英专综合教程4课文译文
大学英语综合教程4课文翻译

UNIT3-1Harv ey Ma ckay, whorunshis o wn co mpany, oft en in tervi ews a pplic antsfor j obs.Herehe le ts us into thesecre t ofwhatquali tiesan em ploye r islooki ng fo r, an d giv es fo ur ti ps on what canhelpyou t o sta nd ou t fro m the crow d.自己经营公司的哈维·麦凯经常对求职者进行面试。
文中他告诉我们关于雇主看重什么样品质的秘密,并提出4点建议,帮助你显得比众人突出。
Getthe J ob Yo u Wan tH arvey B. M ackay1I run a ma nufac turin g com panywithabout 350emplo yees, andI oft en do theinter viewi ng an d hir ing m yself. I l ike t alkin g topoten tialsales peopl e, be cause they're o ur li nk to cust omers.得到你想要的工作哈维·B·麦凯我经营着一家有350名左右员工的制造公司,我本人常常要对求职者进行面试,决定是否聘用。
我喜欢与可能成为营业员的人交谈,因为他们会是我们与顾客联系的纽带。
2W hen a rece nt co llege grad uatecameintomy of ficenot t oo lo ng ag o loo kingfor asale s job, I a skedhim w hat h e had done to p repar e for theinter view.He s aid h e'd r ead s ometh ing a boutus so mewhe re. 不久前一个新近毕业的大学生到我办公室谋求一份销售工作。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译《全新版大学英语综合教程 4 课文原文及翻译》在大学英语的学习过程中,全新版大学英语综合教程 4 无疑是一本重要的教材。
其中的课文涵盖了丰富多样的主题和文体,对于提升英语语言能力和拓宽知识面都具有重要意义。
下面将为您呈现部分课文的原文及翻译。
课文一:The Tail of FameAn artist who seeks fame is like a dog chasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction"Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted Those who gain fame most often gain it as a result of exploiting their talent for singing, dancing, painting, or writing, etc They develop a style that agents market aggressively to hasten popularity, and their ride on the express elevator to the top is a blur Most would be hardpressed to tell you how theyeven got there Artists cannot remain idle, though When the performer, painter or writer becomes bored, their work begins to show a lack of continuity in its appeal and it becomes difficult to sustain the attention of the public After their enthusiasm has dissolved, the public simply moves on to the next flavor of the month Artists who do attempt to remain current by making even minute changes to their style of writing, dancing or singing,run a significant risk of losing the audience's favor The public simply discounts styles other than those for which the artist has become famousFamous authors' styles—such as Jane Austen's or Ernest Hemingway's—are easily recognizable The same is true of painters like Monet or Picasso The distinctive style of an artist, however, can become a trademark Whenthat happens, the artist becomes confined to that style If an artist is talented but not unique, fame will be fleeting Even if an artist possesses a unique style, fame is not guaranteed The market for art is fickle The public's appetite for a new style is insatiable The artist, like the politician, must often please the public in order to remain popular翻译:名声之尾追求名声的艺术家就像一只追着自己尾巴跑的狗,一旦抓住了尾巴,除了继续追着跑之外,不知道还能做什么。
全新版大学英语综合教程4课文及翻译

Unit1The y say that prid e com es be forea fal l. In thecaseof bo th Na poleo n and Hitl er, t hema ny vi ctori es th ey en joyed ledthemto be lieve that anyt hingwas p ossib le, t hat n othin g cou ld st and i n the ir wa y. Ru ssia's icy defe nderwas t o pro ve th em wr ong.人道是骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。
但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。
The IcyDefen derN ila B. Smi th1I n 1812, Na poleo n Bon apart e, Em peror of t he Fr ench, ledhis G randArmyintoRussi a. He wasprepa red f or th e fie rce r esist anceof th e Rus sianpeopl e def endin g the irho melan d. He wasprepa red f or th e lon g mar ch ac rossRussi an so il to Mosc ow, t heca pital city. But he w as no t pre pared forthe d evast ating enem y tha t met himin Mo scow-- th e raw, bit ter,bleak Russ ian w inter.冰雪卫士奈拉?B?史密斯1812年,法国皇帝拿破仑?波拿巴率大军入侵俄罗斯。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

