论材料语义在动画中的应用

合集下载

《拿来主义》教学设计

《拿来主义》教学设计

教学设计导入:毛泽东曾经说过:“鲁迅先生的方向,就是中华民族新文化的方向。

”鲁迅先生以一双冷眼观世界,却一颗热心救国民。

今天就让我们来进入他的经典杂文《拿来主义》。

情境任务:(根据学生课前疑问而设)在课前,老师搜集了一些大家关于这篇文章的一些疑问。

大概分成以下几个类型:拿来主义的含义;拿来主义在现实中的误用;拿来主义到底针对的是传统文化还是外来文化;以及拿来主义在当下生活应该如何运用。

针对以上的这些疑问,我制作了一个调查问卷,问卷显示,关于拿来主义的含义理解,大部分同学觉得自己是部分理解了,12%的同学觉得自己完全理解。

绝大部分同学认为鲁迅先生这篇文章是针对的外来文化而作。

另外,绝大部分同学都认可本篇文章在今天仍具有现实意义,但是不知道如何应用。

针对这些问题,我们将通过三个活动来进行学习。

活动一:理作者思路请同学们根据课文内容绘制本文的思维导图,厘清作者批判、反对了什么,支持、提出了什么。

大家制作的思维导图清晰明了,重点突出。

我们发现,不管是用哪一种方法来绘制思维导图,其实在梳理脉络的时候都能发现,这篇文章运用的是一种先批判后支持的写作方式,先批判也就是“破”,而提出即支持也就是“立”。

所以本文运用的正是一种先破后立的写作方法。

同时,我们能感受到,鲁迅先生鞭辟入里的观点来源于他对周遭现象的敏感观察。

活动二:替时代诊病那么鲁迅先生在为哪些时代弊病看诊呢?请同学们深入课文的内容,填写下面的这张病例单,上面包括病名、症状、病因和危害。

第一个病名为闭关主义,症状是自己不去,别人也不许来。

病因我认为实质上是文化的不自信,是一种惧外的表现,危害是固步自封,持续下去会造成闭关锁国的后果。

第二个病名叫送去主义,它的症状是送古董、送活人,所谓“发扬国光”。

病因我认为是自从鸦片战争以后,清朝签订了一系列不正不平等条约,导致文化自卑、崇洋媚外。

它的危害是首先经济衰败,接下去丧失主权。

像文中鲁迅先生所说,我们将无法给后代留下“礼品”。

目的论视角下英文动画电影字幕翻译策略研究———以电影寻梦环游记为例

目的论视角下英文动画电影字幕翻译策略研究———以电影寻梦环游记为例

目的论视角下英文动画电影字幕翻译策略研究———以电影寻梦环游记为例摘要:随着全球化的发展,国家之间的文化交流变得越来越广泛。

大量的西方影视作品引进中国,特别是西方动画电影在中国深受儿童和成年人的喜爱。

然而,目前我国对动画电影字幕翻译的研究相对落后,对动画电影字幕翻译的研究远不及儿童文学翻译深入,动画电影字幕翻译的指导理论还不完善,还有很多问题亟待解决。

进口动画电影的翻译质量也有待进一步提高。

本文对动画电影翻译技巧的研究,旨在提高翻译界对动画电影字幕翻译研究的重视,并为后续的动画电影字幕翻译研究提供参考。

为了找到适合动画电影的翻译策略,本文以目的论为指导,以寻梦环游记为例,探讨了动画电影的字幕翻译策略。

本研究丰富了对中国动画电影字幕的研究,也丰富了中国家庭儿童的阅读内容,可以让中国家庭的儿童能够更全面地了解世界文化,实现文化之间的交流和传播。

关键词:目的论;动画电影;字幕翻译;翻译技巧1 介绍1.1研究背景电影作为人类文化的重要载体和传播方式,随着科技的不断进步而蓬勃发展。

改革开放政策实施以来,中国与西方国家在各方面的联系日益密切。

许多优秀的西方电影被引进中国,其中西方动画电影深受中国人特别是中国儿童的喜爱。

自1897年第一批外国电影进入中国以来,西方电影在中国经历了漫长的发展。

越来越多的西方电影在中国上映,不仅有配音版,还有字幕翻译版。

西方动画电影具有独特的西方文化氛围,有趣且有教育意义的情节,对孩子的成长有着重要的影响。

由于科学技术和多媒体技术的发展,书籍不再是传播文化知识的唯一途径,电影占据了一席之地。

对于一些孩子来说,书籍不如动画电影有吸引力。

字幕翻译不仅要符合儿童的智力水平、可接受的表达方式和独特的审美情趣,还要服务于教育功能和文化传播的使命。

1.2研究目的及意义高质量的电影字幕翻译直接影响电影的质量。

一部奇幻动画电影的情节、人物、文化内涵等很多方面都是通过字幕的翻译来传达的。

本文旨在从目的论的角度研究动画电影字幕的翻译。

从翻译目的论理论看《功夫熊猫2》的国语配音翻译

从翻译目的论理论看《功夫熊猫2》的国语配音翻译

从翻译目的论理论看《功夫熊猫2》的国语配音翻译作者:余知倚来源:《青年文学家》2012年第09期摘要:随着全球化的巨大影响和电影业的蓬勃发展, 越来越多的国外电影引入中国。

为了消除语言障碍,更好地推广影片,配音翻译扮演着非常重要的角色。

本文以时下最受欢迎的美国动画电影《功夫熊猫2》为例,结合翻译目的论浅析归化策略指导下的国语配音翻译所体现的本土化特色。

关键词:国语配音翻译,《功夫熊猫2》,目的论,归化,本土化特色[中图分类号]:J905 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2012)-09-0114-011、引言随着文化全球化的不断深入,将外国优秀的影片介绍进来,为广大观众所接受,配音翻译是其中最重要的一个环节。

本文结合功能翻译理论的主导理论—目的论,以时下最热门的动画片—《功夫熊猫2》为例,浅析归化策略指导下的国语配音翻译所体现的本土化特色。

2、翻译目的论翻译目的论(Skopostheorie)是功能派翻译理论中最重要的理论,包含三个基本准则:目的准则、连贯准则和忠实准则。

费米尔认为,翻译中的最高法则应该是“目的法则”。

也就是说,“翻译的目的不同,翻译时所采取的策略、方法也不同”。

换言之,翻译的目的决定了翻译的策略、方法。

翻译目的论指导下的翻译策略可以归纳为两种:归化和异化。

在确定采用何种翻译策略时,应首先对电影和目标受众进行分析。

《功夫熊猫2》是中西文化相互交融的产物,因此在给该片进行配音翻译时,不仅涉及到将中国文化内容译回原文化语境,又涉及到将美国文化内容译入新的文化语境。

【1】其次,《功夫熊猫2》的定位是喜剧动作电影,可以说是一部老少皆宜,适合全家观看的电影。

在配音翻译时应突出喜剧效果,实现功能对等。

考虑到受众的文化差异,为了尽可能地让国语配音在不同年龄阶层的心中产生共鸣,国语配音翻译主要以归化策略为主。

3、《功夫熊猫2》配音翻译中的归化策略在目的论指导下的归化策略在《功2》的配音翻译中主要体现在以下两个方面:一是融入广为熟知的东北方言,三是诙谐俏皮的口语对白。

《至爱梵高·星空之谜》油画影像世界之题旨解码

《至爱梵高·星空之谜》油画影像世界之题旨解码

影视艺苑THE REALM O FMOV-EANDTVARTS《至爱梵高•星空之谜》: 油画影像世界之题旨解码&张大勇 潘宝泉《至爱梵高•星空之谜》是英国导演多洛塔•科别 拉执导的一部油画电影[1],影片以油画语言形式,将梵高的故事更生动、艺术地还原在观众眼前,为观者带来一份厚重的艺术情感体验。

