翻译二级口译实务模拟12

合集下载

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(12)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(12)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(12)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第2题上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第3题上一题下一题(2/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第4题上一题交卷交卷答题卡答案及解析(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题参考答案:正确答案:如果你认为多媒体只是可以在家中单独享用的东西,你应该再想一想。

全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译实务历年真题(2016-2018年含官方参考译文CATTI)

全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译实务历年真题(2016-2018年含官方参考译文CATTI)
在此感谢各位考生,祝大家顺利通过翻译考试。 翻者有心,译海无涯。
笔者 2019 年 7 月 2 日
3
全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译实务真题(官方原版含译文)编辑:李振龙
2018 年 11 月全国翻译专业资格(水平)考试
英语二级《笔译实务》试卷
Section1:English-Chinesetranslation(英译汉)(50points)
2
全国翻译专业资格(水平)考试英语二级笔译实务真题(官方原版含译文)编辑:李振龙
编辑说明
《全国翻译专业资格(水平)考试》是全国实行统一、面向社会的、国内最 具权威的翻译专业资格考试(认证),是对参试人员口译或笔译方面双语互译能 力和水平的认定。截止 2019 年之前官方(中国外文局)从未公布历年考试真题, 2019 年 4 月首次公布真题,但由于定价太高,且网络虽散见历年回忆版试题, 但并不完整,且错误较多,不利于考生复习备考。故笔者收集整理校对近三年《二 级笔译实务》真题,供广大参加翻译专业考试人员参考使用。
Passage 1
New drone footage gives a glimpse of the damage that parts of Hawaii's Big Island sustained in the wake of volcanic explosions in recent days. Smoke can be seen billowing off the lava as it creeps down roads and through wooded areas toward homes. Fires are visible with terrifying streams of brightness breaking through the surrounding areas of black. After a day of relative calm, Kilauea roared back in full force on Sunday, spewing lava 3,00 feet in the air, encroaching on a half mile of new ground and bringing the total number of destroyed structures to 35.

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(10)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(10)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(10)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第2题上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第3题上一题下一题(2/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第4题上一题交卷交卷答题卡答案及解析(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题参考答案:正确答案:我想谈一下全球经济增长与宏观政策作用之间的关系。

翻译二级口译实务2012年11月

翻译二级口译实务2012年11月

翻译二级口译实务2012年11月(总分:100.00,做题时间:90分钟)一、中译英(总题数:8,分数:32.00)1.崔天凯副部长在中美省州长对话开幕式上的致辞2011年10月19日(分数:4.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(Remarks by Vice Foreign Minister Cui Tiankai at the China-US Governors Dialogue 19 October 2011)解析:2.尊敬的赵洪祝书记、周强书记和各位中方省长,尊敬的葛瑞格尔州长和各位美国州长,尊敬的李小林会长、霍马茨副国务卿,各位来宾,女士们、先生们:(分数:4.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(Respected Secretary Zhao Hongzhu, Secretary Zhou Qiang and Chinese governors, Honorable Governor Gregoire and other US governors,President Li Xiaolin,Under Secretary Robert Hormats,Distinguished Guests,Ladies and Gentlemen,)解析:3.很高兴出席中美省州长对话。

首先,我代表外交部和杨洁篪外长对此次对话成功举行表示热烈祝贺。

长期以来,中美地方间合作是两国关系的重要基础和推动力量。

举办中美省州长对话是今年1月胡锦涛主席访美的重要成果,也是中国外交部和美国国务院鼎力支持的项目。

12年5月二笔实务答案 汉英翻译参考译文

12年5月二笔实务答案 汉英翻译参考译文

展望未来共享繁荣——在金砖国家领导人第三次会晤时的讲话中华人民共和国主席胡锦涛2011年4月14日,海南三亚第一,大力维护世界和平稳定。

和平稳定是发展的前提和基础。

上个世纪,人类经历了两次世界大战,生灵涂炭,经济社会发展遭受严重挫折。

第二次世界大战结束以来,世界经济能够快速增长,主要得益于相对和平稳定的国际环境。

First, we should endeavor to maintain world peace and stability. Peace and stability form the prerequisite and foundation for development. The two world wars in the last century caused mankind untold sufferings and world economic and social development severe setbacks. It is mainly due to the relatively peaceful and stable international environment that the world economy has been able to grow at a fast pace in the post-war era.我们应该恪守联合国宪章宗旨和原则,充分发挥联合国及其安理会在维护和平、缔造和平、建设和平方面的核心作用。

