寓言翻译
寓言四则七年级上册原文翻译
寓言四则七年级上册原文翻译
以七年级上册寓言四则《赫耳墨斯和雕像者》《蚊子和狮子》《穿井得一人》《杞人忧天》为例,《赫耳墨斯和雕像者》《蚊子和狮子》是白话文,无需翻译。
《穿井得一人》翻译:
宋国一个姓丁的人,家里没有水井就外出打水浇田,经常一个人居住在外面。
等到他家挖了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家挖水井得到一个人。
”有听闻了这件事的人就转述说:“丁氏挖井得到了一个人。
”国都的人都传播这件事,使宋国国君知道了(这件事)。
宋国国君命令人向丁氏问这件事,丁氏回答说:“得到一个人的劳力,不是在井里得到了一个人。
”听到像这样的传闻,还不如没有听到。
《杞人忧天》翻译:
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自身没有安全居住的地方,乃至于睡不好觉,吃不下饭。
又有个人为这个杞国人的担忧而担忧,就前去劝慰他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整天都在天里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天当真是气体积聚的,那日月星辰不会掉下来吗?”劝慰他的人说:“日月星辰,也是气体积聚的,只不过是气体中发光的东西,即使掉下来,也不会对人有所伤害。
”那个人又说:“那地塌陷下去怎么办?”劝慰他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四面八方的空虚之处,没有什么地方是没有土块的。
你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么
还担心会陷下去呢?”那个杞国人放下思想包袱,非常高兴;劝慰他的人也如释重负,非常高兴。
寓言小故事文言文及翻译
小故事文言文及翻译1、刻舟求剑原文:楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?2、自相矛盾原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。
”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。
”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。
本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。
3、郑人买履原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持其度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁信度,无自信也。
”译文:有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上。
到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。
他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。
”返回家去取尺寸。
等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。
有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”4、买椟还珠原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡羽。
郑人买其椟而还其珠。
此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。
寓言文言文故事加翻译
昔有白猿,居深山之巅,聪慧异常,能通人性。
一日,白猿下山,偶遇一书童,衣衫褴褛,背负破书,行色匆匆。
白猿心中怜悯,遂化成人形,与书童交谈。
书童曰:“吾乃山野村夫之子,不幸家道中落,父母双亡,孤身一人,流落他乡。
幸得一书,内有奇术,愿求高人指点,以图生计。
”白猿闻言,心生怜悯,答曰:“吾虽非高人,然亦知书中有宝。
汝可随吾上山,吾助汝习得书中奇术,以图未来。
”书童闻言大喜,遂随白猿入山。
白猿将书童安置于洞府之中,每日授以读书写字之法,并教授书童山间草木之性,鸟兽之声。
书童聪慧过人,学习迅速,不数月,已能通书达理,识得山间万物。
一日,白猿问书童:“汝欲何为?吾已尽吾所能,汝当自决。
”书童沉思片刻,答曰:“吾虽得书中学问,然心系故土,欲回乡寻亲访友,以报父母养育之恩。
”白猿点头,曰:“善。
然山间险阻,汝宜谨慎。
吾赠汝一物,可助汝平安返乡。
”言罢,白猿从怀中取出一物,形如玉佩,光彩照人。
白猿曰:“此物名为‘灵石’,能驱邪避凶,护汝周全。
汝持此物,必能平安。
”书童感激涕零,接过灵石,辞别白猿,踏上返乡之路。
途中,书童遭遇种种险阻,然每遇困境,灵石之光便映照前方,指引其前行。
数月后,书童终于回到故乡。
乡人见其归来,无不惊讶。
书童讲述了自己的经历,众人听后,皆叹服白猿之德。
书童从此过上幸福生活,然心中始终不忘白猿之恩。
一日,书童再次上山,欲报答白猿之德。
白猿已不在洞府,书童四处寻找,终于在山巅找到了白猿。
白猿对书童说:“吾非白猿,乃山神也。
昔日因汝孝心感动,故化身为猿,助汝成事。
今汝已成人,吾亦当回归本位。
汝可持吾所赠灵石,代为守护山川,福泽乡里。
”书童感激涕零,拜谢山神。
自此,书童成为山神之使者,守护山川,造福乡里。
翻译:Once upon a time, there was a white monkey that lived on the top of a deep mountain, extremely intelligent and able to understand human nature.One day, the white monkey went down the mountain and met a bookkeeper, dressed in tattered clothes, carrying a broken book, walking in a hurry. The white monkey felt pity for him and transformed into a human form to talk to the bookkeeper.The bookkeeper said, "I am the son of a villager in the mountains, and unfortunately, my family fell into ruins. My parents passed away, and I am alone, wandering in a foreign land. I am lucky to have a book, which contains magical techniques. I wish to seek the guidance of a wise person to make a living."The white monkey, upon hearing this, felt pity for him and replied, "Although I am not a wise person, I also know that the book contains treasures. You can follow me up the mountain。
