神探夏洛克原声音乐曲目集

合集下载

DIN_EN__10305_1

DIN_EN__10305_1

DEUTSCHE NORM Februar 2003Präzisionsstahlrohre Technische LieferbedingungenTeil 1: Nahtlose kaltgezogene RohreDeutsche Fassung EN 10305-1:2002EN 10305-1ICS 77.140.75Steel tubes for precision applications — Technical delivery conditions —Part 1: Seamless cold drawn tubes;German version EN 10305-1:2002Tubes de précision en acier — Conditions techniques de livraison —Partie 1: Tubes sans soudure étirés à froid;Version allemande EN 10305-1:2002Ersatz fürDIN 2391-1:1994-09 undDIN 2391-2:1994-09Die Europäische Norm EN 10305-1:2002 hat den Status einer Deutschen Norm.Nationales VorwortDie Europäische Norm EN 10305-1 wurde vom Unterausschuss TC 29/SC 11 …Rohre für den Maschinenbau und allgemeine technische Anwendungen“ (Sekretariat: Frankreich) des Europäischen Komitees für die Eisen- und Stahlnormung (ECISS) ausgearbeitet.Das zuständige deutsche Normungsgremium ist der Unterausschuss 09/9 …Präzisionsstahlrohre“ des Normenausschusses Eisen und Stahl (FES).Die vorliegende Norm enthält die technischen Anforderungen an nahtlose kaltgezogene Rohre mit beson-derer Maßgenauigkeit, die auch durch eine gute Oberflächenbeschaffenheit und definierte mechanische Eigenschaften charakterisiert sind.Für die im Abschnitt 2 genannten Europäischen Normen wird im Folgenden auf die entsprechenden Deutschen Normen hingewiesen, soweit die Norm-Nummern voneinander abweichen:CR 10260 siehe DIN 17006-100Fortsetzung Seite 2und 26 Seiten ENNormenausschuss Eisen und Stahl (FES) im DIN Deutsches Institut für Normung e.V.©DIN Deutsches Institut für Normung e.V. . Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugsweise,Ref. Nr. DIN EN 10305-1:2003-02 nur mit Genehmigung des DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Berlin, gestattet.Preisgr. 13Vertr.-Nr. 2313Alleinverkauf der Normen durch Beuth Verlag GmbH, 10772 BerlinDIN EN 10305-1:2003-02ÄnderungenGegenüber DIN 2391-1:1994-09 und DIN 2391-2:1994-09 wurden folgende Änderungen vorgenommen:a)Festlegungen für Maße und Technische Lieferbedingungen wurden in einer Norm zusammengefasst;b)Verwendung des Hauptsymbols 'E' (für Engineering steel / Maschinenbaustahl) statt 'S' (für Structuralsteel / Baustahl) in den Stahlkurznamen;c)die Stahlsorte S215GSiT/St 30 Si (1.0211) wurde gestrichen;d)Ersatz der Stahlsorten S215GAlT/St 30 Al (1.0212) durch E215, S235G2T/St 35 (1.0308) durch E235und S355GT/St 52 (1.0580) durch E355 bei Beibehaltung der bisherigen Werkstoffnummern;e)in einen normativen Anhang wurden die Stahlsorte St 45 (1.0408) als Sorte E255 sowie 11zusätzliche Stahlsorten aufgenommen;f)Festlegungen für chemische Zusammensetzung, mechanische Eigenschaften, Oberflächenbeschaf-fenheit, Maße, Prüfung und Kennzeichnung wurden überarbeitet.Frühere AusgabenDIN 2385: 1993-12DIN 2385-1: 1940-06, 1943-12, 1957-07DIN 2391: 1932-04DIN 2391-1: 1940-06, 1957-11, 1965-11, 1981-07, 1994-09DIN 2391-2: 1940-06, 1957-11, 1967-07, 1981-07, 1994-09Nationaler Anhang NA(informativ)LiteraturhinweiseDIN V 17006-100 (Vornorm), Bezeichnungssysteme für Stähle – Zusatzsymbole; Deutsche Fassung CR 10260:1998.2EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EN 10305-1 November 2002ICS 77.140.75Deutsche FassungPräzisionsstahlrohreTechnische LieferbedingungenTeil 1: Nahtlose kaltgezogene RohreSteel tubes for precision applications – Technical delivery conditions – Part 1: Seamless cold drawn tubes Tubes de précision en acier – Conditions techniques de livraison – Partie 1: Tubes sans soudure étirés à froidDiese Europäische Norm wurde vom CEN am 2. Oktober 2002 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, der Tschechischen Republik und dem Vereinigten Königreich.EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36 B-1050 Brüssel© 2002 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN 10305-1:2002 DEN 10305-1:2002 (D)InhaltSeite Vorwort (4)1Anwendungsbereich (5)2Normative Verweisungen (5)3Begriffe (6)4Symbole (6)5Einteilung und Bezeichnung (6)5.1Einteilung (6)5.2Bezeichnung (7)6Bestellangaben (7)6.1Verbindliche Angaben (7)6.2Optionen (7)6.3Bestellbeispiel (8)7Herstellverfahren (8)7.1Stahlherstellung (8)7.2Rohrherstellung und Lieferzustand (8)8Anforderungen (9)8.1Allgemeines (9)8.2Chemische Zusammensetzung (9)8.3Mechanische Eigenschaften (10)8.4Oberflächenbeschaffenheit und innere Beschaffenheit (11)8.4.1Oberflächenbeschaffenheit (11)8.4.2Innere Beschaffenheit (12)8.5Maße und Grenzabmaße (12)8.5.1Außendurchmesser, Innendurchmesser und Wanddicke (12)8.5.2Länge (15)8.5.3Geradheit (16)8.5.4Beschaffenheit der Rohrenden (16)9Prüfung (16)9.1Arten der Prüfung (16)9.2Prüfbescheinigungen (17)9.2.1Arten von Prüfbescheinigungen (17)9.2.2Inhalt der Prüfbescheinigungen (17)9.3Zusammenfassung der Prüfungen (17)10Probenahme (18)10.1Prüfeinheit (18)10.2Vorbereitung der Probenabschnitte und Proben (18)10.2.1Lage, Richtung und Vorbereitung der Probenabschnitte und Proben für die mechanischenPrüfungen (18)10.2.2Proben für Rauheitsmessungen (19)11Prüfverfahren (19)11.1Zugversuch (19)11.2Ringfaltversuch (19)11.3Aufweitversuch (20)11.4Maßkontrolle (20)11.5Rauheitsmessung (20)2EN 10305-1:2002 (D)Seite 11.6Sichtprüfung (20)11.7Zerstörungsfreie Prüfung (20)11.7.1Prüfung zum Nachweis von Längsfehlern (20)11.7.2Nachweis der Dichtheit (21)11.8Wiederholungsprüfungen, Sortieren und Nachbehandlung (21)12Kennzeichnung (21)13Oberflächenschutz und Verpackung (21)Anhang A (normativ) Anforderungen für zusätzliche Stahlsorten (22)Anhang B (informativ) Liste der entsprechenden früheren Symbole für den Lieferzustand und nationalen Stahlbezeichnungen (25)Literaturhinweise (26)3EN 10305-1:2002 (D)VorwortDieses Dokument EN 10305-1:2002 wurde vom Technischen Komitee ECISS/TC 29 “Stahlrohre und Fittings für Stahlrohre” erarbeitet, dessen Sekretariat von UNI gehalten wird.Dieses Europäische Dokument muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Mai 2003, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis Mai 2003 zurückgezogen werden.Diese Europäische Norm besteht unter dem gemeinsamen Titel Präzisionsstahlrohre — Technische Lieferbe-dingungen aus sechs Teilen:Teil 1:Nahtlose kaltgezogene Rohre.Teil 2:Geschweißte kaltgezogene Rohre.Teil 3:Geschweißte maßgewalzte Rohre.Teil 4:Nahtlose kaltgezogene Rohre für Hydraulik- und Pneumatik-Druckleitungen.Teil 5:Geschweißte und maßumgeformte Rohre mit quadratischem oder rechteckigem Querschnitt.Teil 6:Geschweißte kaltgezogene Rohre für Hydraulik- und Pneumatik-Druckleitungen.In dieser Europäischen Norm ist Anhang A normativ, und Anhang B ist informativ.Dieses Dokument enthält einen Abschnitt Literaturhinweise.Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen : Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, die Tschechische Republik und das Vereinigte Königreich.4EN 10305-1:2002 (D)1 AnwendungsbereichDieser Teil der EN 10305 enthält die technischen Lieferbedingungen für nahtlose kaltgezogene Präzisions-rohre aus Stahl mit kreisförmigem Querschnitt.ANMERKUNG Dieser Teil der EN 10305 kann auch für andere Querschnitte gelten.Rohre nach diesem Teil der EN 10305 sind durch genau definierte Grenzabmaße und eine festgelegte Oberflächenrauheit charakterisiert. Typische Anwendungsgebiete sind der Fahrzeugbau, die Möbelindustrie und der Allgemeine Maschinenbau.2 Normative VerweisungenDiese Europäische Norm enthält durch datierte oder undatierte Verweisungen Festlegungen aus anderen Publikationen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen Stellen im Text zitiert, und die Publikationen sind nachstehend aufgeführt. Bei datierten Verweisungen gehören spätere Änderungen oderÜberarbeitungen dieser Publikationen nur dann zu dieser Europäischen Norm, falls sie durch Änderung oder Überarbeitung eingearbeitet sind. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genommenen Publikation (einschließlich Änderungen).EN 10002-1, Metallische Werkstoffe — Zugversuch — Teil 1: Prüfverfahren bei Raumtemperatur.EN 10020, Begriffsbestimmungen für die Einteilung der Stähle.EN 10021, Allgemeine Technische Lieferbedingungen für Stahl und Stahlerzeugnisse.EN 10027-1, Bezeichnungssysteme für Stähle — Teil 1: Kurznamen, Hauptsymbole.EN 10027-2, Bezeichnungssysteme für Stähle — Teil 2: Nummernsystem.EN 10052, Begriffe der Wärmebehandlung von Eisenwerkstoffen.prEN 101681) , Stahlerzeugnisse — Prüfbescheinigungen — Liste und Beschreibung der Angaben.EN 10204, Metallische Erzeugnisse — Arten von Prüfbescheinigungen.ENV 10220, Nahtlose und geschweißte Stahlrohre — Maße und längenbezogene Masse.EN 10233, Metallische Werkstoffe — Rohr — Ringfaltversuch.EN 10234, Metallische Werkstoffe — Rohr – Aufweitversuch.EN 10246-1, Zerstörungsfreie Prüfung von Stahlrohren — Teil 1: Automatische elektromagnetische Prüfung nahtloser und geschweißter (ausgenommen unterpulvergeschweißter) ferromagnetischer Stahlrohre zum Nachweis der Dichtheit.EN 10246-3, Zerstörungsfreie Prüfung von Stahlrohren — Teil 3: Automatische Wirbelstromprüfung nahtloser und geschweißter (ausgenommen unterpulvergeschweißter) Stahlrohre zum Nachweis von Fehlern.1)In Vorbereitung; bis zu ihrer Veröffentlichung als Europäische Norm sollte eine entsprechende nationale Norm zumZeitpunkt der Anfrage und Bestellung vereinbart werden.5EN 10305-1:2002 (D)EN 10246-5,Zerstörungsfreie Prüfung von Stahlrohren — Teil 5: Automatische Magnetfeldsonden-Streufluss-prüfung nahtloser und geschweißter (ausgenommen unterpulvergeschweißter) ferromagnetischer Stahlrohre über den gesamten Rohrumfang zum Nachweis von Längsfehlern.EN 10246-7, Zerstörungsfreie Prüfung von Stahlrohren — Teil 7: Automatische Ultraschallprüfung nahtloser und geschweißter (ausgenommen unterpulvergeschweißter) Stahlrohre über den gesamten Rohrumfang zum Nachweis von Längsfehlern.EN 10256, Zerstörungsfreie Prüfung — Qualifizierung und Kompetenz von Personal der Stufen 1 und 2 für die zerstörungsfreie Prüfung.prEN 102661), Stahlrohre, Fittings und Hohlprofile für den Stahlbau — Symbole und Definition von Begriffen für die Verwendung in Erzeugnisnormen.EN ISO 377, Stahl und Stahlerzeugnisse — Lage und Vorbereitung von Probenabschnitten und Proben für mechanische Prüfungen (ISO 377:1997).EN ISO 2566-1, Stahl — Umrechnung von Bruchdehnungswerten — Teil 1: Unlegierte und niedriglegierte Stähle (ISO 2566-1:1984).EN ISO 4287, Geometrische Produktspezifikationen (GPS) — Oberflächenbeschaffenheit: Tastschnitt-verfahren — Benennungen, Definitionen und Kenngrößen der Oberflächenbeschaffenheit (ISO 4287:1997). CR 10260, Bezeichnungssysteme für Stähle — Zusatzsymbole 2) .3 BegriffeFür die Anwendung dieser Europäischen Norm gelten die Begriffe in EN 10020, EN 10021, EN 10052 und prEN 10266 und folgender Begriff:3.1ArbeitgeberUnternehmen, in dem eine Person tätig istANMERKUNG Arbeitgeber kann entweder der Rohrhersteller sein oder eine dritte Partei, die zerstörungsfreie Prüfungen (ZfP) durchführt.4 SymboleSiehe prEN 10266.ANMERKUNG In diesem Teil der EN 10305 ist …T“ die Nennwanddicke oder die berechnete Wanddicke.5 Einteilung und Bezeichnung5.1 EinteilungNach dem Einteilungssystem in EN 10020 sind die in Tabelle 2 aufgeführten Stähle unlegierte Qualitätsstähle.1)In Vorbereitung; bis zu ihrer Veröffentlichung als Europäische Norm sollte eine entsprechende nationale Norm zumZeitpunkt der Anfrage und Bestellung vereinbart werden.6EN 10305-1:2002 (D) Bei den Stählen nach Tabelle A.1 handelt es sich um unlegierte Qualitätsstähle (E255, E410, 26Mn5, 10S10, 15S10, 18S10 und 37S10), unlegierte Edelstähle (C35E und C45E) und legierte Edelstähle (26Mo2, 25CrMo4 und 42CrMo4).5.2 BezeichnungFür die Rohre nach diesem Teil der EN 10305 umfasst die Stahlbezeichnung:die Nummer dieses Teils der EN 10305 (EN 10305-1)sowie entwederden Kurznamen nach EN 10027-1 und CR 10260oderdie Werkstoffnummer nach EN 10027-2.6 Bestellangaben6.1 Verbindliche AngabenDer Besteller muss bei der Anfrage und Bestellung folgende Angaben machen:a) Bestellmenge (Masse oder Gesamtlänge oder Stückzahl);b) Begriff …Rohr“;c) Maße (siehe 8.5);d) Bezeichnung nach diesem Teil der EN 10305 (siehe 5.2);e) Lieferzustand einschließlich der Oberflächenbeschaffenheit (siehe 7.2.1 und 7.2.2);f) Art der Rohrlänge und, soweit anwendbar, Länge (siehe 8.5.2).6.2 OptionenEine Reihe von Optionen ist in diesem Teil der EN 10305 festgelegt und nachstehend aufgeführt. Sollte der Besteller bei der Anfrage und Bestellung keinen Wunsch äußern, von den entsprechenden Optionen Gebrauch zu machen, so