2-4第四节 文学语言组织的审美特征
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第四节文学语言组织的审美特征
一、内指性
内指性,是文学语言的无需外在验证而内在自足的特性。
‚感时花溅泪,恨别鸟惊心‛(杜甫《春望》)
‚露从今夜白,月是故乡明‛(《月夜忆舍弟》)
‚我寄愁心与明月,随风直到夜郎西‛(李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》);
上耶!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢与君绝!
情理的合理性, 侧重于对文本语境所激起的读者的心理感受、情感体验的真实性的考察, 它是对事理的合理性的一种超越。无论在叙事作品还是在抒情作品中, 我们都可以看到许多不合事理的艺术表现, 而它们在作品中却以相当合理的姿态活跃着, 这其中的奥妙就在于情理的合理性。清代叶燮曾举杜甫诗中不合事理之句如‚碧瓦初寒外‛1、‚月傍九霄多‛2等为例, 细加分析解说, 并以‚幽渺以为理, 想象以为事, 惝恍以为情‛作为理论总结,成为对诗歌创作中情理的合理性的经典性阐释。
二、音乐性
音乐性,是指文学语言组织富于音乐效果的特性。也就是说,作家在组织文学语言时,不仅要追求表‚意‛,而且要追求表‚音‛,甚至有时还会为着表音而重组语言,或者完全让表意服从于表音。
我国诗歌素来是讲究声韵的。韵脚的相谐,一则可使前后呼应,在五音繁会中取得调节的效果;二则表示情感的起伏变化,使得疾徐中节;三则利用收音相同,易于记忆,并引起联想。萧梁刘勰对声韵的作用早就有了精辟的阐明。他说:‚异音相从谓之和,同声相应谓之韵。‛(《文心雕龙》卷七《声律》第三十三)‚异音相从‛属于句子中间的字调安排问题,必须四声更替使用,才能取得和谐。这是因为‚声有飞沉,响有双叠,双声隔字而每舛,叠韵杂句而必暌,沉则响发而断,飞则声飏不还,并辘轳交往,逆鳞相比。‛(同上)把每个不同字调安排得当,就可做到‚声转于吻,玲玲如振玉;辞靡于耳,累累如贯珠。‛(龙榆生先生讲义)
邱峻先生辑‚对山歌‛(客家话):
1“碧瓦初寒外”,老子庙是用碧琉璃瓦盖的,这点当时人都看到;时令正是初冬,这点当时人都感到;但“碧瓦初寒外”是诗人独特的感受。诗人感到碧瓦在初寒以外,其实碧瓦不会感到寒暖,这是诗人的感觉。诗人看到老子庙的壮丽,所谓“山河扶绣户,日月近雕梁”,在初寒中给人以温暖之感,所以说它在初寒外,写出诗人对壮丽建筑的赞美。
2“月傍九霄多”,九霄指天上极高处,古人把皇宫比做天上,这里带有消极的封建尊君思想。诗人当夜在宫里值宿,用九霄来比宫殿,说在宫里显得月亮的光明特别多一些,正反映了那种消极思想。
女唱:
一日唔见涯心肝,
唔见心肝心不安。
唔见心肝心肝脱,
一见心肝脱心肝。男答:
闲来么事想心肝,紧想心肝紧不安。我想心肝心肝想,正是心肝想心肝。
刘达九先生记四川‚对山歌‛,是两个牧童在赛唱:
唱:
你的山歌没得我的山歌多,我的山歌几箩篼。
箩篼底下几个洞,
唱得没得漏的多。答:
你的山歌没得我的山歌多,我的山歌牛毛多。
唱了三年三个月,
还没有唱完牛耳朵。
醉里且贪欢笑,要愁那得功夫?近来始觉古人书,信着全无是处。
昨夜松边醉倒,问松:我醉何如?只疑松动要来扶,以手推松曰:去!