坚持通过对话和协商,以和平方式解决国际争端。

We should abide by the purposes and principles of the UN Charter and bring into full play the central role of the United Nations and its Security Council in peace keeping, peace making and peace building. We should seek peaceful settlement of international disputes through dialogue and consultation.我们应该坚持国家不论大小、强弱、贫富都是国际社会平等一员,以民主、包容、合作、共赢的精神实现共同安全,做到一国内部的事情一国自主办、大家共同的事情大家商量办,坚定不移奉行多边主义和国际合作,推进国际关系民主化。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(9)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(9)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(9)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题Passage 2 I am very pleased to welcome so many of you to this Global Compact Summit. This is the largest and highest-level gathering of leaders from business, labor and civil society ever held at. the United Nations. Indeed, far more of you were determined to attend than we anticipated in our wildest estimations. Our apologies go to those we could accommodate only in an overflow room, and to others whom, I regret, the limitations of space made it impossible for us to accommodate at all. //Dear friends, we are travelers on a common, historic journey. We meet as stakeholders of the Global Compact, which has become by far the world´s largest initiative promoting global corporate citizenship. Of all such efforts, the Global Compact alone is based on universal principles that have been accepted by all the world´s leaders. And more than any other, it engages the developing countries, which are home to haft its participating fro, as, two thirds of its national networks—and four fifths of humanity. //We come together in a spirit of cooperation and dialogue. We want to share experiences in implementing the Compact, building on lessons learned, and generate new ideas for its future directions. What is our ultimate destination? A world held together by strong bonds of community, where today there are only tenuous market transactions. A world in which the gaps between the rich and poor countries grow narrower, not wider, and where globalization provides opportunities for all people, not only the few. A world in which economic activities coexist in harmony with, and reinforce, human rights, decent working conditions, environmental sustainability and good governance. //There is much good news to report about the journey so far. Four years ago, fewer than fifty companies met here at the United Nations to launch the Global Compact. Today, nearly 1,500 firms participate, from 70 countries. So, too, do the major international labor federations, representing more than 150 million workers worldwide. Fifty leaders of transnational non-governmental organizations, North and South, are also with us today, as are senior officials from some 20 countries. The number of core United Nations agencies involved in the Compact has also grown from three to five, and their executive heads are here as well. //下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第2题Passage 2 下面你将听到的这段讲话,主题是香港廉政公署和国际刑警组织如何共同合作打击贪污。

12年11月二笔实务答案 汉英翻译参考译文

12年11月二笔实务答案 汉英翻译参考译文

试题一China's Foreign AidChina is a developing country. Over the years, while focusing on its own development, China has been providing aid to the best of its ability to other developing countries with economic difficulties, and fulfilling its due international obligations.China has been doing its best to provide foreign aid, to help recipient countries to strengthen their self-development capacity, enrich and improve their peoples’ livelihood, and promote their economic growth and social progress. Through foreign aid, China has consolidated friendly relations and economic and trade cooperation with other developing countries, promoted South-South cooperation and contributed to the common development of mankind.Adhering