上海外国语大学考研日语语言文学考试科目及参考书目推荐
2022年上海外国语大学语言学及应用语言学专业考研分数线、参考书目、考试大纲、经验贴
2022年上海外国语大学语言学及应用语言学专业考研分数线、考试大纲、经验贴一、院校简介上海外国语大学(Shanghai International Studies University,SISU)创建于1949年12月,是中华人民共和国成立后兴办的第一所高等外语学府,是新中国外语教育的发祥地之一,是教育部直属并与上海市共建、进入国家“211工程”和“双一流”建设的全国重点大学。
上外秉承“格高志远、学贯中外”的校训精神和“诠释世界、成就未来”的办学理念,以“服务国家发展、服务人的全面成长、服务社会进步、服务中外人文交流”为办学使命,致力于建成国别区域全球知识领域特色鲜明的世界一流外国语大学。
二、招生目录专业代码及名称:050102 语言学及应用语言学研究方向及拟招生人数:1.普通语言学2.现代汉语3.应用语言学共拟招6人(注:含推免生,推免录取一般不超过总人数的70%具体招生名额将在录取时视教育部下达计划数、生源状况和学校发展需要确定,会有适量增减)考试科目:初试①101 思想政治理论②外国语(201 英语一、202 俄语、203 日语、240 法语、241 德语、243 阿拉伯语)任选一门③619现代汉语④819语言学概论复试笔试科目名称:语言学概论三、分数线我校复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。
(1)技术分计算公式按“业务1+业务2+总分*10%”计算的各专业复试技术分线:(满分为350分)(2)技术分计算公式按“ 业务1+业务2+外语+总分*10%”计算,且设外语成绩单科线的专业复试技术分线和外语单科线:(满分为450分)2021年复试技术分数线3602020年复试技术分数线352.62019年复试技术分数线365.1四、报录比2020 全国统考报考124 全国统考录取11 推荐免试录取32019 全国统考报考100 全国统考录取8 推荐免试录取42018 全国统考报考94 全国统考录取12 推荐免试录取3五、考试大纲现代汉语:现代汉语语音、文字、词汇、语法、修辞等方面的基础知识、基本理论、主要研究方法及其应用能力。
上海外国语大学日语语言文学考研经验
上海外国语大学日语语言文学考研经验上外考研日语综合:相信大家对上外近几年的考试真题已经很熟悉了,整体分析下来,变化不是很大,除了文学常识和古文考场形式会有点变化和分值的分布上略有调整外,其余的地方基本是没有改变的,因此不断练习真题、熟悉题型和出题的套路是很重要的。
试卷开头的三道题目分别是汉字标假名、假名写汉字和外来语中文释议,这是所有日语试卷开头的基本题目,这类题可以说是送分题,但是很多同学容易在这里混淆一些读音相似或少见的单词,所以在平时背单词时,就要认真再认真的区别单词的意思,不要把单词记乱了,更不要把单词意思想的太复杂,其实很多时候考核的就是简单的汉字填写,所以大家要认真看题,不在这里丢分。
重点要说的是外来语中文释义,外来语本身就是日语中的记忆难点,可以直接通过联想外来语的来源背诵记忆。
在考试中如果遇到没见过的外来语,可以多读几遍,联想一下英文的发音,试着写出意思。
选择题部分,考的是语法方面的内容,在备考时,要把语法内容从基础到难从头看一下,多做些模拟题或者是N1的语法题,看一下自己在哪方面还比较薄弱。
填空题和翻译题,实际上并没有很难,打好基础,翻译时注意句子翻译通顺。
阅读题大家要看历年的真题出的都是哪些类型的文章,有针对性的练习,回答问题时语句不要太啰嗦,找到问题的中心点,写出正确的回答。
古文和文学常识,这里可能大部分同学都对这类题目不是很擅长,但是这里分值也是很高的,建议大家平时可以多看一些文学资料,适当的背诵部分选段,记忆作者信息和部分重点段落。
写作就不和大家多说了,第一要求字迹清楚公正、第二语法句子结构不要出错,第三内容不要枯燥无味,最后提醒:多多练习!上外考研日汉互译看了2017年考研的真题,日译汉和汉译日各2篇文章,其实翻译真的没什么技巧,就是要在日常的翻译练习中不断积累翻译经验,不断积累词汇量,在练习时将自己的翻译内容和答案对比,总结经验,长期坚持下来,翻译水平会有很大的提升。
