消磨)6オリンピックが華々しく開幕した。

(1)/奥林匹克运动会辉煌地开幕了。

1はなばなしく華々しく(华丽,辉煌)2おもおもしく重々しく(庄重,沉重)3ものものしく物々しく(森严,小题大做)4そうぞうしく騒々しく(吵闹,嘈杂)問題27この連載小説は全12話で(3)する。

/这部连载小说共有12回。

1静止(せいし):静止2成就(じょうじゅ):成就,成功3完結(かんけつ):完成,结束例:一冊で完結している/一册完成。

4終息(しゅうそく):终结,息止,根除8会議で質問に答えられなくて困っていたら、課長が(2)してくれた。

/在会上回答不上问题而为难的时候,课长为我解了围。

物流用语(日语)含日文解释

物流用语(日语)含日文解释
物流用語
用語
説明・ 説明・定義
アイドリングストップとは、信号待ちや荷物の積み降ろしなど車両停止時にエンジンの作動を停止 することを言います。 自動車のエネルギー消費(燃料消費)を抑え、 二酸化炭素の排出量を削減するのに有効な手段であり、 アイドリングスト ップ エコドライブの中でも重要な取り組みに位置付けられています。 アイドリング状態にあるときの 1 時間当たりの燃料消費量は、 その自動車のエンジン排気量の約 10% 程度に相当します。つまり、排気量 10 リットルの大型車のエンジンならば、1 時間のアイドリング で 1 リットルを消費することになります。 ページトップへ
貨物の送り状(明細書)のことで、荷送人(輸出者)が荷受人(輸入者)に宛てに発行するものです。 輸出貨物の記号、商品名、数量、契約条件、単価、仕向人、仕向地、代金支払い方法などが記載さ れ、B/L とともに輸出入通関手続きなどに用いられる貿易取引において必須の書類です。 インボイス (Invoice) また輸入者側では仕入れ書としても活用されます。 船積み貨物のために作成される Commercial Invoice(商業送り状)と、輸入国が輸入価格の不正申告 を防止するため輸出者に提出を義務づける Official Invoice(公用送り状)がありますが、通常のイ ンボイスは前者(商業送り状)を指します。 ページトップへ
上屋(Shed) 上屋(Shed)
保税地域にあって、輸出(本船に積み込む前)および輸入(本船から荷揚げされた)貨物の一時保管・ 荷捌きを行う施設のことです。 貨物の分類・仕分け・検査・税関手続き・一時保管の一切を行いますが、一時保管という点で、一
物流用語
用語
説明・ 説明・定義
般の倉庫(保管・貯蔵が目的)とは区別され、上屋は港湾運送事業法、倉庫は倉庫業法に属します。 民間業者が整備・運営するものと、港湾管理者が行う公共上屋があります。また、輸出入貨物を保 税(関税が保留された状態)のまま置いておける上屋は「保税上屋(Bonded Shed)」と呼ばれます。 ページトップへ

SMT実装用语

SMT実装用语

SMT実装用語集SMT実装に関わる用語集このWEBを見ていただいている多くのユーザーでは、"こんなことは知っている" という内容だと思いますが、最近の営業活動の中でWEB掲載の新たなコーナーとしての要望があり、いまさらという気がしないでもないのですが、参考までに リペア工程含めたSMT実装に関わる基本的な用語を以下に掲載します。

ちなみに、プリント基板・基板設計などに関する用語集はこちらの方へ参考文献 ・資料 ・引用技術調査会 発行 エレクトロニクス実装技術株式会社弘輝 Lead Freeはんだ技術資料 ECO+PLUSシリーズ日刊工業新聞社 発行 表面実装技術【 一括リフロー・局部加熱リフロー 】一括リフローは、実装部品に耐熱性の問題が無く、品質的にどの不良項目をどれだけ許容できるのかがポイントになる。

局部加熱リフローは、技術・設備ともSMTの延長線のものと異なり、新たに研究開発が伴う、特にはんだプリコート技術にまつわる課題が大きいと言われている。

【 いもはんだ 】「いもはんだ」 は、いも付けとも呼ばれ、表面は粒状でざらつき、金属特有の光沢が無く灰白色で機械的に弱く、引っ張ると切れることもあり、電気抵抗も高い。

原因は、半個体(冷やして固まる過程)時に、よく現れる現象で、フラックス効力を失っているときにも現れる。

いつ頃から使われていたものかは定かではないが、外観がふかした芋とよく似ているところから、そう呼ばれてきたものと思われる。

これに該当する英語の適訳はないが、オーバーヒート、コールドジョイント、フラクチュアドジョイントなどのなかに含まれると思っている。

【 印刷プリコート 】クリームはんだ印刷後、リフローにてはんだを一度溶融させプリコートする方法で、現行装置を応用できるため低コストでの処理が可能である。

条件設定においても、0.3㎜ピッチ部のみに印刷、リフロー仕様を合わせ込めるため工程管理は容易だと言う方もいる。

自动车に関する用语-自动车エンジン

自动车に関する用语-自动车エンジン
バルブリフターとは 直訳するとバルブを持ち上げるものという意味。カムシャフトのカムに接し、カムシャフトの回 転運動をバルブを開閉するための往復運動に変える作品。
狭角4バルブとは 吸排気バルブが20~25度の狭い角度で向かい合った構造をもつ4バルブエンジンのこと。日 本ではトヨタのエンジンをはじめ多く使われている。
マルチバルブエンジンとは 吸排気バルブが1気筒あたりそれぞれ2本以上設けられたエンジン。バルブ数を多くすれば、 部品の数が増えて加工が難しくなることによるコストアップに見合うほど性能向上は得にく い。
サイクル数 サイクルとは サイクルとは周期のことで、エンジンは吸入、圧縮、膨張、排気を繰り返して回転するが、こ れをピストンの上下する行程で表現したもの。
2サイクルエンジンとは エンジンのクランクシャフトが1回転するとピストンは2ストローク動く。この間に吸入、圧縮、 膨張、排気までの1サイクルが完了するもの。
背圧とは 排気ガスの受ける排出抵抗のこと。燃焼室から出た排気ガスは急に体積が増えるので排気 バルブ、排気ポート、マフラーなどの抵抗を受ける。
ピストン・クランク系 ピストンとは シリンダーの内側で上下して吸気から排気までの力を伝える部品。現在では軽くて強いアル ミ合金が多く使われている。
ピストリングとは レシプロエンジンのピストンのみぞに鉢巻きのように取り付けられているリングで、ピストンが シリンダー内を気密を保ちながら滑り動くように、鋼製のリングの一部を切り取った形をしてい る。
横置き配置とは エンジンを横に配置した方式で、FF車に多く見られる。エンジンを横置きにすると、フロント部 の長さを小さくすることが可能となり、スペースを使うために有利なレイアウトといえる。