to equality and mutual benefit, stressing substantial results, and keeping pace with the times without imposing any political conditions on recipient countries, China’s foreign aid has emerged as a model with its own characteristics.China’s foreign aid policy has distinct characteristics of the times. It is suited both to China’s actual conditions and the needs of the recipient countries. China is the world’s largest de veloping country, with a large population, a poor foundation and uneven economic development.As development remains an arduous and long-standing task, China’s foreign aid falls into the category of South-South cooperation and is mutual help between developing countries.Currently, the environment for global development is not favorable. With the repercussions of the international financial crisis continuing to linger, global concerns such as climate change, food crisis, energy and resource security, and epidemic of diseases have brought new challenges to developing countries. Against this background, China has a long way to go in providing foreign aid. The Chinese government will make efforts to optimize the country’s foreign aid structure, improve the quality of foreign aid, further increase recipient countries’ capacity in independent development, and improve the pertinence and effectiveness of foreign aid. As an important member of the international community, China will continue to promote South-South cooperation, as it always has done,gradually increase its foreign aid input on the basis of the continuous development of its economy, promote the realization of the UN Millennium Development Goals, and make unremitting efforts to build, together with other countries, a prosperous and harmonious world with lasting peace.试题二原文节选自《魅力翘楚贺兰山》(独家改良版译文By Zhu Xiaomeng)As precious cultural heritage left by ancient people, rock-painting can be said as an encyclopedia recording the early daily life of human, which not only inherits the ancient civilization of long standing, but also witnesses the culture, religion, folk-custom and art history of prehistoric people.China is one of the countries whose rock-carvings boasts long history, wide distribution, and varied contents; while Helan Mountain is one of the regions in China whose rock-carvings are noted for the most concentrated distribution, the widest range of themes, and the best preservation condition. In the hinterland of Helan Mountain, more than 20 relic places with rock-paintings have been discovered, among which, the most representative ones are those at the mouth of Helan Mountain.There are some 6,000 rock-paintings near the mouth of Helan Mountain, among which rare rock-paintings of human faces reach over 70 pieces. According to research, the rock-paintings at the mouth of Helan Mountain were done in different times, most of which were created by northern nomadic people. These rock-paintings are characterized by rough, plain shape and simple, natural composition, of vivid animals such as cattle, horses, donkeys, deer and tigers, as well as human heads carrying thousands of expressions. The ancient people recorded faithfully their pursuits and aspirations for happy life and their personal experiences and feelings with their understanding of the then social reality, leaving the mysterious and magnificent rock-painting heritage to later generations.Some scholars said that the mouth of Helan Mountain was served as a sacred worship place for prehistoric people due to its natural charm, while some held that the rock-paintings there were graphic characters, which appeared before pictographs. At that time when writing was not invented, people tried hard to express their ideals, wishes, happiness and sadness. In this way, the “Heaven ly Book” about prehistoric people was carved on the immortal Helan Mountain.。