英文寓言故事带翻译
英文寓言故事带翻译寓言通常在简单的故事中寄寓深刻的道理,借小喻大、借古喻今等,我国一些优秀的寓言故事都被翻译成英文,影响了不少人。
下面就是店铺给大家整理的英文寓言故事带翻译,希望大家喜欢。
英文寓言故事带翻译篇1:叶公好龙Ye Gong was well-known for his fondness for dragons: In the house where he lived, dragons were painted on the walls and carved on the pillars and the four walls of his bedroom. There were dragons everywhere, up and down, front and back, with each dragon baring its teeth and brandishing its claws.In the heavens there was a real dragon. It was very happy to hear that Ye Gong was so fond of dragons.One day, the sky suddenly darkened, and then came wind, thunder and rain. The real dragon flew to Ye Gong's home. It poked its head into the window in the south and coiled its tail to the window in the north, rocking and rattling the whole house.At the sight of this real dragon, Ye Gong was frightened out of his wits. He trembled all over and hurriedly hid himself.So it turned out that what Ye Gong liked was painted and carved fake dragons but not real ones.叶公喜欢龙,已经出了名了。
寓言小故事文言文与翻译
中国寓言小故事文言文及翻译1、刻舟求剑原文:楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jùqì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?2、自相矛盾原文:..楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。
”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。
”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。
本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。
3、郑人买履原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持其度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。
”译文:..有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上。
到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。
他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。
”返回家去取尺寸。
等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。
有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”4、买椟还珠原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡羽。
郑人买其椟而还其珠。
韩非子的古代寓言故事及翻译
韩非子的古代寓言故事及翻译韩非子是战国末期韩国法家集大成者,本文是小编给大家整理的韩非子的古代寓言故事及翻译,仅供参考,如果觉得不错,欢迎评论。
韩非子的古代寓言故事及翻译篇11.宋人疑邻原文:宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:"不筑,必将有盗。
"其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财。
其家皆智其子,而疑邻人之父。
翻译:宋国有个有钱的人。
有一天下大雨,把他家的墙壁冲塌了一块。
他的儿子说道:"不赶快修补起来,一定会有小偷爬进来的。
"邻家的老大爷也这样警告他。
当天夜里,他家果真被盗贼偷走了大量的财物。
这个有钱人的一家人都夸他的儿子有先见之明,却怀疑邻家的老大爷可能是个盗贼。
寓意:以亲疏来判断是非是非常有害的。
生活中的一些误解和恩怨,就是由此而来。
2.螳螂捕蝉原文:园中有榆,其上有蝉。
蝉方奋翼悲鸣,欲饮清露,不知螳螂之在后,曲其颈,欲攫而食之也。
螳螂方欲食蝉,而不知黄雀在后,举其颈,欲啄而食之也。
黄雀方欲食螳螂,不知童子挟弹丸在榆下,迎而欲弹之。
童子方欲弹黄雀,不知前有深坑,后有掘株也。
此皆贪前之利,而不顾后害者也。
翻译:园中有一棵榆树,树上有一只知了。
知了鼓动翅膀悲切地鸣叫着,准备吮吸些清凉的露水,却不知道有只螳螂正在它的背后。
螳螂伸出两只像砍刀一样的前臂,打算把知了逮住吃掉。
它正要捉知了的时候,却不知道黄雀就在它的后面。
黄雀伸长脖子,想啄死螳螂吃掉它。
它正想啄食螳螂时,却不知道榆树下面有个拿着弹弓的小孩,把皮筋拉得长长的,正在瞄准它。
孩子一心想射杀黄雀时,却不知道前面有个深坑,后面还有个树桩子。