第1回 初めまして、西川里美です!(2009.4.10)by-77998听写.arothy校对

第1回 初めまして、西川里美です!(2009.4.10)by-77998听写.arothy校对

第1回初めまして、西川里美です!(2009.4.10)いいプレゼンにしましょうね。

絶対取るぞ。

準備は完璧。

あっ~もしかしたら、あの記事も使えるかも。

今朝の日経に。

さすが読んでた私を強くする新聞、日本経済新聞。

お申込みは0120-21-4946日経よく読むまで。

日本経済新聞ポッドキャスト(PODCAST)「西川里美は日経一年生」。

この番組は日本経済新聞社の提供でお送りします。

皆さん、こんにちは、そして初めまして、西川里美です。

日本経済新聞がお送りするポッドキャスト「西川里美は日経一年生」。

ついに、ついに始まってしまいました。

私はあまり緊張しないタイプなんですけど、今回は初回ということもあり、とても緊張しています。

はい、この番組は世界一分かりやすい経済の番組として、私の先輩長谷部瞳さんがこの三月まで担当されていましたが、今回から長谷部さんの後を継いで、私が担当させて頂くことになりました。

こちらはぶっちゃけ経済の番組です。

どうしましょう。

(笑)早速この方にご登場願います。

マイダディーではありません。

この方です。

こんにちは、日経CNBC経済解説委員長の西川靖志です。

里美さん、初めまして、よろしく。

初めまして、よろしくお願いします。

ところで、西川さん、本当に偶然なんですか、私たち同じ苗字ですね。

そうですね。

西川さんと呼び合うと、聞いている方は混乱します。

そうですね、ドキッとします、私も。

それでは下の名前で里美さんだから、サトミン。

サトミン、いいですか、サトミンで呼んでいただけるんでしょうか。

サトミン、格好いいですねありがとうございますちょっと、ぼくのほうはどうしましょう、西川さん、委員長、委員長。

委員長。

どうですかね。

そうしましょう。

はい。

(笑)ということで、お互いサトミンと委員長と呼び合うことで纏まりました。

頑張って行きます。

ダブル西川でお送りします。

日本経済新聞ポッドキャスト「西川里美は日経一年生」始まりますよ。

日语专业词汇 生产管理日语用语

日语专业词汇 生产管理日语用语
標準原価計算
标准成本计算
ピッチタイム
节拍时间
必要
いる.入用(である).


書き付け.ビラ.ちらし.



評価
评价, 评估
標準
标准
標準化
标准化
標準作業
标准作业
比率
比率
品質管理
质量管理,品管
品質保証
质量保证,品保
平削り盤
刨床
ヒューズ
保险丝
ピンゲージ
栓规
品番
零件号
ファクシミリ
传真机
負荷
负荷
付加価値
附加价值
发薪日
競争力
竞争力
記入
填写
記録 会議記録
记录 会议记录
記録 議事録
要点だけ記録する
纪要 会谈纪要
切手
邮票
偶発債務
或有负债
組合せ
组合
組立
上线
組立ライン
组装线
グラインダ
砂轮机
繰り上げる
提前
繰返
重排
繰延べ資産
递延资产
グループリーダー
组长
グル-プ
組,班,グル-プ,サ-クル
小组
クレ-ム
クレ-ム(を出す).
賠償請求(をする)
現場.现場
现场
現地スタッフ
当地员工
現地調達率
当地采购率
権限
权限
見学
参观
研究
研究
研究開発
研究开发
減損
减耗
研修
进修
研削盤
磨床
研磨盤
研磨机
検査員
检查员
検査方法

工场常用日语

工场常用日语

精度 せいど 目盛り めもり 電圧 でんあつ 電流 でんりゅう 回転数 かいてんすう 回転速度 かいてんそくど 振動 しんどう 振れ ふれ マイナス 减 minus プラス 加 plus ステンレス 不锈钢 銅 どう 真鍮 しんちゅう 黄 铜 半田 はんだ 焊锡 半田付け はんだつけ 锡焊 温度計 おんどけい ノイズ noise 重量 じゅうりょう ネットウェート N.W 净重 グロスウェート G.W 毛重 方法 ほうほう 検定 けんてい
よこく
携帯
けいたい
手机
電源
でんげん
技術開発部 ぎじゅつかいはつぶ
営業部 業務課
えいぎょうぶ ぎょうむか
人事課
じんじか
技術科
ぎじゅつか
生産管理課 せいさんかんりか
会計課
かいけいか
開発課
かいはつか
品質保証課 ひんしつほしょうか
貿易課
ぼうえきか
営業課
えいぎょうか
営業所
えいぎょうしょ
グループ ぐるーぷ
事務室
千瓦
シンナー
香蕉水
石鹸
せっけん 香皂
インボイス
发票,请款书
納期
のうき
交货期
出庫
しゅっこ
入庫
にゅうこ
製品
せいひん 产品
梱包
こんぽう 捆包
輸入
ゆにゅう 进口
入荷
にゅか
国内
こくない
国外
こくがい
税関
ぜいかん 海关
通関
つうかん 报关
手続き てつづき 手续
注文
ちゅうもん 订单
エア便 えあびん 空运
船便
ふなびん 船运
布局