影片通过对文森特•梵高 美术作品进行再创作,以其画作为模板,在成员多达百人的美术团队的精诚合作下,创作出一部油画题材动画电影。

影片使用动画电影制作方法,灵活处理梵高油画元素和电影制作之间的关系,以非线性叙事手段,将梵高个人的经历和艺术历程展现出来,油画语言的 厚重和绘画作品的肌理特色,为观影者带来了特殊的 视觉体验,从而使观众读懂梵高的精神境界,感知这位艺术家伟大却又悲怆的一生。

影片通过对话式的复调叙述和黑白调式的时空转换,揭示了梵高生存状况 的不幸,隐含着对当时社会现实、阶层差异等问题的 讽刺和鞭挞。

油画艺术代表着梵高的一生,展现出了梵高的思想与其生活时代的环境特色。

本文从该片油 画语言和电影语言转换的层面进行分析,结合相应的理论依据,研究油画创作技巧对该片叙事和主题建构 的影响。

《至爱梵高•星空之谜》主要以阿尔芒和梵高 相关人物的对话为线索,以19世纪末的欧洲为叙事空间,油画风格引人入胜,引领观众回到梵高生活的时 代。

导演用梵高的艺术特色去讲述梵高的生平经历,在油画形式艺术转换中体现的动静关系,让观众深入 地感知影片传递的内涵一梵高对艺术的执着品质。

一、《至爱梵高•星空之谜》的创作理念导演希望通过油画语言实现观众与作品的共情,多洛塔•科别拉用动画技术手段将油画的特点表现在银幕上,电影让油画动起来,油画视觉表现效果的多样性和层次感,给观众带来全新的观赏体验,画风厚 重,具有年代气息。

多洛塔导演从文森特•梵高的作品出发,以其油画为创作素材,从他的大量信件中串联 叙事,独特的话语形式成就了影片视觉和思想美的统一,油画语言思想意蕴巧妙地“影像化”,实现了该片 形式层面的个人特色化。

跨文化语境下的内容策略与传播策略研究--以动画短片《包宝宝》为例

跨文化语境下的内容策略与传播策略研究--以动画短片《包宝宝》为例

第34卷第10期 2021年05月Vol.34 No.10May 2021艺术科技1…《包宝宝》:文化折扣下的内容策略电影是国际交流与沟通的重要渠道和独特方式,肩负着输出本国文化和历史内涵的重要使命。

受众的文化水准存在差异,当受众对此种文化熟悉度较高时,文化吸引力则大幅提高;反之,则大幅降低。

霍斯金斯提出,扎根于特定文化的电影,在拥有相同生活方式、社会制度和文化背景的国内市场极具吸引力;反之,吸引力较弱。

《包宝宝》中反转的叙事手法、取材于真实生活的故事情节、鲜明立体的人物形象以及无对白叙事的方法,为全球观众提供了同一起点的观影视角。

这种独特的叙事艺术消除了语言文化的限制,降低了文化折扣的局限性,能引发不同文化背景下的观众的感触。

1.1…反转的叙事手法《包宝宝》采用反转的叙事手法,通过剧情的反转和意料之外的结局吸引观众的视线。

在这个角逐注意力经济的数字媒体时代,反转叙事手法是电影叙事手法中应用度和观众接纳度较高的一种模式。

《包宝宝》将同一元素和主题“包子”贯穿整个短片。

在短片开头,母亲手中的包子突然变成了一个哇哇啼哭的包宝宝,包宝宝经历了依赖母亲的童年时期,脱离母亲保护的青少年时期,短片的前半部分营造了一个个温馨且能引起观众共鸣的亲情画面。

但后半段包宝宝进入离开家庭独立生活的成年期时,母亲情急之下将孩子一口吞下,让观众的心理和情绪产生强烈的落差感,注意力迅速被吸引,这是短片的第一个反转。

当母亲因自己吞下包宝宝而悔恨不已,坐在地上号啕大哭时,她突然惊醒,发现这是一场梦,这是短片中的第二个反转。

《包宝宝》将动画短片和反转叙事相结合,在不到8分钟的短片里,合理使用两个反转结构为观众带来了一定的“速率刺激”。

反转叙事手法赋予短片结尾部分的转折,让观众对短片产生极大的兴趣,从而造成心理上的冲击感。

反转叙事手法的运用体现出了《包宝宝》的精巧构思,从视听表现和内容两个层面对观众形成“速率刺激”[1]。

1.2…无对白叙事的内容架构《包宝宝》在内容策略方面采用无对白叙事的手法,映射出中国式家庭比起用炽热的言语表达内心的真实情感,更倾向于用食物含蓄表达自身情感与爱的特征。

【高三下】武汉市2024届高中毕业生四月调研考试语文试卷含答案

【高三下】武汉市2024届高中毕业生四月调研考试语文试卷含答案

【高三下】武汉市2024届高中毕业生四月调研考试语文试卷一、现代文阅读(35 分)(一)现代文阅读I(本题共5小题,18分)阅读下面的文字,完成1~5 题。

材料一:网络的出现真正改变了文学经典的存在样式、传播方式和接受需求。

从早期PC 端的红楼同人小说、各红楼网站贴吧到当下移动端各传播平台、视频和有声读物、图文、视媒、声媒三大传播方式的叠加融合使得《红楼梦》的存在远远超出一部小说或影视作品的定义。

对经典的传播而言,媒介并非一个中立的传播工具,其本身就是一种隐喻的意义和语境“修辞”。

每种媒介自身都包含着影响传播内容、价值取舍的相关因素及影响的方式密码,都借助自己塑造的媒介环境提供一种创造“个性”意义的场所和条件,一旦和受众产生具体的文学互动关系,就会使这种互动呈现出一定的价值偏向。

比如聚集在“天涯社区”贴吧的红迷们,形成了强烈的解密式阅读趣味;B站聚居着大量喜欢《红楼梦》鬼畜视频、热衷通过弹幕分享自己感受的乙世代青年;抖音则是《红楼梦》美妆、美食爱好者的集散地。

故而媒介作为经典传播风格和氛围的创生者,本身已成为传播内容的一部分,成为一个具有价值偏向性的意义生产空间。

因此媒介技术究竟是向善还是向恶,对经典的传播来说是最好还是最坏的时代都非简单对错之判。

虽然对当下的传播现状不能悲观,但也绝不能乐观,因为我们多大程度上能够把控技术带来的问题,规避文学产业化带来的负面影响,警惕大众化、娱乐化、碎片化的趋向,依然取决于我们如何以及在什么意义上使用媒介。

新媒体与文学经典传播的关系是一种多层次、反馈复杂的交互影响,具体表现在它们之间不仅是内容与形式的关系,还关涉到审美、道德、意识形态、价值观、话语权力及资本等多个层面的问题。

但文学毕竟是人学,阅读和接受经典的最终目的是影响并塑造人,因此,观照人的精神世界是文学传播和接受的永恒主题。

新媒体与文学经典传播的结合,对读者而言无论是功用的还是娱乐的,最终的旨归依然是自身审美艺术素养的提升和人生存在意义的确认。

基于语义网的手机短信3D动画情节规划的开题报告

基于语义网的手机短信3D动画情节规划的开题报告

基于语义网的手机短信3D动画情节规划的开题报告1. 研究背景随着手机技术的快速发展,手机短信成为人们生活中不可或缺的一部分。

在日常生活中,人们经常使用手机短信来传达信息和情感,以及分享照片和视频等多媒体材料。

然而,传统的文本短信已经不能满足人们对通信内容的多样化需求。

为了提高用户体验和增加短信功能,许多电话运营商已经开始向其客户提供更具创意性和互动性的手机短信服务,如动画情节、图像和音频等。

当前,在手机短信领域,3D动画情节在市场上受到越来越多的关注,这种功能不仅能够吸引用户的注意力,同时也充分体现了手机短信的创意性和互动性。

然而,如何实现基于语义网的3D动画情节规划、制作和展示仍然是一个未解决的问题。

2. 研究目的和意义本研究的目的是设计和开发一种基于语义网的手机短信3D动画情节规划系统,该系统可以识别和理解用户的通信需求,并自动生成符合用户需求的3D动画情节。

