(完整版)桃花源记知识点整理

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
桃花源记
陶渊明
陶渊明简介
陶渊明(约365年一427年),字元亮,号五柳先生,世称靖节先生,入刘 宋后改名潜。东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。东晋浔阳柴 桑(今江西省九江市)人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活 是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》《归园田居》《桃花源记》《五柳先
桃花林在溪水发源的地方就到头了, 便出现一座山。 山上有个小洞口, 隐隐 约约好像有光亮。(渔人)于是下了船,从洞口进入。起初,洞口很狭窄,仅容一 个人通过。 又向前走了几十步,(突然)(变得)开阔敞亮起来。(呈现在眼前的是) 平坦的土地,整整齐齐的房屋, 有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树竹林这类景物。 田间小路交错相通,(村落间)到处都能听见鸡鸣狗叫的声音。在其中人们来来 往往耕种劳作,男女的穿戴,都像桃花源以外的人。老人和小孩,都悠闲愉快自 得其乐。
焉:兼词,相当于“于之” ,“于此”,从这里。间隔:隔绝
为:给
具言:详细地说。
(具:详细、具体。 )
所闻:指渔人所知道的世事。 (闻:知道)
叹惋:感叹。(这个词更偏向于“叹” ,连起来翻译时只要翻成感叹)
惋,惊讶。
停:住。 辞:告辞。
去:离开。
语:对……说,告诉。不足:不值得。
为:介词,向、对。
便扶向路:就沿着原来的路回去。扶:沿着、顺着。向:原来的
(y an)然,有良田美池桑竹之属。阡(qi m)陌(m0)交通,鸡犬相闻。其中往 来种作,男女衣着(zhuo),悉如外人。黄发垂髫(tiao),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(y8)还家,设酒杀鸡作食。 村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yi)人,来此绝境,
不复出焉,遂(sui)与外人间(ji cn)隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏 晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋(w cn)。余人各复延至其家,皆出酒食。停 数日,辞去,此中人语(y u)云:“不足为(wei)外人道也。
他出来,找到船,就沿着旧路(回去),(一路上)到处做标记。到了郡城下, 去拜访太守, 说了在桃花源的奇遇。 太守立即派人跟随他前往, 寻找先前所做的
标记,结果迷失了方向,再也没找到路
南阳的刘子骥,是一个品德高尚的名士。听说了这件事,高兴地计划前往
没有实现,不久就病死了。此后就再也没有探访(桃花源)的人了。
定的积极意义;但它又有一定程度的复古倾向,在阶级社会中也只能是一种幻 想,是不可能实现的。)比喻不受外面影响的生活安乐、环境幽静的美好地方。
般作主语、宾语、定语。
武陵:古代郡名。今湖南常德一带。
为业:把作为谋生手段。为:作为
缘:沿着,顺着
远近:偏义副词,这里指远。
夹岸:夹着两岸生长。
芳:泛指花卉。
落英:落花。一说,初开的花。
(村子里面的人)见了渔人,于是非常吃惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)都详 尽地回答了。他们就邀请(渔人)到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村里的 人听说有这样一个人, 都来询问打听消息, 他们自己说他们的祖先为了躲避秦时 的战乱,带领妻子和儿女及乡人来到这与世隔绝的地方, 不再从这里出去, 于是 就与外面的人断绝了往来。 他们问现在是什么朝代, 竟然不知道有汉朝, 更不必 说魏朝和晋朝了。渔人把自己知道的事一件一件详细地告诉了他们, (他们听了)都感叹、惋惜。大家都各自邀请(渔人)到自己家中,都拿出酒和食物来(款待他)。 渔人停留了几天,就告别离开了。桃花源里的人对他说: “(这里的情况)不值得 对外边的人说。”
并:都。 怡然:愉快、高兴的样子。 乃(乃大惊的乃):于是,就。 大:很,非常。
从来:从……地方来。具:详细、详尽。
之:代词,指代桃源人所问问题。
要(yao):通“邀”,邀请。咸:副词,都,全。讯:消息。
问讯:询问消息。云:说。先世:祖先。
妻子:指妻子、儿女。 邑人:同乡的人。乡邻。 率:率领。
绝境:与世隔绝的地方。 复:再,又。
注释
太元:东晋孝武帝司马曜的 年号(376〜396)。
世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生
活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。 千百年来,完美主义者
无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对 当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求。具有
阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走 向的叫陌。交通,交错相通。
鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。
种作:耕种劳作。 衣着:穿着打扮。 悉:全,都。
外人:桃花源外面的人。
黄发垂髫:指老人和小孩。黄发,旧指长寿的特征,这指老人。垂髫,垂下 来的头发,这里指小孩子。 (借代修辞)
甚:很,非常
异:惊异,诧异。意动用法,这里的意思是“对……感到诧异”
穷:走完
林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源处就没有了
才:仅仅。 通:通过。 行:行走
复:又。 。
豁然开朗:豁然:开阔敞亮的样子;开朗:开阔而明亮。形容由狭窄幽暗一 变而为开阔明亮
平:平坦。 旷:宽阔 舍:房屋。
俨然:整齐的样子。 之:助词,起语法作用,无实意。 属:类
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡(jun)下,诣(yi)太守,说 如此。太守即遣(qi cn)人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(ji)高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津
译文
晋朝太元年间,一个武陵人把捕鱼作为职业。(有一天)他顺着小溪划船,忘 记了路程的远近。忽然遇到(一片)桃花林,两岸几百步以内,中间没有别的树。 芳草鲜嫩美丽,坠落的花瓣繁乱交杂。渔人对此感到非常诧异。又向前划行,想 要走出桃花林的尽头。
生传》《归去来兮辞》《桃花源诗》(其中《桃花源记》是桃花源诗的序)等。
原文
晋太元中,武陵人捕鱼为(wei)业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹
(jid)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷 其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(sh0)船,从口入。 初极狭,才通人。复行数十步,豁百度文库huo)然/开朗。土地平旷,屋舍(shP)俨
相关文档
最新文档