物流関系の専门用语についてご绍介させていただきます

物流関系の専门用语についてご绍介させていただきます

物流関係の専門用語についてご紹介させていただきます日本語英語中国語コンテナ container 集装箱ドライコンテナ dry container 干货箱リッファコンテナ reefer container 冷藏箱オーポントップ open top container 开顶箱フラットコンテナ flat rack container 框架箱タンクコンテナ tanker container 油罐箱オープンサイドコンテナ open side container 侧开箱ハイキュープコンテナ high-cube container 高箱コンテナ船 container ship 集装箱船在来船 bulk carrier ship 散杂货船タンカー tanker ship 油轮燃料油付加費(BAF) bunker adjustment factor 燃油附加费外貨差損調整料(CAF) currency adjustment factor 货币贬值调节费緊急燃料油付加費(EBS) emergency bunker surcharge 紧急燃油附加费船荷証券(B/L) bill of lading 提单オーシャンB/L ocean bill of lading 海洋提单ハォースB/L house bill of lading 联运提单スルーB/L through bill of lading 联运提单コンテナヤードcontainer yard 集装箱堆场CHC container handling charge 集装箱操作费倉庫受け渡しex go-down warehouse 仓库交货工場車上渡しex work(fca) 工厂交货バン詰めvaning 装箱デバン(バン出し)devaning 拆箱揚げ地 discharging port 目的地送り状 invoice 发票ETA estimated time of arrival 预计到达时间ETD estimated time of departure 预计离港时间FCL full container load 整箱货オープントップコンテナ open top container 开顶箱開梱 unpacking 开箱木箱(きはこ) wooden case 箱風袋込み重量 gross weight 毛重クレート wooden crate 板条箱原産地証明 certificate of origin 产地证明书決済 settlement of account 决算経由 via,through 联运,经由航海(数) voyage 航海,航行.航次コンテナロードプラン container load plan 集装箱装箱单コレクト collect 到付コンテナ積み stuffing (loading) 装箱コンテナ出し unstuffing(unloading) 拆箱,分拨LCL less than container load 拼箱货シッピングマーク shipping mark 唛头CY ヤード CY yard 港区,集装箱堆场CFS cfs 散货仓库,货运站出航 sailing,departure 开航信用状 L/C(letter of credit) 信用证船舶代理店 shipping agent 船代パレット pallet 托盘バッグ bag 袋フォワーダー forwarder 货代船積地 loading port 发货地複合一貫輸送 multimodal transportation 联运プリペイド prepaid 预付船積み書類 shipping documents 装船文件,资料フラットラックコンテナ flat rack container 框架箱複合一貫輸送船荷証券 combined transport bill of lading 联合运输提单強制横持ち料疏港费港建設料 port charge保証状 L/C,letter of guaranty 保函保険 insurance policy 保险マニフェスト(積荷目録) manifest 仓单,载货清单メトリックトン M/T 估计元地回収 surrendering 原地回收ヤード通過料稳关费輸出申告書 export declaration 出口货物报关单輸入申告書 import declaration 进口申报单輸出報告書 export report 核销单容積み measurement 体积立方メートル cubic meter 立方米,立方公尺冷凍コンテナ reefer container 冷装柜ベール bale 包総揚げ仓库前交货直取り alongside 船边交货遅延料 demurrage 冲关费,冲港费有料橋通行料 toll 过桥费通関料 clearance fee 报关费積み替え transhipment 转船積戻し return cargo 出口退货通関書類报关文件,资料通関代輸入 clerancefee 清关费電信送金 telegraphic transfer 电汇伝票 slip 单据TLXリリース telex release 电放手数料 commission 佣金ドレー料金 drayage 集卡费トラック truck 卡车ドレー doray 集卡到着 arrival,arrived 抵达ドライコンテナ dry container 普通柜ドラム fibre/steel drum 铁桶荷主(にぬし) shipper 发货人荷受人(にうけにん) consignee 收货人荷役料(コンテナ積み料) handling charge 提箱费荷渡提货单包装箱体上的指示语取り扱い注意(とりあつかいちゅうい)小心轻放ガラス注意(がらすちゅうい)小心玻璃割れ物注意(われものちゅうい)易碎物品腐敗注意(ふはいちゅうい)小心腐烂液体につき注意(えきたいにつきちゅうい)液体货物湿気厳禁(しっきげんきん)切勿受潮冷気注意(れいきちゅうい)防寒熱気注意(ねっきちゅうい)防热火気厳禁(かきげんきん)防火上方(じょうほう)向上下方(かほう)向下天地無用(てんちむよう)请勿倒置手釣り無用(てづりむよう)勿用手钩放り投げ無用(ほうりなげむよう)切勿投掷垂直方向に(すいちょくほうこうに)垂直方向做傾け禁止(かたむけきんし)禁止倾斜落下注意(らっかちゅうい)切勿坠落平らに置くな(たいらにおくな)切勿平放加圧禁止(かあつきんし)切勿挤压甲板積み(かんぱんづみ)甲板装运船蔵積み(ふなぐらづみ)船舱装运下積み厳禁(したづみげんきん)怕压暗室開梱(あんしつかいこん)暗室开启装箱:箱詰め混装:混合包装混合詰め詰め合せ。