笔译二级实务(综合)模拟试卷12(题后含答案及解析)

笔译二级实务(综合)模拟试卷12(题后含答案及解析)

笔译二级实务(综合)模拟试卷12(题后含答案及解析) 题型有:1. English-Chinese Translation 2. Chinese-English TranslationPART 1 English-Chinese Translation (60 points)This part consists of two sections: SECTIONA 1 “Compulsory Translation”and SECTION 2 “Optional Translation”which comprises “Topic 1”and “Topic 2”. Translate the passage in SECTION 1 and your choice from passages in SECTION 2 into Chinese. Write “Compulsory Translation”above your translation of SECTION 1 and write “Topic 1”or “Topic 2”above your translation of the passage from SECTION 2. The time for this part is 100 minutes.SECTION 1 Compulsory Translation (30 points)1.In this rapidly growing East Asian region, we are expecting to see 25 million more people moving to cities each year for the next two decades.正确答案:东亚地区发展迅速,今后20年里,该地区每年新增的城市人口将达到2500万。

涉及知识点:英译汉2.What Singapore has done over the past 40 years to build a truly livable and productive city, we are only just starting to see happen in other major population centers around the world.正确答案:新加坡花了40年时间,建成了一座真正宜居的、富有创造力的城市,而其他人口众多的大城市在这方面才刚刚起步。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(1)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(1)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(1)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0009:14Volume第1题Seventeen years after the fall of the Berlin wall, a reunified Germany will throw open its doors to the world. Germany 2006 will be a place where people from all around the word will be welcomed by friends. The tournament is being held on the finest stage in the world, one whose symbolism far transcends the boundaries of sport. Hark back to Germany"s triumph at the 1954 FIFA World Cup in Switzerland, which sealed the country"s return to the international fold in the most beautiful manner possible. //In 2006, Germans will have the opportunity to rectify certain clichés and preconceived ideas. The world will have the chance to see what a fantastic country Germany truly is: the beauty and diversity of its landscapes, its rich cultural heritage and the intelligence and good humor of its people. As for the legendary German work ethic and organizational skills, I am pleased to say those perennial qualities are alive and well—and we at FIFA are only too happy to take advantage of them. //For at all levels, the overall investment in any World Cup tournament is immense. The event is financially supported by the German state, but also by the "lender" and the Host Cities. I would like to take this opportunity to offer my heartfelt thanks to all those who are currently working with such passion and commitment to make the occasion a memorable one. Today"s efforts will bear fruit tomorrow. German football, for example, will boast twelve spanking new or vastly improved stadiums in 2006. The whole German population too will benefit in terms of better transport and reception infrastructures. //Football clubs, schools and people all over the land have really got behind this great event, providing further proof, if any were needed, of the prominent role football plays in all our lives. In this respect I would like to congratulate the German Football Association for inviting people from all walls of life to take part in this great event. Like Mexico, Italy and France, Germany is now organizing its second FIFA World Cup. Back in 1974 when it first held the World Cup, only sixteen sides took part, including the now-defunct German Democratic Republic (GDR) and Zaire. The latter were the only representative from the African continent and conceded fourteen goals with no reply. //The 2006 tournament will be a vastly different affair. Thirty-two teams will have qualified, including five from Africa, all of whom now perform at a far higher level. These performances bear witness to FIFA" s efforts in the last quarter of a century to help me nations of the football world to compete on an equal footing. I will have the immense pleasure of welcoming you amongst my friends in Germany. We look forward to seeing you in 2006 to celebrate this unity! // 下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0012:31第2题China is in the midst of a developmental stage where advanced management knowledge and techniques and advanced industrial automation technology and solutions are fundamental and necessary elements for China"s sustained growth and global competitiveness.There is no one good definition of what industrial automation is. Perhaps the best definition is a simple one: industrial automation is the use of electronics to control and monitor a process or machinery. While there are many steps that China must take to ensure the appropriate development of its industrial base and supporting infrastructure, the utilization of advanced industrial automation is a critical step. Increases in productivity and efficiency are not possible without a high level of industrial automation.If we were to look at the growth in productivity of U.S. industry from the mid-1980s to the mid-1990s, two pivotal factors stand out. The first is a revolution in management techniques and consequent restructuring of the American corporation. Management became results-focused, flatter and more distributed, with great participation by the work force.The second pivotal factor was the infusion of advanced industrial automation into manufacturing and other automated processes. Together these two elements led to significant increases in productivity and efficiency. These increases led the way to sustained growth in the U.S. economy, so that by the late 1980s and the early 1990s the U.S. economy was growing taster than that of Japan for the first time in several decades.China, which is now at its own critical industrial and management systems crossroads, can borrow from some of these experiences. China has an unparalleled opportunity to adopt advanced industrial automation as this technology moves into the new millennium and into the information era.The future of industrial automation will be a networked future with a great reliance on wireless connectivity. Utilization of effective and open networks such as DeviceNet, ControiNet and Ethernet/IP, with their ability to connect to the Internet, allows for continuous control and feedback from the factory floor to the management office and beyond.The factory floor and the management office can be linked continuously and in real time with suppliers, sales force and customers. Every part of this chain will be able to monitor, input to and adjust the manufacturing process and supporting activities.The future of industrial automation will also very much be linked to software that is an open platform and is multifunctional. The right software package provides tremendous flexibility and agility in the manufacturing process.Industrial software provides the operator interface and gateway from the factory floor to the Enterprise Resource Planning (ERP) system and even to the Internet to provide seamless flow of data and information so that the "Information Enabled Enterprise" can be managed in a more flexible, integrated, and efficient manner.