这都是贪图眼前利益,而不顾身后隐藏着祸害的表现呀!寓意:目光短浅的人在追求眼前利益的时候,往往忽视了后面隐藏着的危险。
3.守株待兔原文:宋人有耕田者。
田中有株,兔走,触株折颈而死。
因释其耒而守株,冀复得兔。
兔不可得,而身为宋国笑。
翻译:宋国有个种田的人,他的田里有棵树。
有一次,一只兔子跑过来,由于跑得太急,一头撞到树上,把脖子撞断死掉了。
简短寓言故事英文版及翻译【六篇】
【导语】寓⾔的篇幅短⼩,其⽬的是寓事说理。
通过讲述故事来达到说理的最终⽬的,故事情节设置的好坏关系到寓⾔的未来。
下⾯是分享的简短寓⾔故事英⽂版及翻译【六篇】。
欢迎阅读参考!【篇⼀】简短寓⾔故事英⽂版及翻译 Once upon a time, there was a poor fisherman who always dreamed of becoming rich. He wished to become a millionaire, and so did his wife. He had heard from some old men before, that several ships loaded with diamonds and gold had once sunk in the nearby seashore. Because of this, for a long time he kept searching that whole area for this treasure. One day, while he was sitting on the boat daydreaming, he suddenly felt that the fishing rod was being weighed down by a heavy object. He excitedly pulled hard at it, and what he saw made him exclaim, "Wow! A big, shiny gold chain!" He pulled hard at the gold chain to get it into the boat, but there seemed to be no end to it. His boat started to get over-loaded and the sea water filled his boat. However, he had begun dreaming of a big house, a big piece of land and buying horses and cows...He kept pulling in the chain though the boat kept sinking. The boat was finally submerged and he struggled to stay afloat. Unfortunately his feet were entangled in the gold chain and he drowned. 很久以前,有个贫穷的渔夫,总是梦想发财,他希望⾃⼰成为百万富翁,他妻⼦更是如此。
小学生经典寓言故事15篇翻译解释
小学生经典寓言故事15篇翻译解释本文档将为您提供15篇小学生经典寓言故事的翻译解释。
每个故事都是适合小学生阅读的,帮助他们理解道德和生活中的重要价值观。
1. 乌鸦和狐狸翻译:这个故事讲述了一只狐狸想要偷取乌鸦嘴里的食物。
狐狸用奉承的话来夸赞乌鸦的美丽歌声,并希望乌鸦为了展示歌声而张开嘴巴。
乌鸦自负地张开嘴巴,结果食物掉落,被狐狸抢走了。
2. 刺猬和狐狸翻译:这个故事告诉我们,刺猬不应该被人们的美丽外表所欺骗。
狐狸假装友好地接近刺猬,但最后被刺猬的刺伤了。
3. 小猫钓鱼翻译:小猫钓鱼这个故事告诉我们要勇敢、自立。
故事中,小猫学会了钓鱼的技巧,并最终成功地捕鱼。
4. 鸡犬不宁翻译:这个故事是关于人和动物相互帮助的重要性。
当一个农夫的鸡和狗不和时,农夫无法得到安宁。
最后,鸡和狗意识到他们需要互相合作,为农夫带来安宁。
5. 蚂蚁和蜜蜂翻译:这个故事强调了勤劳和团队合作的重要性。
蚂蚁和蜜蜂一起为了存储足够的食物而工作,这使他们在冬天有足够的食物度过。
6. 兔子和乌龟翻译:这个故事教会我们要坚持不懈地努力。
兔子高傲地认为自己比乌龟跑得快,结果却因过于自信而输给了乌龟。
7. 狼来了翻译:这个故事告诉我们不要说谎。
小男孩一次次地喊“狼来了”,最终人们不再相信他。
当真的有狼出现时,他们无法得到帮助。
8. 四只牛仔帽翻译:这个故事教会我们分享和友善的重要性。
四只牛仔帽为了公平地分配阳光而互相分享。
9. 狮子和老鼠翻译:这个故事强调了善良和互相帮助的价值。
狮子从老鼠的帮助中感到感激,决定在老鼠需要帮助时回报他。
10. 乌鸦和鹿翻译:这个故事讲述了骄傲和谦逊的重要性。
乌鸦以自己的外表自夸,但被鹿嘲笑。
乌鸦最后意识到谦虚比自夸更重要。
11. 羊与狼翻译:这个故事教育我们要诚实。
羊说谎以躲避狼,却最终因此遭到狼的攻击。
12. 空穴来风翻译:这个故事教会我们不要轻信传言。
人们经常传播关于空穴来风的故事,但事实上没有风也没有危险。
中国寓言文言文及翻译
昔者,有鹬有蚌,皆居于海滨。
鹬性好啄蚌,蚌欲避之,乃紧闭其壳。
鹬久不得啄,怒曰:“吾欲啄汝,汝反闭壳,岂非以吾为鱼肉乎?”蚌答曰:“吾固知汝欲啄吾,故闭壳以防害。
然吾虽闭壳,汝终不能得啄吾也。
汝若开壳,吾即闭壳,汝岂能常啄吾哉?”鹬闻言,默然良久,思所以解蚌壳之计。
蚌亦料鹬无他法,故不急于开壳。
适有渔翁经过,见鹬蚌相持,遂上前曰:“吾闻鹬蚌相争,渔翁得利。
汝等何不罢斗,听吾一言?”鹬蚌相顾,俱有罢斗之意。
渔翁曰:“鹬虽欲啄蚌,然蚌壳坚不可破。
蚌虽欲闭壳,然鹬口亦难以啄入。
不如各退一步,鹬得啄蚌之乐,蚌得避啄之安。
渔翁亦可得其所愿,岂不两全其美?”鹬蚌闻言,俱以为然。
于是,鹬释蚌,蚌开壳,各得其所。
渔翁见鹬蚌和好,遂携之而去,得其所利。
后之君子闻之,皆以鹬蚌为鉴,知利不可争,争则两伤。
故当知进退之机,避争斗之害,以求共存之道。
译文:从前,有一只鹬和一只蚌,它们都生活在海边。
鹬喜欢啄食蚌,而蚌为了躲避鹬的啄食,就紧紧地关闭自己的壳。
鹬长时间不能啄食到蚌,愤怒地说:“我想要啄食你,你却紧紧地关闭壳,难道不是把我当作鱼肉吗?”蚌回答说:“我当然知道你想啄食我,所以我才关闭壳来防备你的伤害。
但是,我虽然关闭了壳,你终究也不能啄食到我。
如果你打开壳,我就再关闭,你难道能一直啄食到我吗?”鹬听后,沉默了很长时间,思考着如何解开蚌壳的计策。
蚌也料定鹬没有其他办法,所以不急于打开壳。
恰巧有一个渔翁经过,看到鹬和蚌在争斗,便上前说:“我听说鹬和蚌争斗,渔翁得到好处。
你们为什么不停止争斗,听我一言?”鹬和蚌相互看了看,都有停止争斗的意愿。
渔翁说:“鹬虽然想啄食蚌,但是蚌的壳坚硬无法破坏。