工厂内日语词汇

工厂内日语词汇

工厂内日语词汇(从部门到车间)本社ほんしゃ南岭工场なんれんこうじょう総経理そうけいり副総経理ふくそうけいり部长ぶちょう次长じちょう课长かちょう系长かかりちょう班长はんちょう组长くみちょう责任者せきにんしゃ担当たんとう総务部そうむぶ制造部せいぞうぶ切り替わりきりかわり予告よこく携帯けいたい电源でんげん技术开発部ぎじゅつかいはつぶ営业部えいぎょうぶ业务课ぎょうむか人事课じんじか技术科ぎじゅつか生産管理课せいさんかんりか会计课かいけいか开発课かいはつか品质保证课ひんしつほしょうか贸易课ぼうえきか営业课えいぎょうか営业所えいぎょうしょグループぐるーぷ瓦房店工场がぼうてんこうじょう保税区工场ほぜいくこうじょう事务室じむしつ现场げんば寮りょう寄宿舎きしゅくしゃ社员しゃいん新入社员しんにゅうしゃいん主任しゅにん副主任ふくしゅにん検査室けんさしつ管理室かんりしつ出勤しゅっきん欠勤けっきん残业ざんぎょう夜勤やきん给料きゅうりょう赏与しょうよ休暇きゅうか交替こうたい朝礼ちょうれい会议かいぎ作业服さぎょうふく仕事着しごとぎ更衣室こういしつロッカーろっかー衣柜,文件柜スチーマ暖气教育きょういく名札なふだ腕章わんしょうシャーター快门,卷帘门タイマカード计时卡コンクリート混凝土カタログ产品目录午前ごぜん午後ごごキャンヤル契约书けいやくしょレイアワト布局日报にっぽう月报げっぽう残数ざんすうメモめもメモ用纸めもようし开梱かいこん扇风机せんぷうきファン电脑2交替にこうたい依頼いらいフィードバッヶ反馈 feedback 置き场おきば风袋ふうたいキログラマ公斤キロメートル公里コード软线キロワット千瓦シンナー香蕉水石鹸せっけんインボイスinvoice纳期のうき出库しゅっこ入库にゅうこ制品せいひん梱包こんぽう输入ゆにゅう入荷にゅか国内こくない国外こくがい税関ぜいかん通関つうかん手続きてつづき注文ちゅうもんエア便えあびん船便ふなびんリストりすと连络れんらくユーサーゆーざーuser 客先きゃくさき承认しょうにん确认かくにん报告ほうこく情报じょうほうデータでーた数値すうちクレームくれーま投诉见积书みつもりしょ原価げんか売価ばいか合计ごうけいファクスFAX仕入れしいれ仕入先しいれさきメーカーMAKER制造厂家発送はっそうバッキングリストpackinglist 装箱单设备せつびファイル file ふぁいる书类しょるいガムテープがむてーぷ粘着ねんちゃくセロテープせろてーぷ透明胶带ワープロわーぷろ文字处理机外注がいちゅう购入品こうにゅうひん提案ていあん统计とうけい计画けいかく指示しじ平均値へいきんち棚卸たなおろし计画达成率けいかくたっせいりつパーセントぱーせんと目标もくひょう目的もくてき手段しゅだん电卓でんたくコンピューターこんぴゅーたーcomputerパソコンぱそこん微机ホッチキスほっちきす订书机テベルてべるtable贴り付くはりつく特采とくさいプリンタープリンターprinterエアコンプレッサーえあこんぷれっさー空气压缩机入口いりぐち出口でぐちトラプルとらぷる问题,麻烦ダンボールだんぼーる纸箱,瓦楞纸品质管理ひんしつかんり品质システムひんしつしすてむsystem 品质マニュアルひんしつまにゅある生産性せいさんせい漏れもれ検査漏れけんさもれ発送漏れはっそうもれ向上こうじょう整理せいり整顿せいとん清洁せいけつ清扫せいそう安全あんぜんコストこすとcost躾仕付けしつけ効果こうか钉くぎ冲立ついたて屏风,ペンキぺんき油漆モップもっぷ拖布筛ふるい筛子コンテナーこんてなータオルたおる能率のうりつ电気ペンでんきぺんマークまーく减価偿却げんかしょうきゃく社章しゃしょう取缔役とりしまりやく董事面接めんせつペーバーテスト笔试职场しょくば引継ぎひきつぎスケジュールschedule先行せんこう调査ちょうさ立ち上げたちあげ开始,初投产引き合いひきあい洽购询价贩売はんばい进度管理しんどかんり払出すはらいだす仕様书しようしょ换気扇かんきせん冷房れいぼう暖房だんぼうシリーズしりーず配置図はいちずスペースすぺーすspace 原则げんそくラインラインline讲义こうぎ计算式けいさんしき协议きょうぎ実绩じっせき累计るいけい责任せきにん直接人员ちょくせつじんいん间接人员かんせつじんいん生産计画せいさんけいかく纪律きりつ検讨けんとう道具どうぐ资材管理しざいかんりL.Pガス液化气消火栓しょうかせん消火器しょうかき消防ホース消防水龙详细しょうさい常识じょうしきベテラン老手,领収证りょうしゅうしょう小切手こぎって无料むりょう打ち合わせうちあわせ商量四舍五入ししゃごにゅう差し替えさしかえ予定よてい用途ようと比率ひりつバーコード条形码通勤つうきん梯子はしご掲示板けいじばん调达ちょうたつカレンダーcalendar 日历鋲びょう正味しょうみ马力ばりき名称めいしょうトータルtotal 总计出勤率しゅっきんりつ始末书しまつしょ检讨书报告书ほうこくしょ作业靴さぎょうくつボックスbox 箱子系数けいすう不具合ふぐあい予防よぼう検索けんさく挨拶あいさつ把握はあく赤札あかふだ防止ぼうしデシベル分贝レシオ系数ドラマカン汽油桶确率かくりつサイクル循环レートrate缲り上げくりあげ提前缲り下げくりさげ研修生けんしゅうせいガソリンがそりん节约せつやく送り状おくりじょう发货单指导しどう棚たな特许品とっきょひん专利品配膳はいぜん见出しみだし订正ていせい原材料げんざいりょう材料ざいりょう素材そざい设计せっけい変更へんこう记録きろく改善かいぜん対策たいさく処置しょち処理しょり记入きにゅうチェックcheck确认かくにん生産性せいさんせい生产率品质ひんしつ品质マニュアル工程こうてい手配NO.てはい作业者さぎょうしゃ良品りょうひん不良品ふりょうひん修正品しゅうせいひん部品ぶひん制品せいひん半制品はんせいひん仕挂品しかかりひん在制品,在产品材质ざいしつ取扱説明书とりあつかいせつめいしょ取説とりせつ仕様しよう加工基准书かこうきじゅんしょ検査基准けんさきじゅん作业指示书さぎょうしじしょ作业手顺さぎょうてじゅん初物検査はつものけんさ自主検査じしゅけんさ全数検査ぜんすうけんさ抜取り検査ぬきとりけんさ抽检中间検査ちゅうかんけんさ再検さいけん选别せんべつ目视検査もくしけんさ测定そくてい测定器そくていき作业日报さぎょうにっぽう点検てんけん日常点検にちじょうてんけん定期点検ていきてんけん公差こうさ上限じょうげん下限かげん寸法すんぽうサイズsizeミクロンμ微米ミリmm 毫米センチ㎝厘米メートルm米ゼロzero0合せぜろあわせ对零指示本数しじほんすう注文本数ちゅうもんほんすう不合格ふごうかく合格率ごうかくりつ不良率ふりょうりつ引渡しひきわたし前工程まえこうてい次工程じこうてい工程管理こうていかんり入力にゅうりょく输入出力しゅつりょく受入検査うけいれけんさ判定はんてい廃弃はいき中心値ちゅうしんち中心地狙いねらい目标治具じぐ夹具工具こうぐ珪素けいそ配管はいかん配管,线路配线はいせん手袋てぶくろ指ゆび腕うで故障こしょう修理しゅうり异状いじょう异音いおんボカミス马虎错误作业ミスmiss段取りだんどり调床,作业准备稼动かどう工作,运转稼働率かどうりつ作业中止さぎょうちゅし仕上げしあげ精加工粗取りあらどり荒取りエアガンえあがん风枪スイッチswitchホース软管スプリングぼね弹簧アラームalarmブザー蜂鸣器バトライト报警器ソケット插座ケーブル电缆モニター监视器モードmodelハンドルhandleカバー罩,护板ケラッチ离合器刃物はものボルト螺栓ナット螺母螺子ねじ螺纹サンプルsample 样品スペア予备品よびひん分布ぶんぷ消耗品しょうもうひん机械きかい品名ひんめいコードcode数量すうりょうバラシキ离散,波动不揃いふそろい不齐分析ぶんせきアダプタ接合器,小变压器校正こうせい不具合ふぐあいユニット装置,组合油圧ユニットゆあつゆにっと照明しょうめい轴じくスビンドルすびんどるずれ偏芯ずれしんずれ段差だんさ台阶断面だんめん组立组み立てくみたてセット组,套,对,付セッティング调整,按照差し込むさしこむ插入引き抜くひきぬく拔出ぐら晃动当て板あていた润滑じゅんかつファン风扇油差しあぶらさし油壶アーバー心轴パーリー皮带轮残材ざんざいスケラッブ废料ケースcaseグリース干油,润滑油ハワジンぐはわじんぐ机架ひび裂纹割れわれ破裂バリ毛刺歪みひずみ变形ストローク行程制御装置フィルターfilterエレメント过滤器滤心冷却れいきゃくシリンター油缸,气缸,液压缸ナズル喷嘴オイルoilオイルタンク油箱スライド滑动,滑块,导轨 