sind die Rohre in Übereinstimmung mit den Grundfestlegungen zu liefern (siehe 6.1).1) Festlegung einer Stahlsorte, die in diesem Teil der EN 10305 nicht spezifiziert ist (siehe 8.2);2) Festlegung eines Bereiches für den Schwefelanteil zur Verbesserung der Zerspanbarkeit (siehe 8.2);3) Oberflächenbeschaffenheit für die Weiterverarbeitung (siehe 8.4.1.1);4) Messung der Oberflächenrauheit (siehe 8.4.1.5);5) Verminderte Oberflächenrauheit (siehe 8.4.1.5);6) Definition der von der Oberfläche entfernbaren Stoffe (siehe 8.4.1.6);7) Zerstörungsfreie Prüfung zum Nachweis von Längsfehlern (siehe 8.4.2);7EN 10305-1:2002 (D)88) Zerstörungsfreie Prüfung zum Nachweis der Dichtheit (siehe 8.4.2);9) Festlegung eines nichtkreisförmigen Querschnitts (siehe 8.5.1.1);10) Festlegung der Rohre nach Außen- oder Innendurchmesser und Wanddicke (siehe 8.5.1.1);11) Verminderte Durchmesser-Grenzabmaße (siehe 8.5.1.2);12) Einseitige Durchmesser-Grenzabmaße (siehe 8.5.1.2);13) Verminderte Abweichungen von der Konzentrizität (siehe 8.5.1.3);14) Verminderte Wanddicken-Grenzabmaße (siehe 8.5.1.4);15) Einseitige Wanddicken-Grenzabmaße (siehe 8.5.1.4);16) Vereinbarung von Grenzabmaßen für Genaulängen ≤ 500 mm oder > 8000 mm (siehe Tabelle 7);17) Besondere Endenbearbeitung (siehe 8.5.4);18) Spezifische Prüfung (siehe 9.1);19) Abnahmeprüfzeugnis 3.1.A oder 3.1.C (siehe 9.2.1);20) Ringfalt- oder Aufweitversuch (siehe Tabelle 8);21) Prüfeinheit mit Rohren aus nur einer Schmelze (siehe 10.1);22) Alternative Kennzeichnung (siehe Abschnitt 12);23) Lieferung ohne Korrosionsschutz (siehe Abschnitt 13);24) Festgelegter Korrosionsschutz (siehe Abschnitt 13);25) Festgelegtes Verpackungsverfahren (siehe Abschnitt 13).6.3 Bestellbeispiel12 000 m Rohre mit einem Außendurchmesser von 60 mm und einem Innendurchmesser von 56 mm nach diesem Teil der EN 10305, gefertigt aus der Stahlsorte E235 im normalgeglühten Zustand, geliefert in Herstelllängen mit einem Abnahmeprüfzeugnis 3.1.B nach EN 10204:12 000 m Rohre — 60xID56 — EN 10305-1 — E235+N — Herstelllänge — Option 18.7 Herstellverfahren7.1 StahlherstellungDie Wahl des Stahlherstellungsverfahrens ist dem Hersteller überlassen.Der Stahl muss vollberuhigt sein.7.2 Rohrherstellung und Lieferzustand7.2.1Die Rohre sind aus warmgefertigten nahtlosen Rohren durch Kaltziehen oder andere geeignete Verfahren herzustellen.EN 10305-1:2002 (D) 7.2.2Die Rohre sind in einem der in Tabelle 1 angegebenen Lieferzustände zu liefern.Tabelle 1 — LieferzustandBezeichnung Symbol a Beschreibungzugblank/hart+C Ohne Wärmebehandlung nach dem abschließendenKaltziehen.zugblank/weich+LC Nach der letzten Wärmebehandlung folgt in geeigneterWeise ein Kaltziehen in einem Stich.zugblank und spannungsarmgeglüht+SR Nach dem letzten Kaltziehen wird unter kontrollierterAtmosphäre spannungsarmgeglüht.geglüht+A Nach dem letzten Kaltziehen werden die Rohre unterkontrollierter Atmosphäre geglüht.normalgeglüht+N Nach dem letzten Kaltziehen werden die Rohre unterkontrollierter Atmosphäre normalgeglüht.a Die früher häufig verwendeten entsprechenden Symbole der Wärmebehandlung werden in Tabelle B.1 angegeben.7.2.3Alle Tätigkeiten der zerstörungsfreien Prüfung (ZfP) sind durch qualifiziertes und kompetentes Personal der Stufen 1, 2 und/oder 3, das vom Arbeitgeber dafür bestätigt wurde, auszuführen. Die Qualifizierung muss nach EN 10256 oder nach zumindest gleichwertiger Spezifikation erfolgt sein.Empfohlenerweise sollte das Personal der Stufe 3 nach EN 473 oder nach zumindest gleichwertiger Spezifikation zertifiziert sein.Die Autorisierung für die Durchführung der Prüfungen durch den Arbeitgeber muss auf der Grundlage einer schriftlichen Anweisung erteilt werden. Die ZfP-Operationen müssen von einer vom Arbeitgeber bestätigten Person der ZfP-Stufe 3 autorisiert sein.ANMERKUNG Die Definition der Stufen 1, 2 und 3 kann geeigneten Spezifikationen, z. B. EN 473 und EN 10256, ent-nommen werden.8 Anforderungen8.1 AllgemeinesDie Rohre müssen die Anforderungen dieses Teils der EN 10305 erfüllen, soweit sie in einem in Tabelle 1 angegebenen Lieferzustand geliefert und in Übereinstimmung mit den Abschnitten 9, 10 und 11 geprüft werden.Zusätzlich gelten die in EN 10021 festgelegten allgemeinen technischen Lieferbedingungen.8.2 Chemische ZusammensetzungFür die Schmelzenanalyse gelten die vom Stahlhersteller gelieferten Werte, die die Anforderungen nach Tabelle 2 (siehe aber Optionen 1 und 2) oder nach Tabelle A.1 erfüllen müssen. Eine Stahlsorte, die in diesem Teil der EN 10305 nicht spezifiziert ist, darf festgelegt werden (siehe Option 1).Option 1:Eine in diesem Teil der EN 10305 nicht spezifizierte Stahlsorte mit einem Höchstanteil an Legierungselementen von 5 % ist festgelegt. Chemische Zusammensetzung, mechanische Eigenschaften und Lieferzustand sind durch den Besteller festzulegen.ANMERKUNG Beim Schweißen von Rohren, die nach diesem Teil der EN 10305 hergestellt wurden, sollte die Tatsache berücksichtigt werden, dass das Verhalten des Stahles während und nach dem Schweißen nicht nur von der Stahlsorte und dem Lieferzustand, sondern auch davon abhängt, wie das Schweißen vorbereitet und durchgeführt wird.9 Als Papierkopie - kein Änderungsdienst / Printed copy - no alert serviceEN 10305-1:2002 (D)10Tabelle 2 — Chemische Zusammensetzung (Schmelzenanalyse) aStahlsorte Massenanteile in %C Si Mn P S b Al Kurzname Werkstoffnummermax.max.max.max.max.min.E215 1.02120,100,050,700,0250,0250,025 E235 1.03080,170,351,200,0250,025—E355c 1.05800,220,551,600,0250,025—a Elemente, die in dieser Tabelle nicht erwähnt sind, dürfen dem Stahl, mit Ausnahme von Elementen zum Fertigbehandeln derSchmelze, ohne Zustimmung des Bestellers nicht absichtlich zugegeben werden. Es sind alle angemessenen Vorkehrungen zu treffen, um die Zufuhr unerwünschter Elemente aus dem Schrott oder anderen Einsatzstoffen, die bei der Stahlherstellung verwendet werden, zu vermeiden, siehe Option 2.b Siehe Option 2.c Zugaben von Nb, Ti und V sind zulässig nach Wahl des Herstellers. Der Anteil dieser Elemente ist anzugeben.Option 2:Für die Stahlsorten E235 und E355 ist ein kontrollierter Schwefelanteil von 0,015 % bis 0,040 % zur Verbesserung der Zerspanbarkeit festgelegt. Er ist durch Wiederaufschwefelung des Stahles nach maximaler Entschwefelung oder alternativ durch sekundärmetallurgische Verfahren mit Absenkung des Sauerstoffanteils einzustellen.Tabelle 3 enthält die Grenzabweichungen der Stückanalyse von den in Tabelle 2 festgelegten Grenzwerten der Schmelzenanalyse.Tabelle 3 — Grenzabweichungen der Stückanalyse von den in Tabelle 2 festgelegtenGrenzwerten der SchmelzenanalyseElement Grenzwert der Schmelzenanalysenach Tabelle 2Massenanteile in %Grenzabweichungen der StückanalyseMassenanteile in %C≤ 0,22+ 0,02Si≤ 0,55+ 0,05Mn≤ 1,60+ 0,10P≤ 0,025+ 0,005S≤ 0,040± 0,005Al≥ 0,025- 0,0058.3 Mechanische EigenschaftenDie mechanischen Eigenschaften der Rohre müssen die Anforderungen nach Tabelle 4, Tabelle A.3 und, soweit anwendbar, 11.2 und 11.3 erfüllen.ANMERKUNG Eine nachfolgende Behandlung (kalt oder warm) kann die mechanischen Eigenschaften ändern.Als Papierkopie - kein Änderungsdienst / Printed copy - no alert serviceEN 10305-1:2002 (D)11Tabelle 4 — Mechanische Eigenschaften bei RaumtemperaturStahlsorte Mindestwerte für den Lieferzustand a,b+C c+LCd+SR+Ad+NKurz-nameWerkstoff-nummerR m MPaA %R m MPa A %R m MPa R eH MPa A %R m MPa A %R m MPa R eHeMPa A %E215 1.02124308380123802801628030290 bis 43021530E235 1.03084806420104203501631525340 bis 48023525E3551.058064045807580450f1045022490 bis 63035522aR m : Zugfestigkeit; R eH : obere Streckgrenze (siehe aber 11.1); A : Bruchdehnung; wegen der Symbole für den Lieferzustand siehe Tabelle 1.b1 MPa = 1 N/mm 2.cIn Abhängigkeit vom Kaltumformgrad im letzten Stich kann die Streckgrenze bis nahe an die Zugfestigkeit heranreichen. Für Berechnungszwecke werden folgende Verhältniswerte empfohlen:—Lieferzustand +C: R eH ≥ 0,8 R m —Lieferzustand +LC: R eH ≥ 0,7 R m .d Für Berechnungszwecke wird der folgende Verhältniswert empfohlen: R eH ≥ 0,5 R m .eBei Rohren mit einem Außendurchmesser ≤ 30 mm und einer Wanddicke ≤ 3 mm sind die R eH -Mindestwerte um 10 MPa niedriger als in dieser Tabelle angegeben.fBei Rohren mit einem Außendurchmesser > 160 mm gilt: R eH ≥ 420 MPa.8.4 Oberflächenbeschaffenheit und innere Beschaffenheit8.4.1 Oberflächenbeschaffenheit8.4.1.1Die Rohre müssen den für das Herstellverfahren und – soweit zutreffend – für die angewendete Wärmebehandlung typischen Zustand der inneren und äußeren Oberfläche aufweisen. Der Oberflächen-zustand muss das Auffinden von Oberflächenunregelmäßigkeiten wie Riefen, Beulen oder Einkerbungen, die ein Nachbearbeiten erfordern, zulassen.Option 3: Eine für die Weiterverarbeitung geeignete Oberflächenbeschaffenheit ist durch den Besteller fest-gelegt.8.4.1.2Oberflächenunregelmäßigkeiten, deren Tiefe nicht eindeutig identifiziert werden kann (d. h. Zunder,Überwalzungen), sind nach 8.4.1.3 zu entfernen oder nach 8.4.1.4 zu behandeln.8.4.1.3Oberflächenunregelmäßigkeiten dürfen nur durch Schleifen oder spanende Bearbeitung nach-bearbeitet werden, soweit die festgelegten Grenzabmaße eingehalten werden. Alle nachbearbeiteten Bereiche müssen glatt in die Rohrkontur übergehen.8.4.1.4Oberflächenunregelmäßigkeiten, die zur Unterschreitung der festgelegten Mindestwanddicke führen, sind als Fehler zu betrachten. Rohre, die diese Fehler enthalten, erfüllen nicht die Festlegungen dieses Teils der EN 10305.8.4.1.5Die Rohre müssen eine glatte äußere und innere Oberfläche aufweisen. Die Rauheit R a muss betragen:≤ 4 µm für die äußere Oberfläche von Rohren im Lieferzustand +SR, +A und +N; ≤ 4 µm für äußere und innere Oberfläche von Rohren im Lieferzustand +C und +LC.Der Nachweis der Oberflächenrauheit und/oder niedrigere Rauheitswerte kann/können festgelegt werden (siehe Optionen 4 und 5).ANMERKUNGFür die innere Oberfläche gilt diese Anforderung bei einem Innendurchmesser ≥ 15 mm.Als Papierkopie - kein Änderungsdienst / Printed copy - no alert serviceEN 10305-1:2002 (D)Option 4: Die Oberflächenrauheit ist zu messen und anzugeben.Option 5: Für die Rohre gilt eine festgelegte Oberflächenrauheit. Art und Grenzwert der Rauheit sind bei der Anfrage und Bestellung zu vereinbaren. Die Rauheit ist zu messen und anzugeben.8.4.1.6Rohre im Lieferzustand +C oder +LC weisen üblicherweise dünne Schichten von Schmiermitteln und Schmiermittelträgern von der Kaltfertigung auf.Option 6: Auf den Rohroberflächen dürfen sich nur solche Reststoffe befinden, die sich bei der Rohrweiter-verarbeitung leicht entfernen lassen. Besondere Anforderungen müssen vereinbart werden.Rohre im Lieferzustand +SR können dünne Schichten von Schmiermitteln und Schmiermittelträgern aufweisen, die sich während des Spannungsarmglühens teilweise umwandeln. Rohre im Lieferzustand +SR, +A oder +N müssen frei von losem Zunder sein, dürfen aber Verfärbungen aufweisen.8.4.2 Innere BeschaffenheitDer Nachweis der inneren Beschaffenheit durch zerstörungsfreie Prüfung kann durch den Besteller festgelegt werden (siehe Optionen 7 und 8).Option 7: Die zerstörungsfreie Prüfung zum Nachweis von Längsfehlern ist nach 11.7.1 durchzuführen. Option 8: Die zerstörungsfreie Prüfung zum Nachweis der Dichtheit ist nach 11.7.2 durchzuführen.8.5 Maße und Grenzabmaße8.5.1 Außendurchmesser, Innendurchmesser und Wanddicke8.5.1.1Kreisförmige Rohre (siehe aber Option 9) sind nach Außendurchmesser und Innendurchmesser festzulegen, wenn nicht Option 10 festgelegt ist.Option 9: Ein vereinbarter nichtkreisförmiger Querschnitt ist festgelegt.Option 10:Die Rohre sind nach Außendurchmesser und Wanddicke oder nach Innendurchmesser und Wanddicke festgelegt.8.5.1.2Vorzugsmaße für Durchmesser und Wanddicke, die mit geringen Abweichungen auf den Maßen in ENV 10220 basieren, sowie Durchmesser-Grenzabmaße enthält Tabelle 5.Für Zwischenmaße gelten jeweils die Grenzabmaße des nächstgrößeren Rohrformats.In den Durchmesser-Grenzabmaßen ist die Unrundheit enthalten.Die Durchmesser-Grenzabmaße in Tabelle 5 gelten für Rohre im Lieferzustand +C oder +LC. Für wärmebe-handelte Rohre im Lieferzustand +SR, +A und +N sind die entsprechenden Grenzabmaße in Abhängigkeit vom Verhältnis Wanddicke zu Außendurchmesser unter Berücksichtigung der Korrekturfaktoren in Tabelle 6 gegeben. Andere Durchmesser-Grenzabmaße können festgelegt werden (siehe Optionen 11 und 12).12Als Papierkopie - kein Änderungsdienst / Printed copy - no alert service。