此外,该系统还可以让用户自己设计和制作3D动画情节,并将其分享给其他用户。

本研究的意义在于:- 提高了手机短信的创意性和互动性,为用户提供了更加丰富多彩的通信方式;- 促进了语义网技术在智能手机应用领域的应用,加速了智能手机应用的发展;- 开辟了手机短信3D动画情节规划的新研究方向,为相关领域的研究提供了有益的参考。

3. 研究内容和方法本研究的主要研究内容包括:- 基于语义网的用户需求分析和建模;- 基于语义网的3D动画情节规划算法设计和实现;- 基于Unity3D的3D动画情节制作和展示;- 评估和优化系统的性能和用户体验。

本研究的主要研究方法包括:- 问卷调查:对目标用户进行问卷调查,了解其对手机短信动画情节的需求和喜好;- 语义网技术:使用语义网技术对用户通信需求进行分析和建模,实现3D动画情节的自动生成;- Unity3D技术:使用Unity3D技术实现3D动画情节的制作和展示,提高用户体验;- 实验评估:进行实验评估,分析系统性能和用户体验,并对系统进行优化。

开题报告书功能对等理论下《功夫熊猫》系列字幕汉译.doc

开题报告书功能对等理论下《功夫熊猫》系列字幕汉译.doc
1964.
[7]Nida, E. A.& Charles, T.The Theory and Practice of Translation[M]. Leiden: E. J. Brill,1969.
12-15.
[8]曹灵美(Cao Lingmei), 从顺应论看《功夫熊猫》的字幕翻译[J]. 哈尔滨学院学报, 2010,
三、选题研究工作进度:
起讫日期
主要工作内容
2015年09月23日-2015年11月29日
选题、调研、收集资料
2015年11月30日-2016年01月10日
论证、开题、撰写开题报告
2016年01月11日-2016年02月28日
实践研究、资料搜集过程
2016年02月29日-2016年04月27日
论文写作
保定学院
本科毕业论文(设计)开题报告书
题目:功能对等理论下《功夫熊猫》系列字
幕汉译
学生姓名 :李桐
系 (部):外语系
年 级 :2012级本科
专 业 :英语
学 号 :120814412
指导教师 :苏丽
职 称 :讲师
2016年01月04日
毕业论文(设计)开题报告
题 目
功能对等理论下《功夫熊猫》系列字幕汉译
4.结论
拟解决的主要问题:
通过对系列电影《功夫熊猫》的分析,证明功能对等理论在电影字幕翻译中的重要指导意义。
二、选题研究步骤、研究方法及措施:
选题研究步骤:
1.材料搜集整理:搜集和奈达的功能对等理论、《功夫熊猫》系列电影有关的材料,并对所搜集的材料进行分析,找出和自己想写的角度比较接近或相似的材料,并对其进行整理和综合;
本文以热播系列电影《功夫熊猫》为例,试图证明奈达的功能对等理论对于字幕翻译具有极其重要的指导意义,以及基于奈达的功能对等理论,字幕翻译可以取得更好的发展。

简述html5的优势

简述html5的优势

HTML5的优势1. 强大的多媒体支持HTML5在多媒体方面的支持更加强大。

它引入了新的标签元素,如<video>和<audio>,使得在网页中嵌入视频和音频变得更加简单。

与过去相比,使用Flash等插件的必要性大大降低,这意味着更好的兼容性、更高的性能和更少的安全问题。

此外,HTML5还支持嵌入绘图,即通过<canvas>元素绘制图形和动画。

这使得开发者可以在网页中实现更丰富的视觉效果,提升用户体验。

2. 全新的表单功能HTML5提供了一些新的表单元素和属性,使得用户交互更加方便。

例如,新增的<input>类型,如email、url、number等,可以对用户的输入进行更好的验证和限制,减少了后端的数据校验工作。

另外,HTML5还引入了表单验证API,可以通过JavaScript直接对表单数据进行验证,提高了用户填写表单的效率和准确性。

3. 语义化标签的引入HTML5引入了一系列具有语义化的标签,如<header>、<footer>、<article>、<section>等。

这些标签的出现让开发者能更清晰地描述页面结构,提高代码的可读性和可维护性。

此外,语义化标签的使用也有助于搜索引擎优化(SEO),使得搜索引擎更好地理解页面内容,提升网站的排名。

4. 跨平台和设备兼容性HTML5的设计考虑了多平台和设备的兼容性。

现代的浏览器都对HTML5提供了较好的支持,包括桌面浏览器和移动浏览器。

通过使用HTML5标准,开发者可以构建一次开发,多平台使用的应用程序,减少了开发、维护和测试的工作量。

另外,HTML5还支持响应式设计和流式布局,使页面能适应不同大小的屏幕,提供良好的用户体验。

5. 改进的本地存储HTML5引入了本地存储机制,包括本地存储(localStorage)和会话存储(sessionStorage)。

生态翻译学视域下的动画电影字幕翻译研究——以《疯狂动物城》为例

生态翻译学视域下的动画电影字幕翻译研究——以《疯狂动物城》为例
一、生态翻译学理论框架概述 生态翻译学是一门跨学科翻译理论,基于达尔 文“适应/选择”的生物进化论,于2021年由清华大 学胡庚申教授提出,融合了中国传统的“天人合一” “以人为本”等生态智慧,是一门具有哲学意义和方 法论意义的翻译理论研究。该理论突出译者的中心 地位,以译者和翻译生态环境的关系为研究对象,译 者通过对翻译生态环境的适应与选择,搭建起从原 文到译文的桥梁。生态翻译学认为,翻译是“译者 适应翻译生态环境的选择活动” 2]6,其核心概念为 适应与选择。其中翻译生态环境是“原文、原语和 译语所呈现的世界,即语言、交际、文化、社会,以及 作者、读者、委托者等互联互动的整体”2。在翻译
过程中,译者要处理好原语与译语的生态平衡2翻 译生态环境是翻译生态平衡的基础;翻译生态平衡 是翻译生态环境建构的目标”6。
为达到翻译生态的平衡与和谐,生态翻译学提 出“多维”转换的翻译方法,相对地集中于三维转 换,即语言维、文化维、交际维的适应性选择转换。 语言维的适应性选择转换,是从词汇、句型、修辞等 方面入手,对语言形式进行适应与选择。文化维的 适应性选择转换,考虑的是双语文化内涵是否得到 有效的传递与阐释,译者要有丰富的原语与译语的 文化相关的知识储备,关注原语与译语所属的文化 系统,准确传达文化内涵。交际维的适应性选择转 换,则关注的是原文的交际意图是否得到清晰准确 的。
Nich : Welt, 1 can cross that off the bucket list. 尼克:好吧,这个心愿算是达成了。 “ bnchei list ”并非“水桶清单”,而是“遗愿清 单”,指在去世前想去做的事情,引申自短语“kick the buchet”。"kich the bucket"为英语俚语,指的是 “死亡”“翘辫子”。2027年美国电影《The Bnchei List》上映,中文影片名译为《遗愿清单》,讲述的是 两个患癌老人在生命最后阶段实现人生愿望的故 事。在此处,尼克的意思是可以将“拉响胜利的嘟 嘟声”这一项从遗愿清单上划掉了,其内涵意义是 该愿望已完成。译者在充分理解原文的基础上,做 出适应与选择,译作“这个心愿算是达成了”,保证 原文语义以及文化内涵的传达,同时让译语观众准 确接受原文信息。 (三)交际维度 在交际层面,译者在翻译过程中需要关注双语 交际意图的适应性选择转换,关注原文中的交际意 图是否在译文中得以体现⑵。译者需要根据译语 观众的认知水平,文化背景等因素,对原文进行适当 的语序调整、词汇转换,凸显影片角色性格,完成交 际目的。 例 9 pawpsicte