slide インターロック连锁装置保全ほぜん保养保守ほしゅ保修オーバーオール大修チェンブロック链滑车リセット复位,转换キーkeyボタンbuttonノプ旋钮电源でんげんパワーサプライセレクトスイッチ选择开关ランプlamp点灯てんとう点灭てんめつ闪亮オイルゲージ油量计クランプ夹子,夹板,紧固器ポンプ泵タイマー定时器エアベント气孔ダストシール防尘密封圈母材ぼざい全长ぜんちょう内径ないけい外径がいけい直径ちょっけいツバ径つばけい肩径シャンク径しゃんくけい杆径ツバ厚つばあつ肩厚锖さび锈擦り伤すりきずセンターcenterフライオイール飞轮トルク扭距,转距ロックナット锁紧螺母ロックボルト锁紧螺栓调整ねじちょうせいねじ调整螺丝セットボルト固定螺栓ストッバー挡块,限位器エアチャック气动夹头オイルオール注油孔メタル轴承衬瓦寸动すんどう微动刈り止めかりとめ临时固定だれ塌边,倒棱,塌角磨耗まもう负荷ふか不可オーバー超过回転かいてんシーケンサー程控装置スタートstartリミットスイッチ限位开关长さながさ重さおもさ密さみつさ浓度のうど広さひろさ角度かくど深さふかさ厚さあつさ精度せいど目盛りめもり电圧でんあつ电流でんりゅう回転数かいてんすう回転速度かいてんそくど振动しんどう振れふれマイナス减 minusプラス加 plus工具钢こうぐこうステンレス不锈钢炭素钢たんそこうハイス钢高速钢铜どう真鍮しんちゅう黄铜クロム钢くろむこうアルミニワム铝ジュラルミン硬铝セラミック陶瓷ガイドレール导轨半田はんだ焊锡半田付けはんだつけ锡焊温度计おんどけい电极でんきょくコンデンサー电容器絶縁ぜつえんローター转子IC.集积回路しゅうせきかいろ给油きゅうゆノイズnoise重量じゅうりょうネットウェートN.W净重グロスウェートG.W毛重ストップリング固定器インバーター变频器周波数しゅうはすうブランジ法兰盘ベアリング轴承轴受じくうけ芯押し台しんおしだい尾座,尾架许容差きょようさ方法ほうほう検定けんてい取り付くとりつく混入こんにゅう代しろ余量勾配こうばい斜度,坡度歩留り歩留りウェス抹布コンベア传送带コンム点,小数点コンムいち零点一エラーerror押しボタン按钮同轴度どうじくどセンサーsensor油抜きあぶらぬき排油タイミング同步,定时バネル控制盘,操纵盘,仪表盘,配电盘オーパンopenクローズcloseモニターランプmonitor lampインジゲーター批示器ヒューズfuseバッテリーbattery蛇口じゃぐち水龙头矢印やじるし箭头记号リレー继电器Vベルト三角皮带ポスト立柱エアクリーナー空气滤清器タッチバネル接触式控制盘シフトキー改换键ギャー歯车はくるまビストン活塞OリングO形环座金ざがね垫圈,垫片曲がりまがりコーナーcorner返りかえりダンバー挡板板はね板簧回りとめまわりとめ停转セバレーター分离器コイル线圈ソレノイドバルブ电磁阀切换えスイッチ切换开关カミメ铆接,嵌合メンテナンス维护,维修スプロケット链条レギュレーター调整器ロータリバルブ回转阀プレーカー电流断路器ゴミ垃圾,污物水垢みずあか锖止めさびどめほこり灰尘ツール工具手动送りしゅどうおくり自动送りじどうおくり手差し给油てさしきゅうゆメーンスイッチ总开关リモコン遥控器ロス损失,损耗マダ浪费取り付けとりつけ安装取り外しとりはずし拆卸円筒度えんとうど圆柱度垂直度すいちょくど平行度へいこうどべークライト电木,胶木ナイロン尼龙マフラー消声器メモリー记忆,存储器ワイヤローブ钢丝绳针金はりがね铁丝舍て穴すてあな工艺孔热电対ねつでんつい本数ほんすう隙间すきま缔め付くしめつく拧紧夹紧検査个所けんさかしょ测定个所そくていかしょ首下くびした首下,肩下高さたかさ缲り返すくりかえす反复,重复手前てまえ跟前奥おく里边切り替えドッグきりかえどっぐ转换挡位スペーサー垫板バラメーター参数空运転からうんてんフリーラン空转マスク口罩継ぎ手つぎて接头连接器バランス平衡オイルミスと油雾オイルノズル喷油嘴オイルミール油封工具箱こうぐばこ凹みへこみ穴けい金网かなあみ合金ごうきんホールと伏特アンペア安培亜铅あえん锌対角线たいかくせん铅なまり歪み取ひずみとり矫正磁気抜きじきぬき退磁ブリキ马口铁歪みゆがみセンターレスト中心架ショート短路アングル角铁プレハートン淬火材ポイント要点ノウアウ技巧モピル润滑油,机油リードねじ丝杠分解ぶんかい误差ごさフットスイッチ脚踏开关回路かいろタストミール防尘圈アルミナ氧化铝対称度たいしょうど超音波ちょうおんぱワーク工件设定せっていオーバホール大修,分解检修ターミナル端子,终端缓むゆるむ松动検査标准けんさひょうじゅん判定基准はんていきじゅん识别しきべつ曲线きょくせん稼动日报かどうにっぽう给水きゅうすい排水はいすいパイプ管子ブラスチックケースぶらすちっくけーす塑料盒タイマー定时器倾きかたむき形状けいじょう穴径あなけいアイボルト吊环螺钉4Pコネクタ(connector)四芯插头キャップボルト(端部带头的)紧固螺栓アンカーボルト地脚螺栓亲ねじ丝杠驹滑块オイレスメタル含油轴承ロットナンバー批号机种机种型号修正品返修品管理図管理图、控制图表示表示、显示罫书き划线止めねじ固定螺丝电源きり(OFF)切断电源电源入れ(ON)接通电源バリ取り去毛刺かえり取り去飞边クーランド?クーランと冷却液手动手动自动自动中间狙い中差目标下狙い下差目标ライフサイクル产品寿命ライフテスト寿命实验吸湿剤干燥剂継目无し钢管?シームレスバイプ无缝钢管スミアリング擦伤、蹭伤正四角形正四角形ラチェット棘轮、棘爪ビストンリング活塞环、胀圈混ぜる混合密闭密闭ウォーム蜗杆ウォームホィール蜗轮ウォームスラストベアリング蜗杆止推轴承钢性刚性钢さ刚性、刚度公称直径公称直径ソケット头ねじ内六脚螺纹テスト品实验品台形ねじ梯形螺纹三角定规三角尺靭性韧性赤真鍮红铜割出し贵分度头応力应力ワイヤスバイラル电阻丝、电炉丝刻印刻印钝い钝、迟钝鋭い尖锐、锋利斑?斑点斑点かじり粘住、咬住、卡住ガスねじ管螺纹平ベルト平皮带ロケット穴定位孔特徴特征、特点スケール落とし清除氧化铁テンプレート样板、模板隙间嵌め间隙略図略图、草图方向切换弁换向阀迹痕迹デップス深度毛伤微伤、细刮痕滑り合せ滑动配合インチング微动、点动焦げ焦、糊ガタ松动スタンド台灯、座、台、架ホルダー座、夹、保持器パーツ零件表示表示、标记ワイヤ编组铁丝网ダイヤチタニット钛钨硬质合金火花火花インデックス分度头、索引くぼみ凹出张り突出切れ目裂缝、裂纹防冻结剤防冻剂ばね钢弹簧钢早送り快速进给焼嵌热装、热压配合鋳鉄铸铁工芸工艺クリヤーホルダ图纸皮加工方法加工方法并目ねじ粗牙螺纹、普通螺纹细目ねじ细牙螺纹、普通螺纹洋白铜镍锌合金、锌白铜、德银プレッシャービン顶杆、压力销酸化スケール氧化皮サーボモーター伺服电机マンドレル心轴ワックス蜡、石蜡、黄蜡ミラーイメージ对称加工、对称功能折り折断、折弯溜まり积压、积攒検出检出ロータリテーブル旋转工作台回転し转子ソレノイトスイッチ电磁开关起动スイッチ起动开关コンセント插座、插孔皿はね碟形弹簧差込塞子フォトカップラ光耦合器フォトセル光电池ウレタン?ゴム聚氨酯橡胶ワイヤー线材破断断裂振り子摆、振子フレッシャー?スイッチ压力开关受电ランプ送电指示灯建筑関系用语化合物かごうぶつ化和物航空障害灯航空障碍灯最寄(もより)就近スプリンクラー自动洒水消防装置トラッククレーン汽车式起重机三脚クレーン(さんきゃく)三脚起重机门型クレーン(もんがた)门式起重机タワークレーン塔式起重机軽量コンクリート轻量混凝土ホローブリック空心砖被せ板(かぶせいた)盖板トレンチ/ピット地沟パネル建筑板式建筑ブロック建筑预制砌块建筑プレハブ建筑预制件组合建筑フラッシング遮雨板鉄骨构造钢结构枠组み构造(わくぐみ)框架结构セントラル?ヒーディング集中供热间歇騒音(かんけつ)间歇噪音。