神探夏洛克第一季第2集中英对照台词

神探夏洛克第一季第2集中英对照台词

神探夏洛克第一季第2集中英对照台词Episode 2: The Blind Banker场景:福尔摩斯和华生被请去调查一起与中国有关的谋杀案。

Scene: Holmes and Watson are called to investigate a murder case with connections to China.Sherlock Holmes: (reviewing the crime scene photos) Interesting...very interesting.John Watson: What is it, Holmes?Sherlock Holmes: Look at these symbols carved into the victim's back. They are Chinese characters, but I can't quite figure out what they mean.John Watson: Maybe they are some kind of code?Sherlock Holmes: Possibly. We will need someone who understands Chinese culture and language to help us decipher them.John Watson: (spots an envelope) There's an envelope here addressed to the victim. Let's see what's inside.Sherlock Holmes: (opens the envelope and finds a Chinese puzzle box) Ah, a puzzle box. This could be the key to understanding the symbols.John Watson: (looks at the box) Do you think you can solve it?Sherlock Holmes: Only one way to find out.场景:福尔摩斯和华生离开现场,寻找懂中文的人帮助解开谜团。

吸血鬼日记歌曲(第一季至第四季)

吸血鬼日记歌曲(第一季至第四季)

吸血鬼日记第一季所有插曲第一季;【原声音乐】1 Closer To Love -- Mat Kearney2 I Got A Round(吸血鬼日记插曲) -- The Vampire Diaries3 Gravity (吸血鬼日记插曲) -- The Vampire Diaries4 Chances -- Five for Fighting5 Off Track --The Features 6 This Is Beautiful -- Tyrone Well7 Cut 割掉爱割掉伤痛吸血鬼日记插曲 --The Vampire Diaries 8 Come Back When You Can 吸血鬼日记插曲 --The Vampire Diaries 9 Yet -- Switchfoot10 Sleep Alone 吸血鬼日记插曲寂寞女声 -- The Vampire Diaries 11 BOOM --Anjulie12 Say (All I Need).mp3 延续出Apologize不一样的风格 --OneRepublic 13 I m A Lady -- Santogold 14 I m Not Over -- Carolina Liar15 Shadows Of Ourselves -- Thievery Corporation 16 all we are --Matt Nathanson 17 Brightest Hour -- The Submarines18 Temptation 诱惑Moby 音乐天堂杂志推荐曲目 -- Moby 19 Down Down 吸血鬼日记插曲感人 -- The Vampire Diaries 20 kids -- MGMT21 siren song -- Bat For Lashes22 Back To Me -- The All-American Rejects 23 Running Up That Hill --Placebo 24 Thinking of You.. -- Katy Perry25 Consoler of the Lonely -- The Raconteurs 26 Help I am Alive -- Metric27 Hang You From The Heavens -- The Dead Weather 28 White Lies -- death.29 I am An Animal -- Neko Case 30 Heavy Cross -- The Gossip 31 Never say never --Fray32 All the same to me--Anya Marina(为小镇纪念日挑选小姐,在男女对跳的舞里的歌曲) 33 It is what it is第二季第一集: 1:Sara BareillesAnd One Republic - Come Home2:Piano Tribute Players - How to Save a Life3:Gemma Hayes - Out of our hands4:Hurts - Wonderful Life5:Mads Langer - The River Has Run Wild第二集:1. "Animal" by Neon Trees. Elena 和 Bonnie讨论Katherine2. "Geraldine" by Glasvegas. Elena和 Bonnie准备嘉年华3. "Currency Of Love" by Silversun Pickups. Damon 和Stefan 观察 Tyler 和Mason的腕力比赛4. "The Ladder" by Andrew Belle . Caroline 在嘉年华与Matt 相遇5. "All This Time" by OneRepublic. 片尾曲第三集: 1. Meiko "Under My Bed" Matt 去 Caroline家,但是caroline不能见光2. Lifehouse "In Your Skin" Stefan 尝试劝服bonnie帮caroline做个戒指.3. The Asteroids Galaxy Tour "Fantasy Friend Forever"4. The Duke Spirit "Send A Little Love Token"5. Stars "Changes" Caroline 向matt道歉6. A Fine Frenzy "Ashes And Wine" matt与Caroline分手第四集: 1. Haydn "Quartet For Strings In C Major, Emperor" 暂缺 (一个纯配乐)2. Collide "Rock On"3. Ballas Hough Band "Together Faraway"4. Howls "Hammock"5. Goldfrapp "We Radiate"6. Tyrone Wells "Time Of Our Lives"7. Sara Bareilles "Breathe Again"第五集:1. The Smashing Pumpkins “The Fellowship” – Available on The Vampire Diaries: Original Soundtrack October 12th2. Trent Dabbs “Counting Sleep” –3. Athlete “Superhuman Touch” –4. The Rifles “Sometimes” –5. The Fast Romantics “Cool Kids” –6. The Naked And Famous “Punching In A Dream” – Unavailable7. Sky Ferreira “Obsession” –8. Title Tracks “Steady Love” –9. New Politics “Yeah YeahYeah” –10. The Pass “Colors” –11. Kris Allen “I Need To Know”第六集: 1. The Script "This Love"2. The Black Keys "Tighten Up"3. The Temper Trap "Science Of Fear"4. Athlete "Wires" 片尾曲第七集:1. Cruel Black Dove "Love My Way" (Psychadelic Furs Cover)2.Gorillaz - On Melancholy Hill (Feed Me Remix)3. Digital Daggers "Head Over Heals" (Tears For Fears Cover)4. Morning Parade "Under The Stars"5. Joel & Luke "People Change" - just as long as a live version, but the quality is good6. Kaskade Feat. Dragonette "Fire In Your New Shoes"7. Tawgs Salter "Brave"第八集:1.Sleeperstar --- I Was Wrong2. TvOn The Radio --- Wolf Like Me3. Editors --- Blood4. Andrew Belle ft Erin McCarley --- In My Veins5. Cruel Black Dove --- Love Song6. Afters ---Ocean Wide7.Dragonette --- We Rule The World第九集:1. Atomic Tom - You Always Get What You Want2. David Gray - A Moment Changes Everything3. Pete Yorn - Precious Stone4. Matt Duncan - Puritan Heart5. Free Energy - Light Love6. The Pass - Trap of Mirrors7. Ben Harper - Amen Omen第十集:1.Kat Graham -- Only Happy When It Rains2.Joel and Luke --- Love's To Blame3.Rie Sinclair --- No Way Out第十一集:1. Ra Ra Riot - Shadowcasting2. Goldhawks - This Time Next Year3. The Drums - Let's Go Surfing4. Agent Ribbons - I'm Alright5.Superchunk - Everything At Once6. Land Of Talk - Quarry Hymns7. Howie Day - Longest Night第十二集:1、Anberlin - Impossible2、 The Daylights - The Last Time3、 Broken Bells - The Mall & Misery4、Stars - Take Me to the Riot5、 Telekinesis - Country Lane6、 Death Ships - I Like It Alot7、 TV on the Radio - DLZ第十三集:1. Adele "Do not You Remember"2. Alex Band "Only One"3. Hurts "Stay"4. Natasha Bedingfield "Strip Me"5. Ryan Star "Losing Your Memory第十四集:1 .Free Energy - All I Know - 320 kbps2 . Smith Westerns - All Die Young3 .Ladyhawke - Manipulating Woman4. Kyler England - You Wait For Rain5. Matthew West - Family Tree第十五集:1 Foster The People - Pumped Up Kicks -2 Pet Lion - When I Grow Old -3 The XX - Islands - 320 kbps4 The National - Lemonworld -5 The Airborne Toxic Event - Happiness Is Overrated第十六集:1. Angel Taylor - Epiphany2. S.O.Stereo - I'll Take the Bullet3.1 Eternal Flame - Candice Accola (Caroline) with S.O.Stereo4. S.O.Stereo - Hello Miss Heels5. James Morrison ft Nelly Furtado - Broken Strings第十七集:1. Piano Tribute Players - Halfway Gone. Caroline问Lockwood太太Matt 哪儿去了; Stefan 和 Elena和Caroline说他们会帮忙寻找Matt.2. Snow Patro - Give Me Strength. 片尾第十八集: 1. Patrick Stump - Spotlight (Oh Nostalgia)2. Kula Shaker - Hush3. The Mamas and the Papas - Dedicated to the One I Love4. Trent Dabbs - Last Kiss5. The Birthday Massacre - I Think We're Alone Now6. The Manhattans - I wannaBe (Your Everything)7. The Dollyrots - Dream Lover第十九集:1. Foster The People - Helena Beat2. Doves - Compulsion3. Lykke Li - Get Some第二十集:1. Cheyenne Marie Mize - Not2. The Vaccines - Wolf Pack第二十一集:1 . Birdy - Skinny Love第二十二集:1. Ingrid Michaelson - Turn To Stone2. Days Difference - Speakers3. Girl Named Toby - Holding A Heart4. Levi Kreis - I Should Go第三季E01The Civil Wars --Barton HollowTrent Dabbs --Means To An EndMartin Solveig and Dragonette --HelloThe Kicks --Hawk EyesWalk The Moon --Anna SunLocation Location --StarpusherE02Delta Spirit --ParadePortugal The Man --Got It All (This Can’t Be Living Now)Smith Westerns --Still NewThe Joy Formidable --A Heavy AbacusE03Gloria's 1920's Band - St. James InfirmaryGloria's 1920's Band - My Sweet Hunk O' TrashPink Frost - You Should KnowSnake!Snake!Snakes! - We Come Out At NightThe Elliots - Blood CallNerves Junior - KaleE04Aidan Hawken - Wanna Be Sure 【很好听的一首】Yeah YeahYeahs - PhenomenaPortugal. The Man - Floating (Time Isn't Working My Side)E05TV On the Radio - Will Doelekinesis - Please Ask For HelpIda Maria - 10,000 LoversE06OK Go - This Too ShallThe Gods Of Macho - Black Iron LungYoung The Giant - My BodyArctic Monkeys - Brick By BrickCults - Rave OnThe Kills - SatelliteE07The Airborne Toxic - EventChangingEmpires - HitchhikerMichael Johns &The Ontic - Come On Come On NursesFever - DreamsE08Nadine Coyle - Put Your Hands UpThe Cadillac Black - I'm RockinThe Cadillac Black - Get Your Buzz OnThe Cadillac Black - Turn It OnTrent Dabbs - Losing GroundThe Kicks - Shake It LooseE09Only Children - Don't Stop (Bit Funk Remix)My Morning Jacket - First LightMy Morning Jacket - Holdin' On To Black MetalMy Morning Jacket - The Day Is ComingE10Apex Manor - Teenage BloodThe Trigger Codeb - Come On Let's Do It OK!PreviewE11The Naked and Famous - Punching In A DreamThe Daylights - You AreTrent Dabbs - False AlarmE12Delta Spirit - Money SavesE14Mates Of State – At Least I Have YouSugar and The Hi Lows - Stubborn Lover * Mathclub - Brand NewE15Civil Twilight - Fire EscapePreviewWe Were Promised Jet - packsMedicinePreviewDum Dum Girls - Teardrops On My PillowPreviewUme - RubiconE16Gary Clark Jr. - Don't Owe You AThangGods Of Macho - Let's DanceBlack Daniel - Snakeskin HeartMagic Wands - Black MagicThe Features - How It StartsPreviewE17Telekinesis - Country LaneAWOLNATION - Guilty Filthy SoulThe Kills - Future Starts SlowE18Yeah YeahYeahs - Shame And FortuneSleigh Bells - DemonsE19Civil Twilight - Dying To Be Born ChristelAlsos - When The Light Dies Out Mississippi Twilight - Starting NowThe Strange Familiar - RedemptionE20The Fray - Be Still 很好听Caro Emerald - That ManE21The Gods Of Macho - RenoMiddle Class RutStartTo RunAnalogue RevolutionLightWe Were Promised JetpacksActOn Impulse James Carrington - AcheE22Pink - So WhatLow vs. Diamond - WastedShadow Rewind - AirplaneMetric - Sick Muse第四季S04 E18歌曲: “Why Try”歌手: Young Summer時刻: Stefan 和 Damon 的談心對話關於 Elena.歌曲: “Forget Me Not”歌手: The Civil Wars時刻: 餐廳裡面放的歌Song: “Days Long Gone”Artist: Don GallardoS04E17歌名: “Psycho Killer”歌手: Talking Heads音乐时刻: Damon 告诉一个男的他将要吸他的血歌名: “Ask the Angels”歌手: Dead Sara音乐时刻: Damon回想与Lexi向另一名女的吸血歌名: “Loudmouth”歌手: Cary Brothers音乐时刻: Damon 闪回歌名: “Lemon Scent”歌手: Dead Sara音乐时刻: Rebekah 告诉 Elena 她们应该联合起来歌名: “Let's Dance”歌手: Ramones音乐时刻: Damon 回想和Lexi亲热歌名: “Heartbeat”歌手: Kopecky Family Band音乐时刻: Rebekah 和 Elena 偷了Damon的车.歌名: “Arms and Enemies”歌手: The Quiet Kind音乐时刻: Caroline 和 Klaus 把巫师们埋葬. S04E16歌曲: 5 to 9歌手: FIDLAR音乐时刻: Elena 看到Jeremy的追悼传单.歌曲: “Temporary”歌手: White Rabbits音乐时刻: Elena 到达啦啦队比赛现场歌曲: “Lions of Least”歌手: Pontiak音乐时刻: Caroline 责骂 Elena 吸啦啦队员血歌曲: “I Love It”歌手: Icona Pop音乐时刻: Elena 开了一个派对歌曲: Miracle Mile歌手: Cold War Kids音乐时刻: Caroline 和 Stefan 看着 Elena 跳舞的时候歌曲: Professional Griefers歌手: Deadmau5音乐时刻: Elena tries to bite Sheriff Forbes.歌曲: Dance With Me歌手: Ra Ra Riot音乐时刻: Damon告诉Rebekah她最好做一个吸血鬼的时候歌曲: Control歌手: Garbage音乐时刻: Klaus 和and Hayley 厮混的时候歌曲: Anymore of This歌手: Mindy Smith and Matthew Perryman Jones音乐时刻: Caroline 接到Tyler的信的时候歌曲: White on White歌手: FIDLAR音乐时刻: Elena 和 Damon 去纽约的时候S04E14/15Song: “Family”Artist:NoahGundersenMusic moment: Elena (Nina Dobrev) burns down the houseSong: “Been a Long Day”Artist: Rosi GolanMusic moment: Caroline (Candice Accola) tells Tyler (Michael Trevino) to live his life without herS04E12歌曲: “Another Girl”歌手: Wild Belle時刻: Stefan在Rebekah身邊起來, 想要逃開的時候歌曲: “99 Luftballons”歌手: Gothic Sluts, Inc.時刻: Bonnie 在吹氣球的時候歌曲: “Lovesong”歌曲: “Wanted Dead or Alive”歌手: Bon Jovi時刻: Stefan 在緬懷 Lexi 的時候歌曲: “If You Were Here”歌手: Cary Brothers時刻: Stefan 和 Rebekah 在玩 Breakfast club 滑動的時候歌曲: “Maneater”歌手: Bird and the Bee時刻: Rebekah在挑裙子去舞會的時候S04E 11曲目: “Sleep Alone”歌手: Two Door Cinema Club時刻: Stefan裸上半身和Bex聊天的時候曲目: “Missing”歌手: The xx時刻: Bex告訴 Stefan 愛是黯淡的的时候曲目: “Skin”歌手: Zola Jesus時刻: Stefan 告訴 Elena 當他不再愛她的時候她不會再看見他的時候曲目: “16 Years”歌手: PhantogramSE04 10曲目: “Shooting the Moon”歌手: Mona时刻: Caroline 和 Stefan 聊天, 当他在 Mystic Grill 喝酒的时候曲目: “Go Right Ahead”歌手: The Hives时刻: Damon 听着Elena的语音留言, Jeremy和Matt对打的时候曲目: “New York”歌手: Snow Patrol时刻: 当Elena 告诉Damon她爱他的时候 (这首插曲原本是打算放在第三季第10集DE第一吻的时刻, 但是后来改变了主意, Holding on and letting go那首歌也很好听~)曲目: “Nothing Will Ever Change (This Love of Mine)”歌手: Jimmy Jules时刻: Klaus 站在一群正在转化的吸血鬼中间的时候S04E08歌曲: “Take You to the Mistletoe”歌手: The Kicks歌词:Don’t you know it’s cold outside, so I think you should come in close歌曲: “O Holy Night”歌手: Cary Brothers时刻: Tyler 和 Hayley 聊天, Klaus 屠杀的时候歌曲: Christmas Wrapping歌手: The Waitresses歌曲: “Christmas Song”歌手: Ravonettes时刻: Tyler的妈妈担心他不能高中毕业的时候歌曲: “Christmas Treat”歌手: Julian Casablancas歌曲: “Jingle Bells”歌手: Sugar &The Hi Lows时刻: Klaush和Stefan讨论杀人的时候歌曲: “Have Yourself a Merry Little Christmas”歌手: Digital Daggers时刻: Klaus 和 Carol Lockwood谈话的时候歌曲: “Oblivion”歌手: Bastille时刻: Elena 吻 Damon, Bonnie 和 Jeremy 说再见的时候S04E07Song: “Let's Go”Artist: Matt & KimMusic moment: Pageant prepSong: “Little Deschutes”Artist: Laura VeirsMusic moment: Pageant dancingSong: "Ain't Fair"Artist: DeapVallyMusic moment: Hayley does some sire bond breakingSong: "Ordinary World" (Cover of Duran Duran)Artist: Vitamin String QuartetMusic moment: Hayley messes with the Miss Mystic Falls crownSong: “Falling Slowly”Artist: Vitamin String Quartet (cover of The Swell Season) Music moment: Klaus and Caroline flirtSong: “Kiss Me”Artist: Ed SheeranMusic moment: Damon and Elena have sexS04E06歌曲: “The Thread of the Thing”歌手: Fay Wolf时刻: Damon 和Elena 聊到Stefan的时候歌曲: “Same Ol'”歌手: The Heavy时刻: Hayley 用酒来悼念Dean歌曲: “Bedroom Eyes”歌手: Dum Dum Girls时刻: Klaus 告诉Caroline他不会让Tyler伤害她的时候歌曲: “Away Frm U”歌手: Oberhofer时刻: Caroline告诉Klaus她在分散他的注意力歌曲: “It's Alive”歌手: A Fine Frenzy时刻: Matt 告诉Damon一些关于Professor Shane的事歌曲: "Walking Blind"歌手: Aidan Hawken and Carina Round时刻: Stefan和Elena分手的时候S04E051Daughter - Smother2Yeah YeahYeahs - Tick3Cat Power - Keep On Runnin'4The Album Leaf - The Light。