Old Father Time Becomes a TerrorRichard Tomkins1 Once upon a time,technology,we thought,would make our lives easier. Machines were expected to do our work for us,leaving us with ever-increasing quantities of time to waste away on idleness and pleasure.时间老人成了可怕的老人理查德·汤姆金斯从前,我们以为技术发展会使我们的生活变得更安逸。
那时我们觉得机器会替代我们工作,我们则有越来越多的时间休闲娱乐。
2 But instead of liberating us, technology has enslaved us. Innovations are occurring at a bewildering rate:as many now arrive in a year as once arrived in a millennium。
And as each invention arrives,it eats further into our time.但技术发展没有把我们解放出来,而是使我们成为奴隶.新技术纷至沓来,令人目不暇接:一年涌现的技术创新相当于以前一千年。
而每一项新发明问世,就进一步吞噬我们的光阴。
3 The motorcar,for example,promised unimaginable levels of personal mobility。
But now, traffic in cities moves more slowly than it did in the days of the horse—drawn carriage,and we waste our lives stuck in traffic jams。
全新版大学英语综合教程4课文翻译

Unit 1 Active reading 1 抓螃蟹大学最后一年的秋天,我们的心情变了。
刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。
我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。
当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。
我们谁都不想考全班倒数第一,那也太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。
以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。
还有别的事情让大家心情焦虑。
每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。
并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。
有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。
我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。
但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。
感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。
实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。
父亲看着我,什么也没说。
夜深时,他叫我去他的书房。
我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。
“怎么样?”他问。
“啊,什么怎么样?”“你毕业后到底想做什么?”他问道。
父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。
过了会儿我回答说:“我想旅行,我想当个作家。
综合英语教程4课文翻译

包装设计1. 普莱默.安吉列的工作室位于圣弗朗斯斯科一个时尚的街区里, 它看起来就像一件流行艺术的作品。
墙上的一幅喷涂画面上是一个五英尺的香肠正盯着你看。
一块巨大的花岗石被安放在由陈腐的炸面圈垒起的宝塔上。
我疑惑这炸面圈怎么支撑得住花岗石。
安吉列解释说:“这块石头不是真正的花岗石而是一块制型纸板。
2.像在这个地方的许多东西一样,这个炸面圈的宝塔通常是个象征而已。
它不是我们常想的那种艺术作品的样子。
在我们后面的墙上,是安吉列他的员工的作品和那些材料——一排排的空盒子、瓶子、纸板盒和易拉罐。
3. “顾客和包装之间有一种关系”,安吉列说,包装有时被称作“沉默的推销员。
”但它们真正所做的是引诱。
它们把肥皂、发胶、婴儿爽身粉、松饼等普通的东西转变成人们渴望的东西。
它们使我们想买我们并不需要,甚至并不想要的东西。
4. 很快包装就可以使人选择一袋洗涤剂或者一份冻比萨,包装袋一定会尖叫或低语或哀求或威胁或喃喃低语以传达这种产品的美味,价廉,优点和华贵的感觉,清晰明了地吸引我们的注意力。
难怪,在设计、生产和市场推销中,包装领域成蓬勃发展,彼此的关系已经类似艺术和骗局、科学与欺骗。
5.要真正掌握包装的作用,首先设想一下没有包装的世界会是一个什么样子。
设想整个的超市里面装满了相似的品目:白色无菌的牙膏,用蜡纸包装的早餐麦片等等。
这个店里的商品也许和其它地方的商品一样好甚至还要好过别的商家,价格有竞争力,售货员也敏锐,在现今零售店里它的成功是不可能的。
6.市场调查员戴温斯.马森说一个成功的包装是能够创造一个购买者向往的理想意象,渴求真正与自己有关。
比如,当普莱默.安吉列为从意大利进品销往美国的咖啡设计包装的时候,他就不会把穿着邋遢浴袍的美国有形象印在标签上,而美国人确实穿着破旧的浴衣喝大量的咖啡,但是为什么要把这种窘境画在咖啡的包装上呢?所以,在Age li设计的标签上描述的是一对优雅而身着白色外套的夫妇面对面坐在古典而浪漫的环境下的景象。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版⼤学英语综合教程4课⽂原⽂及翻译UNIT 1They say that pride comes before a fall. In the case of both Napoleon and Hitler, the many victories they enjoyed led them to believe that anything was possible, that nothing could stand in their way. Russia's icy defender was to prove them wrong. ⼈道是骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒两⼈来说吧,他们所向披靡,便以为⾃⼰战⽆不胜,不可阻挡。
但俄罗斯的冰雪卫⼠证明他们错了。
The Icy DefenderNila B. Smith1 In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter.冰雪卫⼠奈拉·B·史密斯1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率⼤军⼊侵俄罗斯。
他准备好俄罗斯⼈民会为保卫祖国⽽奋勇抵抗。
综合教程4Unit1-Unit4课文翻译

Unit 1Never Give In, Never, Never, NeverWinston ChurchillAlmost a year has passed since I came down here at your Head Master's kind invitation in order to cheer myself and cheer the hearts of a few of my friends by singing some of our own songs. The ten months that have passed have seen very terrible catastrophic events in the world—ups and downs, misfortunes—but can anyone sitting here this afternoon, this October afternoon, not feel deeply thankful for what has happened in the time that has passed and for the very great improvement in the position of our country and of our home? Why, when