「言われる」受身文の使い方について

「言われる」受身文の使い方について

「言われる」受身文の使い方について許明子要旨日本語の受身文の中には受身文の述語として使われやすい動詞があるが、その代表的な動詞に「言われる」がある。

「言われる」受身文は「聞く」と語彙的ヴォイス対立の関係にあるが、聞き手の立場に重点を置きながら、話し手の発話を受けて聞き手がなんらかの心理的変化を起こしたことをも含んで表現する場合に用いられる。

「言われる」受身文には聞き手と話し手の言語活動を表すだけではなく、「文句、不満」などの意味内容が含まれることが多い。

その場合は「聞く」という直接的な能動表現を避け、聞き手の感情や心理的な変化を間接的に表現するために「言われる」受身文が用いられる。

これは日本語母語話者が日常生活で行う会話の中で、話し手と聞き手の両者の関係を中立的に保ちながらも、聞き手中心の表現を使おうとする日本語特有の表現の一面が現れているものである。

【キーワード】言語活動発話行為「言われる」受身文話し手聞き手About the Usage of iwareru Passives in JapaneseHEO Myeongja【Abstract】There are several verbs which are often are being used as predicates in_ Japanese passives. Iwareru is such a typical verb. Iwareru has a voice relation with yu,the distinction between the two, however, depends on direction of emphasis of the speaker’s or listener’s position. In other words, Iwareru has the same semantic content as kiku, but is used to express a causation of mental change in a speaker’s talk.In many instances the passive sentence which contains iwareru not only expresses language activities of a speaker and a listener but also implies the meaning of “having a complaint or being dissatisfied”. In this case, a speaker avoids direct indication of kiku and expresses his/her feelings and mental state indirectly. Moreover, it is considered that while this kind of passive sentence is the type of expression peculiar to Japanese language, at the same time this structure allows to keep the relation between a listener and a speaker neutral.筑波大学留学生センター 日本語教育論集 第20号(2005)1.はじめに日本語の話し手の発話行為を表す動詞には「言う」「話す」「しゃべる」「語る」などの動詞がある。

敬语について

敬语について

尊敬語:1(通例の分類による)敬語の一。

話題の人、その人自身の行為.性質及びその人に所属する物、その人に対する行為などに関して、話しての敬意を含ませた表現。

出所:『広辞苑』2尊敬語は話し相手や話題の人に対して、尊敬の気持ちを表す敬語です。

話題の人やその人に属する物、事、その人の行為、状態についていう場合に用います。

尊敬語にはいくつかの型があり、それによって敬意の程度を表すことができるのです。

出所:『敬語の使い方』新編日本語2-p303一敬语的表达形式1 对人敬称的表达形式和方法※先生、病人の具合はいかがでしょうか。

「直接」※お父さんはご在宅でしょうか。

「間接」2 对有关话题人所属的事物的表敬法※ご著書は店頭に出ています。

3 对话题人的行为的表敬法※村田先生はそのようにおっしゃった。

4 对话题人的性质、情形和状态的表敬法※お久しぶりでした、お元気ですか。

※お嬢様はお美しいですね。

二敬语的构成1 敬称名词1.1この方 1.2青山さん.さま 1.3山田教授など…2 敬语动词和动词性表达方式2.1 专门做敬语的动词いらっしゃるおっしゃる下さる召し上がるなさる賜る御覧なさる2.2 敬语动词的构词形式Aお…になるBお…なさるCお…ですDお…くださるEお…あそばす3 敬语助动词れる+られる+でいらっしゃる(人称名詞.形容動詞につく)4 敬语补助动词A…てくださるB…ていらっしゃるC…てごらんくださる5 形容词的敬语表达形式A語頭におをつける背がお高いBお…ですお美しいです6 形容动词以及副词的敬语形式大抵ご、おをつけるという形で表す。