上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:0011:23Volume下面你将听到一段有关中美贸易关系的讲话。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(2)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(2)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(2)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题My wife Nane and I are both extremely happy to be with you today. I feel truly proud to belong to this extraordinary class of 2004, and I am pleased to see that so many parents and family members were here today. The day belongs to them, too. Without their constant support, understanding and sacrifice, none of us could have achieved what we have. For me, to receive a degree from Harvard is a very great honor indeed. There are few countries in the world whose leaders in public life, business, science and the humanities have not had some association with Harvard—and no country that has not benefited from Harvard´s outstanding contributions to human knowledge. //You have invited me, I know, not as an individual, but as Secretary-General of the United Nations. You are saying that the United Nations matters, and that you want to hear what we have to say. Are you fight in believing that the UN matters? I think you are, because the UN offers the best hope of a stable world and a broadly equitable world order, based on generally accepted rules. That statement has been much questioned in the past year. But recent events have reaffirmed, and even strengthened, its validity. A rule-based system is in the interest of all countries—especially today. Globalization has shrunk the world. The very openness, which is such an important feature of today´s most successful societies, makes deadly weapons relatively easy to obtain, and terrorists relatively difficult to restrain. //Today, the strong feel almost as vulnerable to the weak as the weak feel vulnerable to the strong. So it is in the interest of every country to have international rules and to abide by them. And such a system can only work if, in devising and applying the rules, the legitimate interests of all countries are accommodated, and decisions are reached collectively. That is the essence of multilateralism, and the founding principle of the United Nations. All great American leaders have understood this. That is one of the things that make this country such a unique world power. America feels the need to frame its policies, and exercise its leadership, not just in the light of its own particular interests, but also with an eye to international interests, and universal principles. //Among the finest examples of this was the plan for reconstructing Europe after World War Ⅱ, which General Marshall announced here at Harvard in 1947. That was one part of a larger-scale and truly statesmanlike effort, in which Americans joined with others to build a new international system—a system which worked, by and large, and which survives, in its essentials, nearly 60 years later. During those 60 years, the United States and its partners developed the United Nations, built an open world economy, promoted human rights and decolonization, and supported the transformation of Europe into a democratic, cooperative community of states, such that war between them has become unthinkable. //下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第2题If you thought multimedia was something to be enjoyed in the privacy of your home, think again. Banks are on the frontier of the "information superhighway" because they spend more on the technology than any other type of civilian business.Take the case of J. P. Morgan, America´s fourth largest bank by assets. It has developed a system whereby deals and documents can be finalized quickly on the computer screen with the help of an electronic pen. Its securities analysts in London and traders in Tokyo can talk to each other via the same screen. And clients´trust can be built up, and deals completed, faster than via a telephone line which carries no pictures.The new electronic gizmos are currently being introduced into Morgan´s trading departments in New York, but eventually they will be used around the world-Aisa included. They make it economically possible to establish small dealing rooms in capitals such as Kuala Lumpur and Bangkok, while concentrating Morgan´s expensive back-office functions in Singapore.Morgan´s pioneering effort illustrates how United States banks are using high technology and large amounts of capital to lever their way into Asian markets.Rivals in Europe and Japan are doing so too, but they do not have the same access to the vast pool of saving available to American banks. US Pension Fund assets, for example, total US $4. 4 trillion, more than three times the size of Japan´s.US institutions are in the best position to act as a bridge between the growing capital demands of Asia and the supply of investment from the rest of the world. The bridge, of course, could wobble badly, as it did in the Latin American debt crisis of the 1980s, but this is hard to imagine in the 1990s when the economic fundamentals in Asia look so favorable.It took American banks almost a decade to emerge from the Latin American rubble, but they are now formidable competitor. They have written off nonperforming loans and cut payrolls far more boldly than their Japanese counterparts, which are still dogged by soured loans to spendthrift property speculators in Japan.The US commercial banks´ toughest rivals in Asian cross-border business are more likely to be their investment-bank compatriots rather than the Japanese, and the capital markets of Asia, as elsewhere, will be their battleground.The big five US banks —Citibank, Bank of America, Chemical, Morgan and Chase Manhattan, enjoy the advantage of being big. Compared with firms such as Salomon Brothers and Goldman Sachs, the big five are bigger in most senses of the word. They have more capital, more staff and more branches worldwide through which to distribute corporate issues.What remains to be seen is whether they have trading and deal-making ability to compete with investment hanks.上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第3题下面你将听到一段回忆邓小平同志的发言。