I was here last time we were quite alone, desperately alone, and we had been so for five or six months. We were poorly armed. We are not so poorly armed today; but then we were very poorly armed. We had the unmeasured menace of the enemy and their air attack still beating upon us, and you yourselves had had experience of this attack; and I expect you are beginning to feel impatient that there has been this long lull with nothing particular turning up!But we must learn to be equally good at what is short and sharp and what is long and tough. It is generally said that the British are often better at the last. They do not expect to move from crisis to crisis; they do not always expect that each day will bring up some noble chance of war; but when they very slowly make up their minds that the thing has to be done and the job put through and finished, then, even if it takes months—if it takes years—they do it.Another lesson I think we may take, just throwing our minds back to our meeting here ten months ago and now, is that appearances are often very deceptive, and as Kipling well says, we must "... meet with Triumph and Disaster. And treat those two impostors just the same."You cannot tell from appearances how things will go. Sometimes imagination makes things out far worse than they are; yet without imagination not much can be done. Those people who are imaginative see many more dangers than perhaps exist; certainly many more will happen; but then they must also pray to be given that extra courage to carry this far-reaching imagination. But for everyone, surely, what we have gone through in this period—I am addressing myself to the school—surely from this period of ten months this is the lesson: never give in, never give in, never, never, never, never—in nothing, great or small, large or petty—never give in except to convictions of honour and goodsense. Never yield to force; never yield to the apparently overwhelming might of the enemy. We stood all alone a year ago, and to many countries it seemed that our account was closed, we were finished. All this tradition of ours, our songs, our school history, this part of the history of this country, were gone and finished and liquidated.Very different is the mood today. Britain, other nations thought, had drawn a sponge across her slate. But instead our country stood in the gap. There was no flinching and no thought of giving in; and by what seemed almost a miracle to those outside these islands, though we ourselves never doubted it, we now find ourselves in a position where I say that we can be sure that we have only to persevere to conquer.You sang here a verse of a school song: you sang that extra verse written in my honour, which I was very greatly complimented by and which you have repeated today. But there is one word in it I want to alter—I wanted to do so last year, but I did not venture to. It is the line: "Not less we praise in darker days."I have obtained the Head Master's permission to alter darker to sterner. "Not less we praise in sterner days."Do not let us speak of darker days: let us speak rather of sterner days. These are not dark days; these are great days—the greatest days our country has ever lived; and we must all thank God that we have been allowed, each of us according to our stations, to play a part in making these days memorable in the history of our race.绝不屈服,绝不,绝不,绝不温斯顿·丘吉尔1 将近一年前,应贵校校长盛情邀请,我来到这里唱了几首我们自己的歌曲,既为自己加油,也为一些朋友打气。
新标准大学英语综合教程4课文翻译

Unit 1Active reading (1)大学毕业找工作的第一要义:别躺在沙发上做梦今年夏天,超过65万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。
在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?七月,你看着英俊的21岁的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着优等学士学位证书,拍毕业照。
这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、并能偶尔参加聚会的记忆开始消退。
但现在,你又不得不再考虑钱的问题。