謙譲語:1(通例の分類による)敬語の一。

話し手(書き手)が自身及び自身の側の物や動作をほかにたいする卑下謙譲を含ませて表現する語。

見るを「拝見する」、行くを「参る」という類出所:『広辞苑』2謙譲語は話して聞き手に対して、自分自身、また話題になっている自身の身近な者、たとえば家族や親しい仲間などの行為を謙遜して言う言い方の敬語で、話し手側(家族、仲間など)を話題の人にするときに使われる場合が多い。

新实用日语翻译教程第2单元 商务谈判支持

新实用日语翻译教程第2单元 商务谈判支持
毎日2交替で生産しています。
模块一 C任务 关键句子分析:
6,每道工序都有质量检查员负责质量检查。 每道工序:各工程,工程ごとに。 译文→各工程に品質管理担当者がいるので、工
程ごとに検査を行っています。
7,我们公司一直非常重视质量。 译文→わが社では昔から品質を重視しています。
C任务 结束
第2单元 模块一 翻译技巧
(2)为客户量身订制《效益分析表》;同时要善于利 用已经成功的案例以及相关的数据分析来进行与客 户的对话。
(3)在谈判中要注意一些要点,比如尽量以沟通的态 度去面对客户,不能以居高临下的态度去以品牌压 迫对方,当然也不能因为对方是大经销商就感觉到 底气不足。
模块二 A任务
关键句子分析 1,我们直入主题,对于我们的报价,贵方有何想法? 直入主题:さっそく、本題に入る。 译文→さっそくですが、私どものオファーにつきまして、率直
模块一 C任务 1、企业常用词汇
(2)生产、经营相关
広報(广告)文書(文件)設備(设备)株式(股份) 法務(法务)品質(质量)採用(聘用)人事(人事) 給与(工资)研修(培训)会計(会计)予算(预算) 原価(成本)資金(资金)手形(汇票)経費(经费) 税務(税务)決算(结算)在庫(库存)職員(员工) 部品(零件)発注(订货)受注(接单)棚卸(盘点) 販売(销售)入金(收账)債権(债权)仕入(进货) 検査(检验)工数(工时)作業(操作)顧客(顾客) 製品(产品)設計(设计)備品(备件)
を出します。 4,希望贵方研究,等待贵方的回复。 按照意思翻译即可。 译文→ご検討頂きますようお願い申し上げます。ご返事
をお待ちしております。
B任务 结束
模块一 C任务
请确认企业介绍的翻译过程 中,会出现哪些关键词?应 该怎么翻译呢?
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

設備に関する用語についてはこちら1、アルミクラッドウィンドー。

木製の窓わくやサッシを、アルミニウムで覆ったもの。

アルミサッシと混同しがちだが、木製窓をアルミニウムで覆ったものは、アルミサッシとは呼ばれずに、木製窓に分類されている。

2、アップコン。

床収納型のコンセントで、差込口が飛び出す形になっている。

部屋の壁についてるコンセントでは、電化製品の配置によっては電源が取りにくかったり、コードが絡んだり、足に引っかかったりするという難点を解消できる。

3、足元灯。

夜間の移動を安全にする目的で、廊下、階段、寝室などの足元に取り付けられるライトのこと。

常夜灯とて設置される低ワットの明かり。

4、アースつきコンセント。

接地極がついたコンセント。

万が一、絶縁抵抗が低下して電気が漏れた場合、身体の一部が触れると感電してしまう。

そういった感電防止のためにつけられるもの。

5、スロップシンク。

モップや雑巾などを洗うための深めにつくられた流し。

6、レンジフード。

キッチンコンロの上部に備え付けた換気扇を覆っている箱型のもの。

煙やにおい、蒸気を効率よく外へ排出してくれる。

7、カードキー。

玄関ドアなどが予めデータを入力されたカードによって開閉できるというもの。

8、マントルピース。

暖炉の焚き口のまわりの外囲いと飾りの全体構造のことをいう。

9、ランドリーパイプ。

浴室の上部に付けられている洗濯物を干せるパイプ。

最近は浴室に洗濯乾燥機が設置してあるタイプのものも多い。

10、ツーウェイキッチン。

出入り口が二つあり洗面室などにつながっているような独立型のキッチン。

11、シャンプードレッサー。

服を脱いでお風呂に入るのが面倒な時などに、洗面所で髪を洗うことができるようにハンドシャワーが設置されていたり、蛇口が尐し高い位置に設置されている洗面化粧台。

12、ビルトイン。

「つくり付けの」という意味で、建物にはじめから作り付けた収納や家具や設備のことをいう。

よく耳にするのは、システムキッチンのビルトインコンロや食器洗い機などの設備。

13、パントリー。

缶詰や瓶詰め、乾物などの冷蔵を必要としない食品をストックしておくための収納のことをパントリーと言います。

飲食店やホテルなどに設置されているものを差す場合もあります。

食品だけでなく、掃除用具や食器の収納などに使われるケースもあります。

14、気泡浴槽。

浴槽内の噴射口から気泡を噴出させる機能を持ったものをいう。

マッサージ効果などが期待できる。

ジャグジーと呼ばれることが多いが、これは商標。

15、エアーサイクルシステム。

省エネルギー住宅のひとつ。

外壁とその内側の断熱ボードの間に隙間を設けて、冬は屋根裏の暖かい空気が下へ、夏は床下の冷気が屋根裏へ上がって自然に空気が循環して快適な温度が保たれるように通風を工夫した手法のこと。