——《稼轩长短句•遣兴》
三、陌生化
陌生化指文学语言组织的新奇或反常特性。
什克洛夫斯基:陌生化是与‚自动化‛相对立的。
‚陌生化‛就是力求运用新鲜的或奇异的语言,去破除这种自动化语言的壁垒,给读者带来新奇的感受。
‚不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀!‛
附:语言‚陌生化‛的主要类型
1.名词并臵
鸡声茅店月,人迹板桥霜。(温庭筠《商山早行》)
诗句由名词组成,写早行情景,历历在目,脍炙人口。
2.主谓反常搭配
①潮湿的鸟声还沾在睫毛/黑夜的血腥已哽在喉咙(莲子)
②晨钟云外湿3(杜甫《夑州雨湿不得上岸》)
例①‚鸟声‛(主语)与‚沾在睫毛‛(谓语)反常搭配。例②‚晨钟‛与‚湿‛反常搭配。
③蛙声在故乡的田野里/长势良好(黎云智《蛙声》)
④夏也荷过了/秋也蝉过了/今日适逢小雪(洛夫)
例③说‚蛙声‛(主语)‚长势良好‛(谓语),主谓反常搭配,展现出‚稻花香里说丰年,听取蛙声一片‛的意境,清新宜人,耐人寻味。例④诗人别出心裁,‚夏‛与‚荷‛、‚秋‛与‚蝉‛反常搭配,既点时间推移,又蕴含着‚夏荷‛与‚秋蝉‛之形象。
⑤得得的马蹄声又仿佛一路轻的撒到山上去了。(吴伯箫《山屋》)
3“晨钟云外湿”,那时船泊夔州城外,因天雨不能上岸,所以只能在船里听到晨钟。夔州地势高,寺又在山上,所以说钟声从云外传来。从云外传来的钟声要通过云和雨才传到船里,所以说钟声要被沾湿。说钟声被沾湿这是一般人所想象不到的,这样写,正显出诗人感到雨的又多又密,所以上句说“江鸣夜雨悬”。
⑥可惜的是这张脸填错了性别,竟然长在男子汉马而立的身上,使一个三十七岁,非常干练的办事员,却有着一张不那么令人放心的娃娃脸!(陆文夫《围墙》)例⑤和例⑥分别出自散文或小说,例⑤用‚撒‛形容马蹄声,突出了马蹄声细脆轻快的特点。例⑥说‚这张脸填错了性别‛,颇有意趣,生动地刻画了人物形象。
⑦罗汉大爷的双耳底根上,只流了几滴血,大爷双耳一去,整个头部都变得非常简洁。(莫言《红高粱》)
‚简洁‛通常形容语言,莫言创造性地用‚简洁‛来形容头部,新奇、贴切,令人叫绝。
3.动宾反常搭配
①我是你河边破旧的老水车,/千百年来纺着疲惫的歌。(舒婷《祖国啊,我亲爱的祖国》)
②梦想,好像一张有奖有息的奖券,买了至少也不会赔本。你可以向梦想的银行透支快乐。(姜丰《痴人说梦》)
例①‚纺‛与‚疲惫的歌‛动宾反常搭配,例②‚透支‛(动)与‚快乐‛(宾)反常搭配,都显得新颖别致。
4.附加成分与中心语反常搭配
①窗外/被秋风吹得很瘦很瘦的虫鸣/戚戚地咬着我的心(王一飞)
②黄昏/绕过风景中的池畔/荷塘里浮动的/是朵朵鲜绿的诗词(王媺《等待》)
③根须扎进《诗经》/伸出一枝枝唐诗/一叶叶宋词/柔风的唇轻吟/押声声柳韵依依(伊德超《折柳》)
例①用‚很瘦很瘦‛修饰‚虫鸣‛,富有质感。例②用‚朵朵‛和‚鲜绿‛修饰‚诗词‛,与前面的‚池畔‛‚荷塘‛协调一致,扩大了诗词的容量,开拓了诗的意境。例③不以常见的‚首‛、‚阙‛而以‚枝枝‛‚叶叶‛来量化‚唐诗‛‚宋词‛,使之与‚柳‛浑然一体,自然推出后面的‚柳韵依依‛。
5.词语交互错位
①云飘在水中/帆飞在天上(冰夫《莲塘月》)
②文人放下锄头/农人放下眼镜(陈黎《在一个被地震所惊吓的城市》)
例①本应为‚帆飘在水中/云飞在天上‛,‚云‛与‚帆‛交互错位,逼真地表现了水天一色的壮阔意境。例②‚文人‛与‚农人‛交互错位,形象地表达了‚被连续地震所惊吓‛后的人们手忙脚乱的情状。
钱钟书:
1.‚这位作家是个天才,所以他多产;他又有艺术良心,所以他难产。‛;
2.‚那些男学生看得心头起火。口角流水,背着鲍小姐说笑个不了。有人叫她
‘熟食铺子’,因为只有熟食店会把那许多颜色暖热的肉公开陈列;又有人叫她‘真理’,因为据说‘真理’是赤裸裸的’。鲍小姐并未一丝不挂,所以他们修正为‘局部的真理’‛
3.‚据说‘女朋友’就是‘情人’的学名,说起来庄严些,正像‘玫瑰花’在
生物学上叫‘蔷薇科木本复叶植物’,或者‘休妻’的法律术语是‘协议离婚’……‛
艾略特的《窗前晨景》:
地下室餐厅里早点盘子咯咯响,
顺着人们走过的街道两旁,
我感到女佣们潮湿的灵魂