等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你却发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。
除此之外,他只是偶尔发发短信,浏览社交网站Facebook,或者去酒吧喝酒。
这位属于“千禧一代”的年青人一夜之间变成了“抱怨一代”的成员。
他能找到工作吗?这就是成千上万家庭所面临的状况:今年夏天,65万多大学生毕业,在当今金融危机的背景下,他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。
父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者。
他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。
来自米德尔塞克斯郡的杰克•古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。
他走进大学就业服务中心,但又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。
跟他一起住的另外5个男孩子也都跟他一样,进去又出来了。
找工作的压力不大,虽然他所认识的大多数女生都有更明确的计划。
他说:“我申请政治学研究工作,但被拒绝了。
他们给的年薪是1万8千镑,交完房租后所剩无几,也就够买一罐豆子,可他们还要有研究经历或硕士学位的人。
然后我又申请参加快速晋升人才培养计划,并通过了笔试。
但在面试时,他们说我‘太冷漠’了,谈吐‘太像专家政治论者’。
我觉得自己不可能那样,但我显然就是那样的。
”打那以后,他整个夏天都在“隐身”。
他能够轻松地复述出电视剧《交通警察》中的若干片段。
他白天看电视的时间太长,已经到了影响健康的地步。
跟朋友谈起自己漫无目标的日子时,他才发现他们的处境和自己一样。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译Unit 1 A Lost World - Atlantis?Text AThe Story of AtlantisAmong the many mysteries of ancient Greece, Atlantis stands out as one of the most enduring and intriguing. The myth of Atlantis has captured the imagination of generations, with numerous theories and speculations attempting to uncover the truth behind this legendary lost city.According to the Greek philosopher Plato, Atlantis was a powerful and advanced civilization that existed around 9,000 years before his time. It was located beyond the "Pillars of Hercules" and was said to be larger than Asia and Libya combined. The Atlanteans, as described by Plato, were a technologically advanced society with impressive architecture, hydraulic engineering, and prosperous trade. However, due to their pride and corruption, the gods decided to punish them and submerged Atlantis into the sea in a single day and night of catastrophic earthquakes and floods.Although there is no concrete evidence to support the existence of Atlantis, many theories have been put forward over the years. Some believe that Atlantis was a real place, possibly a highly advanced civilization such as the Minoan culture of Crete or the ancient city of Tartessos in modern-day Spain. Others suggest that Atlantis is purely a myth or an allegory created by Plato to convey philosophical or political ideas.Regardless of its reality, the story of Atlantis continues to captivate and inspire people. It has become a symbol of a lost paradise, a cautionary tale warning against human hubris, and a reminder of the fleeting nature of power and civilization.译文:第一课海底世界-亚特兰蒂斯亚特兰蒂斯的故事在古希腊的众多谜团中,亚特兰蒂斯是最耐人寻味和引人入胜的之一。
(完整word版)全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

(完整word版)全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译They say that pride comes before a fall. In the case of both Napoleon and Hitler, the many victories they enjoyed led them to believe that anything was possible, that nothing could stand in their way. Russia's icy defender was to prove them wrong. 人道是骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒两人来说吧,他们所向披靡,便以为自己战无不胜,不可阻挡。
但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。
The Icy DefenderNila B. Smith1 In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter.冰雪卫士奈拉·B·史密斯1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。
他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。
全新版大学英语综合教程4课文参考译文

课文A参考译文Unit 1冰雪卫士——奈拉?B?史密斯人们常说骄兵必败。
就拿拿破仑和希特勒来说吧,他们取得的一个又一个的胜利让他们相信自己战无不胜,没有什么可以阻挡他们,但俄罗斯的冰雪卫士会证明他们是错的。
1 1812年,法国皇帝拿破仑?波拿巴率领大军进入俄罗斯。
他为面对俄罗斯人民保卫家园而要进行的坚决抵抗做好了准备。
他想到了要经过长途跋涉才能到达俄罗斯的首都莫斯科,为此也做好了准备。
但他没有为在莫斯科会遭遇到的劲敌——俄罗斯阴冷刺骨的寒冬——做好准备。
2 1941年,纳粹德国元首阿道夫?希特勒对当时被称作苏联的俄罗斯发起了进攻。
希特勒的军事力量无可匹敌。
他的战争机器扫除了欧洲大部分地区的抵抗。
希特勒希望在最短的时间内结束战斗,但是,就像他的前人拿破仑一样,他得到了惨痛的教训。
俄罗斯的冬天又一次帮助了苏维埃士兵。
拿破仑发起的战役3 1812年春,拿破仑在俄国边境集结60万大军。
这些士兵都训练有素,有很强的作战能力,而且都有精良的装备。
这支军队被称为“大军”。
拿破仑对迅速胜利充满信心,预言要用5个星期攻下俄国。
4 不久,拿破仑的大军经过涅曼河进入俄国。
拿破仑所期盼的迅速、决定性的胜利并没有出现。