神探夏洛克第二集中英对白

神探夏洛克第二集中英对白

神探夏洛克第二集中英对白1=破烂熊乐园倾情奉献2茶道中人曾语茶壶经过多道茶的浸润The great artisans say the more the teapot is used3将愈加温润如玉焕然有光the more beautiful it becomes.4养壶在于重复多次地用老茶汤汁浇壶身The pot is seasoned by repeatedly pouring tea over the surface. 5陶土吸入茶汤的沉淀The deposit left on the clay6形成深厚温润的表面光泽creates this beautiful patina over time.7有些茶壶焕发的典雅的幽光Some pots, the clay has been burnished8是经四百年前的茶汤浸润而成by tea made over 400 years ago.9博物馆将在十分钟后关门This museum will be closing in 10 minutes.10四百年的古董他们允许你用来泡茶喝呢400 years old, they're letting you use it to make yourself a brew. 11有些东西注定不该空坐在玻璃护罩里Some things aren't supposed to sit behind glass,12它们生来就该被人触碰they're made to be touched.13为人所用To be handled.14这些茶壶需要关爱These pots need attention.15陶土有裂纹了The clay is cracking.16我不觉得浇一丁点儿茶汁会有多大帮助Well, I can't see how a tiny splash of tea is going to help. 17有时候一些东西需要你仔细地观察Sometimes you have to look hard at something18才能品味其价值to see its value.19看到么See?20这一只的光泽稍微亮些This one shines a little brighter.21不知道...I don't suppose...22我是说...Um, I mean...23你愿意跟我出去喝点东西么I don't suppose that you want to have a drink?24当然了不是喝茶Not tea, obviously.25跟我去酒吧喝一杯今晚Um, in a pub, with me, tonight.26你不会那么喜欢我的You wouldn't like me all that much.27喜不喜欢由我自己决定的嘛Can I maybe decide that for myself?28我不能去I can't.29抱歉I'm sorry.30请别再尝试约我了Please stop asking.31是保安么Is that security?32有人在么Hello?33-神探夏洛克第一季第2集盲眼银行家34-=破烂熊字幕组=-翻译:人鱼心台大叉fflonestar tpring校对:tpring molatime时间轴:来打酱油的迷糊浅浅烟雨訾洲35请工作人员速至收银机...Can the till supervisor please go to...?36包装区域出现不明货物Unexpected item in bagging area37请重试please try again.38商品未扫描请重试Item not scanned. Please try again.39能小点声吗?Can you maybe keep your voice down?40额度不足信用卡授权失败好吧我明白了Card not authorised. Yes, all right! I've got it.41请使用其它付款方式额度不足信用卡授权失败Please use an alternative method of payment. Card not authorised. 42请使用其它付款方式Please use an alternative method of payment.43自己留着吧老子不买了Keep it. Keep that.44你出去好久是啊但我啥都没买成You took your time. Yeah, I didn't get the shopping.45什么怎么了?What? Why not?46因为我在商店里跟自动收银机吵了一架Because I had a row in the shop with a chip and PIN machine. 47你...你跟台机器吵了一架?You... You had a row with a machine?!48差不多它不动弹Sort of. It sat there49我朝它叫骂你有现金么?and I shouted abuse. Have you got cash?50用我的卡吧Take my card.51你该自己去的You could always go yourself, you know,52你在这坐了一上午you've been sitting there all morning,53我出门这么长时间你就没挪过窝you've not even moved since I left.54上次找你办的那个案子呢?And what happened about that case you were offered -55切里亚的钻石? 没兴趣the Jharia diamond? Not interested.56我给过他们答复了I sent them a message.57不劳您大驾我能提得动Don't worry about me, I can manage.58你用的是我的电脑? 当然了Is that my computer? Of course.59什么我的在卧室呢What? Mine was in the bedroom.60什么就这么两步你都懒得走么?What? And you couldn't be bothered to get up?61我设了开机密码的It's password protected.62不妨说我一分钟内就猜到了In a manner of speaking. T ook me less than a minute to guess yours, 63不是什么碉堡嘛not exactly Fort Knox.64好吧还来Right. Thank you.65得找个工作了没劲Need to get a job. Oh, dull.66听着是...Listen, um...67如果你能借我点儿.....if you'd be able to lend me some...68夏洛克你在听我说话么我得去趟银行Sherlock, are you listening? I need to go to the bank.69对了你所谓去银行...Yes, when you said we were going to the bank...70夏洛克·福尔摩斯Sherlock Holmes.71夏洛克·福尔摩斯Sherlock Holmes.72塞巴斯汀好啊哥们Sebastian. Hiya, buddy.73好久不见了算算该有八年了吧?How long - eight years since I last clapped eyes on you?74这是我朋友约翰·华生This is my friend, John Watson75朋友? 同事Friend? Colleague.76好吧Right.77随便坐Grab a pew.78喝点什么咖啡还是水?Do you need anything, coffee, water?79不需要么我们不渴谢了No? We're all sorted here, thanks.80看来你过得挺滋润啊经常出国So you're doing well. You've been abroad a lot.81怎么说?Well, so?82全球飞来飞去一个月内两次Flying all the way around the world twice in a month.83哈我看出来了你又来了Right. You're doing that thing.84我们是大学同学这家伙总耍这种鬼把戏We were at uni together, and this guy here had a trick he used to do. 85才不是什么鬼把戏It's not a trick.86他看你一眼就知道你的生平He could look at you and tell you your whole life story.87是啊我见识过了Yes, I've seen him do it.88搞得人人自危讨嫌的家伙Put the wind up everybody, we hated him.89我们去学院宴会厅吃早餐We'd come down to breakfast in the formal hall90这混蛋就一针见血地指出你前一天鬼混了and this freak would know you'd been shagging the previous night.91我只是观察细节请指教吧I simply observed. Go on, enlighten me.92每月出差两回满世界飞全说中了Two trips a month, flying all the way around the world, you're quite right. 93怎么看出来的?How could you tell?94别告诉我是我领带上溅了一滴Are you going to tell me there's a stain on my tie95什么曼哈顿产的特制番茄酱?from some special kind of ketchup you can only buy in Manhattan?96不我... 那是我鞋上的泥点?No, I... Is it the mud on my shoes?97我刚才在外面跟你秘书聊了会儿I was just chatting with your secretary outside.98她告诉我的She told me.99你能赶来我太荣幸了有人非法闯入银行I'm glad you could make it over, we've had a break-in.100威廉爵士的办公室他曾是行长Sir William's office - the bank's former chairman.101为表纪念银行保留了他的办公室The room's been left here like a sort of memorial.102昨晚有人闯入Someone broke in late last night.103偷了什么? 房间里什么都没少What did they steal? Nothing.104仅仅留了一条讯息Just left a little message.105六十秒内出现的60 seconds apart.106有人在午夜闯进这里So, someone came up here in the middle of the night,107挥洒颜料一分钟内又离开了splashed paint around and left within a minute.108有多少种方法进那个办公室?How many ways into that office?109呵这就是有意思的地方Well, that's where this gets really interesting.110银行内部每扇门都由这台电脑上锁Every door that opens in this bank, it gets locked right here. 111每个步入式柜台每个洗手间Every walk-in cupboard, every toilet.112那个门昨晚没有开过?That door didn't open last night?113我们保安系统有漏洞There's a hole in our security.114你能找到的话我们付你Find it and we'll pay you -115五位数five figures.116这是预付款This is an advance.117告诉我他怎么进来的Tell me how he got in.118更大的数额在后面There's a bigger one on its way.119我不需要金钱激励塞巴斯汀I don't need an incentive, Sebastian.120他咳咳他是在开玩笑He's, er... ..he's kidding you, obviously.121暂时由我帮他保管吧Shall I look after that for him?122谢谢Thanks.123这个月出国两次Two trips around the world this month.124你没有问过他的秘书You didn't ask his secretary,125你那么说就是想故意惹恼他罢了you said that just to irritate him.126你怎么知道的注意到他的手表了吗?How did you know? Did you see his watch? 127他的表怎么了His watch?128时间是对的但日期不对The time was right, but the date was wrong. 129日期是两天以前Said two days ago.130他穿越日界线两次了还没调回来Crossed the date line twice and he didn't alter it. 131一个月内怎么看出来的?Within a month? How did you get that?132新款百年灵New Breitling.133今年二月刚刚上市的Only came out this February.134好吧你觉得我们还需要在这继续查么OK. So do you think we should sniff around here for a bit longer? 135我要的线索齐了多谢Got everything I need to know already, thanks.136那涂鸦是个讯息That graffiti was a message.137给银行交易大厅某个员工的Someone at the bank, working on the trading floors.138只要找到讯息接收方We find the intended recipient and...139就能牵出留讯息的人了?They'll lead us to the person who sent it?140当然Obvious.141交易大厅里有三百名工作人员该从何找起呢Well, there's 300 people up there, who was it meant for?142柱子什么?Pillars. What?143柱子和屏幕Pillars and the screens.144很少有地方能看到那涂鸦Very few places you could see that graffiti from.145范围大大缩小了That narrows the field considerably.146还有讯息是在And, of course, the message was left147昨晚11点34分留下的这能说明很多事at 11.34 last night. That tells us a lot.148是吗?Does it?149每小时都有人轮班Traders come to work at all hours.150有些同香港的交易得半夜进行Some trade with Hong Kong in the middle of the night.151那条讯息是给半夜里来的人看的That message was intended for somebody who came in at midnight. 152黄页上姓凡·库的人不多Not many Van Coons in the phone book.153出租车Taxi!154现在怎么办在这儿呆坐着等他回来么So what do we do now? Sit here and wait for him to come back? 155刚搬进来啥?Just moved in. What?156楼上这家名牌是新的Floor above, new label.157也可能是刚换Could have just replaced it.158没人那么无聊哪位?No-one ever does that. Hello?159你好我住你家楼下我们应该还没见过面Hi, um, I live in the flat just below you. I don't think we've met. 160是啊呃我才刚搬进来没几天No, well, er, I've just moved in.161是这样我忘记带钥匙了Actually, I've just locked my keys in my flat.162要我放你进来吗?Do you want me to buzz you in?163谢了能顺便借用你家阳台吗?Yeah. And can we use your balcony?164啊?What?!165夏洛克Sherlock?166夏洛克你没事吧Sherlock, are you OK?167好吧等你乐意了再给我开门吧Yeah, any time you feel like letting me in(!)168你觉得会是破产吗?Do you think he'd lost a lot of money?169城市小青年自杀挺常见的Suicide is pretty common among City boys.170还不能确定就是自杀得了We don't know that it was suicide. Come on.171门从里面锁死The door was locked from the inside,172你是爬阳台进来的you had to climb down the balcony.173从待洗衣物看来他离开了三天Been away three days judging by the laundry.174看箱子里有些东西折的很整齐Look at the case, there was something tightly packed inside it.175多谢我信你就行了不愿意了?Thanks. I'll take your word for it. Problem?176是啊我可没绝望到要去翻死人内裤Yeah, I'm not desperate to root around some bloke's dirty underwear. 177银行里的涂鸦意图何在呢?Those symbols at the bank, the graffiti, why were they put there? 178某种密码么显而易见Some sort of code? Obviously.179为什么要画? 要交流的话发电邮啊Why were they painted? Want to communicate, why not use e-mail? 180可能他没有回复Well, maybe he wasn't answering.181好呀你跟上了Oh, good, you follow.182还是不懂No.183哪种讯息让大家唯恐避之不及?What kind of a message would everyone try to avoid?184比如今天早上?What about this morning?185你盯着的那些信你说账单?Those letters you were looking at? Bills?186没错他被威胁了Yes. He was being threatened.187至少不是煤气公司Not by the Gas Board.188看看能不能从杯子上提些指纹...see if we can get prints off this glass.189警官初次见面Sergeant, we haven't met.190是啊我知道你是谁Yeah, I know who you are191我希望你最好别碰任何证据and I would prefer it if you didn't tamper with any of the evidence. 192我给雷斯垂德打过电话他过来了么?I phoned Lestrade. Is he on his way?193他很忙这里由我负责He's busy. I'm in charge.194还有我不是什么警官我是迪莫克探长And it's not Sergeant, it's Detective Inspector Dimmock.195这显然是自杀We're obviously looking at a suicide.196这似乎是所有证据的唯一解释It does seem the only explanation of all the facts.197错这只是解释之一Wrong, it's one possible explanation198支持部分证据of some of the facts.199你有了中意的结论但你You've got a solution that you like, but you are choosing200选择忽略了与之不符的一切to ignore anything you see that doesn't comply with it.201比如? 伤口在头部右侧Like? Wound's on the right side of his head.202所以? 凡·库是左撇子And? Van Coon was left-handed.203身体得有多柔韧啊Requires quite a bit of contortion.204左撇子? 你竟然没注意到Left-handed? I'm amazed you didn't notice.205看他家的摆设就知道了All you have to do is look around this flat.206咖啡桌靠左Coffee table on the left-hand side,207咖啡杯手柄朝左coffee mug handle pointing to the left.208电源插头常用左边纸和笔Power sockets, habitually used the ones on the left. Pen and paper209在电话左侧用右手接电话左手记录on the left of the phone. Picked up with his right, took messages with his left. 210还要继续? 不了你已经说明了D'you want me to go on? No, I think you've covered it.211还是继续吧快说完了I might as well, I'm almost at the bottom of the list.212面包板上刀和黄油There's a knife on the breadboard with butter213放在刀刃右边on the right side of the blade214因为他用左手握刀because he used it with his left. It's highly unlikely215左撇子很难对头部右侧开枪自杀that a left-handed man would shoot himself in the right of his head.216结论有人闯了进来杀害了他Conclusion, someone broke in here and murdered him -217这才是所有证据的唯一结论only explanation of all of the facts.218那枪呢?But the gun?219他知道会有人来杀他He was waiting for the killer.220他被威胁过了什么?He'd been threatened. What?221今天在银行警告了他一次Today at the bank, sort of a warning.222袭击者进入时他开了一枪He fired a shot when his attacker came in.223子弹呢从开着的窗户飞了And the bullet? Went through the open window.224拜托Oh, come on(!)225这几率该有多小啊What are the chances of that?!226等着看弹道检测报告吧Wait until you get the ballistics report.227致命的子弹The bullet in his brain228不是他枪里的我向你保证wasn't fired from his gun, I guarantee it.229他的门从里反锁了凶手怎么进来的呢?If his door was locked from the inside, how did the killer get in? 230很好你终于问了个正确的问题Good, you're finally asking the right questions.231他几乎是用叉子剪自己的头发He's left trying to sort of cut his hair with a fork,232也就是根本做不到which of course can never be done.233涂鸦是用来威胁的It was a threat, that's what the graffiti meant.234我在开会I'm kind of in a meeting.235你能先跟我秘书预约一下么Can you make an appointment with my secretary?236我觉得不能等了抱歉塞巴斯汀I don't think this can wait. Sorry, Sebastian.237你的一位交易员在你办公室工作的被谋杀了One of your traders, someone who worked in your office, was killed. 238什么? 凡·库What? Van Coon.239警方正在他家The police are at his flat.240被谋杀了? 抱歉影响了大家的胃口Killed?! Sorry to interfere with everyone's digestion.241还要预约么Still want to make an appointment(?)242要不九点跟苏格兰场警官约一下?Would maybe nine o'clock at Scotland Yard suit?243哈罗公学牛津大学有为青年啊Harrow, Oxford...very bright guy.244在亚洲工作过所以……Worked in Asia for a while, so...245你让他负责香港账户?You gave him the Hong Kong accounts?246曾经一早上损失了五百万Lost 5 million in a single morning,247一周内又赚回来了made it all back a week later.248艾迪有着钢铁般的意志Nerves of steel, Eddie had.249谁会想杀他呢人人都会树敌Who'd want to kill him? We all make enemies.250但不是人人都会被爆头You don't all end up with a bullet through your temple.251常人是不会失陪一下Not usually. Excuse me.252董事长的短信It's my chairman.253警方找他了Police have been on to him.254显然警方说是自杀Apparently they're telling him it was a suicide.255他们弄错了Well, they've got it wrong,256塞巴斯汀他是被谋杀的Sebastian. He was murdered.257恐怕警方不这么看Well, I'm afraid they don't see it like that.258所以? 所以我老板也不这么看So? And neither does my boss.259别忘了我雇你查什么的别分心I hired you to do a job. Don't get sidetracked.260果然银行家都是铁石心肠的混蛋I thought bankers were all supposed to be heartless bastards. 261我要你跑一趟克里斯宾拍卖行I need you to get over to Crispians.262有两个明代成化年间的古董花瓶拍卖Two Ming vases up for auction - Chenghua.263你能评估下么应该素琳去啊她才是专家Will you appraise them? Soo Lin should go - she's the expert. 264素琳辞职了需要你帮忙Soo Lin has resigned her job. I need you.265就是临时工哦嗯没问题Just locum work. No, that's fine.266你... 其实以你的资历干这个浪费了You're, um... Well, you're a bit over-qualified. 267呃因为我急需用钱Er, I could always do with the money.268这周有两位医师度假去了Well, we've got two away on holiday this week 269还有一位因为怀孕离职了and one's just left to have a baby.270对你来说可能太平凡了It might be a bit mundane for you.271不不不有时候平凡点也是好事Er, no, mundane is good, sometimes.272我挺喜欢平凡Mundane works.273简历上说你曾经是个军人军医It says here you were a soldier. And a doctor. 274你还会别的技能么?Anything else you can do?275在学校学过单簧管I learned the clarinet at school.276呵呵期待你的表演哦Oh..well, I'll look forward to it.277我说过了你能给我递支笔么I said, could you pass me a pen?278什么啥时候? 大概一小时以前What? When? About an hour ago.279根本没注意我已经出门了吗?Didn't notice I'd gone out then?280我去一家诊所面试了I went to see about a job at that surgery.281怎么样棒极了她很迷人How was it? Great. She's great.282谁?Who?283工作The job.284她?She?!285它It.286随便了过来看Yeah, have a look.287"能穿墙的侵入者""The intruder who can walk through walls." 288昨天晚上的事It happened last night.289一记者在家中遭枪击身亡Journalist shot dead in his flat.290房内门窗皆从内反锁Doors locked, windows bolted from the inside. 291跟凡·库一样Exactly the same as Van Coon.292天哪你是说... 凶手又得手了God! You think...? He's killed another one. 293布莱恩·卢奇自由职业记者Brian Lukis, freelance journalist,294在自己家被杀murdered in his flat.295房门从内紧锁Doors locked from the inside.296你得承认两次很相似You've got to admit, it's similar.297两人都是被能穿水泥墙的凶手杀的Both men killed by someone who can walk through solid walls. 298探长你真认为艾迪·凡·库的死Inspector, do you seriously believe that Eddie Van Coon was 299仅仅是一起都市自杀?just another city suicide?300我猜你该看过弹道检测报告了吧You have seen the ballistics report, I suppose?301杀害他的子弹是出自他的枪口么And the shot that killed him. Was it fired from his own gun? 302不No.303不所以这案子进程本来No. So this investigation might move304会快很多要是你们当初相信我的话a bit quicker if you were to take my word as gospel.305我刚向你递交了谋杀调查申请I've just handed you a murder inquiry.306请给我五分钟调查死者公寓Five minutes in his flat.307四楼Four floors up.308所以他们自认为安全了That's why they think they're safe.309门链搭上门闩上就认为固若金汤了Put a chain across the door, bolt it shut, think they're impregnable.310他们根本没考虑还有别的方法进入房间They don't reckon for one second that there's another way in.311我不懂这是个飞檐走壁的凶手I don't understand. Dealing with a killer who can climb.312你到底在干嘛凶手能像昆虫一样攀墙What are you doing? Clings to the walls like an insect.313这就是他的入口That's how he got in.314什么?What?!315他沿墙而上跑过屋顶He climbed up the side of the walls, ran along the roof,316从天窗跳了进来dropped in through this skylight.317你开玩笑吧蜘蛛侠吗?You're not serious?! Like Spider-Man?318他爬上了港口住宅区公寓六楼He scaled six floors of a Docklands apartment building,319从阳台跳进去杀了凡·库鬼扯jumped the balcony and killed Van Coon. Oh, hold on(!)320他也是这么进银行的沿着窗架攀进露台That's how he got into the bank - ran along the window ledge onto the terrace. 321我得找到这两个受害人的联系I have to find out what connects these two men.322借书卡上敲的日期是他被杀当天Date stamped on the book is the same day that he died.323夏洛克?Sherlock?324好杀手到银行So, the killer goes to the bank,325留下了威胁密码leaves a threatening cipher at the bank.326凡·库看到后惊慌失措跑回自己家锁上门Van Coon panics, returns to his apartment, locks himself in.327几小时后他被杀害Hours later, he dies.328凶手在图书馆发现了卢奇把密码写在The killer finds Lukis at the library, he writes the cipher 329他一定会看到的书架上on the shelf where he knows it'll be seen.330卢奇逃回家里Lukis goes home.331深夜同样被杀害Late that night, he dies too.332他们为什么会被杀夏洛克?Why did they die, Sherlock?333只有密码能告诉我们Only the cipher can tell us.334世界全靠编码和密码运转约翰The world's run on codes and ciphers, John.335从价值百万的银行报警系统From the million-pound security system at the bank336到你欺负的条码扫描仪to the PIN machine you took exception to.337我们身边密码术无处不在Cryptography inhabits our every waking moment.338是我知道但是...Yes, OK, but...339都是电脑生成的But it's all computer generated -340电子编译电子密码electronic codes, electronic ciphering methods.341这次的不同This is different.342这是古代手法It's an ancient device.343现代编译法没用Modern code-breaking methods won't unravel it.344我们这是去哪? 我要去咨询个人Where are we headed? I need to ask some advice. 345什么? 不好意思再说一遍?What?! Sorry?346你听清楚了我死都不说了You heard me perfectly. I'm not saying it again.347你咨询别人? 是颜料You need advice? On painting.348对我得问问专家Yes, I need to talk to an expert.349新系列的一部分Part of a new exhibition.350很有意思我命名它为Interesting. I call it...351城市嗜血狂Urban Bloodlust Frenzy.352朗朗上口Catchy(!)353我只有两分钟社区协警I've got two minutes before a Community Support Officer 354就要转过那墙角来了comes around that corner.355我画着你说?Can we do this while I'm working?356你知道这谁画的么我认得这颜料Know the author? I recognise the paint.357像密歇根产的喷力强劲It's like Michigan...hard-core propellant.358我猜含锌I'd say zinc.359那个符号呢你认识么And what about the symbols? Do you recognise them? 360都不知是不是个符号I'm not even sure it's a proper language.361两个人被杀了莱兹Two men have been murdered, Raz.362破解这密码是找到凶手的关键Deciphering this is the key to finding out who killed them. 363这是你们唯一的线索?And this is all you've got to go on(?)364好像不太够吧你到底帮不帮忙?It's hardly much, is it? Are you going to help us or not? 365我帮你问问I'll ask around.366肯定有人知道点什么喂Somebody must know something about it. Oi!367你他妈的在干什么?What the hell do you think you're doing?368这画廊是登记保护建筑This gallery is a listed public building.369不不等等不是我画的No, no. Wait, wait. It's not me who painted that.370我只是帮着拿一下...I was just holding this for...371还是个狂热分子哈?Bit of an enthusiast, are we?372她手上有个重要修复项目才进行到一半She was right in the middle of an important piece of restoration. 373她不可能突然辞职的Why would she suddenly resign?374家庭纠纷她辞呈里说的Family problems. She said so in her letter.375但她没家庭啊But she doesn't have a family.376她独自来这个国家的She came to this country on her own.377安迪那些茶壶那些陶瓷Andy! Look, those teapots, those ceramics.378已经成了她的心头宝They've become her obsession.379她都修复它们好几周了She's been working on restoring them for weeks.380我不信她会突然...抛下它们I can't believe that she would just...abandon them.381也许是想躲开某个缠着她的人呢?Perhaps she was getting a bit of unwanted attention?382你怎么这么慢You've been a while.383是啊你知道的嘛Yeah, well, you know how it is.384拘留所警官都是慢性子对吧Custody sergeants don't really like to be hurried, do they?385走程序呗按指纹Just formalities. Fingerprints,386签罚单周二我还得上治安法庭charge sheet, and I've got to be in magistrates' court on Tuesday. 387嗯? 我夏洛克我周二要上庭What? Me, Sherlock! In court, on Tuesday!388他们要判我反社会行为罪可以很好They're giving me an ASBO! Good, fine.389你告诉你那小朋友You want to tell your little pal390欢迎他随时去自首he's welcome to go and own up any time.391这个符号我还是搞不明白This symbol, I still can't place it.392不我要你去趟警察局No, I need you to go to the police station393问问那记者的事and ask about the journalist.394他的个人财物应该存档了The personal effects will have been impounded.395去把他的日记或别的什么记录行程的拿来Get hold of his diary, or something that will tell us his movements. 396去找凡·库的助理Go and see Van Coon's PA.397追踪他们的行程总会找到重合的If you retrace their steps, somewhere they'll coincide.398(苏格兰场)Scotland Yard.399周五从大连飞回来的Flew back from Dalian Friday.400看来他跟销售连开了几场会Looks like he had back-to-back meetings with the sales team. 401能给我打印一份么Can you print me up a copy?402没问题他去世那天呢?Sure. What about the day he died?403你能告诉我他在哪吗?Can you tell me where he was?404抱歉这有个空当Sorry, I've got a gap.405我有他所有的收据I have all his receipts.406你的朋友... 听着不管你说什么Your friend... Listen, whatever you say,407我都百分百赞成I'm behind you 100 per cent.408是个自大的混蛋...he's an arrogant sod.409就这样而已? 别人说得可要难听多了Well, that was mild. People say a lot worse than that.410你是来要这个的吧那记者的日记This is what you wanted, isn't it? The journalist's diary?411他做老板如何阿曼达? 欣赏员工么?What kind of a boss was he, Amanda? Appreciative?412不我可不会用这个词Um, no. That's not a word I'd use.413艾迪只欣赏带天价标签的东西The only things Eddie appreciated had a big price tag.414比如那瓶护手霜是他给你买的吧Like that hand cream. He bought that for you, didn't he?415看这个Look at this one.416他去世那天叫过出租车18.5镑。