动捕数据和自然语言处理技术

动捕数据和自然语言处理技术

动捕数据和自然语言处理技术引言动捕数据(Motion Capture Data)是指通过采集人体或物体的运动轨迹、姿势等信息,并将其转化为数字化数据的过程。

自然语言处理技术(Natural Language Processing,NLP)是指通过计算机对人类语言进行分析、理解和生成的技术。

本文将探讨动捕数据与自然语言处理技术的关系及应用。

动捕数据的基本原理和应用动捕数据是通过使用传感器设备(如摄像头、惯性测量单元等)来采集人体或物体的运动信息。

这些传感器设备会记录下运动对象在空间中的位置、速度、加速度等参数,并将其转化为数字化数据。

这些数据可以被用于多个领域,例如电影制作、游戏开发、人机交互等。

在电影制作中,动捕技术被广泛应用于特效制作和角色动画。

通过使用动捕设备,演员可以将他们的运动表现转化为数字化的角色动画。

这种方法比传统手工绘制或计算机造型更加真实和高效。

在游戏开发中,动捕技术可以帮助开发者更加快速地创建逼真的角色动画。

通过采集真实人体的运动信息,游戏中的角色可以更加自然地模仿人类的动作。

这提高了游戏的沉浸感和可玩性。

在人机交互领域,动捕技术被用于手势识别和姿势控制。

通过分析人体的运动信息,计算机可以理解用户的手势和姿势,并相应地做出反应。

这种技术广泛应用于虚拟现实、增强现实等领域。

自然语言处理技术的基本原理和应用自然语言处理技术是指通过计算机对人类语言进行分析、理解和生成的技术。

它涉及多个子领域,如文本分类、语义分析、机器翻译等。

在文本分类中,自然语言处理技术可以将一段文本分类到不同的类别中。

例如,在垃圾邮件过滤中,可以使用自然语言处理技术将垃圾邮件与正常邮件进行区分。

在语义分析中,自然语言处理技术可以帮助计算机理解文本背后隐藏的含义和情感。

例如,在情感分析中,可以使用自然语言处理技术判断一段文本表达了积极还是消极的情感。

在机器翻译中,自然语言处理技术可以将一种语言的文本翻译成另一种语言。

数据的语义名词解释

数据的语义名词解释

数据的语义名词解释数据是当今信息时代的重要宝藏,它们以各种形式存在于我们的生活中。

但是,对于那些不熟悉数据科学和信息技术领域的人来说,数据相关的名词和术语可能会让人感到困惑。

因此,在本文中,我们将尝试对一些常见的数据语义名词进行解释,以帮助读者更好地理解并在日常生活中正确运用这些术语。

一、数据数据是一组有序的符号、符号串或符号集,可以表示某种信息。

在计算机科学中,数据通常以二进制形式存储和处理。

数据可以分为定量数据和定性数据。

定量数据是可以被量化和测量的,例如身高、体重等;而定性数据则是基于描述性特征的,例如颜色、形状等。

二、元数据元数据是描述数据的数据,它提供有关数据的信息,例如数据的来源、格式、结构等。

元数据可以帮助人们更好地理解和使用数据。

常见的元数据包括数据字典、数据目录和数据血统等。

三、数据挖掘数据挖掘是从大量数据中自动发现模式、规律和知识的过程。

通过使用统计学、机器学习和人工智能等方法,数据挖掘可以帮助人们发现隐藏在数据背后的有价值的信息。

数据挖掘可以应用于各个领域,例如市场营销、医疗保健等。

四、大数据大数据是指规模庞大、复杂多变的数据集合。

这些数据通常以超过传统数据库处理能力的方式存储和分析。

大数据具有"4V"特征:Volume(大量)、Velocity(高速)、Variety(多样性)和Value(价值)。

通过对大数据进行适当的处理和分析,可以从中获得有意义的信息和见解。

五、数据可视化数据可视化是通过图表、图形和动画等可视化手段将数据呈现给人们的过程。

通过将数据可视化,人们可以更直观地理解和分析数据,从而发现数据中的模式和规律。

数据可视化可以帮助人们进行决策、沟通和交流。

六、数据隐私数据隐私是指个人或组织拥有关于自己的数据的控制权和保护权。

在信息时代,个人的敏感信息广泛被收集、存储和使用。

数据隐私的保护成为一个重要的法律和伦理问题。

保护数据隐私的方法包括数据匿名化、加密和访问控制等。

从功能对等理论看电影《功夫熊猫2》的字幕翻译

从功能对等理论看电影《功夫熊猫2》的字幕翻译

从功能对等理论看电影《功夫熊猫2》的字幕翻译一、本文概述1、介绍功能对等理论及其在字幕翻译中的应用功能对等理论,也被称为动态对等或功能翻译理论,是由美国翻译理论家尤金·奈达(Eugene Nida)提出的。

这一理论主张翻译过程中,源语言和目标语言之间的信息应达到功能上的对等,而非仅仅形式上的对等。

换句话说,翻译的目的在于传达原文的含义和风格,而非逐字逐句的直译。

在功能对等理论的指导下,翻译者可以运用各种翻译技巧,如意译、增译、减译等,以实现源语言和目标语言之间的最佳对等。

在字幕翻译中,功能对等理论的应用尤为重要。

字幕翻译是一种特殊的翻译形式,需要在有限的时间和空间内传达出影片的关键信息。

因此,字幕翻译者需要在保持原文含义的基础上,尽可能地使目标语言的观众能够理解和接受。

这就要求字幕翻译者灵活运用功能对等理论,根据影片的类型、风格和目标观众的接受能力等因素,选择最合适的翻译策略。

在电影《功夫熊猫2》的字幕翻译中,功能对等理论的应用得到了充分体现。

译者通过灵活运用各种翻译技巧,成功地将影片中的关键信息传达给了目标语言的观众,同时保留了影片的幽默风格和文化特色。

这使得目标语言的观众能够在欣赏影片的也能够理解和接受影片中的文化内涵。

2、简要概述电影《功夫熊猫2》及其在中国的影响《功夫熊猫2》是2011年由美国梦工厂动画公司出品的动画电影,是2008年动画电影《功夫熊猫》的续集。

该片由詹妮弗·余执导,杰克·布莱克、安吉丽娜·朱莉、成龙、塞斯·罗根、加里·奥德曼等配音。

该片主要讲述了熊猫阿宝为了追寻自己身世之谜,以及完成自己成为真正功夫高手的梦想,与盖世五侠一起踏上探寻旅程的故事。

在中国,这部电影产生了巨大的影响。

它以其独特的动画设计,尤其是融合了中华传统文化元素,如功夫、熊猫、山水等,吸引了大量观众。

影片中的中国元素不仅让中国观众感到亲切,同时也向世界展示了中国文化的魅力。

电影《喜福会》中的中美文化差异的分析

电影《喜福会》中的中美文化差异的分析

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 On Dynamic Equivalence and Theory of “Three Beauties”—with Xu Y uanchong’s Translation of Tang Poems as an Illustration2 从跨文化角度看文化空缺翻译3 澳大利亚英语词汇和澳大利亚文化4 从毛姆《刀锋》看两次世界大战期间的知识分子形象5 论乔治•艾略特《弗洛斯河上的磨坊》中的环境描写6 《格列佛游记》与《镜花缘》的比较7 从小说《百万英镑》中看对当今社会的讽刺意义8 不同英汉颜色词的象征意义及其翻译9 《隐形人》中格里芬的心理剖析10 以“三美论”对比《登高》两个英译版本的“意美”与“音美”11 《支那崽》的后殖民主义解读12 文档所公布各专业原创毕业论文。