令他吃惊的是,俄国人并没有反抗。
相反,他们一路向东撤退,沿途焚毁庄稼和房屋。
“大军”紧追不舍,但它的前进很快由于后勤补给缓慢而停顿下来。
5 到了8月,法军和俄军在斯摩棱斯克开火,在这次战役中,双方各有上万人死在战场上。
可是,俄国军队又能继续向自己领土的纵深撤退。
拿破仑并没有取得决定性的胜利。
此刻他面临着一个生死攸关的抉择:是继续追击俄军,还是为了度过即将来临的冬天而把军队驻扎在斯摩棱斯克呢?6 拿破仑决定冒险向远在448公里之外的莫斯科进发。
1812年9月7日,法俄两军在鲍罗季诺展开激烈的战斗,此地在莫斯科以西112公里外。
夜幕降临时,法军和俄军分别有3万和4.4万名士兵的死伤。
7 俄国军队再次撤退到安全的地方。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译Unit 1 Text A: Fighting with the Forces of NatureAmong the forces of nature, wind and water are perhaps the two that have most effect on the land Wind and water, working together, are constantly changing the shape of the land Sometimes the wind blows very hard for a long time This is called a windstorm When a windstorm hits an area, it can cause a lot of damage It can blow away soil and destroy crops It can even destroy buildings and kill peopleWater also plays an important role in changing the land Rivers carry soil and sand from one place to another When the river slows down, the soil and sand are deposited Over time, this can form new land Sometimes a river can change its course This can cause problems for people who live near the riverPeople have always tried to control the forces of nature They have built dams to hold back water and prevent floods They have also planted trees to stop the wind from blowing away the soil But sometimes our efforts to control nature can have unexpected resultsFor example, when a dam is built, it may stop the flow of a river This can cause problems for fish and other animals that live in the river It can also change the climate of the area Sometimes our attempts to control nature can cause more harm than goodTranslation:在自然力量中,风和水也许是对陆地影响最大的两种力量。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

dluohS .noisiced laicurc a htiw decaf won saw eH .yrotciv evisiced on now d ah noelopaN .yrotirretnaissuR otni rehtraf taerter ot elba niaga erew snaissuR eht teY .edis hcae no daed dnasuohtnet revo tfel taht elttab a ni ksnelomS ta deg agne seim ra naissuR dna hcnerF eht tsuguA nI 5 。
来下顿停而慢缓输运草粮于由快很入直驱长的它但舍不追紧军大。
居民和稼庄毁焚途沿撤东路一们他反相。
抗抵起奋不并人国俄是的惊吃他令。
生发有没迟迟胜速决速的着盼期仑破拿。
国俄入进河曼涅过渡军大的仑破拿久不.senilylppus gnivom - wols yb nwod deggob emaceb noos hcram ecn avda sti tub dewollof ym rA dnarGehT .tnew yeht sa semoh dna sporc rieht gninrub drawtsae detaerter yeht daetsnI .thgif dna dnatsot desufer sn aissuR eht esirprus sih oT .deneppah reven detcepxe noelopaN taht yrotciv evisicedkciuq ehT .aissuR otni reviR nameN eht desso rc ymra snoelopaN sdrawretfa yltrohS 4 。
国俄下攻内期星个5在要言预信自满充功成到马对仑破拿。
军大为称被队军支这。
良精备装强力战作练训好良过受兵士些这。
新标准大学英语综合教程4课文翻译

新标准大学英语综合教程4课文翻译Unit 1 Friendship。
Part I。
Text A。
Friendship。
Friendship is an important part of life. Everyone needs friends. No one can live without friends. If we have friends, we are happy. If we have no friends, we feel lonely. Friendship is a kind of love. It is a feeling between people who care about each other. Friendship is a wonderful thing. It makes our lives interesting and happy.Some people have many friends. Others have only a few friends. Some people have friends at work. Others have friends at school. Some people make friends easily. Others find it hard to make friends. Some people have friends from childhood. Others make friends when they are adults.How do we make friends? Making friends is not difficult. We can make friends by being friendly to others. We can make friends by helping others. We can make friends by talking to others. We can make friends by sharing our things with others. We can make friends by spending time with others. We can make friends by being ourselves.Friendship is like a plant. It needs to be watered and cared for. We need to spend time with our friends. We need to listen to our friends. We need to help our friends. We need to be kind to our friends. We need to trust our friends. We need to forgive