2020年上海院校 日语专业 考研报考指南
2019 年分数线 51/77/356
7
业 :日 语 翻 译 综 合 -
211 翻译硕士英语(日英
汉)
双向笔译与百科知
3
识
③359 日语语翻译基础 日汉英口译方向在
④448 汉语写作与百科 复试时还会测试英 语能力。
知识
①101 思想政治理论
050205 日语语言文学
②第二外国语(250 英、
01 日语语言
251 俄、252 法、253
专业
招生人数
考试科目
备注
050205 日语语言文学 01 日语语言学 02 商务日语 03 日本文化与文学 分数线:
专业代码及名称
050205 日语语言文学
①101 思想政治理论
②201 英语一 9
③744 综合日语
学制:2.5 年 学费:8000 元/年
④933 汉日互译
2018 年分数线 55/83/345
复试内容: 综合日语
5
②244 二外英语(自命题) 学制:2.5 年(待确 ③622 综合日语
④825 翻译实践(日汉互译)定)
学费:6000 元/年
2018 年分数线 55+68/123+109/355
2019 年分数线 55/80/355
五、上海对外经贸大学、上海海事大学
专业目录:
上海对外经贸大学(上海)
02 日本文学
03 日本学(日本经济
德、255 西、256 阿、2 学制:3 年
35
学费:8000 元/
与贸易、日本文化、
57 意、258 葡、259 朝)年
中日教育比较、日本
政治经济)
任选一门
上外外应考研参考书目
上外外应考研参考书目
对于准备参加外国语言文学专业的考研的学生来说,选择适合
的参考书目是非常重要的。
以下是一些常见的参考书目,供你参考:
1. 《考研英语一》、《考研英语二》,这是考研英语的必备参
考书目,包含了考研英语的各个方面,如阅读理解、完形填空、翻
译等。
可以帮助你系统地复习英语知识。
2. 《研究生英语写作》,这本书主要针对研究生英语写作的技
巧和方法进行讲解,对于提高写作能力非常有帮助。
3. 《研究生英语阅读教程》,这本书主要涵盖了研究生英语阅
读的各个方面,包括阅读理解的技巧和策略,以及常见的阅读材料
和题型。
4. 《研究生英语翻译教程》,这本书主要介绍了研究生英语翻
译的基本理论和实践技巧,对于提高翻译水平很有帮助。
5. 《研究生英语语法》,这本书主要讲解了研究生英语语法的
基础知识和常见错误,对于提高语法水平很有帮助。
6. 《研究生英语词汇》,这本书主要介绍了研究生英语词汇的学习方法和技巧,对于扩大词汇量和提高词汇运用能力很有帮助。
7. 《研究生英语听力教程》,这本书主要介绍了研究生英语听力的训练方法和技巧,对于提高听力水平很有帮助。
除了以上的书目,你还可以参考一些历年的考研英语真题和模拟试卷,以了解考试的题型和难度,并进行针对性的练习和复习。
总之,选择适合自己的参考书目是非常重要的,希望以上的建议对你有所帮助。
记得制定合理的学习计划,坚持练习和复习,相信你一定能够取得好的成绩。
祝你考研顺利!。
上海外国语大学考研日语语言文学考试科目、参考书目整理分享
上海外国语大学考研日语语言文学考试科目、参考书目整理分
享
上海外国语大学050205日语语言文学考研参考
书目及考试科目
一、考试科目:
① 101 思想政治理论
②第二外国语
(240 英、241 俄、242 法、243 德、245 西、246 阿、247 意、248
葡、249 朝)任选一门
③ 626 日语综合(日语综合技能与日本国概况)
④ 826 日汉互译
二、参考书目:
1、初试
日语语言文学基础:考察考生的日语语言文学综合能力。
具体如下:
(1)词汇量。
(1-a)标注假名、写汉字、外来语译成中文。
(1-b)日语惯用句、惯用短语等考察。
具体题型为用日语解释短语
或译成中文。
(1-c)近义词的选择运用。
(2)语法知识点考察。
(2-a)助词助动词的运用。
(2-b)语法句型的选用。
1
(2-c)古典语法、古典文学知识。
考察古典语法助动词的理解及短文理解。
(3)文章的阅读理解。
(4)现代文学知识。
考点:文学作品、作家、流派等。