IEC-PAS-61755-3-32-2007

IEC-PAS-61755-3-32-2007

NOITACIFICEPS ELBALIAVA YLCILBUP
01-7002
DRADNATS-ERP
23-3-55716 SAP/CEI
0.1 noitidE
TDM 24:73:30 7002/71/01 ,elaseR rof toN einreB ,gniW=resU ,1001111111/seeyolpmE SHI=eesneciL
hc.cei.www :be W h c. c e i@ l i a m n i : l i a m E d n a l r ez t i w S 0 2 a v en eG 112 1- HC ébmeraV ed eur ,3 e c iffO l a rt n e C CEI . n o i t a mr o f n i r e h t r u f r o f e e t t i m m o C l a n o it a N r e b m e m C E I l a c o l r u o y r o w o l e b s s e r d d a e h t t c a t n o c e s a e l p , no i t ac i l b u p s i ht ot st h gi r l an o it id d a gn i n i at b o t u o b a yr iu q n e n a e v a h r o t h g i ry p o c CEI t u o b a s n o it s e u q y n a e v a h u oy fI
0 0 30 9 1 9 2 2 1 4 + :x a F 1 1 2 0 91 9 2 2 1 4 + : . l e T hc. ce i @csc :l i amE :s u tc atn oc r o QAF e rtne C e c i v r e S r e m ot s u C e ht t i si v e s a el p , e c n at s i s s a re ht r u f d ee n r o n o it a c il b u p s i ht n o k c a b d e e f r u oy s u e v i g ot h s iw u oy fI v r e s t s u c / e r o t s b e w / h c . c e i . w w w : e r t n e C ec i v r e S r e m o t s u C �

S.H.E歌名串(欣赏)

S.H.E歌名串(欣赏)

《记得要忘记》
——S.H.E歌名串烧
你说我像《月桂女神》乘坐《摩天轮》
燃烧你的爱仿佛《星星之火》
我们在《绿洲》里欢欣
《痛快》的徜徉在《北欧神话》的雨季你说我有《金钟罩铁布衫》一样的《魔力》
象天上的《星光》的把你带进《爱情的海洋》点点滴滴《只是当时》的《幸福留言》
仍然让我们的爱经历一场一场《暴风雨》
我忍不住要哭泣但《别说对不起》
只有你才有《爱我的资格》
你却像《候鸟》一样要离去
《热带雨林》里我再找不到你
《爱呢》变成了回忆
我不知道我是《忘记把你忘记》
还是让另一个她《替我爱你》
爱的方向《找不到》
今后我何去何从你也《管不着》
喜欢《保持微笑》的你
喜欢你的心情像《落大雨》
我想我应该忘记《我爱你》
忘记《茱罗纪》里的荡涤
忘记《河滨公园》中的足迹
是谁在你身边《对号入座》玩爱情游戏
我《不在场》才是你想要的结局
《无可取代》的你我会唱《波斯猫》来代替心情也许我会再寻找《美丽新世界》中的奇迹
这一切都是《我和幸福有个约定》
你曾经给的《安全感》我放进了《冰箱》里
在《十面埋伏》的丛林里
《你还好不好》是她问你的话语
《你想快乐我随意》是我们说不出口的话语
《白色恋歌》是分手时唱的歌曲
你别再说《天使在唱歌》给你
我也不再想听你唱《斗牛士之歌》的第一句
从前的《恋人未满》比不过《半糖主义》
《不作你的朋友》已经到期
我会用夏天的微笑来《忘记你》
我想说《谢谢你让我爱过你》
你送我的《围巾》已经消失在《远方》的梦里
《一起开始的旅程》不会再有你。

赛琳娜棉花糖《Wolves》中英文歌词

赛琳娜棉花糖《Wolves》中英文歌词

赛琳娜棉花糖《Wolves》中英文歌词《Wolves》是由美国电音鬼才棉花糖(Marshmello)与美国当红女歌手赛琳娜·戈麦斯合作单曲,由赛琳娜·戈麦斯演唱。

制作人团队有赛琳娜·戈麦斯,阿里·坦波西,路易·贝尔,布莱恩·李,卡尔·罗森,Marshmello以及安德鲁·瓦特,该曲于2017年10月25日发行。

这首歌自发行以来,在澳大利亚,奥地利,比利时,加拿大,丹麦,芬兰,爱尔兰,西班牙与美国等国家均长时间保持前20名。

《Wolves》背景赛琳娜·戈麦斯于2017年10月25日发行了她的新单曲《Wolves》,这首歌可能是她有史以来最抒情的个人歌曲。

《Wolves》是戈麦斯自Zedd的《I Want You to Know》以及Kygo的《It Ain’t Me》以来的第三次与国际知名DJ的合作。

《Wolves》歌词In your eyes, there's a heavy blue你的眼眸中透漏着一丝沉重One to love, and one to lose是爱还是放手Sweet divine, a heavy truth沉重的现实如甘露Water or wine, don't make me choose清醒还是买醉,不要逼我做出选择I wanna feel the way that we did that summer night, night我只想重温我们曾一起共度的仲夏之夜Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky独自在醉意朦胧间仰望繁星点点I've been running through the jungle我曾穿越荆棘I've been running with the wolves我曾与狼共舞To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've been down the darkest alleys我一路沿着墨色浓重的小径前行Saw the dark side of the moon抬头遥望月球的背面To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've looked for love in every stranger我在每个过客的心中搜索爱的踪迹Took too much to ease the anger喝下太多的酒才稍稍缓解心头之愤All for you, yeah, all for you都是为了你都是因为你I've been running through the jungle我曾披荆斩棘I've been crying with the wolves我曾与狼共啸To get to you, to get to you, to get to you 只为追寻你前往你身旁将你找寻To get to you只为追寻你To get to you只为追寻你Your fingertips trace my skin你的指尖摩挲着我的肌肤To places I have never been带我去领略从未踏足之境Blindly, I am following我就这样不假思索地盲从Break down these walls and come on in越过这垒垒高墙一窥其中奥妙I wanna feel the way that we did that summer night, night 我只想重温我们曾一起共度的仲夏之夜Drunk on a feeling, alone with the stars in the sky独自在醉意朦胧间仰望繁星点点I've been running through the jungle我曾穿越荆棘I've been running with the wolves我曾与狼同行To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've been down the darkest alleys我一路沿着墨色浓重的小径前行Saw the dark side of the moon抬头遥望月球的背面To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've looked for love in every stranger我在每个过客的心中搜索爱的踪迹Took too much to ease the anger喝下太多酒才稍稍缓解心头之愤All for you, yeah, all for you都是为了你都是因为你I've been running through the jungle我曾披荆斩棘I've been crying with the wolves我曾与狼共啸To get to you, to get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁将你找寻To get to you只为追寻你To get to you只为追寻你I've been running through the jungle我曾穿越荆棘I've been running with the wolves我曾与狼同行To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've been down the darkest alleys我一路沿着墨色浓重的小径前行Saw the dark side of the moon抬头遥望月球的背面To get to you, to get to you只为追寻你前往你身旁I've looked for love in every stranger我在每个过客的心中搜索爱的踪迹Took too much to ease the anger喝下太多酒才稍稍缓解心头之愤All for you, yeah, all for you都是为了你都是因为你I've been running through the jungle我曾披荆斩棘I've been crying with the wolves我曾与狼共啸To get to you, to get to you, to get to you 只为追寻你前往你身旁将你找寻。

神探夏洛克介绍ppt(20页)ppt课件

神探夏洛克介绍ppt(20页)ppt课件
S: "Well, whe夏re:eJ“l:s"e所WI以eslu呢l.p..?p“o”sed to put it? You don't mindS, :d"oGJy:oo"tuAi?t B“frLo约Om:OBD“aYr我tHs勒EmA个oDr去g!“u…e”. I'm measuring 夏:“th不e c然约o,:ag我“ul应一at该i颗on把血o他淋f 摆s淋a哪的liv里人a 呢头af?t!er你”d不ea介th意.“的,是吧?”
伦敦警视厅正为一系 列自杀案件忙得不可开交, 所有死者皆因服用了致命 的有毒胶囊而相继死去, 并且案发时都身处比较偏 僻而平时不可能去的地方 的地方。
.
终于,第四起命案发生, 依然是发生在死者不经 常去的地方,而且四位 死者竟毫无关联性。不 仅如此,此次还发现了 类似死者留下的遗言的 字符,但是伦敦警方丝 毫不明白什么意思。于 是,走投无路的Lestrad 警官不得不转向 Sherlock Holmes—— 这位非官方的侦探顾问 寻求帮助。
the only policemen who Sherlock has any respect for. often call in Sherlock to examine a case
.
Brilliant, crazy
Jim Moriarty
consulting criminal
The biggest Villain character
效果:赵亚飞
且听下回分解 剧本:改编自《福尔摩斯探案集》
赞助:北京服装学院 特别鸣谢:….. ……… 谢谢观赏
.
THE END
.
.
“太好啦!耶!四起连环 自杀案,现在还有了遗 言。噢,圣诞节到了啊。 赫德森太太,我会晚归。 可能需要点食物。”