原创Q 95 80 35 64013 初中英语教学中开展游戏的积极作用14 《夜访吸血鬼》中克劳迪娅这一人物的悲剧命运分析15 试析与地理环境有关的英语成语及其文化内涵16 从文化角度论动物词汇的比喻与翻译17 英汉诗歌中“月”意象的认知解读18 从“礼貌原则”看中国学习者在跨文化交际中的语用失误——以“please”为例19 高中英语教学过程中实施情感教育的研究20 《京华烟云》中姚木兰和《飘》中斯嘉丽的性格对比21 商务英语中含蓄否定句的研究22 《名利场》中男性与女性形象解析23 从原型批评角度浅析《小伙子古德曼•布朗》24 威廉福克纳与弗兰纳里奥康纳短篇小说女性角色分析25 文化差异对跨国公司在华本土化战略的影响26 网络英语对汉语词汇的影响研究27 论《夜色温柔》中的感伤主义28 A Contrastive Study of Cultural Connotations of “Red” in English and Chinese29 On the Cultural Signification and Translation of Animal Idioms30 初中英语课堂反馈策略教学研究31 浅谈中西体态语的差异32 从《麦琪的礼物》分析欧·亨利的内心世界33 背叛与救赎:从佛洛伊德的人格理论分析《追风筝的人》阿米尔的成长34 中西亲子关系对比性研究35 论新闻英语的语言特点36 交际翻译视角下的公示语汉英翻译37 从台湾问题看中美关系38 公示语汉英翻译研究39 论《动物庄园》的反讽艺术40 视频辅助和背景知识对听力理解的作用41 任务型教学法在高中英语写作中的应用42 “金玉良缘”与“幸福终点”——浅析中西婚姻差异43 从心理语言学的角度探讨消极情绪的语言表达44 中英征婚广告对比分析研究45 广告英语的语言特征4647 中美婚礼文化的差异48 英汉基本姿势动词(立、坐、躺)的语义实证比较研究49 从功能对等理论角度浅析有关“狗”的汉语四字格成语的英译及方法50 从安利(中国)的成功看直销模式在我国的发展51 浅析MSN交谈中的话语标记语52 女孩与玫瑰—《秘密花园》中生态女性主义解读53 Lin Yutang and his Translation of the Analects54 译前准备对交替传译效果的影响55 从情景喜剧《生活大爆炸》看违反合作原则的言语幽默56 Judy’s Double Character in Daddy-Long-Legs57 跨文化商务活动中的交际与礼仪58 《双城记》中的象征手法分析59 论《白鲸》主角的悲剧实质60 A Discussion of the Gothic Style as Applied in “A Rose for Emily”(开题报告+论文+文献综述)61 唐诗中比喻修辞格的翻译——以许渊冲英译本为例62 高中英语教学中跨文化心理学的研究63 《傲慢与偏见》中的女性意识分析64 《永别了,武器》中海明威和他的爱情观65 A Comparison of the English Color Terms66 《本杰明•富兰克林自传》和《嘉莉妹妹》美国梦的对比研究67 从文化角度浅议电影名翻译技巧68 顺应理论视角下公益广告英译中的语用失误分析69 谈英语文学作品名称的汉译70 浅议公示语的语言特点及其翻译策略71 经贸英语中的缩略语现象及其应用72 从文化差异透视女性的不同命运—薛宝钗与韩美兰对比研究73 浅析中美婚礼习俗差异74 海明威的死亡哲学——海明威作品解读75 伍尔夫的《到灯塔去》中的女性主义76 浅析文化语境对翻译的影响77 从跨文化的视角分析美国动画“辛普森一家”中的习语现象78 场独立-场依存性与第二语言习得79 A Comparative Analysis of English V ocabulary Teaching between China and America at the Primary and Secondary School Level80 透过美国环境类电影浅析人与自然的关系81 从关联理论看商务信函的礼貌策略82 探析《最蓝的眼睛》中女主人公的悲剧根源83 提高学生说英语的兴趣和能力84 从中英语言中的幽默表达看中西方思维差异85 浅析《格列佛游记》的讽喻特色86 英语中的性别歧视87 苔丝悲剧的原因88 《看不见的人》的象征意义89 [毕业论文](经贸英语系毕业论文)探究数字化时代下的微电影营销90 浅论《黑天鹅》电影的象征手法运用91 跨文化交际背景下英语禁忌语探析92 A Comparative Study on the Two Chinese V ersions of Tess of the D’urbervilles from the Perspective of Nida’s Dynamic Equivalence93 国际商务谈判中的文化障碍及策略研究94 从孤独心理学解读凯瑟琳•曼斯菲尔德小说中中老年人的心理95 从民族特性看中美高等教育差异96 浅析好莱坞电影中的中国元素97 高中英语听力课中的文化教学98 觉醒的灵魂——解读《兔子归来》中的女性主义99 原罪论与赎罪观对西方文化的影响100 The Research of the Idea of Contradiction in Songs of Innocence and Experience101 当诗意邂逅商业---解读中英诗型广告意境之美102 Contrastive Analysis of Context between Chinese and English Languages Reflected through Translation103 从谭恩美《喜福会》中审视中西文化冲突104 A Comparison of the English Color Terms105 背诵在英语学习中的作用106 A Brief Analysis of the Auspicious Culture in the Wedding Custom Between China and Western Countries107 外语教学中的关键期108 从跨文化角度对商标名称的研究109 从《纯真年代》中的女性角色看伊迪斯•华顿的女性意识110 The Problems in English and Chinese Trademark Translation and Relevant Countermeasures 111 论简•奥斯丁《理智与情感》中两姐妹的成长112113 从《尼克•亚当斯故事》中探析父亲情结对海明威人生观的影响114 《理智与情感》中的婚姻115 基督教及《圣经》对西方文化的影响116 A Comparison of the English Color Terms117 人格、环境与命运——以弗洛伊德“人格结构理论”分析《还乡》中的主要人物命运118 美国宗教文化及价值观在其外交政策中的体现119 中英颜色词的比较120 浅谈英语科技文献汉译时应注意的几个方面121 《哈姆雷特》戏剧中的悲剧因素122 浅析英语新闻标题的语言特征123 精神分析理论观照下的《道林•格雷的画像》124 中西方新闻报道看道德观差异125 文化差异视角下的英语称谓语的翻译策略126 The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication127 中西礼仪对比128 英汉饮食习语对比研究129 东西方隐逸文化对比——试比较梭罗与陶渊明的作品130 A Popular Form of Subtitles Translation by Fansub Group on the Internet131 从跨文化视角解析商标名称翻译132 《百万美元宝贝》中麦琪性格男性化形成原因分析133 从《理智与情感》中看人格与性格对婚姻选择的影响134 论奥斯卡王尔德唯美主义童话中的批判精神135 《呼啸山庄》男主角希斯克利夫的性格分析136 大学英语课堂互动的实证研究137 从《男孩们女孩们》看身份问题对艾丽斯•门罗文学创作的影响138 《威尼斯商人》中宗教和法律的冲突139 运用“第三空间”解析《女勇士》中的文化现象140 论科技英语翻译中科学性与艺术性的和谐统一141 身势语在初中与高中英语课堂中的不同应用142 从跨文化角度论谚语中的比喻与翻译143 The Analysis of the Representative Images in The Waste Land144 从奈达的功能对等理论看《老友记》字幕中的幽默翻译145 A Study on Problems and Strategies in Phonetic Teaching of Spoken English in JEFC 146 汉英谚语翻译中的文化异同147 试论《出狱》中“房子”的意象148 从精神分析学角度探究《呼啸山庄》中的希斯克里夫149 从跨文化角度试评央视国际版的语言现象150 不可撤销信用证在国际贸易中的作用151 Coincidences and Images in The Mayor of Casterbridge, Tess of the D’Urbervilles 152 合作学习在初中英语口语教学中的应用153 An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking154 从女性主义视角看珍妮特•温特森《给樱桃以性别》中的英雄主义155 小学生英语学习中情感态度的调查研究156 是什么在作祟?—论保罗爱情失败的原因157 中式思维模式对初中生英语写作的影响158 On Elizabeth’s Rebellious Spirit in Pride and Prejudice159 纽马克交际翻译理论指导下的外宣材料英译160 中欧文化中英雄主义的比较分析——以《三国演义》和《荷马史诗》为例161 分析文化差异在国际商务谈判中的影响162 论尤金奥尼尔后期独幕剧《休伊》中的荒诞主题163 从目的论角度看外宣翻译—以年《政府工作报告》为例164 中美企业招聘广告文化对比分析165 浅析《愤怒的葡萄》中主要人物的性格特征166 论《白鲸》主角的悲剧实质167 商务英语中的冗余现象及语用功能168 论《呼啸山庄》中希斯克利夫的矛盾情感169 从目的论看林语堂《浮生六记》翻译中增译法的运用170 课本剧在高中英语教学中的应用与研究171 英语委婉语之初探172 《时时刻刻》中女性自我构建的研究173 A Study of Cultural Influence upon Internet Language174 女性主义翻译视角下《紫色》汉译本对比研究175 On Movie Title Translation from Skopos Theory Perspective176 论女性主义对翻译标准的影响177 英汉颜色词语义对比研究178 美资跨国企业文化中体现的文化冲突及其跨文化管理179 从文化角度浅析中英姓名的异同180 A Comparison of the English Color Terms181 《远大前程》的叙事技巧182 论商标名称汉英翻译中的合作原则183 A Brief Analysis of Public Sign Translation184 从任务型教学模式谈英语课堂沉默现象的预防策略185 解析马克•吐温《竞选州长》中的幽默讽刺艺术186 《太阳照常升起》中科恩屡遭排斥的根源分析187 Analysis on Heathcliff's Personality in Wuthering Heights188 Oscar Wilde’s Aestheticism on The Picture of Dorian Gray189 论《家》和《儿女一箩筐》中的中美家庭文化差异190 《小妇人》中四姐妹的命运191 浅析《汤姆叔叔的小屋》对美国内战爆发的影响192 “逍遥骑士”——浅析年代美国嬉皮士文化193 莫言小说《红高粱》中的转喻194 从儒学与基督教的角度探析中西文化差异195 A Comparison of the English Color Terms196 A Comparative Study on the Celebrations of Traditional Chinese and Western Festivals 197 从博奕论分析庞培与凯撒内战爆发的原因198 浅谈中西婚俗的文化差异199 中英称谓语的差异200 论狄更斯《雾都孤儿》中的批判现实主义。