(5)翻译:汉译日、日译汉。
(6)作文:小作文等。
2、复试
(1)阅读短文。
(2)就短文回答问题。
(3)一般时事或社会问题。
2。
上外考研日综复习
上外考研日语综合复习方法上外日综考试主要考查学生的日语基础和综合能力。
考试题型为单词、语法、短句翻译、古文、文学史和日本概况以及作文。
下面提供一些复习日语综合的方法及建议。
1日语基础学习日语基础学习基本是一个从知其然到知其所以然的过程,备考上外日语的考生大多都具备了一定的日语听说读写能力。
但大家一般会遇到这样的情况,比如说能大致理解文章的意思,但具体来分析文章中的句子,则不太容易把握。
又比如说大致知道某个单词的个别意思,但是其他不常用的意义记不住,或又不能精确地说出它的用法等等。
上外日综则是考察考生的原则要求学生是“真正理解了”而不是“差不多理解了”。
在基础学习阶段我们推荐大家精读一套教材,做到从基础上梳理知识点。
上外的《日语综合教程5-8》是大家必备的参考书目。
同学们可以按照自己的学习习惯等保持每几天吃透一课的进度进行学习。
在学习时重点注意以下几个方面:①教材是基础也是重点。
要求完完全全弄懂课文中每一句句子每一个单词在文章中的意思,不能有任何的得过且过。
如果碰到不懂的语法项目则应该去查找语法书中的相应条目。
遇到不懂的单词要及时查词典。
如果对句子理解上有问题就及时查看配套答案上的翻译。
这能帮助大家提升阅读的理解能力。
大家在复习中一定要彻底地提高自己的文章阅读和分析能力,同时进行语言知识的积累。
②认真做完每课课后练习。
上外的教材有个特点就是课后练习的内容非常丰富,而且练习不是单纯的机械反复,往往每一个题目都提供了一个值得注意的语言点来让大家举一反三。
因而做课后练习的时候不应该满足于做对当前的题目,更应该弄懂它要提示我们的语言点,并且记住这个语言点,做到触类旁通。
③学有余力的同学则可以尝试翻译整篇课文,然后跟参考译文进行对比修改。
如果想要更进一步,则可以对照参考译文或者自己的译文回译成日语,然后跟原课文进行对比,找出那些课文中日语用法比自己更符合语言环境的句子着重进行记忆。
这个过程需要花费相当大的精力,但这一过程对于检验自己单词语法学习情况以及提升日汉互译水平都很有帮助。
上海外国语大学考研初试日语语言文学专业日语综合出题特点及应对策略
上海外国语大学考研初试日语语言文学专业日语综合出题特点及应对策略小伙伴们大家好,我是咱们上外考研高译教育的日语科目老师,今天来给大家讲一讲上外日语语言文学日语综合科目考研初试试题的考试题型、考试范围、题目特点以及应对策略,分别从词汇、语法、翻译、写作这些方面来讲一讲。
上外日语语言文学专业所属学院是日本文化经济学院,成立于1959年,我国培养专业日语人才的主要基地之一。
1981年获得日语语言文学专业硕士学位授予点,2000年12月又获得博士学位授予权,并于2002年开始招收博士生。
初试成绩在最后的总分中占比54%,可见初试成绩非常重要,对于考研初试一定要提前规划,针对复习!我们在接下来分别讲解如下问题1、考试题型;2、考试范围;3、题目特点;4、应对策略;高译教育专注上外考研辅导!整合考点,答疑解惑,一文干货让你秒懂上外如何备考!考试科目及题型初试科目:①政治②二外(250英语二外、251俄语二外、252法语二外、253德语二外、255西语二外、257意语二外、258葡语二外、259朝语二外)任选一门③日语综合(日语综合技能与日本国概况)④日汉互译初试题型:日语综合:单选、填空、问答等考纲描述日语语言文学基础:考察考生的日语语言文学综合能力。
具体如下:(1)词汇量。
(1-a)标注假名、写汉字、外来语译成中文。
(1-b)日语惯用句、惯用短语等考察。
具体题型为用日语解释短语或译成中文。
(1-c)近义词的选择运用。
(2)语法知识点考察。
(2-a)助词助动词的运用。
(2-b)语法句型的选用。
(2-c)古典语法、古典文学知识。
考察古典语法助动词的理解及短文理解。
(3)文章的阅读理解。
(4)现代文学知识。
考点:文学作品、作家、流派等。
(5)翻译:汉译日、日译汉。
(6)作文:小作文等。
试题特点及应对策略1、词汇出题的特点:词汇题考察范围广,出题多涉及不常用的、较偏的词,词汇50分易拉开差距。