our friends.We all have friends. Some friends are close to us. Others are not so close. Some friends are old. Others are new. Some friends are easy to get along with. Others are not so easy. Some friends are always there for us. Others are not always there for us.We need to be a good friend. We need to be a good listener. We need to be a good helper. We need to be a good sharer. We need to be a good companion. We need to be a good forgiver.Friendship is important. It is important to have friends. It is important to be a good friend. Let's cherish our friends. Let's be good friends.Part II。
全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译Unit 1 Living and LearningText AWomen and TraditionIn the remote mountain villages of southwest China, it seems that time has stood still for centuries. The traditional way of life that has been passed down from generation to generation remains untouched by the modern world. Here, women are the family organizers, responsible for farming and family matters.Women plant and harvest crops, take care of livestock, cook for their families, and raise children. They are the pillars of their communities, responsible for preserving their cultural traditions. Despite the heavy workload, women in these villages take pride in their roles.Traditional gender roles in these communities paint a stark contrast to the modern world. However, as China rapidly develops, there is an evident shift happening. Young women are drifting away from their traditional roles, pursuing careers and education in larger cities. This shift has both positive and negative implications for these rural communities.On the one hand, women have more opportunities for personal growth and economic independence. By pursuing education and employment outside their villages, they can experience a different way of life and contribute to their families' financial stability. This newfound freedomallows women to break free from traditional constraints and explore their full potential.On the other hand, the departure of young women from these villages also means a loss of resources and skills. With fewer women available to handle the farming and household tasks, the burden falls heavily on the older generation. The young women who leave often find it hard to return due to the lack of job opportunities and limited access to modern amenities in their home villages.In conclusion, the traditional roles of women in remote Chinese villages are slowly changing as modernization takes over. While women now have more choices and freedom, this shift also brings challenges for the communities they leave behind. Balancing tradition and progress is a delicate task, and finding ways to preserve cultural heritage while embracing modernity is crucial.Unit 2 EducationText AA Day in the Life of a College StudentCollege life is an exciting and transformative period. As students pursue higher education, they experience a newfound sense of freedom and responsibility. Let's take a closer look at a typical day in the life of a college student.The day begins with the sound of the alarm clock buzzing. Time to wake up and start the day! After a quick shower and getting dressed, the studentheads to the cafeteria for breakfast. Fueling up with a hearty meal is essential to keep energy levels up throughout the day.Next, it's time for classes. The student attends various lectures, takes notes, and participates in discussions. The college curriculum covers a wide range of subjects, allowing students to explore their interests and discover new fields of study.After a morning of classes, it's time for a lunch break. The student grabs a quick bite to eat and maybe meets up with friends for some socializing. College is not just about academics but also about building lifelong friendships and