catti二级口译实务试题上传

catti二级口译实务试题上传

catti二级口译实务试题(二)一、English-Chinese Translation (本大题2小题.每题25.0分,共50.0分。

Translate the following passage(s)into Chinese )第1题【正确答案】:我很高兴来到这里与大家一起通过《美国环境之窗》这个节目纪念第一个地球日。

虽然我还没有看过这个电视系列片。

但我通过配套的介绍材料知道这是一个大手笔。

节目制作者采访了很多美国环保运动领袖,从七十年代的早期创始人到当代环保运动的参与者。

// 我确信你们在这里会听到许多不同的观点,因为美国环保运动的多样性正是其强大影响力的部分原因。

个人以及非政府组织能够表达自己的观点并在新闻媒体及选举过程中发表看法,这些正是美国环保运动的基础,也是其至今长盛不衰的原因。

1970年那个地球日仍然让我记忆犹新。

当时我在上小学,那天我和同学们走到室外通过观察学校后面池塘里的生物来了解我们的环境。

那是第一个地球日,口号是“心系全球,从我做起”。

我们年轻的老师希望我们更好地了解周围的环境。

//现在的老师们有各种各样精彩的教材来帮助学生们了解环境,学习诸如生物多样性、气候变化和臭氧层保护等概念。

而在七十年代,这些概念对我们来说仍是陌生的。

但是我们听说过有毒化学物质、荒漠化以及我们那次池塘研究的题目——水污染,还有土地使用问题。

我们当时通过学习去了解这些对我们的未来会产生多大的影响。

//1970年地球日的创意是由个人,而不是政府提出的,因此它依靠其自身的力量发展壮大。

在第一年就有2千万美国人参与到活动中来。

我们说“心系全球”,但那时美国人还没有像现在这样真正的想到美国本土以外的情况。

同样,在1970年的中国,播出一部22集有关美国的电视系列片也是不可想象的。

又过了两年之后,美国总统尼克松访华的画面才在美国的电视里播出,我们才开始有机会相互了解。

//今天,美国和中国在地球日这一天有许多共同的庆祝活动。

2022下半年翻译资格考试二级口译模拟题

2022下半年翻译资格考试二级口译模拟题

2022下半年翻译资格考试二级口译模拟题“一分耕耘,一分收获。

”在自己的抱负道路上,多动脑筋,不断的思索,今日我给大家带来了翻译资格考试二级口译模拟题,盼望能够关心到大家,下面我就和大家共享,来观赏一下吧。

翻译资格考试二级口译模拟题Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.Both language and culture are learned by children without special organized programs of instruction, but motivation to learn is very high since language is the most effective means for a child to obtain what he or she wants. If the learning of a new language begins before lower adolescence, one is likely to be able to speak such a language with complete naturalness, but if learned after upper adolescence some hangover of a mother-tongue feature is very likely to persist. But not only do languages exhibit such learning patterns, but so do cultural traits, for example, shaking hands, kissing, and embracing.Although many persons assume that languages exist in dictionaries and grammars, in fact they only exist in people’s heads. But this is equally true of cultural traits, which indicate clearly a person’s value system when crucial decisions need to be made before there is any time to think about alternatives, for example, diving into a flooding stream to rescue a drowning child.分析:① Both language and culture are learned by children without special organized programs of instruction, but motivation to learn is very high since language is the most effective means for a child to obtain (what heor she wants).译文1 :语言和文化学习,对儿童来说并不存在特定的程序和方案,但是由于语言是儿童得偿所愿最有效的方式,因而他们学语言的主观能动性是很高的。

catti二级口译实务考试试题及答案解析

catti二级口译实务考试试题及答案解析

模考吧网提供最优质的模拟试题,最全的历年真题,最精准的预测押题!catti 二级口译实务考试试题及答案解析一、English-Chinese Translation (本大题2小题.每题25.0分,共50.0分。

Translate the following passage (s ) into Chinese )第1题【正确答案】:答案:当前在中国,艾滋病毒和艾滋病被视为正在上升的一大威胁。

据中国官方估计,中国已有约84万人感染了艾滋病毒。

但截止2003年底,仅有62159人经检查确诊为艾滋病毒阳性,其余780000或更多的艾滋病毒阳性人员的情况并不为公共卫生部门所知,当事人自己对此或许也不清楚,这就构成了艾滋病毒进一步传播的重大危险。

中国资深官员和在华国际专家都认为,艾滋病毒在中国正从一些特定群体,如注射吸毒人员和卖淫人员,向普通人群扩散。

不过,中国在观念、政策和资源投入方面已取得了重要的进步。

新就任的领导人对改善社会福利,特别是处理艾滋病毒和艾滋病问题加大了投入。

中国对艾滋病问题做出了更加积极的反应,包括了实行全国性的救治计划。

新的方针鼓励“四免一关怀”,即对贫困患者药品免费,检查和治疗免费,防止母婴传染治疗免费,艾滋病孤儿上学免费,以及关怀感染艾滋病毒和艾滋病的家庭等。

中国的高级领导人还承诺执行减轻危害的政策,比如鼓励吸毒者使用安全套,针具以旧换新,以及进行美莎酮替代疗法等。

严峻的挑战还在前面,尽管中国已取得很多积极进展,但要战胜艾滋病,在政治、技术和标准方面还面临着十分艰巨的挑战。

就规划、成本、后勤、人力资源、技术能力以及艾滋病羞耻所引起的普遍问题来看,其规模之大,问题之严重,无论如何强调都不过分。

这里仅举几例:脆弱和不完整的全国性艾滋病毒检查和监测系统,破败而难以发挥作用的公共卫生系统,特别在农村地区,以及在为艾滋病毒和艾滋病感染者提供正常的诊断、咨询、救治、监测和照顾方面严重缺少合格工作人员,必要的设备和技术。