而想近义词辨析这种题型,一定要会灵活运用,比如这个ABAB 型词汇,在记忆时最好和搭配的动词、名词一起记忆,腕/鼻がむずむずする。
上海外国语大学日语语言文学考研日语综合真题题型详解与分析
上海外国语大学日语语言文学考研日语综合真题题型详解与分析上外日语口译情况MTI日语口译是专硕,2017年设立日语MTI翻硕专业点开始招生。
所属院系为高翻学院(成立于2003年)。
2010年设立MTI翻译硕士专业点,为我国首批MTI翻译专业硕士培养单位。
口译专业有高质量的视听设备,另有两个同声传译会议室,供学生开展模拟会议,优化学习体验。
►研究方向:日汉口译、日英汉口译注:初试要选好方向,它决定初试外语是考日语还是英语。
►入学考试初试:1、政治2、翻译硕士日语(日汉方向)、翻译硕士英语(日英汉方向)3、日语翻译基础4、汉语写作与百科知识初试题型:1)翻译硕士日语(100分)汉字写假名,假名写汉字,助词填空,阅读回答问题,还有一篇500字的作文2)日语翻译基础(150分)两篇日译汉70分一篇汉译日80分一、单词部分单词部分总共有4种题目,汉字写假名、假名写汉字、外来语译中及惯用句日语解释。
汉字写假名部分主要考查对单词读音的掌握程度,随着入学考试年数的增加,这部分考题的难度也有明显的增加,基本呈现一种从常用词到非常用词,从规则读音到非规则读音的转变。
例如2010年试题的汉字写假名部分有诸如“僅か、秘める”这种比较常用且读音简单的词,而2015年的试题中则出现了诸如“布施、帰依”这样比较生僻且读音不规则的词。
这就要求考生进一步扩大阅读范围,积累更多的难读词。
假名写汉字部分主要考查两点,一是对日本汉字写法的掌握,二是对单词使用哪个汉字的掌握。
由于中日两国在汉字简化上面有不少不同的地方,使得同一个汉字中日两国的写法有有时会有一些区别,区别较大的汉字没有问题,而区别较小的汉字,由于中国考生同样使用汉字,则很有可能会忽视这些区别,这一点应该引起注意。
另外从考题来看,在难度上似乎没有很大的增加,但是日本目前常用的汉字有2000多个,仍应该注重积累。
外来语译中部分只考查对外来语意思的掌握程度,且外来语主要是名词,没有诸如活用之类的问题,基本只要外来语及中文意思一对一对应起来则可,就考题来看有从时事新闻里取新词的趋势,因此平时应该多关注一下日本方面的新闻。
上海外国语大学考研语言学及应用语言学考试科目及参考书目
上海外国语大学考研语言学及应用语言学考试科目及参考书目(整理转载分享)一、考试科目
① 101 思想政治理论
②第二外国语
(240 英语、241 俄、242 法、243 德、244 日、245 西、246 阿、247 意、248 葡、249 朝)任选一门
③ 632 外国语言学及应用语言学理论(试卷语言:70%中文问答,30%英文问答)
④第一外语互译(822 英汉互译、823 俄汉互译、824 写作与汉译法、825 德汉互译、826 日汉互译、827 西汉互译
二、考试范围
第二外国语考试范围说明见招生简章总章。
1、外国语言学及应用语言学基础理论:
普通语言学基础理论知识,包括语言的本质、功能和构成要素,语音与音系学、词汇与形态学、句法学、语义学、语用学的基本概念及其在语言分析中的应用;
2、应用语言学基础理论知识
包括语言的地域和社会变体、语言政策和语言规划、外语教学研究中的一些基本概念和研究方法及其应用。
3、第一外语互译(与本校各语种语言文学学科相同)
参见本校各语种语言文学学科相关考试科目所列考试内容范围。
三、复试参考书目:
1.《语言学纲要》(叶蜚声、徐通锵、王洪君、李娟合著,北京大学出版社);
2. 《缤纷的语言学》(仅限英文部分,P. Matthews 著,译林出版社)
3. 《An introduction to linguistics》(S. Poole 著,外语教学与研究出版社。
上外日语语言文学专业日语综合真题分析与复习建议
真题题型详解与分析上外日语语言文学中的日语综合科目考题分为以下几个部分:1单词部分单词部分总共有4种题目,汉字写假名、假名写汉字、外来语译中及惯用句日语解释。