connections.In the afternoon, the student might have some free time between classes. This is an opportunity to catch up on assignments, study, or engage in extracurricular activities. Many students join clubs or organizations to pursue their hobbies or develop leadership skills.As the day progresses, evening approaches. Some students have part-time jobs, while others use this time to relax or engage in recreational activities. It's important to find a balance between academics and personal well-being.Finally, it's time for dinner. Students gather at the dining hall or cook their own meals if they live off-campus. Sharing a meal with friends or roommates is a great way to unwind and recharge after a long day.After dinner, the student might have some more studying to do or attend a club meeting. However, it's essential to make time for rest and relaxation.Going to bed at a reasonable hour ensures that the student is well-rested for the next day's activities.In conclusion, a college student's day is a whirlwind of classes, socializing, and personal growth. Balancing academics with extracurricular activities and personal well-being is the key to a successful college experience. Embracing the opportunities presented during this time paves the way for a bright and promising future.这里提供3000字的两篇文章,分别是“Women and Tradition”和“A Day in the Life of a College Student”。
英专综合教程4课文译文

第一单元绝不屈服,绝不,绝不,绝不丘吉尔1距离上次你们校长盛情邀请我来这里已经快一年了,上次来是为了通过演唱我们自己的校歌来鼓舞我自己以及其他一些朋友的心灵的。
在过去的十个月里,世界上发生了许多极为悲惨的事情——起起伏伏,多灾多难——但今天下午,这个十月的下午,在座的有谁能对过去这段时间所发生的事情以及我们国家和家园所发生的巨大改进不充满感激之情?是啊,当上次我来这里的时候,我们都非常的孤独,充满了绝望的孤独,这种状况持续了大约五六个月。
我们当时的装备很差,而如今我们的装备已不再这么差了;但当时我们的装备的确非常差。
我们受到了敌人的巨大威胁,他们的空袭至今仍在我们头顶上轰鸣,你们大家一定经历过这种空袭;我想你们大家一定开始对目前的这种局面感到烦躁,因为这种局面已经持续了很久而毫无转机。
2但我们必须学会正确对待这两种情况:不管是短暂激烈的,还是长期艰难地。
人们通常都认为英国人总是在最后表现得最好。
他们不想从一种危机转入另一种危机;他们不会总是期待战争每一天都会出现好的转机;但当他们慢慢下定决心要结束这一切的时候,那么,即使是要花费几个月,甚至数年的时间,他们也会做的。
3让我们把思绪拉到十个月之前我们在此相遇的情景,然后再转到现在。
另外一个我想我们可以吸取的教训是,表面的东西往往具有欺骗性。
正如吉普林所说的,我们必须“去面对胜利和灾难,并对这两种具有欺骗性的东西保持同样的态度。
”4你很难从事情的表面判断它的走势。
尽管离开了想象力就做不了多少事情,但想象有时候会让事情看起来比实际情况更糟。
那些富有想象力的人会发现很多也许根本就不存在的危险;也许会有更多的危险发生,但这些人同时也要祈求能被赐予额外的勇气来承受这种深远的想象力。
但对所有人来说,毫无疑问,我们在这段时期所经历的——我要告诉你们——从这10个月的经历中所得到的经验就是:绝不屈服,绝不屈服,绝不,绝不,绝不,绝不——屈服于任何东西,不管它是伟大还是渺小,庞大还是细微——除了对荣誉和机智外,都绝不屈服。
综合英语教程4Thedreamofanhour译文

综合英语教程4Thedreamofanhour译文The dream of an hour大家都知道马兰德夫人的心脏有毛病,所以在把她丈夫的死讯告诉她时都是小心翼翼的,尽可能地温和委婉。
Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband's death.坏消息是由她姐姐约瑟芬告诉她的,连话都没说成句,只敢遮遮掩掩地向她暗示。
她丈夫的朋友理查兹也在场,就在她的身旁。
当火车事故的消息传来的时候,理查兹正好在报社里,遇难者名单上布兰特雷?马兰德的名字排在首位。
他只等到紧接其后的第二份电报证明了消息的真实性后,就急忙赶在了那些不太心细也不太温柔的朋友之前先把这个不幸的消息带了回来。
It was her sister Josephine who told her, in broken sentences, veiled hints that revealed in half concealing. Her husband's friend Richards was there, too, near her. It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with Brently Mallard's name leading the list of "killed." He had only taken the time to assure himself of its truth by a second telegram, and had hastened to forestall any less careful, less tender friend in bearing the sad message.她不像许多别的女人那样,只是带着麻木接受的神情听着这个故事,而是立刻疯狂而绝望地扑倒在姐姐的怀里泪如泉涌。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第一单元绝不屈服,绝不,绝不,绝不丘吉尔1距离上次你们校长盛情邀请我来这里已经快一年了,上次来是为了通过演唱我们自己的校歌来鼓舞我自己以及其他一些朋友的心灵的。
在过去的十个月里,世界上发生了许多极为悲惨的事情——起起伏伏,多灾多难——但今天下午,这个十月的下午,在座的有谁能对过去这段时间所发生的事情以及我们国家和家园所发生的巨大改进不充满感激之情?是啊,当上次我来这里的时候,我们都非常的孤独,充满了绝望的孤独,这种状况持续了大约五六个月。
我们当时的装备很差,而如今我们的装备已不再这么差了;但当时我们的装备的确非常差。
我们受到了敌人的巨大威胁,他们的空袭至今仍在我们头顶上轰鸣,你们大家一定经历过这种空袭;我想你们大家一定开始对目前的这种局面感到烦躁,因为这种局面已经持续了很久而毫无转机。
2但我们必须学会正确对待这两种情况:不管是短暂激烈的,还是长期艰难地。
人们通常都认为英国人总是在最后表现得最好。
他们不想从一种危机转入另一种危机;他们不会总是期待战争每一天都会出现好的转机;但当他们慢慢下定决心要结束这一切的时候,那么,即使是要花费几个月,甚至数年的时间,他们也会做的。
3让我们把思绪拉到十个月之前我们在此相遇的情景,然后再转到现在。
另外一个我想我们可以吸取的教训是,表面的东西往往具有欺骗性。
正如吉普林所说的,我们必须“去面对胜利和灾难,并对这两种具有欺骗性的东西保持同样的态度。
”4你很难从事情的表面判断它的走势。
尽管离开了想象力就做不了多少事情,但想象有时候会让事情看起来比实际情况更糟。