浅析破案剧《神探夏洛克》成功的原因

浅析破案剧《神探夏洛克》成功的原因

浅析破案剧《神探夏洛克》成功的原因1. 引言1.1 神探夏洛克简介《神探夏洛克》是一部由史蒂文·莫法特和马克·加蒂斯创作的英国电视剧,改编自阿瑟·柯南·道尔的经典侦探小说《福尔摩斯探案集》。

该剧首播于2010年,由本尼迪克特·康伯巴奇饰演福尔摩斯,马丁·弗瑞曼饰演华生,讲述了现代背景下的福尔摩斯和华生解决各种案件的故事。

《神探夏洛克》以其独特的现代感和创新性的剧情设计受到了观众的热烈追捧,成为破案剧领域的经典之作。

通过对福尔摩斯和华生的角色塑造,精心设计的情节和高水准的制作水平,《神探夏洛克》成功吸引了大批忠实原著粉丝的支持,同时也得到了广大观众和评论家的一致好评。

在接下来的分析中,将更详细地探讨《神探夏洛克》之所以成功的原因,包括独特的角色塑造、精心设计的情节、优秀的演员表现、忠实原著粉丝群的支持以及高质量的制作水平。

通过这些方面的剖析,我们可以更好地理解《神探夏洛克》在破案剧领域取得巨大成功的原因。

2. 正文2.1 独特的角色塑造《神探夏洛克》成功的一个重要原因就是其独特的角色塑造。

主角夏洛克·福尔摩斯被塑造成一个极具天才智慧和古怪个性的形象。

他是一个逻辑严谨、善于推理的“现代版”侦探,总能从细微处发现线索,解决看似不可能的案件。

与传统侦探形象相比,夏洛克拥有更加复杂和多面的性格。

他不仅是一个聪明的侦探,还是一个孤僻、自负、社交不善的人格,常常让人猜不透他的真实意图。

这种复杂性使得夏洛克成为一个更加吸引人的角色,观众们不仅被他的智慧所吸引,还被他的独特个性和内心的矛盾所打动。

除了夏洛克之外,其他角色的塑造也非常精彩。

约翰·华生作为夏洛克的好友和搭档,展现了一种平衡夏洛克过度理性的情感温暖。

而反派角色莫里亚蒂更是与夏洛克形成了一种精彩的心理对决,让整个故事更加紧张刺激。

《神探夏洛克》通过独特的角色塑造,为观众呈现了一个富有魅力和张力的侦探故事,成功吸引了众多观众的关注并赢得了口碑。

DIN_EN_10296-1_2004-02

DIN_EN_10296-1_2004-02

DIN EN 10296-1:2004-02
Nationaler Anhang NA (informativ) Literaturhinweise
DIN EN 10208-1, Stahlrohre für Rohrleitungen für brennbare Medien – Technische Lieferbedingungen — Teil 1: Rohre der Anforderungsklasse A; Deutsche Fassung EN 10208-1:1997. DIN EN 10217-1, Nahtlose Stahlrohre für Druckbehälter — Technische Lieferbedingungen — Teil 1: Rohre aus unlegierten Stählen mit festgelegten Eigenschaften bei Raumtemperatur; Deutsche Fassung EN 10216-1:2002. DIN EN 10224, Rohre und Fittings aus unlegierten Stählen für den Transport wässriger Flüssigkeiten einschließlich Trinkwasser — Technische Lieferbedingungen; Deutsche Fassung EN 10224:2002. DIN V 17006-10, Bezeichnungssysteme für Stähle — Zusatzsymbole für Kurznamen; Deutsche Fassung CR 10260:1998.
Gesamtumfang 36 Seiten