汉字写假名部分主要考查对单词读音的掌握程度,随着入学考试年数的增加,这部分考题的难度也有明显的增加,基本呈现一种从常用词到非常用词,从规则读音到非规则读音的转变。
例如2010年试题的汉字写假名部分有诸如“僅か、秘める”这种比较常用且读音简单的词,而2015年的试题中则出现了诸如“布施、帰依”这样比较生僻且读音不规则的词。
这就要求考生进一步扩大阅读范围,积累更多的难读词。
假名写汉字部分主要考查两点,一是对日本汉字写法的掌握,二是对单词使用哪个汉字的掌握。
由于中日两国在汉字简化上面有不少不同的地方,使得同一个汉字中日两国的写法有有时会有一些区别,区别较大的汉字没有问题,而区别较小的汉字,由于中国考生同样使用汉字,则很有可能会忽视这些区别,这一点应该引起注意。
另外从考题来看,在难度上似乎没有很大的增加,但是日本目前常用的汉字有2000多个,仍应该注重积累。
外来语译中部分只考查对外来语意思的掌握程度,且外来语主要是名词,没有诸如活用之类的问题,基本只要外来语及中文意思一对一对应起来则可,就考题来看有从时事新闻里取新词的趋势,因此平时应该多关注一下日本方面的新闻。
惯用句部分考虑两个点,一是对惯用句意思的理解,二是能否用简洁的日语进行解释。
由于惯用句属于相当独立的东西,在记忆和积累上没有什么技巧可言,不过平时可以养成看日语解释的习惯,以防出现大致知道它的意思却不知道怎么用日语进行适当的表达这样的问题。
2语法部分语法部分主要包括两个部分,一是传统的语法选择题,二是上外独有的填假名题。
语法选择题部分考查对各类语法的意思用法的掌握,从出题风格上来看,单纯助词题比例相当少,考题主要集中在一些副助词,复合辞等部分,另外敬语题也是必考的。
有时也会出一些近义词,特别是拟声拟态词的辨析,这部分有一定难度,需要平时多积累。
上外考研二外日语复习经验汇总真题回忆
上外考研二外日语复习经验汇总真题回忆集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]上海外国语大学考研二外日语复习经验分享汇总考生1:上外历年日语真题我承认没怎么做过,不过因为去年才考过N2,所以觉得词汇和语法方面应该考研也可以够用了。
这里我只想说说自己对两本比较流行的日语教材的看法,因为之前有朋友问过。
《新版标准日本语》初级编得真心很好,而且很系统,但中级开始语法有点散,单词多得惊人,看这套教材的朋友必须初中级都得看完。
《新编日语》是上外编的,我前三册都看了,前两本没有《新标日》系统和容易理解,第三册语法感觉就更混乱,我只把这三册书里面的副词挑出来记在笔记本上背了(必背噢,这个必考)。
语法的话可以看看《英语专业考研二外日语对策(语法)》,讲得比较系统,真题很多。
总之,《新编》完全不适合零基础的自学者,一来讲得很生涩,尤其是语法,二来没有有趣的视频,三来我真心不喜欢竖版排版。
对于日语完全不清楚怎么开始的朋友,甚至是日语基础为零的朋友(楼主大学时候的二外其实是法语),强烈推荐按如下顺序学习,保证挫败感最低,娱乐感最大:Step1:《新版标日》初级上下册,边学边看这个视频(主讲人是上外日语系教授和一位喜欢卖萌的美女日本老师):Step2:《新版标日》中级上下册,边学边看这个视频(主讲人是北京新东方的日语老师,很有喜感又卖萌的讲解,外加各种黑标日这套教材,很有激情,关键是讲得很透彻,让你看到N2不规则语法后面的规律性;有人说日语越学到后面越难,看了这个视频你会发现正好相反,越到后面越明白日语语法和词汇的规则性):Step3:把《新编日语》1-3册的词汇过一遍,尤其是第二册,历年考得标音,写汉字其实70%都是第二册,并且把里面的副词全部用笔记本抄下来。
有了《新标日》的基础,这一步其实很快,标日学得好,甚至一周就可以全部搞掂Step4:做完前三步,词汇是肯定没问题了,这时就开始看《英语专业考研二外日语对策(语法)》,再一次系统屡清楚语法之间的框架Step5:做上外历年二外真题(其实能找到的也就2,3套,事实是做不做都无所谓,因为这时候能力应该是N2的程度了,这一步是吃个定心丸,上外不会考历年的原题的)考生2:高翻没有二外,大二出于兴趣在外面报了班,没想到真的派上了用场,感谢上苍成全如此任性的我。
上海外国语大学考研日语语言文学专业复试,如何备考?