蚌虽然想关闭壳,但是鹬的嘴也难以啄入。
不如各退一步,鹬可以得到啄食蚌的快乐,蚌可以得到避免被啄食的安全。
渔翁也可以得到他所希望的好处,这不就是两全其美吗?”鹬和蚌听后,都认为很有道理。
于是,鹬放开了蚌,蚌打开了壳,各自得到了满足。
渔翁看到鹬和蚌和解了,就带着它们离开了,得到了他所希望的利益。
伊索寓言中英文对照版
伊索寓言中英文对照版伊索寓言是希腊古代作家伊索创作的一系列寓言故事,用动物和其他非人类角色来讽刺并揭示人类道德和行为的一系列智慧故事。
以下是几个伊索寓言的中英文对照版本:1. 狐狸与葡萄 (The Fox and the Grapes)故事梗概:一只狐狸想吃到一个葡萄园里的葡萄,但葡萄太高了,无法够到。
于是,狐狸不得不离开,但她告诉自己说葡萄是酸的,因为她够不着它们。
英文版:A fox wanted to eat some grapes from a vineyard, but they were too high for her to reach. So, she had to leave. But she told herself that the grapes were sour anyway because she couldn't reach them.2. 乌鸦和狐狸 (The Crow and the Fox)故事梗概:一只聪明的狐狸见到一只乌鸦抓住了一块奶酪。
狐狸夸奖了乌鸦美丽的羽毛,并请求她唱一首歌以示感谢。
乌鸦张开嘴唱歌时,她的奶酪掉在地上,被狐狸拿走了。
英文版:A clever fox saw a crow holding a piece of cheese. The fox praised the crow for her beautiful feathers and asked her to sing a song as a thank you. As the crow opened her mouth to sing, her cheese fell to the ground and was taken by the fox.3. 老实农夫与海鸥 (The Honest Farmer and the Seagull)故事梗概:一个老实的农夫捡到了一只被伤害的海鸥并小心地照料它,直到它恢复健康。
伊索寓言原文及翻译
伊索寓言原文及翻译伊索寓言是西方文化中的一个独特的读物类型,它传统上被用作道德教育和娱乐。
这些寓言是短小精悍的故事,通常涉及动物或其他非人类角色,这些寓言包含了富有教益的道德故事,并在故事结尾处提供了寓意。
本文将为您精选一些经典的伊索寓言原文,并提供了一些简要的翻译。
乌鸦喝水原文:乌鸦在一口酒缸上发现了一些水,但水很浅,无法直接喝到。
于是,它找了一块石头放到缸里,水面上升,乌鸦就可以喝到了。
翻译:这个寓言告诉我们,聪明、有创造性的思考能够帮助我们克服困难并达到目标。
狼和羊原文:狼饿了,看到有一只羊在草地上吃草,于是想吃下这只羊。
可是,狼考虑到如果它自己走到羊的身边,羊会立刻逃跑,于是它想出了一个计划。
它开始喊道:“羊啊,你为什么把我的泉水弄浑了?”羊想了一想,回答:“我没有啊,你在说谎!”于是狼果断地抓住了羊,实现了自己的目的。
翻译:这个寓言告诉我们,有些人会通过撒谎来达到自己不正当的目的,而这样的行为是不对的。
我们应该保持诚实、正直的态度,不要相信并支持那些不诚实的人。
狐狸和乌鸦原文:狐狸看到乌鸦在树上高声歌唱,于是就走过去。
狐狸称赞乌鸦的歌唱,但说他看起来肯定很不错。
乌鸦被这个夸奖冲昏了头脑,停止了歌唱,并打算一展身手,但它的翅膀被狐狸抓住了,狐狸把乌鸦当成了晚餐。
翻译:这个寓言告诉我们,我们应该保持清醒、足智多谋的头脑,不要被讨好和虚假的夸奖所迷惑。
竹子和橡树原文:有一天,竹子问橡树:“为什么你总是那么高大强壮,但我却如此短小微弱?”橡树回答:“因为你没有经历过很多风雨,所以你没有变得更加强壮。
如果你能忍受风雨的考验,你就能变得像我一样高大强壮。
”翻译:这个寓言告诉我们,困难和考验是让我们成长并变得更强大的机会。
织布机和手绢原文:织布机问手绢:“你怎么总是那么漂亮?你是如何保持你的形状和颜色的?”手绢回答:“我只需要努力做我的工作,让别人为我服务,我就可以保持我的美貌。
”翻译:这个寓言告诉我们坚持做好我们自己的本职工作以及学会与他人合作将有助于我们取得成功并有所作为。
古代寓言二则翻译
====Word 行业资料分享--可编辑版本--双击可删====源-于-网-络-收-集 郑人买履1、郑人有欲.买履者,先自度.(duo )其.足,而置之其坐.....——有个郑国人,想要买鞋子,事先量了自己的脚,把量好的尺码放在自己的座位上。
欲:想要。
度:量长短。
其:自己的。
而:连词,表承接。
置:放。
之:代词,指量好的尺码。
其:自己的。
坐:同“座”,座位。
2、至之..市.,而.忘操之..——等到到集市去的时候,却忘了拿量好的尺码。
至:等到。
之:到……去。
市:集市。
而:连词,表转折,却。
操:拿,携带。
之:代词,指量好的尺码。
3、已得.履,乃曰:“吾忘持度..。
”反归取之....。
——已经拿到鞋子,(才发现忘了带尺码)就对卖鞋子得人说:“我忘了拿量好的尺码。
”就返回家拿量好的尺码。
得:拿到。
持:拿。
度:量好的尺码。
反:同“返”,返回。
归:回家。
取:拿。
之:量好的尺码。
4、及反..,市罢.,遂.不得履。
——等到它返回集市的时候,集市交易已经结束,终于没有买到鞋。
及:等到。
反:同“返”,返回。
罢:结束。
遂:终于。
5、人曰:“何.不试之以..足?”——有人问:“为什么不用脚试一试鞋的大小呢?”何:为什么。
之:代词,指鞋子。
以:用。
6、曰:“宁信度...,无自.信也。
”——郑人回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”宁(ning ):宁可。
度:量好的尺码。
信:相信。
自:代词,自己。
寓意:做事情不能迷信教条,不管客观实际,而要从实际出发,懂得变通。
刻舟求剑1、楚人有涉.江者,其.剑自.舟中坠.于水——有个楚国人渡江,他的剑从船中掉到水里。
涉:搭船渡过。
其:代词,指楚人的。
自:从。
坠:掉落。
2、遽契其...舟,曰:“是.吾剑之.所从坠。
”——急忙在那船边刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”遽:急忙。
契:刻。
其:那个,指示代词。
是:这儿,指示代词。
之:助词,用于主谓之间,无实义。
3、舟止.,从其所契者入水求之.——船停了,从他刻记号的地方下水找剑。
寓言四则原文
寓言四则原文及翻译1、亡羊补牢从前有一个牧民,养了几十只羊,白天放牧,晚上赶进一个用柴草和木桩等物围起来的羊圈内。
一天早晨,这个牧民去放羊,发现羊少了一只。
原来羊圈破了个窟窿,夜间有狼从窟窿里钻了进来,把一只羊叼走了。
邻居劝告他说:“赶快把羊圈修一修,堵上那个窟窿吧。