动画设计中方法学的应用

动画设计中方法学的应用

动画设计中方法学的应用一、前言设计方法学是为了满足人类社会发展的需要而产生的。

它使只有人类才特有的设计活动走向系统化和理论化,使人们能在尽可能短的时间内获得令人满意的设计结果。

设计方法学是一门综合性学科,主要研究设计规律、设计流程以及设计中的思维和工作方法。

它以系统工程的观点分析设计的战略进程和设计方法、手段的战术问题,在总结设计规律、启发创造性的基础上,促进现代设计理论、科学方法、先进手段和工具在设计中的综合运用。

同时,它研究解决设计问题的逻辑步骤和应遵循的工作原则,以系统分析、综合、评价、决策的解题步骤贯彻于设计各阶段,使问题逐步深入扩展,以求得最优方案。

此外,它还强调设计人员创新能力的重要性,分析创新思维规律,研究并促进各种创新技法在设计中的运用。

从思维发展心理学的视角看,人类思维发展包括两个方面:一是带有种系发展特征的众性思维;二是带有个性化色彩的个体思维。

在艺术创作过程中,后者承担着重要分量,并最终凝聚为个体艺术的表现特色与风采,演绎为该艺术带有共通性的思维特征。

与其他视觉艺术创作思维路径基本相同,动画创作主要沿着动画表象的提取与梳理、动画语义的联结与编码,以及动画视像的处理与传达这三大步骤的思维路径运行。

在此过程中,创作者的思维意识经历了由模糊到清晰,由单一到复杂,由零散到综合的发展,最终形成完整的带有鲜明情节性和艺术性特征的图像建构过程。

动画是一门综合性设计学科,创意是它的生命,它靠灵巧的情节设置、夸张的动作表情和奇特而吸引人的角色造型来吸引观众。

没有创意,动画就失去了它存在的意义和活力。

二、创新性思维创造性思维是设计方法学中的一个研究内容。

设计的成功与否、效果好坏,是一种具有开创意义的思维活动,即开拓人类认识新领域、开创人类认识新成果的思维活动。

创造性思维是以感知、记忆、思考、联想、理解等能力为基础,具有综合性、探索性和求新性特征的高级心理活动。

在动画设计中,无论是简单角色模型设计、动作设计、场景设计,还是动画设计本身,都离不开创造性思维。

材料语义在动画中的应用

材料语义在动画中的应用

论材料语义在动画中的应用【摘要】“天有时,地有气,材有美,工有巧,合此四者,然后可以为良”——《考工记》[1]从古至今材料都占据着造型设计的重要地位,材料的质感与形式作为创意表达的载体,从始至终承担着视觉元素的重要语义,动画也不例外。

本文通过对动画中材料的语义表达进行研究,试图对材料表达的形式进行分类总结,浅析材料的运用规律,审视材料语义在以往动画中的作用,展望高科技飞速发展的明天材料动画的未来发展趋势。