上海外国语大学考研日语语言文学专业复试如何备考?同学们大家好,我是上外考研高译教育日语语言文学专业日语综合科目的考研辅导老师。
今天给大家讲一下上外日语语言文学考研复试中的备考经验以及常考的知识点等等情况。
下面,我们将从复试的专业笔试、专业面试两个方面分别讲一下,涉及备考经验,题型示例,以及复试总结等内容进行讲解。
上外日语语言文学考研复试笔试备考上外日语语言文学考研复试中笔试的题型为:词汇、语法、阅读理解、古典日语、文学史、写作。
与初试的是差不多的,但是比初试少了古典日语,文学史以及写作。
下面就分别从这五个方面来进行讲解。
1词汇部分这一部分与初试考察的形式差不多,也是根据假名写汉字,根据汉字写假名,写出外来语的。
中文意思,写出日语惯用语的中文意思几种。
而考察的词汇难度与初试相近,大致在日语专八程度左右。
以近两年的真题考察的单词为例:(2018)慈しむ、面構え、日進月歩、ほんぽうな人(2019)至極、粗品、内密、憤る、試行、出費、しんがお、たんき、ていちょう以上的词汇难度范围较广,在N1到专八之内,还有专八以上难度的单词。
在备考的时候同学们可以回顾专八难度的单词。
但是,同学们一个人复习的时候,面对如此庞大的词汇储备需求可能会迷茫,而在高译的课程中老师会对以前学过的单词进行梳理,根据近几年来复试真题中出现的单词走向进行单词考查的预测。
并且补充一些容易考到的,生僻单词的补充。
而考察到的外来语和惯用语,以近两年为例:(2018)シラバス、サブカルチャー、眉唾、水を差す(2019)二進も三進も行かない、盗人の昼寝、他人行儀以上考查到的外来语在日常生活中比较常用,而且像サブカルチャー这种单词是当时社会的热点词汇。
所以在短暂几个月的复习时间内,也需要我们看一下朝日新闻,NHK新闻等等日语新闻,关注时事热点,积累外来语单词。
但是,这两年考察的惯用语的难度较大,虽然有一些在日语综合教程中出现过,但是也是同学们常常容易忽略的。
上海外国语大学日语口译考研专业课试题解析
上海外国语大学日语口译考研专业课试题解析一、翻译硕士日语翻译硕士日语:这个科目满分是100分。
考试的内容分别是汉字写假名,假名写汉字,助词填空,阅读还有作文。
可以看出都是考察我们日语基础的题目,考试的内容虽然不难,但是也不能掉以轻心。
这个科目一个难点就是阅读。
因为阅读的题目不像N1都不是选择题,需要用自己的语言回答问题,所以就考察我们是否看懂文章。
还有一个难点是助词填空,这个大题是给几个空格,让你根据空格的数量来填写助词,比如给你三个空你就必须填写三个假名的助词。
近頃の週刊誌は暴露記事が多く、読む()堪えない。
这句句子非常简单,其实我们看到最后的堪えない,就知道这是考单词的接续。
堪えない前面的接续只有に。
もうすこし遅れ()()ものなら、命も落としてしまうところだった。
这道题是两个空格,我们看到后面的ものなら,有些同学会觉得很熟悉。
前面的意思是,再稍微迟一会儿,后面的句子,是差点就没命了的意思。
那我们根据前后的句子,来连一下逻辑。
这句句子是一个假设的句子。
那么假设的助词除了有常见的ば、たら、と、なら。
能与ものなら接续的就是ようものなら。
而且ようものなら通常都是带有一种夸张的假设,后面接的句子都是表示重大事态的句子。
忙しくて目が回り()()()。
这道题有些难,因为没有上下文,回り后面直接接了三个空格,所以会让人摸不着头脑。
那么,拿到这道题的时候,我们先看一下动词的接续。
我们能够看到目が回る在这里变成了回り、也就是说ます形加一个助词。
回想一下,有哪些助词是接动词的ます形的。
すぎる、そうだ、たい、っぱなし、ながら、つつ首先这个空有三个,那么剩下了すぎる、そうだ、ながら。
但是ながら是接在句中的,所以排除。
接下来就只有すぎる和そうだ。
目が回る本来的意思就有眼花,头晕。
非常忙的意思。
那么这句话大致可以理解为忙得都要晕过去了。
所以在这里我们要写そうだ。
这个题型没有上下文,所以很难去理解它的意思,所以我们要看前后的单词来判断它所接续的助词。
上海外国语大学考研日语语言文学专业介绍
上海外国语大学考研日语语言文学专业介绍所属学科门类:文学;所属一级学科:外国语言文学;所属院系:日本文化经济学院一.培养目标1.热爱祖国愿为社会主义服务.具有良好的人文素养和社会责任心.广泛的知识面和强烈的探索创新精神。
2.具有较系统的日语语言文学基本知识.良好的中文和外文的口语和书面表达能力.了解一定的学术规范和准则.能够独立地从事科研能力和教学能力。