”他说:“羊已经丢了,还去修羊圈干什么呢?”没有接受邻居的好心劝告。
第二天早上,他去放羊,发现又少了一只羊。
原来狼又从窟窿里钻进羊圈,又叼走了一只羊。
这位牧民很后悔没有认直接受邻居的劝告,去及时采取补救措施。
于是,他赶紧堵上那个窟窿,又从整体进行加固,把羊圈修得牢牢实实的。
从此,这个牧民的羊就再也没有被野狼叼走过了。
牧民的故事告诉我们:犯了错误,遭到挫折,这是常见的现象。
只要能认真吸取教训,及时采取补救措施,就可以避免继续犯错误,遭受更大的损失。
2、塞翁失马从前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区,来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。
塞翁生性达观,为人处世的方法与众不同。
有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,回不来了。
邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜。
可是塞翁却不以为意,他反而释怀地劝慰大伙儿:“丢了马,当然是件坏事,但谁知道它会不会带来好的结果呢?”果然,没过几个月,那匹迷途的老马又从塞外跑了回来,并且还带回了一匹胡人骑的骏马。
于是,邻居们又一齐来向塞翁贺喜,并夸他在丢马时有远见。
然而,这时的塞翁却忧心忡忡地说:“唉,谁知道这件事会不会给我带来灾祸呢?”塞翁家平添了一匹胡人骑的骏马,使他的儿子喜不自禁,于是就天天骑马兜风,乐此不疲。
终于有一天,儿子因得意而忘形,竟从飞驰的马背上掉了下来,摔伤了一条腿,造成了终生残疾。
善良的邻居们闻讯后,赶紧前来慰问,而塞翁却还是那句老话:“谁知道它会不会带来好的结果呢?”又过了一年,胡人大举入侵中原,边塞形势骤然吃紧,身强力壮的青年都被征去当了兵,结果十有八九都在战场上送了命。
而塞翁的儿子因为是个跛腿,免服兵役,所以他们父子得以避免了这场生离死别的灾难。
寓言四则课文翻译
寓言四则课文翻译
寓言四则
一、赫耳墨斯和雕像者
译文:
赫耳墨斯想知道他在人间受到多大尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的店里。
他看见宙斯的雕像,问道:值多少钱?雕像者说:一个银元。
赫耳墨斯又笑着问道:赫拉的雕像值多少钱?雕像者说:还要贵一点。
后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们对他会更准重些,于是问道:这个值多少钱?雕像者回答说:假如你买了那两个,这个算饶头,白送。
这故事适用于那些爱慕虚荣而不被人重视的人。
二、蚊子和狮子
译文:
蚊子飞到狮子面前,对他说:我不怕你,你并不比我强。
要说不是这样,你到底有什幺力量呢?是用爪子抓,牙齿咬吗?女人同男人打架,也会这幺干。
我比你强得多。
你要是愿意,我们来较量较量吧!蚊子吹着喇叭冲过去,。
(完整版)中国寓言小故事文言文及翻译
中国寓言小故事文言文及翻译1、刻舟求剑原文:楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(j ùq ì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!————节选自《吕氏春秋·察今》译文:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。
船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?2、自相矛盾原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
” 或曰:“以子之矛陷于之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它。
”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有东西穿不透的。
”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了。
本来,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不可能同时并存的。
3、郑人买履原文:郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之。
已得履,乃曰:“吾忘持其度。
”反归取之。
及反,市罢,遂不得履。
人曰:“何不试之以足?” 曰:“宁信度,无自信也。
” 译文:有个想要买鞋子的郑国人,他先在家里量了自己的脚,把尺码放在了他的座位上。
到了前往集市的时候,却忘了带量好的尺码。
他已经拿到鞋子,(才发现自己忘了带尺寸了)就说:“我忘记带尺码了。
”返回家去取尺寸。
等到他赶回来,集市已经散了,最终没有买到鞋。
有人问他说:“你为什么不用自己的脚试一试鞋子的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!”4、买椟还珠原文:楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡羽。
郑人买其椟而还其珠。
寓言四则翻译
穿井得一人
课件PPT
宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水浇 田,经常派一人居住在外面(专管打水).等到他家打了水 井,他告诉别人说:“我家打水井得到一个人。”有人听 了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”国都里的人都 在讲述这件事,使宋国的国君知道了这件事。宋国国君派 人向丁家人询问这件事。丁家的人回答说:“得到了一个 人的劳动力,不是在井中得到了一个人呀。”寻到像这样 的消息,还不如不听。
开导他的人说:“日月星辰也是聚积的气体中发光的 东西,即使掉下来,也不会有什么伤害。”
课件PPT
那个人又说:“地陷下去怎么办?” 开导他的人说:“地,不过是聚积的土块罢 了,填满了四方,没有一处地方没有土块。 你 行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地 会陷下去呢?” (经过这个人的解释)那个杞国人放下心来, 非常高兴;开导他的人也放了心,非常高兴。
译文:
ห้องสมุดไป่ตู้
杞人忧天
杞国有个人担忧天会崩塌地会坠落,自己无处存身,
便整天睡不好觉,吃不下饭。
又有一个担忧杞人的忧愁的人,因此去开导他,说: “天不过是聚积的气体罢了,没有哪个地方没有空气。 你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还 担心天会塌下来呢?”