【关键词】材料语义;动画;形式;表达当今设计中无时无刻不运用着材料。

无论是工业设计制品、环境艺术制品、平面设计制品和纯艺术制品,全部都离不开具体的材料。

随着科技的发展,材料不仅仅是具体的实物存在,增强现实技术的发展使得虚拟的材料也归纳在材料的范畴。

1 材料语义在设计中的表达在设计史上,材料的语义表达给设计师带来很多创作上的灵感。

靳棣强把中国水墨语言元素最先植入现代平面设计之中,创造出一系列具有浓厚中国气息的作品;木质是中国古代建筑的主要材料,木质材料传达着自然和谐、勤劳质朴的语义。

中华民族自古崇尚质朴,因此我国古代木质材料的使用与我国民族文化有着一定的关系。

另外中国古代木质材料的质地也表达着不同的语义,代表着身份的象征。

例如,皇族通常用红木等名贵木材,布衣百姓只能用柴木。

2 动画中材料与材质的语义表达坚硬光亮的钢材给人以科技感、力量感;粗糙的木材带给人亲近自然、优雅舒适的感觉;轻薄的塑料给人以时尚靓丽、简洁划一的感觉。

材料本身的材质便承载者不同的语义。

在“手工动画时代”,各个国家艺术家利用视觉残余制作手工制品逐帧动画,他们用各种材质的材料特性来创作。

第一种是运用不同的绘画语言来实现。

例如中国动画《山水情》运用水墨画的形式来表现。

除此之外还有水彩动画、油画动画等。

水彩动画导演的佼佼者当属宫崎骏,他的系列作品堪称经典,他的作品突出特点是水彩材料的灵活运用赋予动画清秀空灵、雅致、灵动的视觉语言。

第二种通过材料自身的语义特性,用于动画中的角色造型,有助于塑造人物性格、表达角色心理、增强艺术表现力。

二维动画毕业论文题目精选

二维动画毕业论文题目精选

二维动画毕业论文题目精选二维画面是平面上的画面。

纸张、照片或计算机屏幕显示,无论画面的立体感有多强,终究只是在二维空间上模拟真实的三维空间效果。

以下是我们整理的二维动画毕业论文题目,希望对你论文的选题有所帮助。

二维动画毕业论文题目一:1、二维与三维结合动画电影的视觉表现及作用研究2、骨骼技术在二维动画制作中的应用研究3、数字动画技术在课件制作中的应用研究4、动画技术演变研究5、二维动画制作技术研究与实现6、二维动画美术设计中装饰性风格的应用研究7、浅谈二维数字水墨动画短片的创作8、三维动画创作体验及其引发的思考9、无轮廓线10、基于silverlight的学习资源可检索性研究11、二维动画自动生成系统的设计与实现12、二维动画创作中的镜头时空转换研究13、数字动画片《指纹》的设计与实现14、二维动画短片《长椅爱情》创作解析15、中国民间工艺在定格动画中的应用研究16、基于二维人物结合计算机三维场景形式的二、三维结合动画的未来趋势研究17、基于TVP应用基础商业二维无纸动画实践研究18、表情与服装手绘动画生成方法研究19、基于二维动画的平面化语义学研究20、真实感人脸表情合成的关键技术研究21、基于Kinect的主动外观模型及在表情动画上的应用22、基于等边三角形网格的交互式二维图像变形技术23、高职设计类院校基于理工类生源的二维动画教学探究24、浅析三维动画特效在动画电影中的应用研究25、新媒体时代手绘动画艺术表现个性化研究26、中美动画角色造型的比较研究27、图像化时代下戏曲动画的视觉传达研究28、三维技术在二维动画影片中的应用29、数字技术与数字媒体对独立动画创作的推波助澜30、数字技术在动画创作中的应用研究31、基于FLASH的多媒体交互式课件的设计与制作32、点彩画的视觉语言形式与动画的结合33、动画创作中光线的表现手法研究34、三维动画热中的冷思考35、机械制图三维虚拟模型库的研究与开发二维动画毕业论文题目二:36、Flash动画宣传片《CG画廊》的设计与实现37、数字化技术在二维动画设计中的应用研究38、高职二维动画制作精品课程网站的构建研究39、动画影像及其设计元素研究123下一页。

讲好中国故事:从文化补偿策略谈中国动画电影字幕翻译——以《长安三万里》为例

讲好中国故事:从文化补偿策略谈中国动画电影字幕翻译——以《长安三万里》为例

067[摘 要] 随着数字化时代的到来,讲好中国故事、传播好中国声音成为新时代树立中国形象的重要途径。

随着中国动画电影事业的蓬勃发展,中华优秀传统文化以更生动的方式感染着广大青少年儿童。

近年来,一系列中国动画电影在国内外掀起了一阵中国风浪潮。

电影《长安三万里》更是通过精良的电影制作技术拉近了观众与中国传统经典人物的距离,而影片中大量出现的诗词歌赋最能引起国人的共鸣。

在用中国话语讲好中国故事的同时,中国译者也肩负着重要使命。

以电影《长安三万里》为例,从跨文化视角探究其字幕英译的文化补偿,通过直译、意译、文内补偿和音译等翻译策略推动中国动画电影走向更广阔的世界。

[关 键 词] 讲好中国故事;字幕翻译;文化补偿;《长安三万里》讲好中国故事:从文化补偿策略谈中国动画电影字幕翻译——以《长安三万里》为例陈金玲一、电影字幕的文化缺省与翻译补偿在谈及电影字幕翻译之前,有必要明确字幕在电影制作过程中的功能,并对其局限性做出判断。

字幕在电影中主要提供语言信息,具备基础的文学特性。

但是受到屏幕上字数的限制以及考虑到画面的美观度,电影字幕的信息呈现十分有限。

若想忠实地传递影视作品中的文化信息,电影字幕必须与视觉信息和听觉信息相辅相成,以此弥补语言信息中的文化缺失(李运兴,2001)。

因此,基于电影字幕的局限性,字幕翻译不可避免地需要解决文化补偿的问题。

如何在有限的字幕空间进行文化补偿,成为译者的一大难题。

国内最早研究翻译补偿的学者是王恩冕教授,他认为翻译中的补偿就是用译入语语言形式补足在转换原文语言形式时造成的语义缺失。

与此同时,王教授总结出了增词法、拆译法、替代法等翻译补偿技巧。

但是面对不同的文本类型,以上翻译补偿策略并非完全适用。

针对字幕翻译文本的补偿策略,有不少国内外学者提出了自己的见解。

研究早期就有学者提到小说翻译和字幕翻译在处理文化缺省的本质区别,并认为在字幕译文中利用注解来进行说明是不可能的(张春柏,1998)。

基于剧本描述的动画素材语义标注方法

基于剧本描述的动画素材语义标注方法

要素. 场景 说明交待 了场 景发生 的时 间 、 地点 、 别 ( 景 一般 是
内景或外景 ) 场景 内容则是故事 的具体 情节. ,
机、 背景 、 光源 、 摄像机行 为等对象 的单元 所组成. 随后 , 中科 院软件 所 在此 基 础 上 扩 充 了 S I A, 计 并 实 现 了 X Z D. 设 , / Y/ A L语 言 J该语言可 以方 便地 刻画动 画过程 中复杂 、 D . 多层
演将剧本创作 出来之后 , 各种动画制作 人员 , 台本 师 、 画 如 原 师 、 画师们便开始 围绕剧 本创 作相 关素 材 , 有 的素材 可 动 所
以说都是剧本 意图的可 视化再 现. 因此 , 必要 开展 对动 画 有 剧本 的分析与描述工作 .
1 1 动 画剧 本 分 析 .
材的不断涌现及其低劣 的素材重用 率 , 得动 画素材 的管 理 使 与重用问题 日渐突 出. 动 画素材 进行 语义 标注 , 对 以便 后期 检索 与重用是计算机辅助动画制作 的解决途 径之一. 完全依 靠人力进行动画素材 的标 注 , 工作 量 巨大 , 且标 注 的信 息也
未必准确. 因此 , 有必要开展动 画素 材语义标 注技术 的研究. 动画剧本作为动画 的灵魂 , 含 丰富 的语 义信 息. 蕴 通过 对剧
画 自动生 成 . 在素材标 注方面 , 目前 大多 是给 定一套 具体 的框 架 , 结
经过艺术创造 的动画剧 本最 重要的特征 是非结构 化. 动 画剧 本作为系 统 的重 要输 入 数据 , 需要 对其 进 行规 范 化描 述, 以便进行文本分析 和处理 . 因此 , 需要确 立一套 动画剧本 描述 规范 , 用相对通 用 的格式 描述 非结 构化 的剧本 , 既保 留 对各类剧 本的普遍适用性 , 同时又能满足不 同剧本 的个性化