3.熟知自己所从事的专业的研究史和国内外研究现状.有较强的动手能力.善于查找文献.搜集资料.发现问题并在导师的指导下通过观察分析和论证阐述自己的学术见解.掌握学术研究的基本研究方法。
4.掌握一门第二外语.能阅读本外语专业以外的国外文献.了解国外的研究最新研究动向。
二.学制学制为两年。
三.培养方式和课程考核1.学制为两年.其中第一学年修满所有学位专业课.第二学年从事硕士论文写作。
2.教师按照研究生部指定的时间地点课堂面授。
3.教师为自己所指导的学生提供必要的参考书目或教师本人的科研成果。
4.在条件成熟的情况下.可以采取课堂讨论形式.由学生实现准备.课堂发表.教师指导。
5.学期末以提交小论文或考试的形式评定该课程的成绩。
6.学校努力为学生提供阅览书刊杂志的方便.上网检索资料的条件.对部分优秀研究生在校期间提供出国留学的机会。
7.硕士论文撰写包括开题报告.中期审核.论文审查.论文答辩.对通过论文答辩者授予硕士学位。
四.学位论文1.在第一学期的学习过程中对所学专业的各个领域的关注要有所侧重.有的放矢地阅读基本文献.参考相关领域的论文.在导师指导下逐渐明确研究方向。
2.第二学期初确定论文题目.提交开题报告。
在继续选课的同时.为硕士论文写作打好坚实基础。
3.第三学期开始论文写作.写作期间教师必须保证加强对学生的指导.11月由指导教师负责对学生的论文实施中期审核.以便及时发现问题.学期末必须完成初稿。
4.第四学期五月实施论文答辩.答辩后对论文进行修改充实.电脑打印.完稿后装订存档。
上海外国语大学考研日语语言文学2010年经验分享
上海外国语大学考研日语语言文学2010年复试经验分享什么是复试阶段?这个问题恐怕因人而异,毕竟能闯进复试的是少数。
也许是初试结束以后,也许是成绩出来之后,也许是技术线公布之后……俗话说:磨刀不误砍柴工,既然我们学日语,不管结果如何,最重要的恐怕是拥有一颗不断上进的心吧~一、考什么?上外的复试战线大概是我所知道的大学中拉的最长的,一般是周一到周五~所以,对于我们考生来说,或许是一种煎熬。
其中不乏体检和政审(虽有些形式主义,但也不容忽视),可主要的还是算分数的三门:专业口试,专业笔试和二外听说测试。
二、如何考?①英语二外听说测试(满分30)因为我选的是英语,所以第一次享受到传说中的机试。
10位同学按照准考证号顺序,进入考场坐在制定的位置上,面对手提电脑,听一篇长约三分钟的小短文(中途无法用笔纸记忆,内容虽然简单,感觉特考验记忆力……)。
其后根据要求在嘟的一声后,回答5个简单的小问题。
具体评分方式不明……②专业笔试(满分100)每年的专业笔试都是要求在一小时之内(老师会提前发卷子,一般会有65~70分钟的解答时间)扫完一堆主观题。
特点:量大,时间紧,因此分配好解题时间非常关键,不过想必久经考场的各位应该对考试技巧非常熟悉,所以我在此略过。
至于每年的题型,貌似都不一样,所以不好一概而论。
据前辈经验,往年还有作文之类考验神经的问题……在这里,我就简单分析一下今年的考题,仅供参考。
第一题:是再熟悉不过的汉字写假名和假名写汉字(各10题,20分)第二题:是根据中文翻译好的外来语单词(5题,5分),写出其日语(会根据该词的词义给出多种解释),可以说会者不难。
但是要注意长音,促音和浊音,马虎不得。
第三题:是用中文解释5条谚语,难度比初试有所提高,但是分值比重较轻。
(5题,5分)第四题:是拟声词和拟态词填空(10题,10分)给出10个词,依次填入句子的空白处。
难度不小,不过可以采取排除法,由简入难。
既然是基础考察,语法题是少不了的。
上外日语语言文学 考研专业 全面解读——上海外国语大学
备考建议:夯实基础,熟练掌握《综合日语教程》各册中的基础知识,加强对单词、 惯用句、阅读理解、写作及翻译能力的训练,多研究真题,揣摩出题方式及考察方向。
日汉互译(150 分): 日译汉 2 篇(600~700 字左右) 汉译日 2 篇(400~500 字左右)
►复试:专业笔试+专业面试+二外面试
专业笔试:日语综合能力测试。一篇日译汉、一篇作文。 二外听说:老师问几个问题作简短回答即可,比较简单 专业面试:
1、在外面看一篇文章(大概 10 分钟),进考场后老师会问五个文章中的细节问题, 进行作答
2、老师会读两段话让你翻译,一段日译汉,一段汉译日,句子不难就是很长记不住, 不能用笔记。