那个人说:“天如果真的是聚积的气体,那日月星 辰不就会掉下来吗?”
寓言四则原文及翻译
寓言原文及翻译寓言,用假托故事寄禺意味深长的道理,给人以启示。
寓言四则,主要讲述了《赫尔墨斯和雕像者》《蚊子和狮子》《智子疑邻》《塞翁失马》四则故事,非常有教育意义。
小编整理了寓言四则原文及翻译,希望对你有所帮助!《寓言四则》原文与翻译原文:1.《赫耳墨斯和雕像者》赫耳墨斯想知道他在人间受到多大的尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的店里。
他看见宙斯的雕像,问道:“值多少钱?”雕像者说:“一个银元。
”赫耳墨斯又笑着问道:“赫拉的雕像值多少?”雕像者说:“还要贵一点。
”后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们会对他更尊重些,于是问道:“这个多少钱?”雕像者回答说:“假如你买了那两个,这个算饶头,白送。
”这个故事适用于那些爱慕虚荣而不被人重视的人。
2.《蚊子和狮子》有只蚊子飞到狮子那里,说:“我不怕你,你也并不比我强多少。
你的力量究竟有多大?是用爪子抓,还是用牙齿咬?仅这几招,女人同男人打架时也会用。
可我却比你要厉害得多。
你若愿意,我们不妨来比试比试。
”蚊子吹着喇叭,猛冲上前去,专咬狮子鼻子周围没有毛的地方。
狮子气得用爪子把自己的脸都抓破了,最后终于要求停战。
蚊子战胜了狮子,吹着喇叭,唱着凯歌,在空中飞来飞去,不料却被蜘蛛网粘住了。
蚊子将被吃掉的时候,悲叹道:“我已战胜了最强大的动物,却被这小小的蜘蛛所消灭。
”这故事是说,骄傲是没有好下场的,有些人虽击败过比自己强大的人,也会被比自己弱小的3.《智子疑邻》宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:“不筑,必将有盗。
”其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。
4.《塞翁失马》近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
英语寓言故事带翻译(精选10篇)
英语寓⾔故事带翻译(精选10篇)英语寓⾔故事带翻译(精选10篇) 寓⾔故事是含有讽喻或明显教训意义的故事,是⽂学体裁的⼀种。
它的结构简短,多⽤借喻⼿法,使富有教训意义的主题或深刻的道理在简单的故事中体现。
寓⾔的故事情节设置的好坏关系到寓⾔的未篇),欢迎阅读与收藏。
来。
下⾯是⼩编精⼼整理的英语寓⾔故事带翻译(精选10 Standing on the roof of a small goat and the Wolf Kid standing on the roof and saw the Wolf walked through the bottom and then abuse him, and laughed at him. The Wolf said, "oh, buddy, scold me is not you, but your terrain. " This story to illustrate, dili and cat often give a person the courage to fight against the strong. 翻译:站在屋顶的⼩⼭⽺与狼 ⼩⼭⽺站在屋顶上,看见狼从底下⾛过,便谩骂他,嘲笑他。
狼说道:“啊,伙计,骂我的不是你,⽽是你所处的地势。
” 这故事说明,地利与天机常常给⼈勇⽓去与强者抗争。
英语寓⾔故事带翻译2 Better late than never Once upon a time there lived a nomadic, raise dozens of sheep, grazing during the day, night into a with straw and wooden objects inside the shelter. One morning, the herdsmen to the sheep, found little a sheep. Original pen broke a hole, night Wolf out of the hole drilled to come in, put a sheep diao away. Neighbor advised him said: "the sheepfold quickly repaired, the hole plug. " He said: "the sheep have been lost, but also to repair the sheep pen do? " Didnt accept his neighbors kind advice. The next morning, he went to sheep and found a sheep was missing. Originally the Wolf from the inside of the hole into the sheepfold, and walked a sheep diao. The herdsmen regret not to recognize directly by the neighbors advice, to take timely remedialmeasures. So he quickly plug that hole, again from the overall reinforcement, firmly and mend the sheepfold. Since then, the sheep herders have never been Wolf diao has come. Herdsmens story tells us: make a mistake, suffer setbacks, it is a common phenomenon. As long as can learn seriously, to take remedial measures in time, can avoid continue to make mistakes, suffer greater losses. 