Hocus pocus女巫也疯狂全部对白

Hocus pocus女巫也疯狂全部对白

{2295}{2353}Emily?{2357}{2379}Emily!{2383}{2459}Come, little children{2463}{2561}l'll take thee away{2565}{2636}- lnto a land|- Emily!{2640}{2750}Of enchantment{2754}{2831}Come, little children{2835}{2933}- The time's come to say|- Elijah! Elijah!{2937}{3006}- Hast thou seen my sister Emily?|- Nay.{3010}{3076}But look. They conjure.{3080}{3125}Oh, God. The woods!{3343}{3382}Emily!{3425}{3473}- She's done for.|- Not yet!{3477}{3553}You wake my father.|Summon the elders. Go!{3678}{3731}Emily!{4582}{4617}Come, child.{5269}{5321}- Ahh.|- Oh, yes.{5325}{5358}- Emily.|- Huh?{5702}{5814}Oh, look.|Another glorious morning.{5818}{5905}lt makes me sick!{5909}{5964}- Sisters!|- Yes, Winnie.|- We're coming, Winnie.{5968}{6022}Right away. Sorry.{6026}{6080}Must've been an imp.{6084}{6193}My darling.|My little book.{6197}{6289}We must continue with our spell now that|our little guest of honour has arrived.{6293}{6373}Wake up. Wake up, darling.{6377}{6505}Yes. Oh, come along, darling.|There you are.{6508}{6566}- Mary!|- Right here, Winnie, right here.{6569}{6633}- Sorry.|- Hello. Hello.{6637}{6734}- l've noticed sister Sarah|isn't helping.|- l lured the child here. {6737}{6819}Leave her be.|She hath done her chore.{6823}{6865}- You're right, l'm wrong.|- Mmm.{6869}{6927}All right.{6931}{6973}'Tis time!{7029}{7155}There it is: ''Bring to a full rolling|bubble. Add two drops oil of boil.''{7158}{7215}Ah-ah-ah. l got it. lt's heavy.|You do that, l'll do this.{7408}{7482}''Mix blood of owl|with the herb that's red.{7486}{7561}Turn three times,|pluck a hair from my head.{7565}{7649}Add a dash of pox|and a dead man's toe.''{7653}{7749}- Dead man's toe,|and make it a fleshy one.|- Dead man's toe! {7753}{7821}Dead man's toe|Add a dead man's toe{7825}{7881}Dead man's toe|Dead man's t--{7885}{7941}Dead, dead, dead, dead|Dead, dead, dead, dead{7944}{7977}D-- Ooh!{8012}{8097}- Uh-oh. Dead man's toe|- Fresh one.{8142}{8191}- Dead man, dead man|- Dead man's toe, add a--{8263}{8371}Will you two stop that!|l need to concentrate!{8375}{8427}Sorry, uh--{8431}{8489}She needs to concentrate.{8697}{8773}''Green newt saliva.''{8777}{8885}- l-l smell a child.|- Ehh, what dost thou call that? {8889}{8937}- A child.|- Hmph!{8941}{9014}Sisters, gather 'round.{9018}{9085}- One thing more, and all is done.|- Yes?{9089}{9159}Add a bit|of thine own tongue.{9225}{9326}Oh, Winnie, thou art divine.{9330}{9395}'Tis ready for tasting.{9399}{9510}One drop of this|and her life will be mine.{9514}{9571}- l mean, ours.|- Yeah.{9661}{9723}All right, girl.{9727}{9783}Open up your mouth.{9787}{9861}- No!|- A boy!{9865}{9955}- Get him, you fools!|- l got him. l knew l smelled a boy! {9959}{10017}l got him. Come on. Come on.{10021}{10053}- Get away!|- Here you go.{10057}{10101}- Get away from my potion!|- Ohh!{10207}{10239}Ohh!{10275}{10333}- Winnie!|- My potion!{10350}{10382}Emily!{10493}{10537}Hmm. Hmm.{10741}{10826}Winnie. Winnie.{10830}{10901}- Look.|- Ahh!{10905}{10970}Sisters, prepare thyselves.{10974}{11055}'Tis her life force.|The potion works!{11059}{11146}Take my hands.|We will share her.{11150}{11214}Oh, Winnie,|how generous of thee.{11670}{11743}Sisters, behold!{11747}{11875}l am beautiful!|Boys will love me!{11912}{11959}We're young!{11994}{12055}Well, younger.{12059}{12103}But it's a start!{12138}{12182}Sisters!{12219}{12274}Winifred, thou art|a mere sprig of a girl.{12278}{12336}Liar! But l shall be|a sprig forever,{12340}{12447}once l suck the life out of|all the children in Salem! {12451}{12513}Let's brew another batch!{12517}{12615}You hag! There are not enough|children in the world to make|thee young and beautiful!{12619}{12685}- Hag.|- Uh-oh.{12689}{12786}Sisters, did you hear|what he called you?{12790}{12833}Whatever shall we do with him?{12837}{12902}Let's barbecue and fillet him.{12906}{12996}- Hang him on a hook|and let me play with him?|- No!{13000}{13090}Book, darling, come to Mommy.{13094}{13183}Yes. His punishment|must be more fulsome,{13187}{13235}more lingering.{13239}{13323}Dazzle me, my darling.{13327}{13397}Let's see: amnesia, bunions,|chilblains, cholera.{13400}{13463}- We can do better than that, l think.|- Yes.{13467}{13512}Let's see what we have. Oh!{13516}{13600}Ahh. Perfect.{13603}{13661}As usual.{13664}{13766}- His punishment shall not be to die,|- No?{13770}{13864}but to live forever|with his guilt.{13867}{13956}- As what, Winnie, as what?|- As what, Winnie, as what?|- Jump back! {13960}{14017}Twist the bones|and bend the back.{14021}{14069}ltch-it-a-cop-it-a,|Mel-a-ka-mys-tic-a.{14073}{14123}Trim him of his baby fat.{14127}{14177}ltch-it-a-cop-it-a,|Mel-a-ka-mys-tic-a.{14181}{14233}Give him fur,|black as black.{14237}{14295}- Just...|- Like...|- This.{14745}{14784}- Open!|- Witches!{14788}{14835}Daughters of darkness!|Open this door!{14839}{14898}- Hide the child!|- The child!|- Come on!{14902}{14998}Witches? Uh, there be|no witches here, sir!{15002}{15070}Don't get your knickers|in a twist!{15074}{15145}We are just three kindly|old spinster ladies!{15149}{15217}Uh, spending a quiet|evening at home!{15221}{15277}Sucking the lives|out of little children!{15309}{15369}- Winifred Sanderson?|- Yes?{15373}{15429}l will ask thee one final time.{15433}{15501}- Yes?|- What hast thou done|with my son Thackery?{15505}{15557}- Thackery. Mmm.|- Answer me!{15561}{15625}- Well, l don't know.|- Speak!{15628}{15674}Cat's got my tongue.{15856}{15911}This is-- This is|terribly uncomfortable.{15914}{15963}Sisters, sing.{16055}{16134}Thrice l with mercury purify|and spit upon the 12 tables {16138}{16217}- Don't listen! Cover your ears!|- Listen to them not!{16309}{16385}Ah! Fools! All of you!{16389}{16438}My ungodly book speaks to you.{16442}{16497}On All Hallows Eve|when the moon is round,{16501}{16595}a virgin will summon us|from under the ground.{16599}{16665}Ohh! Ohhh! We shall be back!{16669}{16747}And the lives of all|the children shall be mine!{17297}{17343}Away!{17347}{17397}Away, beast!{17485}{17528}Poor Thackery Binx.{17532}{17618}Neither his father, his mother,|nor anyone else...{17622}{17677}ever knew what became of him...{17681}{17763}those 300 years ago.{17767}{17864}And so the Sanderson Sisters...{17868}{17962}were hanged|by the Salem town folk.{17966}{18049}Now, there are those who say|that on Halloween night...{18053}{18186}a black cat still guards|the old Sanderson house,{18190}{18293}warning off any who|might make the witches...{18297}{18357}come back to life!{18448}{18510}Gimme a break.{18514}{18604}Aha. We seem to have|a sceptic in our midst.{18608}{18657}Mr Dennison,|would you care to share...{18661}{18742}your California, laid-back,|tie-dyed point of view?{18788}{18827}Okay.{18831}{18878}Granted that, uh,|you guys here in Salem...{18882}{18955}are all into these, uh, black|cats and witches and stuff. {18959}{19013}- Stuff?|- Fine.{19017}{19101}But everyone here knows that Halloween|was invented by the candy companies.{19105}{19164}- Ohh!|- lt's a conspiracy.{19168}{19228}lt just so happens that|Halloween is based...{19232}{19300}on the ancient feast|called All Hallows Eve.{19304}{19390}lt's the one night of the year|where the spirits of the dead|can return to Earth.{19469}{19529}Well said, Allison.{19611}{19722}Well, in case Jimi Hendrix shows|up tonight, here's my number. {19865}{19911}Come on, let's go.{19915}{19945}- Hey, wait up.|- Did he call you?{19949}{19993}- Yeah.|- Well, what did he say?{19997}{20057}Max. Fat chance.{20621}{20663}- Allison.|- Hi.{20667}{20778}Hi. Look, um, l'm sorry.|l didn't mean to embarrass you in class. {20782}{20834}You didn't.{20838}{20906}- My name is Max Dennison.|- Yeah, l know.|You just moved here, huh? {20910}{20981}- Yeah, last week.|- Must be a big change for you.{20985}{21033}Yeah, that's for sure.{21037}{21141}- You don't like it here?|- Oh, the leaves are great, but-- {21145}{21233}- l-l don't know.|Just all this Halloween stuff.|- You don't believe in it?{21237}{21317}What, do you mean, like,|the Sanderson Sisters? No way.{21321}{21395}- Not even on Halloween?|- Especially not on Halloween.{21437}{21501}Trick or treat.{21759}{21825}- Hey, Christie, wait for me.|- No, l don't think so.|- l'm coming! {22646}{22720}Halt! Who are you?{22724}{22777}Max. l just moved here.{22781}{22850}- From where?|- Los Angeles.{22915}{22981}- L.A.?|- Ohh!{22985}{23067}- Dude!|- Tubular.{23071}{23123}l'm Jay. This is Ernie.{23171}{23240}How many times l gotta tell you,|my name ain't Ernie no more. {23244}{23309}- lt's lce.|- Oh.|- lce.{23414}{23458}This is lce.{23539}{23621}So, let's have a butt.{23625}{23667}Ah, no, thanks. l don't smoke.{23671}{23727}They're very health conscious|in Los Angeles.{23829}{23873}You got any cash...{23909}{23958}Hollywood?{23962}{24026}- No.|- Gee.{24029}{24143}We don't get any smokes from|you, we don't get any cash. {24147}{24216}What am l supposed to do|with my afternoon?{24220}{24286}Maybe you could learn to|breathe through your nose.{24373}{24417}Whoa!{24421}{24482}Check out|the new cross-trainers.{24486}{24550}Cool. Let me try 'em on.{24597}{24630}Ah-ah.{24697}{24773}- Later, dude!|- See ya, Hollywood!{25180}{25248}- Hey, Max! Hey, how was school?|- lt sucked!{25252}{25293}Hey, hey, hey,|watch your language.{25369}{25437}l can't believe|you made me move here!{25585}{25641}Huh. He wasn't wearing|any shoes.{25674}{25743}Well, must be|some form of protest.{26082}{26127}Hey, guys.{26521}{26581}Oh, Allison.{26585}{26649}You're so soft.|l just wanna--{26676}{26721}- Boo!|- Dani!{26813}{26887}l scared you, l scared you!|Ha ha ha-ha ha!{26891}{26989}l'm Allison. Allison.|Kiss me. l'm Allison!{26993}{27046}Mom and Dad told you|to stay out of my room!{27050}{27101}Don't be such a crab!{27104}{27189}Guess what. You're gonna|take me trick-or-treating.{27193}{27263}- Not this year, Dani.|- Mom said you have to.{27267}{27345}- Well, she can take you.|- She and Dad are going to|a party at Town Hall.{27349}{27395}Well, you're eight!|Go by yourself!{27557}{27645}No way! This is my first time!|l'll get lost!{27649}{27733}Besides, it's a full moon|outside! The weirdos are out!{27829}{27953}Come on, Max. Couldn't you|forget about being a cool|teenager just for one night?{27957}{28008}Please? Come on.{28012}{28113}We used to have so much fun together|trick-or-treating. Remember? {28117}{28171}lt'll be like old times.{28175}{28241}No. The old days are dead.{28245}{28329}lt doesn't matter what you say.|You're taking me!{28332}{28377}Wanna bet?{28589}{28653}Mom!{28713}{28801}Let's go. Hurry up!|The bewitching hour is about to begin! {28804}{28849}Wow-- Aah! Please help me!|Aah!{28853}{28929}-lsn't that a scary witch?|-Stop! You look very scary. Wow! {28994}{29058}What about you, Max?|What are you supposed to be?{29062}{29112}- A rap singer.|- Oh.{29116}{29160}Well, your hat should be|on sideways, shouldn't it?{29164}{29208}- Say ''Halloween''!|- Halloween!|- Halloween!{29310}{29367}- Trick or treat!|- Trick or treat!{29543}{29599}- Lighten up, Max.|- Can we go home now?{29603}{29647}No.{29854}{29915}Let's just go this way.{29919}{29941}Dani.{29989}{30034}Ding-ding. Ding-ding.{30038}{30115}- Stop and pay the toll, kid.|- Ten chocolate bars. No licorice. {30119}{30221}- Dump out your sack.|- Drop dead. Moron.{30225}{30277}- Whoa!|- Ooh!{30281}{30333}Yo, twerp.{30337}{30405}- How'd you like to be hung|off that telephone pole?|- Yeah! {30409}{30529}l'd just like to see you try,|because it just so happens|l've got my big brother with me.{30532}{30573}- Oooh!|- Max!{30651}{30725}- Hollywood!|- Oh, no!{30862}{30955}So, you're doing|a little trick-or-treating.{30959}{31003}- Ding-dong.|- Whoo!{31057}{31119}- l'm just taking|my little sister around.|- Mmm.{31123}{31167}That's nice.{31171}{31254}- Whoa! l love the costume!|- Yeah!{31257}{31341}But what are you supposed to be?|A New Kid On The Block? {31379}{31450}For your information,|he's a Little Leaguer.{31454}{31505}- Whoa!|- Ooh, tough guy!|- l'm a Little Leaguer!{31509}{31541}Whoa!{31575}{31632}Yeah!{31635}{31729}- Wait a minute.|Everybody pays the toll.|- Stuff it, zitface. {31732}{31773}- Why, you little--|- Hey!{31776}{31853}lce, here. Pig out.{31857}{31905}Come on, Dani, let's go.{31909}{31945}Jerk.{31949}{32010}And Hollywood,|the shoes fit great!{32073}{32103}Yeah!{32107}{32154}- Trick or treat!|- You should've punched him.{32157}{32214}He would've killed me.{32218}{32290}- At least you would've died like a man.|- Hey!{32360}{32448}You just humiliated me in front|of half the guys at school! {32451}{32522}So collect your candy|and get out of my life!{32526}{32578}l wanna go home now!{32629}{32714}- Trick or treat!|- Trick or treat!|- Hi. Hi. Ooh, there's plenty-- {32980}{33035}Dani, l'm sorry.{33039}{33099}Trick or treat!{33103}{33169}lt's just that|l hate this place.{33173}{33224}l miss all my friends.{33228}{33274}l wanna go home!{33278}{33359}Well, this is your home now,|so get used to it.{33402}{33449}Yeah.{33453}{33536}Trick or treat!{33540}{33608}- Give me one more chance?|- Why should l?{33660}{33704}Because l'm your brother.{33885}{33953}Whoa. Check that out.{33981}{34025}What?{34029}{34081}Something just flew|across the moon.{34240}{34309}- Fooled ya.|- Let's go, jerkface.{34313}{34349}- Trick or treat!|- Trick or treat!{34353}{34397}- Wow!|- Wow!{34401}{34447}Check out this house!{34451}{34508}Ehh. Rich people.{34512}{34579}They'd probably make us|drink cider and bob for apples.{34583}{34649}- My accountant suggested penny stocks.|- Yeah.{34745}{34791}- Trick or treat!|- Trick or treat!{34852}{34916}- Jackpot!|- Ahh.{34919}{34953}Whoa!{34995}{35057}Max Dennison.{35061}{35089}Allison!{35093}{35175}Ohh. Allison, hmm?{35179}{35243}l thought you weren't|into Halloween.{35247}{35325}l'm not. l'm, l'm just taking|my little sister Dani around. {35329}{35370}That's nice.{35374}{35453}- l always do it.|- My parents made him.{35457}{35509}Do you guys want some cider?{35513}{35553}- No.|- Sure.{35661}{35721}- Ah, yes.|- Oh, l had my eye on that.{35806}{35850}Thanks.{35949}{36004}So, um, how's the party?{36008}{36082}Boring. lt's just a bunch of my parents'|friends. They do this every year.{36152}{36217}l've got candy duty.{36221}{36299}- By the way, Dani, l love your costume.|- Thank you.{36303}{36346}l really like yours too.{36350}{36437}Of course, l couldn't wear anything|like that because l don't have any--{36441}{36501}What do you call 'em, Max?|Yabos?{36556}{36605}Max likes your yabos.{36609}{36669}ln fact, he loves 'em.{36743}{36820}- l'm really into witches.|- Really? Me too.{36824}{36878}We just learned about|those sisters in school.{36882}{36929}Oh, you mean|the Sanderson Sisters?{36933}{36988}l know all about them.|My mom used to run the museum.{36992}{37040}There's a museum about 'em?{37044}{37160}Yeah, but they shut it down because, um,|a lot of spooky things happened there.{37164}{37233}Well, wh-why don't we go to|this old Sanderson house?{37297}{37353}Well, come on,|make a believer out of me.{37393}{37461}Okay, let me get changed.|They'll never miss me.{37605}{37651}Max, l'm not going up there.{37655}{37745}My friends at school told me all|about that place. lt's weird! {37749}{37805}Dani, this is the girl|of my dreams.{37809}{37889}- So? Take her to the movies|like a normal person.|- Dani! {37943}{38005}Look, just-- just do|this one thing for me,{38009}{38053}and l'll do anything you say.{38057}{38106}Please?{38110}{38174}- Please? Please?|- Oh-- Okay. Okay.{38177}{38267}Next year we go trick-or-treating|as Wendy and Peter Pan. {38271}{38315}With tights, or it's no deal.{38376}{38434}Okay, okay. Deal. Deal. Fine.{38522}{38623}Legend has it that the bones|of a hundred children were|buried within these walls.{38627}{38671}Oh, great.{39026}{39065}Ecch.{39341}{39421}- l can't see a thing.|- Ooh.{39487}{39555}Well, there's a light switch|around here somewhere.{39889}{39933}Found a lighter.{40132}{40176}Whoa!{40321}{40375}Here's the original cauldron.{40379}{40437}And upstairs|is where they slept.{40565}{40649}Oh, and be careful where you|step. The floors are old.{40738}{40817}''This is the spell book|of Winifred Sanderson.{40821}{40899}lt was given to her|by the devil himself.{40903}{40947}The book is bound|in human skin...{40951}{41056}and contains the recipes for her|most powerful and evil spells.'' {41060}{41104}l get the picture.{41153}{41203}What's that?{41207}{41275}Oh. lt's the black flame candle.{41484}{41572}Hmm. Black flame candle.{41576}{41634}''Made from the fat of a hangman.{41638}{41713}Legend says that on a full moon it|will raise the spirits of the dead... {41717}{41773}when lit by a virgin|on Halloween night.''{41849}{41907}Hmm.{41911}{41997}So let's light the sucker|and meet the old broads.{42001}{42069}- Will you do the honours?|- No, thanks.{42073}{42093}Well--{42240}{42317}- Stupid cat!|- Okay, Max, you've had your fun.{42321}{42385}lt's time to go.|Come on, Allison.{42389}{42449}Max, she's right. Let's go.{42453}{42529}Oh, come on. lt's just|a bunch of hocus pocus.{42533}{42627}Max, l'm not kidding this time.|lt's time to go!{42631}{42675}Max, no!{42745}{42803}Uh-oh.{43732}{43796}What happened?{43799}{43865}A virgin... lit the candle.{44373}{44425}We are home!{44429}{44477}Oh, sweet revenge!{44481}{44562}Do you see, sisters?|My curse worked perfectly!{44566}{44606}That's because thou art perfect.{44771}{44849}l knew l left this cauldron on.|Didn't l tell you? Oh, l knew it. {44853}{44957}My lucky rat tail!|Just where l left it!{45014}{45128}But who lit|the black flame candle? Hmm.{45260}{45325}Wake up. Wake up, sleepyhead.{45329}{45411}Oh, l've missed you.|Did you miss me too?{45457}{45494}Come on, now,|we've got work to do.{45498}{45532}- Winnie.|- Yes?{45536}{45597}l smell children.{45646}{45677}Sic 'em!{45721}{45785}- lt's a little girl.|- Mmm!{45789}{45855}Seven. Maybe eight.|And a half.{45859}{45912}Ooh, let us play with her!{45916}{45992}Come, little children{45996}{46082}l'll take thee away{46086}{46212}- ln--|- Come out, my dear.|We will not harm thee.{46216}{46269}We love children!{46305}{46369}l thought thou would|never come, sisters.{46373}{46419}Greetings, little one.{46423}{46491}- 'Twas l who brought you back.|- lmagine.{46539}{46611}Such a pretty little...{46615}{46654}child.{46658}{46738}Look at her. And she's|so well fed, isn't she?{46742}{46807}Plump. Plump!{46811}{46842}Shis-ka-baby.{46876}{46978}Tell me, dumpling,|what is the year?{46982}{47034}1993.{47038}{47150}Sisters, we have been gone|300 years.{47154}{47213}Well, Winnie,|how time flies, huh?{47219}{47261}When you're dead!{47498}{47582}lt's been great fun, but l--|l guess l'd better be going. {47586}{47630}Oh, stay for supper.{47680}{47728}l'm-- l'm-- l'm not hungry.{47732}{47785}Oh, but we are.{47846}{47913}- Soup!|- Hey!{47917}{47977}- Let go of my little sister.|- Roast him, Winnie.{47981}{48045}No, let me.|Let me play with him.{48337}{48383}You. There.{48435}{48491}l haven't lost my touch,|sisters. See?{48495}{48535}- Winnie, Winnie--|- Max!{48569}{48645}- Hello. Goodbye.|- Hello, hello.{48694}{48751}Max!{48821}{48867}- Mary!|- Well, hello--{48929}{48974}- Oh, my, my, my, my, my.|- Don't!{49026}{49066}Okay!{49070}{49147}- You leave my brother alone!|- Ohh!{49184}{49223}- Max!|- l'll get you!{49278}{49373}- Get him! Get this ani--|Get this beast off me!|- Max, come on. Let's go!{49445}{49479}Get out! Go, go, go!{49515}{49570}Get it off! Ahh-ha-ha-ha-ha!{49686}{49720}- Hey!|- Hmm?{49761}{49817}You've messed with the|great and powerful Max...{49821}{49873}and now must suffer|the consequences.{49877}{49933}l summon the burning rain|of death.{49937}{49998}- Burning what?|- Burning rain of death.|- Burning rain of death. {50041}{50089}He makes fire in his hand.{50177}{50238}Ohh! Ohh! The burning|rain of death! Ohh! Ohh!{50242}{50297}Come on, you idiots!|Get under shelter!{50301}{50357}Come on, you fools!{50481}{50529}Nice going, Max!{50533}{50585}- lt's all your fault!|- You can talk.{50589}{50690}- Yeah, no kidding.|Now, get the spell book.|- You idiots! {50694}{50761}Come on, move it!{50765}{50829}N-N-No, it's not!|lt's the burning rain of death!{50917}{50982}Sic 'em! Aah! My book!{51057}{51142}Don't! He's going for my book!|Ohhh!{51146}{51193}- My book!|- He's got the book!|- The book!{51226}{51265}Max! Max, over here!{51269}{51315}- Come on! Come on!|- This way!{51381}{51430}Ohh! Confound it!{51464}{51541}- Winnie!|- We are dead!|- Shut up!{51545}{51611}- lt is but water!|- Huh?{51615}{51655}- Most refreshing.|- Ahh. lt is.{51659}{51720}- You idiot!|- Ahhh!|- The boy has tricked us!{51724}{51782}- And he's stolen the book!|- Ahhh!|- After him!|- Ohh!{52007}{52106}- 'Tis a b-black river.|- Perhaps it is not too deep.{52251}{52315}- 'Tis firm!|- Careful, Winnie.|- Hmm. Mmm.{52319}{52381}- 'Tis firm as stone.|- Why-- Why, it's a road!{52384}{52422}- Firm as stone|- Sisters!|- Firm as stone{52426}{52470}My book!{52870}{52955}Whoa, whoa, whoa, whoa!|Come on! This is a graveyard!{52959}{53058}lt's hallowed ground.|Witches can't set foot here.{53062}{53105}- He talks.|- Oh.{53149}{53193}Follow me!{53371}{53443}Over here.|l want to show you something.{53446}{53515}Give you an idea of exactly|what we're dealing with.{53684}{53753}''William Butcherson,|lost soul''?{53757}{53809}Billy Butcherson|was Winifred's lover,{53813}{53870}but she found him sporting|with her sister Sarah,{53874}{53957}so she poisoned him and sewed|his mouth shut with a dull needle... {53961}{54027}so he couldn't tell her|secrets even in death.{54031}{54096}- Winifred always was the jealous type.|- You're Thackery Binx. {54100}{54162}- Yes.|- Huh. So the legends are true.{54165}{54236}Well, come along. l want|to show you something else.{54351}{54424}Teenagers again.|l hate Halloween.{54428}{54483}Man, this is the worst night of|the year. You wanna give me a hand? {54487}{54545}- Who-- Who-- Who-- Who are they?|- Boys?{54549}{54589}Witch hunters. Observe.{54593}{54701}They wear black robes and carry|axes to chop the wood to burn us. {54705}{54753}- Hold me.|- What a pretty spider.{54795}{54886}Sisters! Let me make|one thing perfectly clear.{54890}{54962}The magic|that brought us back...{54965}{55033}only works tonight,|on All Hallows Eve.{55037}{55114}When the sun comes up,|we are dust.{55118}{55147}- Dust?|- Toast!{55151}{55192}Toast?{55196}{55249}- Pudding!|- Aaah!{55253}{55333}Fortunately the potion l brewed|the night we were hanged... {55337}{55401}will keep us alive|and young forever.{55405}{55494}Unfortunately the recipe for|that potion is in my spell book, {55498}{55534}and the little wretches|have stolen it!{55538}{55617}Therefore, it stands to reason,|does it not, sisters dear, {55621}{55679}that we must find the book,|brew the potion...{55683}{55772}and suck the lives out of the children|of Salem before sunrise. {55776}{55898}Otherwise, it's curtains!|We evaporate! We cease to exist! {55902}{55962}Dost thou comprehend?{55965}{56002}You explained it|beautifully, Winnie.{56006}{56053}The way you sort of started out|with the adventure part... {56057}{56107}- and then you sort of slowly--|- Explained what?{56136}{56217}- Come! We fly!|- Fly!{56221}{56299}Because of me my little|sister's life was stolen.{56303}{56411}For years l waited for my life to end|so l could be reunited with my family.{56415}{56517}But Winifred's curse|of immortality kept me alive.{56521}{56585}Then one day l figured out|what to do with my eternal life. {56589}{56678}Now, l'd failed Emily,|but l wouldn't fail again.{56682}{56784}When Winifred and her sisters returned,|l'd be there to stop them. {56788}{56879}So for three centuries l've guarded|the house on All Hallows Night, {56883}{56957}when l knew some airhead virgin|might light that candle. {56961}{57045}- Nice going, airhead.|- Hey, look, l'm sorry, okay?{57092}{57173}We're talking about three ancient hags|versus the 20th century. {57177}{57254}- How bad can it be?|- Bad.{57258}{57315}- Stay out of there!|- Why?{57319}{57401}lt holds Winifred's most dangerous|spells. She must not get it. {57405}{57449}Well, let's torch the sucker.{57626}{57694}lt's protected by magic.{57851}{57957}lt's just a bunch|of hocus pocus!{57961}{58005}- Sarah!|- Mmm?{58009}{58062}Mary.{58065}{58155}- Max!|- Brave little virgin|who lit the candle.{58159}{58238}- l'll be thy friend.|- Hey, take a hike!{58242}{58285}Ooh! Ouch!{58317}{58417}- Book!|- Huh?{58421}{58483}- Come to Mommy!|- 'Fraid not!{58487}{58561}Thackery Binx,|thou mangy feline!{58565}{58617}- Still alive?|- And waiting for you!{58621}{58677}Ohh! Thou hast waited|in vain!{58681}{58730}And thou will fail|to save thy friends,{58734}{58790}just as thou failed|to save thy sister!{58831}{58877}Grab the book!{59218}{59298}- They can't touch us here, right?|- Well, they can't.{59336}{59375}l don't like the way|you said that.{59378}{59438}Unfaithful lover|long since dead,{59442}{59496}deep asleep in thy wormy bed,{59500}{59565}wiggle thy toes,|open thine eyes,{59569}{59641}twist thy fingers|toward the sky.{59645}{59705}Life is sweet.|Be not too shy.{59709}{59802}On thy feet, so sayeth l!{60038}{60082}Max! Max!{60358}{60402}Huh?{60677}{60725}Hi. Hello, Billy.{60757}{60818}Catch those children!|Get up!{60821}{60897}Get up! Get out of that ditch!|Faster!{61127}{61171}ln here!{61459}{61491}Yes!{61790}{61840}- Are you okay?|- Mm-hmm.{61844}{61912}- What is this place, Binx?|- lt's the old Salem crypt.|- Here, take the book.{61915}{62029}- lt connects to the sewer|and up to the street.|- Oh. Uh, charming. {62080}{62165}- Uh, don't look up, Dani.|- Don't worry. l won't.{62169}{62243}Relax. l've hunted mice|down here for years.{62246}{62325}- Mice?|- Oh, God.|- Oh, God. Just great.{62371}{62453}Oh, cheese and crust!|He's lost his head!{62457}{62527}Ha! Damn that Thackery Binx!|Damn him!{62531}{62606}Billy, which way did they go?|Aaah!{62609}{62658}Billy, listen to me.{62662}{62754}Follow those children,|you maggot museum, and get my book! {62758}{62853}Then come find us!|We'll be ready for them!{62857}{62938}Quit staring at me!|Get moving down that hole!{62942}{62985}- Damn, damn, double damn!|- Oh!{62989}{63029}Broom, ho!{63074}{63118}This way!{63246}{63293}- Broom, ho.|- Ahh.{63351}{63392}They're here.|l know they're here.{63396}{63461}- l know they're here,|but where are they?|- Winnie, look. {63465}{63553}- Sniff them out, Mary.|- Uh, they're, they're, uh--。