2017 年的日译汉题目是夏目漱石《哥儿》的节选段落和天声人语里的社论;汉译日 题目是习近平主席讲话和一篇文学方向的论文摘要。
►初试 参考书目:
1.谭晶华 2002《日本近代文学史》上海外语教育出版社 2.皮细庚 1997《日语概说》上海外语教育出版社 3.吴大纲 2003《现代日语动词意义的研究》上海外语教育出版社 4.许慈惠 2002〈日语语义学的词法研究〉《日语学习与研究》 5.徐宝妹 2000《经营学概论》上海外语教育出版社 6.陈小芬 2000《日本经济概论》 7.沈宇澄,周星 1998《现代日语词汇学》上海外语教育出版社 8.俞瑞良 2007《日语翻译》上海外语教育出版社
上外 日语语言文学 情况
上外日语语言文学专业所属学院是日本文化经济学院,成立于 1959 年,我国培养专业 日语人才的主要基地之一。1981 年获得日语语言文学专业硕士学位授予点,2000 年 12 月又获得博士学位授予权,并于 2002 年开始招收博士生。
上海外国语大学考研日语语言文学专业复试流程
上海外国语大学日语语言文学专业复试流程经验分享上外日语语言文学专业复试时间及复试流程复试时间:共三天,大约4.09-4.11复试流程:专业笔试二外听说口试专业面试体检政审公布拟录取名单拟录取考生开会上外日语语言文学复试科目介绍及分值分布1、专业笔试(100分)考试时间60分钟,题型:汉字写假名、假名写汉字、外来语、惯用句、汉译日、日译汉、语法知识考察、阅读理解,特点:题量大,时间紧,注意分配答题时间。
可以按照初试综合的考试题型准备。
2、二外听说口试(30分,以英语为例)各位考生按照考好顺序,进入考场坐在指定的位置,面对电脑听一段3分钟左右的小短文,然后根据要求回答5个简单的小问题。
上外日语语言文学复试科目介绍及分值分布3、专业面试(170分)面试的每位同学有5分钟左右的面试时间面试的老师大约是5~6位。
面试题目一般来说会先朗读一篇文章(里面夹杂口语成分,主要考察考生的语调、音调和流利程度),后面回答2个与文章相关的问题备考建议:平时要多锻炼朗读课文和文章。
关于体检和政审•体检:大约2~3个小时,找人少的项目排队,最后交回体检表时各项检测都做完并且有医师的签字盖章即可。
•政审:在领复试流程单的时候就会发一张政审表,抽空填好,在前面复试完成后的最后一天会有专门的老师进行政审。
通常就是老师会问几个关于个人的问题,比如:政治面貌、爱好、家庭、为什么考上外等等。
提前稍微准备一下即可。
上外日语语言文学专业录取按总分排名总分=初试技术分*53.9%+复试总分*46.1初试技术分=业务一+业务二+初试总分*10%复试总分=笔试+面试+外语口试上外日语语言文学复试后总分的排名总结上外日语语言文学的复试备考,相对来说比较容易,笔试只要之前准备初试的时候认真就没什么问题;外语口试也比较容易;专业面试平时要多多锻炼口语多数;综合而言专业面试占的分值最大,大家要认真准备。
相信经过大家很有方向性的备考,要考上还是可以的!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上海外国语大学考研
日语语言文学考试科目及参考书目推荐
一、初试
1、考试科目
政治、二外、日语综合、日汉互译
2、初试专业课考试科目的题型、考察要点及备考建议:
①、题型:
阅读、古文语法、文学常识、作文
②、考察要点:
注假名、写汉字、外来语翻译、惯用语意思、关联词、助词、助动词、副词区分敬语、固定句型考察
③、备考建议:
吃透上外日语教材,多记惯用语,真题吃透
3、初试专业课推荐参考书目(书名、编者、出版社、出版年)及看书建议:
《新编日语》(1-3),上海外语教育出版社,2000年版。
谭晶华2002《日本近代文学史》上海外语教育出版社
俞瑞良2007《日语翻译》上海外语教育出版社
皮细庚《日语语学》《新编日语语法教程》
季林根,陆静华 2003《新编日语阅读文选》
周平《日本文学作品选读》上海外语教育出版社
铁军2006《日语古典语法》北京大学出版社出版
吴廷缪 1994《日本史》南开大学出版社
尾崎暢殃著『竹取物語新釈:文法詳解』東京:加藤中道館,1964 武田元治著『徒然草:傍線解釈』東京:明治書院,1968.2
二、复试
1、复试考察重点及备考建议:
①、考察重点:
口语能力、基础知识、研究方向课题、毕业论文
②、备考建议:
认清自己的研究方向,加强口语训练,基础知识不要丢分。