翻译:亡⽺补牢 从前有⼀个牧民,养了⼏⼗只⽺,⽩天放牧,晚上赶进⼀个⽤柴草和⽊桩等物围起来的⽺圈内。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、傅马栈最难桓公观于厩①,问厩吏曰:"厩何事最难?"厩吏未对,管仲对曰:"夷吾②尝为圉人③矣,傅马栈最难:先傅曲木,曲木又求曲木;曲木已傅,直木无所施矣。
先傅直木,直木又求直木;直木已傅,曲木亦无所施矣. (《管子·小问篇》)翻译:桓公察看马厩,问养马人道:"马厩里的事什么最难?"养马人还未回答,管仲答道:"我也曾经做过养马人,敷设马栅栏最难:如先敷设歪的木条,歪的需要歪的来配,歪的木条用上了,直的木条无法用上。
如先敷设直的木条,直的需要直的来配;直的木条用上了,歪的木条无法用上。
"2、烛邹亡鸟景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。
公怒,召吏欲杀之,晏子曰:"烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。
"公曰:"可。
"于是召而数之公前,曰:"烛邹,汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。
数烛邹罪已毕,请杀之。
"王曰:"勿杀,寡人闻命矣。
"(《晏子春秋》)翻译:景公喜好射鸟,委派烛邹掌管鸟却把鸟弄丢了。
景公老火,叫来手下准备杀烛邹,晏子说:"烛邹有三条罪,请让我对他数说了他的罪以后再杀他。
"景公说:"可以。
"于是把烛邹叫来在景公面前列数他的罪行,说道:"烛邹,你给我们的君主掌管鸟却把鸟弄丢了,这是第一条罪;使我们的君主因为鸟而杀人,这是第二条罪;使别的国的诸候听说了这件事后,从而认为我们的君主看重鸟却轻视人士,这是第三条罪。
烛邹的罪已数说完了,请杀了他吧。
"景公说:"别杀了,寡人听你的就是了。
"3、东野稷败马东野稷以御见庄公,进退中绳,左右旋中规。
庄公以为文弗过也,使之钩百而反。
颜阖遇之,入见曰:"稷之马将败。
"公密而不应。
少焉,果败而反。
公曰:"子何以知之?"曰:"其马力竭矣,而犹求焉,故曰败。
"(《庄子·外篇·达生》)翻译:东野稷凭驾驶马车的技术向庄公自荐。
他驾驶马车一会儿前进,一会儿后退,车轮压出的痕迹都是笔直的;一会儿向左,一会儿向右,车痕都像是圆规划出来的。
庄公觉得谁也超不过东野稷的驾车技术,就让他驾车连续转一百个圈子,再返回原地。
颜阖碰见东野稷正在驾驶,就进见庄公上奏道:"东野稷的马车肯定要翻倒的。
"庄公很不高兴,假装没听见没有理会。
不久,东野稷果然翻了车。
鲁庄公便问颜阖:"您怎么知道他会翻车呢?" 颜阖说:"他的马力气用完了,还强求它拼命奔跑,不翻车才怪了。
"4、济阴贾人济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。
有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:"我济阴之巨室也,能救我,予尔百金!"渔者载而升诸陆,则予十金。
渔者曰:"向许百金,而今予十金,无乃不可乎!"贾人勃然作色曰:"若,渔者也,一日能获几何?而骤得十金,犹为不足乎?"渔者黯然而退。
他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。
人曰:"盍救诸?"渔者曰:"是许金不酬也。
"立而观之,遂没。
5、子罕弗受玉宋人或得玉,献诸子罕。
子罕弗受。
献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。
”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。
不若人有其宝。
6、薛谭学讴薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。
秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。
薛谭乃谢求反,终身不敢言归.(《列子》)译文:薛谭在秦国的名叫青的人那里学习唱歌,还没有学完青的技艺,他自己觉得已经学完了,就辞别青要回家。
青也不留他,在郊外的大路旁为他饯行,打着节拍唱起悲伤的送行歌,歌声使林木振动,歌声使行走的云停下。
薛谭于是向青表示道歉并请求留下,此后他终身不敢提到回家了。
7、郢人燕说郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:"举烛。
"云而过书"举烛"。
举烛非书意也。
燕相受书而说之,曰:"举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。
"燕相白王,王大说,国以治。
治则治矣,非书意也。
今世学者多似此类。
(《韩非子》)译文附录:楚国首都郢有人给燕国宰相写信,是在夜晚书写的,灯火不够亮,于是对拿蜡烛的人说:"把蜡烛举高点。
"说了便把"举烛"写到信上。
"举烛"不是书信的本来的内容。
燕国宰相得到书信便阅读,说:"举烛的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。