那些百听不厌的纯音乐

那些百听不厌的纯音乐

那些百听不厌的纯音乐歌单68664那些百听不厌的纯音乐谁见到过风标签:轻音乐简介:重新排列了一下曲目,按作曲家或风格分类,排名不分先后~~歌曲列表1PneumaticTokyoEnV - Pneumatic Tokyo2Dream Land DaysKirby's Dream Band - The Pink Album3Monkeys Spinning MonkeysKevin MacLeod - Monkeys Spinning Monkeys4Merry GoKevin MacLeod - Silent Film:Light Collection5Zigeunerweisen Op.20Various Artists - 50 Best Romantic Classics6Where are youAniFace - Where are you7青石巷魏琮霏- Wei8happy tree friends 主题曲Various Artists - 最新热歌慢摇939The Benny Hill Show ('Yakety Sax')Boots Randolph - Television's Greatest Hits, Vol.6: RemoteControl10? ?? ????? - Winter Story11?????????????- ?????12鳥獣戯画(原曲:佐渡の二ッ岩)梶迫小道具店-M3313賭神卢冠廷- 赌神电影原声14PolskaSava -Aire15睡莲A Water Lily贾鹏芳- 和平之月·二胡16乡间的小路(笛子)群星- 音乐诗画·夏17佐渡ノ化狸(原曲:佐渡の二ッ岩)Sound Refil - 晴雲秋月18From the Ashes RebornTwelve Titans Music - More Than Human19夏遊び、神遊び狐の工作室- 東方幻想界-風神録の音-20PitcairnStoryMichael Conn - Globe Trekker - Epic21风の誓い梁邦彦- The Gate of Dreams22Into The SunLiquid Cinema - 最新热歌慢摇10223??? ??? ?? ???Sweet Latte- ??? ??? ?? ???24??(Inst.)V.A. - ??? OST25Epic Hollywood TrailerPeter McIsaac Music - Epic Hollywood Trailer26Grad Erlija -Retrospektiva-Rigel Theatre - Grad Erlija -Retrospektiva-27今日ぞハレの日、われらが祭りForest306 - Flowers28Die Fledermaus - Overture (2004 Digital Remaster)Sergiù Celibidache / Münchner Philharmoniker - Opera Overtures29深谷幽兰周子雷- 千年风雅30春告鳥藤原道山- かぎぅた31渔舟唱晚中央民族乐团- 古筝传奇32Rain坂本龍一- 199633ATRIA -With Earth's Shadow-Rigel Theatre - SOLROS ~Eternal Memory~34Rachmaninov : Piano Concerto No.3 in D minor Op. 30 _ I. Allegro ma non tantoVladimir Horowitz - Live at Carnegie Hall35?? ?? ??? ??Crepe - Always By Your Side36New Light No ChoirMark Petrie - 1M1 Music Volume 837岭头山色群星- 空山寂寂38StarlightEpicMusicVn - LYRA39Concerto in A minor for 4 keyboards, BWV1065: I. AllegroJean-Pierre Wallez - Bach: Keyboard Concertos40黑小伙A Black Guy(蒙古族民歌)贺西格- 归来的马41Last ReunionEpicMusicVn -Lament of Valkyrie42Main themeMili - MuNiCa - Cry of Pluto (Original Sound Track)43Whatever徐梦圆- Alone44时雨徐梦圆- 曾经的纯音乐45古筝梁祝中央民族乐团- 古筝传奇46崖下栖心群星- 空山寂寂47归雁(2008 Instrumental Version)月吟诗- [原创][2008] 归雁48云水禅心群星- 听筝49摇篮曲Lullaby(蒙古族民歌)贺西格- 归来的马50万吨匿名信闫东炜- 【音游专辑】风屿51诗をひとつまみししまいブラザーズ- 小楽符52Merry Christmas Mr. LawrenceRin' - Christmas CoverSongs53Cello RomaanceShire Music - Epic World Volume5 Archangel 大天使(2014)54AnonymousNoicybino - L.A.N.E55山野幽居王俊雄- 书香音乐系列(一)云水56平湖秋月中央民族乐团- 古筝传奇57梦里水乡群星- 中国笛子58Qapad NanAlborada Del Inka - Alborada Del Inka 259BWV 1060, AllegroJulia Fischer - BachConcertos60Beyond The Trails Of TearsAmanecer Ecuador - The Wolf Spirit61ModeratoFritz Reiner - Rachmaninoff Concerto No.2 & Rhapsody On A Theme Of Paganini62Train Station Lullaby (Lullatone remix) - remixI Am Robot and Proud - Uphill City Remixes & Collaborations63if...DAISHI DANCE - beatlessBEST... Mellow Relaxation.64水姻缘蒋倩- 古筝新韵1-水姻缘65夜宴紫禁宫李志辉- 李志辉作品精选集66春江花月夜(古筝)王玽- 21世纪中国音乐民族器乐欣赏(三)67百花魁と白徳利ぽんきち- Flower Garden68??? ?? ??? (SBS'?' ???)(SBS '?' 插曲)Crepe - Always By Your Side69达古拉包朝克- 马头琴魂传说70here comes the sweater weatherLullatone - Falling for Autumn - EP71禅茶一味群星- 莲心不染72中华民谣群星- 中国笛子73晚秋(古筝)群星- 国乐.发烧品74BambooPiano Master - Beautiful Forest75醉红颜刘依朵- 新水浒传电视原声带76Piano Concerto No.3 in D minor, Op.30 : 3. Finale (Alla breve)Vladimir Ashkenazy - Sergei Rachmaninoff - Complete Works For Piano77虚静巫娜- 天禅78命(原曲:next to you)S9ryne - 【寄生獣セイの格率】Doujin Music79荀彧(纯音乐版)群星- 热门华语25880Beethoven - Piano Sonata No. 17 in D minor (‘Tempest’), Op. 31/2: AllegrettoMaurizio Pollini - Maurizio Pollini Edition81爱江山更爱美人群星- 茶韵古筝82Harvest Moon (Cornflowers II)Sopor ?ternus & the Ensemble of Shadows - Children of the Corn83樱华彩(off vocal)himmel - 樱华彩84El Condor PasaLeo Rojas - Spirit Of The Hawk85Love Story ThemeMantovani & His Orchestra - Mantovani's Film Favourites86一起走过的日子李炜- 魔筝(流行篇)87Concerto No.3 in G majorBWV.1048 - 1. (ohne Satzbezeichnung)Karl Richter /Münch ener Bach-Orchester - Brandenburg Concertos Nos.1 - 688平静的喜悦巫娜- 天禅89印度琵琶之魂缪晓铮- 印度琵琶90Trinity: Con la Stella Di VicesceriffoFranco Micalizzi - Lo Chiamavano Trinita (They Call Me Trinity)91子规声里驻年光Rhododendrons In Springtime群星- 花间集92轻风四季音色- 春夏之交,轻旋淡律93微风细雨张毅- 一听钟情94君心我心(琵琶)群星- 国乐.发烧品95江上清风游变奏的梦想- 循梦渡96Love home小周- Love home97のんびり晴ればれ(M-40AB/M-41AB/M-60A)多田彰文- ジャングルはいつもハレのちグウオリジナル?サウンド?トラック98Prelude in G Minor, Op. 23,No.5Sergei Rachmaninoff - A Window In Time Rachmaninoff performs his solo piano works99城里的月光蒋倩- 古筝新韵2-情深深雨蒙蒙100The Godfather: Main ThemeAndré Rieu - The 100 Most Beautiful Melodies (6 CD Box Set)101フンフンフン?だよ、らき☆すた神前暁- らき☆すたDVD Vol.01 限定版特典CD102The Conqueror Worm IISopor ?ternus & the Ensemble of Shadows - Sanatorium Altrosa103世事如风古琴、箫、巴乌群星- 秋水悠悠104月下独酌王俊雄- 书香音乐系列(五)花间梦事105蝴蝶与蓝Butterfly & Blue吴莉- 蝴蝶与蓝106任逍遥巫娜- 天禅107Over the HillsDavid Arkenstone - Celtic Journeys: A David Arkenstone CelticCollection108Hungarian Dance No.5 in G minor - Orchestrated by Martin Schmeling (?-1943)Johannes Brahms / Wiener Philharmoniker / Claudio Abbado - Brahms: 21 Ungarische Tanze (Hungarian Dances)109谷雨伴奏桑葚上的猴子- 谷雨110Sarasate: Zigeunerweisen, Op.20James Levine / Wiener Philharmoniker / Anne / Sophie Mutter - ASM35 - The Complete Musician - Highlights111Symphony No.9 in E minor, op.95 'From the New World': 4. Allegro con fuocoHerbert von Karajan / Wiener Philharmoniker - Dvo?ák: Symphonie No.9 'From the New World' / Smetana: Moldau112飘摇周桃桃- 夜宴.情筝113Il Buono il Brutto il Cattivo (Titoli)Ennio Morricone - The Good, the Bad and the Ugly114変态乳牛Tom-H@ck - 仆は友达が少ないオリジナルサウンドトラック115山凤归了古琴、箫、排箫群星- 秋水悠悠116O Son Do ArLuar Na Lubre - XV Aniversario117Violin Concerto N.2 in B Minor 'La Campanella': III. Rondò, Andantino Allegretto Moderato 'La Campanella'Salvatore Accardo - Niccolò Paganini: The Complete Violin Concertos118The Good, the Bad, and theUglyCalifornia Guitar Trio - An Opening Act: On Tour with King Crimson119漫漫千里行蒋婷/ 磯村由纪子- 蓝色的思念120John Ryan's PolkaBallycastle - Best of Bagpipes121こなたのテーマ、インドバージョン神前暁- らき☆すたDVD Vol.05 限定版特典CD122H?gt, kemur ljósieólafur Arnalds - ...and they have escaped the weight of darkness123AtlanticSleeping at Last - Atlas:Oceans124Georges Bizet: Habanera from Carmen / La Cumparsita(比才:卡门- 哈巴涅拉/假面舞会)Martynas - Martynas125记得风潮唱片- 国外代理馆-韩国HUKS MUSIC系列-幸福不思议126SambaLudovico Einaudi - I Giorni127“冬のソナタ”~初めから今まで中村由利子- 恋人たちLovers128Espana CaniAndré Rieu - The 100 Most Beautiful Melodies (6 CD Box Set)129Speak Softly, LoveDavid Davidson - Silver Screen Classics130Yankee Doodle/Battle Cry Of FreedomCraig Duncan - Country Mountain America131Radetzky March Op. 228 (2005 Digital Remaster)Herbert von Karajan - 100 BestKarajan132Requiem For A DreamJennifer Thomas - Illumination133你不是真正的快乐赵海洋- 热门华语233134Requiem for a dreamCorde Oblique - Per le strade ripetute135The Happy Troll (Griefing ThemeSong)D1ofaquavibe - The Happy Troll (Griefing Theme Song)136NostalgieLuigi Rubino - A Theme for theMoon137Tango para Mi Padre y MarialunaAshram - Shining Silver Skies138Faidherbe square (instrumental)ProleteR - Curses from past times139未闻花名- 口琴版V.A. - 最新热歌慢摇95140D'invernoLuigi Rubino - A Theme for the Moon141茜云遠TONE音- 远TONE音142《夜色钢琴曲》愿得一人心赵海洋- 《夜色钢琴曲》143遗忘石进- 夜的钢琴曲Ⅱ144Strings For A Queen (Original Mix)ELYZA / Xan - XAN & ELYZA145Glorious Morning(游戏《战争进化史》/《米拉奇战记》配乐)Waterflame - Community Favorites146Fell for UNoicybino - Fell forU147Tiny Heart,Tiny LoveDJ Soviet - Tiny Heart ,Tiny Love148BWV 1041, (Allegro moderato)Julia Fischer - Bach Concertos149天之痕(钢琴版)群星- 热门华语218150Astral Requiem(星际安魂曲)山下直人- 最新热歌慢摇71151森林古堡文武贝- 森林古堡152Adagio for Summer WindKey Sounds Label - クドわふたーオリジナルサウンドトラック153Old MoneyPiano Tribute Players - Piano Tribute to Lana Del Rey, Vol. 2154The Moon Represents My HeartKenny G - Love Ballads1551967ゴンチチ- humble music156L a veilléeYann Tiersen - LesRetrouvailles157夏祭り、夢花火。

【神探夏洛克演员表介绍】神探夏洛克演员表

【神探夏洛克演员表介绍】神探夏洛克演员表

【神探夏洛克演员表介绍】神探夏洛克演员表夏洛克·福尔摩斯(本尼迪克特·康伯巴奇饰)本作第一主角,自称职业为“咨询侦探”,与华生医生合租贝克街221B公寓,平时待在公寓里等待警方的咨询或者关注报纸和网上的新闻案件。

破案时行头通常为黑色西装,外罩一件黑色长毛呢风衣,围深蓝色围巾。

头脑反应迅速,洞察每个细节,知识丰富。

每当面对复杂悬疑的案件时就异常兴奋,视破案为实现人生价值的手段,破案时不许其他人干扰或否定,靠贴尼古丁贴片保持思维兴奋。

擅长推理、小提琴和格斗术,用演绎法来推断案情,个人网站名为“演绎法研究”,经常在上面发表一些断案的心得。

性格坚强、自信、孤傲、厌恶权势,平时与人交往像个孩子,跟现实格格不入。

但实际上还是相当关心周围的人,比原作中的福尔摩斯,展现出更多人性的温情,视华生为“唯一的朋友”。

S2E3中因莫里亚蒂设下的圈套,为保护华生和其他人的生命,在华生面前坠楼,不过奇迹般的假死脱身。

S3E3中因杀掉马格努森而被捕,最终又因莫里亚蒂的再次出现而返回。

夏洛克·福尔摩斯的饰演者本尼迪克特·康伯巴奇介绍:本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch),1976年7月19日出生于英国伦敦,英国演员、制片人。

2000年,本尼迪克特出演电视剧《心跳》,开始演艺生涯。

2004年,因电视电影《霍金的故事》获得蒙特卡洛国际电视节最佳男主角奖。

2010年,开始主演电视剧《神探夏洛克》,凭借系列剧集,获得艾美奖、金卫星奖等多项最佳男主角奖,亦得到金球奖、英国电影和电视艺术学院电视奖最佳男主角提名。

2011年,因舞台剧《弗兰肯斯坦的灵与肉》获得奥利弗奖、伦敦标准晚报戏剧奖等最佳男主角奖。

2012年,主演电视剧《队列之末》,并为《霍比特人》系列进行配音和动作捕捉。

2013年,出演电影《星际迷航:暗黑无界》及奥斯卡金像奖最佳影片《为奴十二年》,还成立制作公司制作了首部短片《举手之劳》;同年,获英国电影和电视艺术学院大不列颠奖英国年度艺人奖,并成为《时代周刊》国际版10月号封面人物。

高中诗歌电视剧猎场插曲主题曲歌词分享

高中诗歌电视剧猎场插曲主题曲歌词分享

电视剧猎场插曲主题曲歌词分享盛开-胡歌ScarboroughFair-Egide (TheRepublicOfBurundi)(猎场插曲) AreyougoingtoScarboroughFair问尔所之是否如适Parsleysagerosemaryandthyme蕙兰芫荽郁郁香芷Remembermetoonewholivesthere彼方君子凭我寄辞Hewasonceatrueloveofmine良人曾在与我相知Tellhimtomakemeacambricshirt嘱彼良人备我衣缁Parsleysagerosemaryandthyme蕙兰芫荽郁郁香芷Withoutnoseamsnorneedlesswork勿用针剪无隙无疵Thenhe'llbeatrueloveofmine良人何在慰我相思Tellhimtofindmeonacreofland嘱彼良人备我衣缁Parsleysagerosemaryandthyme蕙兰芫荽郁郁香芷Betweenthesaltwaterandtheseastrand 良田所修大海之坻Thenhe'llbeatrueloveofmine良人何在任我相视Tellhimtoreapitwithasickleofleather嘱彼良人收我秋实Parsleysagerosemaryandthyme蕙兰芫荽郁郁香芷Andgatheritallinabunchofheather敛之集之勿弃勿失Thenhe'llbeatrueloveofmine良人何在唯我相誓AreyougoingtoScarboroughFair问尔所之是否如适Parsleysagerosemaryandthyme蕙兰芫荽郁郁香芷Remembermetoonewholivesthere彼方君子凭我寄辞Hewasonceatrueloveofmine良人曾在与我相知。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档