交互视频中的动效设计研究

交互视频中的动效设计研究

学研探索交互136设计DESIGN2023年7月 第36卷 第13期摘要:交互视频打破了传统视频单一的交互方式,将视频剧情和用户互动相融合。

本文提出交互视频中动效的设计方法,从而丰富并提升交互视频的用户体验。

分析了动效设计的设计原则和技巧以及动效设计在交互视频中的运用与价值,并提出了交互视频现有的问题。

动效设计的功能性、物理性、情感性这3个设计策略能提升交互视频的用户体验,赋予整个产品活力。

动效设计能够让交互视频更自然、流畅,同时也能让交互视频与用户的交互到达“润物细无声”的境界。

关键词:交互视频 动效设计 用户体验 情感化设计 交互影视剧 交互影像游戏中图分类号:J04 文献标识码:A文章编号:1003-0069(2023)13-0136-03Abstract:Interactive video breaks the traditional single interaction method of video and integrates video plots with user interaction. This paper proposed the design method of motion design in interactive video so as to enrich and improve the user experience of interactive video.This paper analyzed the design principles and techniques of motion design and the application and value of motion design in interactive video. In addition,this paper also put forward the existing problems of interactive video. The functional,physical,affective design strategies of motion design can improve the user experience of interactive video and engender vitality to the whole product. Motion design can make interactive video more natural and smooth,and at the same time make the interaction between interactive video and user reach the realm of "smooth and silent".Keywords:Interactive video Motion design User experience Emotional design Interactive TV series Interactive video game杭州电子科技大学人文艺术与数字媒体学院 姚 琼 李 戈交互视频中的动效设计研究RESEARCH ON MOTION DRSIGN IN INTERACTIVE VIDEO引言随着媒体融合和传播技术的发展,用户获取信息途径的变化以及审美的提升,在人机交互的流畅性和沉浸式上提出了更高的要求,信息传递已经从图形文字转向动画视频形式。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

论材料语义在动画中的应用
【摘要】“天有时,地有气,材有美,工有巧,合此四者,然后可以为良”——《考工记》[1]从古至今材料都占据着造型设计的重要地位,材料的质感与形式作为创意表达的载体,从始至终承担着视觉元素的重要语义,动画也不例外。

本文通过对动画中材料的语义表达进行研究,试图对材料表达的形式进行分类总结,浅析材料的运用规律,审视材料语义在以往动画中的作用,展望高科技飞速发展的明天材料动画的未来发展趋势。

【关键词】材料语义;动画;形式;表达
当今设计中无时无刻不运用着材料。

无论是工业设计制品、环境艺术制品、平面设计制品和纯艺术制品,全部都离不开具体的材料。

随着科技的发展,材料不仅仅是具体的实物存在,增强现实技术的发展使得虚拟的材料也归纳在材料的范畴。

1 材料语义在设计中的表达
在设计史上,材料的语义表达给设计师带来很多创作上的灵感。

靳棣强把中国水墨语言元素最先植入现代平面设计之中,创造出一系列具有浓厚中国气息的作品;木质是中国古代建筑的主要材料,木质材料传达着自然和谐、勤劳质朴的语义。

中华民族自古崇尚质朴,因此我国古代木质材料的使用与我国民族文化有着一定的关系。

另外中国古代木质材料的质地也表达着不同的语义,代表着身份的象征。

例如,皇族通常用红木等名贵木材,布衣百姓只能用柴木。

2 动画中材料与材质的语义表达
坚硬光亮的钢材给人以科技感、力量感;粗糙的木材带给人亲近自然、优雅舒适的感觉;轻薄的塑料给人以时尚靓丽、简洁划一的感觉。

材料本身的材质便承载者不同的语义。

在“手工动画时代”,各个国家艺术家利用视觉残余制作手工制品逐帧动画,他们用各种材质的材料特性来创作。

第一种是运用不同的绘画语言来实现。

例如中国动画《山水情》运用水墨画的形式来表现。

除此之外还有水彩动画、油画动画等。

水彩动画导演的佼佼者当属宫崎骏,他的系列作品堪称经典,他的作品突出特点是水彩材料的灵活运用赋予动画清秀空灵、雅致、灵动的视觉语言。

第二种通过材料自身的语义特性,用于动画中的角色造型,有助于塑造人物性格、表达角色心理、增强艺术表现力。

常见的动画材料有粘土、软陶、橡胶、铁丝等。

在材料动画中,粘土动画最具代表性的动画《小鸡快跑》给人以深刻的印象。

粘土材质承载者亲切温和的语义,加上活泼的人物造型,整个画面流露出亲近、和谐、自然、喜悦的气息。

偶动画也是材料动画的一种重要形式。

《僵尸新娘》是一部经典偶动画,木偶承载者僵硬、保守、木讷的语义,木偶人物僵硬的动作和木讷的神情与当时封建的社会背景形成呼应。

有些实验动画运用折纸的方法拍成逐帧动画,实验动画在材料上的尝试带着强烈的“实验”色彩。

对于材料的象征性语义的实验性探索在其作品中显露无疑。

在动画发展的近一百年以来,动画中拍摄及制作技术的日益成熟,改变了最初的以线条绘画风格作为唯一表现方式的格局,扩宽了动画的表现手法。

材料在动画的影像构成与视觉表达上的发展史上扮演着重要的角色。

3 材料语义与表现手法
材料不能单独成为艺术品,必须经过后期加工合成,有些艺术是伴随着表现手法而生的。

针对材料相应的特性,也选择相应的表现手法。

材料语言与一定的技术表现手法相互协作,在动画中进行表达能够产生特殊的艺术语汇。

以沙土动画为例,沙土与粘土一样都是取材于自然。

但是沙子由于缺乏立体表现角色的特性,因此不能用于立体的角色造型。

艺术家运用特殊的创作方法将沙子、玻璃和灯光结合起来。

在玻璃后边投射着灯光,将细沙铺在玻璃上,运用撒沙、泼沙、抹沙等技法,手像笔一样任意游走,画出层次不同深深浅浅的画面,在背景光的照射下画面显得格外生动。

以我国传统皮影艺术为原型的皮影动画,也是材料与表现手法合作进行艺术语言的交流的典范。

皮影戏是一种将灯光照在兽皮或纸板上,影子投射在薄薄的屏幕上,能够印射出皮影的颜色。

操纵者在白色幕后操作,边操作边唱,配合着乐器的演奏。

4 材料的文化语义
从古至今,艺术品大都与文化相伴而生的,例如18世纪20年代盛行一时的洛可可风格建筑材料色彩浓艳、矫揉造作、华丽的曲线,细腻柔媚。

这种风格之所以形成正是因为当时法国对外战争失利,对内经济危机,社会动荡不安,王族产生一种享乐思想,在这种腐朽奢华的环境下产生的。

因此,每件艺术品都承载着一定的文化语义,艺术品附着于材料,材料便承载着文化语义。

例如中国的水墨画、欧美的油画,当人们看到这些作品,第一个想到的是依附在材料背后的民族文化,材料被赋予着一种文化。

动画往往利用材料依附的文化与欣赏者达到共鸣,例如中国动画片《抬驴》运用国民间剪纸风格,驴身上的旋转花纹透露出阴阳五行生生不息的民间文化。

5 小结
随着数字技术的发展,3D技术成为动画电影发展的必然趋势,然而科技的发展让人们忘却了材料语义带给人的重要性,虚拟材料的应用仍然是动画电影发展的重要主题。

材料才是我们日常生活中所接触的,材料才是自然和谐。

了解和挖掘材料语义是动画设计发展的必然趋势。

【参考文献】
[1]苟志效,陈创生.从符号的观点看:一种关于社会文化现象的符号学阐释[M].广州:广东人民出版社,2003:24.
[2]赵英新.论设计中的符号学[J].山东大学学报:工学版,2002,6,32(3).
[3]吴冠英.动画造型设计[M].北京:清华大学出版社,2005,3.
[4]房国栋.民族文化符号在影视设计中的应用[D].西安:西北工业大学,2006.
[5]李砚祖.造物之美:产品设计的艺术与文化[M].中国人民大学出版社,2000.。

相关文档
最新文档