"燕国宰相告诉国王,国王非常高兴,国家得到很好的治理。
治理是得到了治理,但并不是书信原来的意思。
现在的学者大多是类似8、工之侨献琴工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。
自以为天下之美也,献之太常①,使国工视之,曰:"弗古。
"还之。
工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾(同款)焉②。
匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。
贵人过而见之,易之以百。
献诸朝,乐官传视,皆曰:"希世之珍也。
"工之侨闻之,叹曰:"悲哉,世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣!"遂去,入于宕冥之山,不知其所终。
(《郁离子》)译文附录:工之侨得到上好的优质桐木,刻削做成了琴,装上弦然后演奏,发出金属的声音回音象玉磬一样。
自认为是天下的极品,献给掌管祭祀的官员,官派国家级的工匠看琴。
说"不古",就还给了他。
工之侨回家,求助于漆匠,伪造出断裂的细纹。
有求助于篆刻的工匠,作古代款式的雕刻。
装在匣子里埋入土中,过一整年后拿出来,抱到市场上。
一个显贵之人经过看见了琴,用一百两黄金买了琴,献进宫里。
长官乐器的官员们传看,都说:"希世之珍啊。
"工之侨听说了,叹道:"悲哀啊,这世道!难道就单单是一把琴的事吗?别的方面没有不也是这样的啊!如果不早做打算,就要和这国家一起灭亡啊!"便离开国土,遁入深山之中,没人知道他去了什么地方。
9、欲食半饼喻譬如有人,因其饥故,食七枚煎饼,食六枚半已,便得饱满。
其人志悔,以手自打,而作是言:"我今饱足,由此半饼,然前六饼,唐自捐弃。
设知半饼能充足者,应先食之。
"(《百喻经·欲食半饼欲》)译文附录:有一个人因为饥饿,一连吃七枚煎饼。
吃到六个半时,就已经饱了。
这人非常后悔,用手打自己,并且说:"我现在饱了,是因为吃了这半个饼,前面的六个饼子,都白白浪费了。
如果早知道吃这个半个饼子就能饱,应该先吃它。
"10、反裘负刍魏文侯出游,见路人反裘而负刍。
文侯曰:"胡为反裘而负刍?"对曰:"臣爱其毛。
"文侯曰:"若不知其里尽而毛无所恃耶?"刘向《新序·杂事二》翻译附录:魏国国君文侯出门游历,看见一个路人将裘皮衣服翻过来穿然后背柴火。
文侯说:"干什么将裘皮衣服翻过来背柴火?"回答说:"我爱惜它的毛。
"文侯说:"你不知道里皮磨坏了,那么毛就没地方附着了吗?"11、魏文侯期猎魏文侯①与虞人②期猎。
是日,饮酒乐,天雨。
文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?"乃往,身自罢之(选自《魏文侯书》)注释:①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。
②虞人:掌管山泽的官12、齐人有好猎者齐人有好猎者,旷日持久而不得兽,入则愧其家室,出则愧其知友州里。
惟其所以不得,则狗恶也。
欲得良狗,则家贫无以。
于是还疾耕,疾耕则家富,家富则有以求良狗,狗良则数得兽矣。
田猎之获,常过人矣。
非独猎也,百事也尽然。
译文:齐国有个喜好打猎的人,花了很多的时间就是打不到野兽,回家是愧对家人,出门就愧对乡里亲朋。
他想这之所以打不到野兽,是因为狗太差了。
想得到良种的狗,但是家里贫穷买不起。
于是在地里勤奋耕作,勤奋耕作家才能富裕,家富裕了就有钱买好狗了,狗好了就可以得到很多野兽了。
打猎的收获,就常常比别人多。
这不是单单打猎啊,什么事都是这样的啊。
13、宋贾买璞宋之富贾有监止子者,与人争买百金之璞玉,因佯失而毁之,负其百金,而理其毁瑕,得千溢焉。
注:溢,同"镒",古时二十两为一镒。
译文:宋国有个名叫监止子的富商,和别人争着购买一块价值百金的璞玉,于是假装失手弄坏了它,给了百金作为赔偿,但是整理那毁坏的璞玉,得到了千金还多啊。
14、千金求马古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。
涓人言于君曰:"请求之。
"君遣之三月,得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君。
君大怒曰:"所求者生马,安事死马而捐五百金?"涓人对曰:"死马且买五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。
"于是不能期年,千里之马至者三。
注:①君人,人君,国君。
②涓人:国君的近侍。
译文:从前有个君主,用千两黄金买千里马,三年没有买到。
一个近臣对君主说:"请让我去买千里马。
"君主派他出去了三个月买到,买到了千里马,可马已经是死的,他用五百两金子买了那马头,返回向君主报告。
君主大怒道:"要你买活马,为什么买用五百两金子买死马?"近臣回答说:"死马都用五百两金子买,何况活马呢?天下的人必然知道君主您会买马的,千里马今天就会来的。
"于是不过一年,有多匹千里马来了。
15、熊渠子射石昔者楚熊渠子夜行,见寝石以为伏虎,关弓射之,灭矢饮羽,下视,知石也。
却复射之,矢摧无迹。
(刘向《新序•杂事四》16、多言何益子禽问曰:"多言有益乎?"墨子曰:"虾蟆、蛙、蝇,日夜恒鸣,口干舌檘,然而不听。
今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。
多言何益?唯其言之时也。
"(《墨子•附录》)注:檘(pì),同"敝",困,疲劳。
译文:子禽问墨子说:"多说话有好处吗?"墨子回答说:"蛤蟆、青蛙、苍蝇一天叫到晚,口干舌燥,虽然这样,人们却不听它们的。
现在我们来看早晨的鸡,到黎明时啼鸣,天下人被它惊醒。