16、ケースロック。

玄関ドアによく使われる箱錠のこと。

その本体ケースの中にはデッドボルトとラッチボルトを収めている。

強度があり破壊に強く、耐久性も高い。

17、シアタールーム。

大画面で映画やテレビなどを観賞するための設備がある部屋のこと。

18、クーラースリーブ。

マンションなどの集合住宅でクーラーを取り付ける際に、室内機と室外機をつなぐために予め開けておく壁の穴のこと。

19、キャンティルーフガレージ。

片方の柱だけで屋根を支えている車庫のこと。

20、温水暖房。

ガスや灯油、電気などの熱源から温水を作り、パイプから熱交換機に通し、室内を暖房すると仕組みのこと。

床暖房に使われることが多く、室内上下の温度差が小さいことがメリット。

21、FF暖房。

燃焼に必要な空気を屋外から取り入れ、燃焼時に発生するガスを屋外に排気する強制給排気タイプの暖房機。

熱効率の悪さと、ファンの音が高いなどの難点はあるが、安全性はとても高い。

22、エアーカーテン。

開口部から空気を吹き出して、空気の流れによる仕切りを作ったもの。

室内から温度が逃げないようにした遮断幕のこと。

23、ウォールユニット。

間仕切り機能と収納機能を兼ねたもの。

壁と収納を一体化して構成する作りで、可動性をもったものもある。

24、ウォールキャビネット。

キッチン前面の上部に造り付ける吊り戸棚のことをいう。

最近では電動で動かせるものもある。

25、ウィンドーファン。

簡易クーラーとして空気を入れ換える役目をするもの。

窓の一部を開けて使用するが、最近はエアコンの普及によりあまり見られない。

26、アコーディオンドア折りたたみ式または蛇腹式のドアのことで、大きな空間を分割して使うことを考慮して取り付けられる間仕切り。

視覚は遮ることができるが、遮音性は低い。

27、ダブルシンク。

キッチンに二つのしんくが設置されていること。

大きなシンクで食器などを洗い、小さなシンクで食材の下拵えをしたり、水切りをしたりなど、用途によって使い分けられてとても便利。

28、ウェットコア。

「wet core」。

キッチン・バス・トイレ・洗面所などの水まわりを一箇所に集中させたもの。

29、アウトレット。

コンセントや照明器具・配線器具などを接続する電気の取り出し口のこと。

配線用パイプの中間や端につくられる銅製の箱で、アウトレットボックスともいう。

30、シスターン。

水洗トイレの洗浄用水槽のこと。

取り付け位置によって、ハイシスターンとローシスターンとに分けられるが、ローシスターンは使用時の音が小さい反面、使う水の量が多くなる。

31、サーモスタット。

温度調節を行うための電源開閉装置のこと。

ある一定の温度になると、電源が入ったり切れたりする。

32、混合水栓。

浴室や洗面所などに設けられる一口の水栓で、熱湯と水を合わせて適温の水をつくるもの。

蛇口はひとつだが、水・湯ともに使える33、クーリングタワー。

水を利用して空気を冷却する設備で、屋上などに設けられる。

冷却塔ともいう。

34、サニタリー。

「衛生的な」という意味で、キッチンを除く水回りの設備をさす。

浴室、洗面室、トイレなど。

欧米はこれら三つがまとめて一つの空間に設置されることが多いが、日本ではそれぞれが独立したスペースを持つことが多い。

35、クローズドキッチン。

キッチンの配置方法のひとつで、リビングやダイニンなグどと壁で仕切られるなど完全に独立したキッチンのこと。

料理中に出る煙や臭い、音などが他の部屋にもれず、調理場を見られずにすむ利点がある。

36、クックトップ。

システムキッチンの調理するバーナー・コンロ部分のこと。

37、カラン。

オランダ語で、水栓、蛇口のこと。

水栓金具全般を指すので、キッチンの蛇口の金具のほか、洗面、浴室などのものも含む。

38、オープンキッチン。

壁やカウンターなどでダイニングと遮断されていないキッチンのこと。

レストランなどで客に調理場を見せるようにしているものもさす。

ダイニングとキッチンを仕切ってないことで部屋が広く見え、家族のコミュニケーションがとりやすいといった利点がある反面、キッチン内部が丸見えになり、音や臭いがつたわりやすいという欠点もある。

39、エコキュート。

自然冷媒(CO2)を利用して湯を沸かす電気給湯機の総称。

空気中の熱をCO2に取り組み、電気の力で圧縮すると高温になるという仕組みを利用し、その熱を水に伝えることお湯を沸かす。

オゾン層を破壊せず、火を使わないため安全、消費電力が尐なく経済的といったメリットがある。

40、内締まり錠。

外から鍵をかけられず、戸の内側からだけ締められる錠のこと。

古い日本家屋や、サッシ、公衆トイレなどで見られる。

41、防水パン。

洗濯機置場。

洗濯機を置くための、防水に配慮したスペース。

42、オーバーフロー管。

浴槽や洗面ボウルなどの水があふれないように、増えすぎた水を流すために設けられた管・排水口。

浴槽や洗面ボウルの上部についており、このオーバーフロー管を通った水は、先でつながっている通常の排水管を流れていく。

43、アクティブソーラー。

太陽熱のエネルギーを直接利用するシステムのこと。

省エネルギーが目的で、屋根などに集熱装置や太陽熱温水器などを設置して、住宅の空調や給湯などの熱源にする。

代表的な例は太陽光発電システム。

44、アイレベル。

目線の高さのこと。

住宅では視線の高さにある設備や収納スペースをさす。

アイレベル収納といった言葉はシステムキッチンなどでよく使用され、立った状態での目線の高さに収納があると便利という考えから生まれた。

45、ホームセキュリティシステム。

センサーが住宅内の異常を感知すると、警報を発したり、通報をするシステムのこと。

家庭用のセキュリティーシステム。

例えば火災・ガス漏れ・施錠を忘れる・侵入者などをセンサーが感知すると、警報を鳴らしたり、予め契約している警備保障会社などへ連絡がいくという仕組み。

46、ホームオートメーション。

エレクトロニクス機器を住宅内に導入して、建物の設備機器を管理するシステムのこと。

家事の効率化・・省力化・自動化や、防災・防犯などの安全管理、また外出先から各種設備のコントロールができるなど、その内容は多岐にわたる。

47、24時間換気システム。

戸や窓を開けるなどの自然換気とは異なり、ファンなどの機械を使って吸気口から空気を取り込み、連続的に室内の空気を入れかえるシステムのこと。

住宅の高気密・高断熱化にともない、2003年に建築基準法が改正され、設置が義務づけられた。

48、インターホン。

玄関先で来訪者と建物内部の居住者が話せる装置。

玄関の扉を開けなくても応対できるため、安全性の面から広く普及している。

最近はテレビモニター付きのインターホンがふえ、より安全面が強化されている。

49、浴室乾燥機。

浴室の天井に埋め込まれているのが一般的で、浴室や脱衣室の除湿・乾燥・暖房を行うというもの。

40~55度の温風を吹き出して浴室内やそこに干した衣類の乾燥、予備暖房などを行う。

屋外に洗濯物を干すスペースがなかったり、梅雤時期などとても便利。

浴室のカビ対策にも有効的。

50、宅配ロッカー。

マンションなどの集合住宅で、不在時でも宅配便を受け取れるように共有部分に設置されたロッカーのこと51、L字型キッチン。

シンク、調理台、コンロなどをL字に配列したキッチン。

シンクとコンロを左右に振り分けると使い勝手がよい。

キッチンの幅に余裕がないが作業スペースがもう尐しほしい時、I字型の拡張版として使われる。

見た目が美しいことから以前は人気が高かった。

52、キッチンパネル。

キッチンのコンロ周辺の壁面に取り付ける壁材のこと。

コンロ周辺の熱に耐えられるようタイルやホーローが多い。

油汚れや臭いがつきにくく、手入れが簡単な材料で作られたものが多く製品化されている。

53、カウンターキッチン。

相关文档
最新文档