那些富有想象力的人会发现很多也许根本就不存在的危险;也许会有更多的危险发生,但这些人同时也要祈求能被赐予额外的勇气来承受这种深远的想象力。
但对所有人来说,毫无疑问,我们在这段时期所经历的——我要告诉你们——从这10个月的经历中所得到的经验就是:绝不屈服,绝不屈服,绝不,绝不,绝不,绝不——屈服于任何东西,不管它是伟大还是渺小,庞大还是细微——除了对荣誉和机智外,都绝不屈服。
不屈从于暴力,不屈从于表面上气势汹汹的敌人。
一年前我们孤军奋战,对许多国家来说,我们的命运似乎终止了,我们似乎完蛋了。
我们所有的传统,我们的歌曲,我们学校的历史,这个国家的这一段历史,似乎都要随风而去了。
5如今大家的心情已完全不同。
其他国家都认为英国已经翻开了新的一页,但其实我们的国家是站在一个缺口上。
没有退缩,没有屈服的念头;这些对于英伦三岛以外的人来说都是奇迹般的事情,我们自己从来没有怀疑过,我们发现自己现在正处在这种局势中,就是我所说的,坚持就是胜利。
6你们今天唱了一段校歌:你们唱了特别为我所做的那段,你们今天一起重复了那段,我深感荣幸。
但其中有一个词我想改一下——去年我就想改了,但当时没敢改。
就是那句:“即使对最黑暗的日子,我们也要赞颂它。
”7我已经征得了校长的同意,将“更黑暗”改为“更严峻”。
“即使是对更严峻的日子,我们也要称颂它。
”8让我们不要再谈及那些更黑暗的日子,而谈及那些更严峻的日子吧。
这段时光并不是黑暗的日子;这些是伟大的日子——我们国家所经历的最伟大的一段日子;我们每个人都该感谢上帝能够允许我们参与其中,我们都各负其责,使这段日子在我们人类历史上留下永恒的印迹。
第二单元空间入侵者理查德·斯坦格尔1 几天前我在银行,正排队站在围着几根松弛的天鹅绒围栏的蜿蜒的队伍中时,后面穿着汗衫的男人开始贴着我向前挪动,他迫不及待地想要往他的社会保险单里存些钱。
无奈之下,我只好朝前面正在看《华尔街日报》的女士稍稍移动了一下。
女士有点生气,于是侧身向她前面正在涂写一张支票的男士迈了一步,而那位男士却心不在焉地向前面白发老太太移进。
到最后,我们互相紧贴着,队伍也变得七歪八扭,原来尽然有序的队伍突然变得像slinky 弹簧一样挤作了一团。
2 我估计我个人空间的范围应该在身前18英寸,身后10英寸,两侧各1英尺——尽管要估算某人站在你身后多远几乎是不可能的。
“个人空间”这个词组带有一种古雅的、70年代的味道(“老兄,你侵犯了我的空间”),但这是一个能让全人类一下子明白过来的令人满意的词组之一。
就像我们国家拥有12海里领海权一样,个人空间就是我们的边界,只要有陌生人穿过这个边界,就会使我们感到不安。
3 最近,我发现我的个人空间比以往任何时候所遭受的侵犯都更加厉害。
电梯里,人们抢在关门之前拼命挤进来;马路上,行人奋勇向前,在人流中穿梭,推推搡搡,拒不让路;地铁中,乘客不再刻意在自己和别人之间留出狭小空间;在机场队伍中,人们拼命向前压上,就像等待红灯时烦躁不安的出租车一样。
4 最开始我把这种趋势归结于“人口爆炸”以及无情的马尔萨斯理论。
该理论认为,如果现在居住在地球上的人口比20年前多一倍,每个人得到的空间就缩小一半。
近来,我怀疑是不是季节的原因:穿着T恤衫的天气使彼此靠近更具吸引力(抑或使吸引力大大减少)。
或许是因为曼哈顿咖啡厅的激增——数量每3个月翻一番——将如此多的咖啡因注入原来就已经烦躁不安的当地人体内,使他们更加难以离群索居。
5 个人空间基本上是个公众场合的问题;私下里,我们允许对个人空间进行各种各样的侵犯。
(没有这些“侵犯”,人类不可能存在。
)如何界定个人空间的大小因地而异。
住在加尔各答的人比科罗拉多的人个人空间要来得少。
“别踩我”这句话只可能是由拥有大牧场的人杜撰发明的。
我敢担保北半球的居民比南半球的个人空间的概念要宽大。
对英国人来说,握个手简直就是擅闯禁地,而对巴西人来说,不给你来个拥抱就会给人一种冷若冰霜的感觉。
6 就像司机撞上你停着的空车连个条子也不留,人们撞上人再也不说声“对不起”。
世风日下,哀声遍野。
在我看来,礼貌就是给别人以空间,不冒犯他人,允许别人有隐私。
7 我还注意到,那些我所认为的空间入侵者们的规模在不断扩大,这些小小的领土扩张主义者们带着舍我其谁的架势堂而皇之地侵占着公共空间。
这些日子,在影剧院中,人们霸占着两边的扶手,吞并手肘的全部空间;在咖啡厅里和长岛的铁路上,往往一个人就占领了面对面的火车座,而这种座位本来是给4位顾客或乘客的。
8 归根结底,个人空间是个心理上的问题,而非物理上的问题:与其说它与我们的外部空间相关,不如说它与人的内心空间相关。
我怀疑个人空间的缩水直接与自我专注的扩大成比例:那些只关注自我的人根本不屑于关注外部世界。
这些日子,甚至科学研究都聚焦于微观世界而非宏观领域。
人类基因组工程正力图绘制基因代码的全貌,神经科学家们正使用加强型磁共振成像机捕捉脑神经元的飞速漫游。
9 正如日本一只蝴蝶轻舞飞扬可能最终引发加利福尼亚的一场海啸,我决心一己之力拓展不断收缩的个人空间。
在我办事银行的队伍中,如果前面有人,我一定和他最少保持3英尺的距离,即便排在我后面的人的呼吸在我脖颈上都感受得到也在所不惜。
第三单元因特网与人际之疏远威尔·贝克1 因特网为思想的自由交流提供了一个非凡的平台。
由于登录和使用互联网的限制相对较少,它的作用就等同于通讯传播中的公海。
我个人认为人类潜能只有通过思想的全球化才能实现。
在因特网广为应用之前许多年我就有了这样的立场。
我为因特网给全球社会的更好发展带来的巨大变化振奋不已。
然而,我也为预料之外的负面后果感到困扰。
2 关于“新的信息时代”人们谈论得很多。
但是,互联网使网民之间彼此疏远,从而导致社会的进一步土崩瓦解,对这方面的报道却少得多。
乍听起来这似乎相互矛盾:一种东西怎么会既能让人们自由地交流思想,从而使全球融为一体,同时又让参与者彼此疏远呢?3 我一位朋友自称使用因特网出了“问题”,最近我和他讨论了这个问题。
我进一步追问时他说他有“网瘾”,经常得“强制”自己离线下网。
他觉得自己像个酒鬼,因为他就是无法有节制地上网。
据我所知,此人不喜欢夸大其词,因此当他描述自己的网瘾,说常常连续泡网一天一夜时,这引起了我的思考。
他说:“网络世界不是真实的,但我还偏偏把自己所有时间花在网络上,所以我不得不悬崖勒马。
”他接着说他在网上花的那么多时间使他扭曲了现实感,让他觉得孤单压抑,郁郁寡欢。
4 大家哀叹社会的四分五裂由来已久。
在我看来,这种分裂真正始于第二次世界大战结束后,当时一代人在海外完成宏伟事业之后荣归故里。
他们打赢了战争,面对上帝,他们还要赢得和平。
小汽车变得普及,人们建起了郊区。
“进步”是时常挂在他们嘴边的口号。
于是甚至早于因特网大行其道之时,人们早就疏远了大家庭的其他成员和左邻右舍。
我们把场景快进到今天,见到的情景几乎可以说是残酷的讽刺:人们足不出户就经常能和远在地球另一端的人建立网络关系,但这样做的代价是:他们花掉了很多时间,而这些时间本来可以在他们自己的村子和城镇里投身于各项活动,从而培养社区观念。
5 上周末我们夫妻邀请大家庭的其他成员来家里庆祝我女儿的生日。
整个庆祝过程中,小外甥把全部时间都花在我电脑上玩一个模拟战争的游戏。
我和妹夫就坐在边上聊天。
我们都认识到,要是像几代前的先辈那样,他儿子,也就是我外甥,一定在外头和朋友玩耍。
但如今这小家伙不在外头玩,而是上网和虚拟空间的朋友玩游戏。
6 对我来说,因特网似乎是个强大的工具,它给人们提供一个不断获取和应用知识的机会。
然而,通过我自己的亲身经历,我能够理解当某些人上网的时候,是如何面临认知超载的。
我也同样明白一个人的现实感在上网过程中如何被扭曲。
网络空间是真实的吗?按照界定“真实处所”的定义,网络空间很可能是真实的。
退一万步说,我相信上网时,我们会被迫拷问自己一些基本问题,比如我们如何感知周围的世界——或许这是另一个预料之外的后果。
有人或许会说,用户在网上唇枪舌剑、购物旅游、谈情说爱的虚拟存在并不真实;而另一些人主张说,按实际的说法,人们确实在网上唇枪舌剑、购物旅游、谈情说爱,那么网络世界就应该是真实的。
7 说了这么多,我认为发挥因特网潜能的关键在于在生活中取得平衡。
这能使我们最大程度地挖掘网络潜能而不迷失自己。
然而,就像大多数事理那样,说易行难。
在我看来,我们这个社会似乎最崇尚及时行乐,要实现这一点,还有比网络空间更好的场所吗?在网络上你可以想干什么就干什么。
汽车的广泛使用永远改变了我们的社会和文化,类似的事情现在也在发生。
我压根不确定“信息高速公路”将会把我们引向何方:有人说它会把我们带入乌托邦,而另一些人觉得它是通往地狱之路。
但我确信我们都有能力保持我们在世界上的方位感。
但是我们能否选择利用这种能力却是另外一回事。
第四单元望远山乔纳森·谢尔1 1945年8月9日,一颗原子弹投向长崎。
当天,在日军中服役的摄影师山端庸介被派遣到这座已遭毁灭的城市。
他第二天拍摄的百来张照片可谓现存最完整的核毁灭威力的影像记录。
此前3天也遭遇毁灭的广岛在轰炸的第一天基本没被相机拍摄下来。