catti 考试 二级口译 模拟

catti 考试 二级口译 模拟

以下是一个CATTI二级口译模拟试题,供您参考:
中英文互译
中文原文:随着中国经济的快速发展,越来越多的人开始关注环保问题。

政府也采取了一系列措施来加强环境保护,包括限制高污染产业的发展、推广清洁能源等。

这些措施已经取得了一定的成效,但仍然存在许多挑战和问题需要解决。

英文译文:With the rapid development of China's economy, more and more people are paying attention to environmental protection issues. The government has also taken a series of measures to strengthen environmental protection, including limiting the development of highly polluting industries and promoting clean energy. These measures have achieved some success, but there are still many challenges and problems that need to be solved.。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(10)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(10)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(10)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第2题上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第3题上一题下一题(2/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第4题上一题交卷交卷答题卡答案及解析(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题参考答案:正确答案:我想谈一下全球经济增长与宏观政策作用之间的关系。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(13)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(13)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(13)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第2题上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第3题上一题下一题(2/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第4题上一题交卷交卷答题卡答案及解析(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.Play00:00…Volume第1题参考答案:正确答案:冷战以后世界上仅有一个超级大国,势力均衡因此也就不存在了。

翻译二级口译综合能力模拟12

翻译二级口译综合能力模拟12

[模拟] 翻译二级口译综合能力模拟12Part Ⅰ Listen to the short passages and then decide whether the corresponding statements below are true or false. After hearing a short passage, blacken the circle of "True" on the answer sheet below if you think the statement is true, or blacken the circle for "False" if it is false. There are ten questions in this part of the test, two points for each question.第1题:John Ciardi got his master's degree from the University of Michiganin 1939 and has published more than 40 poems.A.TrueB.False参考答案:B答案解析:[听力原文] John Ciardi was born in 1916 in Boston, Massachusetts, the child of Italian immigrants. He attended Bates College and Tufts College and received his master's degree from the University of Michigan in 1939. He is the author of more than forty volumes of poetry. 事实细节的找寻和判断。

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(4)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(4)

英语翻译二级口译实务模拟试题及答案解析(4)(1/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题下面你将听到一段有关非洲粮食安全问题的讲话。

I am pleased to welcome you to the United Nations for this first meeting of your contact group.Your focus on food security in Africa comes at a crucial time. The latest food crisis on the continent has brought home to us, more than ever before, the urgent need for a strategy to break the pattern of recurrent crises and bring about a Green Revolution in Africa. But achieving this will require radical approaches on multiple fronts.Africa has faced food crises in the past; it has faced deadly diseases; it has struggled to come to terms with governance challenges in states with limited capacity and resources.But rarely has the continent had to face the kind of intersecting challenges we see today. Today, Africa faces a deadly triad of related burdens —food insecurity, HIV/AIDS and an emaciated capacity to govern and provide services.We cannot freed viable solutions to the challenge of food security unless we address the challenges of AIDS and governance at the same time.Food insecurity in Africa has structural causes. Most African farmers farm small plots of land that do not produce enough to meet the needs of their families. The problem is compounded by the farmers´ lack of bargaining power and lack of access to land, finance and technology.This further weakens farmers´ability to withstand the impact of recurrent drought and the growing HIV/AIDS epidemic.Thirty million Africans now live with HIV, and the continent has borne the brunt of more than 20 million AIDS deaths worldwide. In some areas of Africa, more than 40 percent of the population is HIV-positive, and similar proportions are going hungry.The devastating impact of HIV/AIDS on food production —with seven million African farmers already dead -- is only too obvious. Infection rates are rising among African women. The latest figures show that women make up 58 percent of Africans already infected.Because of AIDS, skills and knowledge are dying out rather than being passed from one generation to the next. Both at the household level and the government level, resources are being diverted from food production to health care. In turn, food shortages fuel the disease, through malnutrition, poverty and inequality.Clearly, breaking this destructive cycle poses a huge challenge to governance. It will re- quire strong institutions, improved skills and innovative policies. But in an irony so typical of the age of AIDS, Africa´s ability to govern and to provide services is itself being stretched to breaking point by the disease.This interlocking set of issues facing Africa is far greater than the sum of its parts. Ad- dressing the issue I have raised requires a new, integrated response from both the Governments of Africa and the international community. It requires a shift from short-term approaches to a reassessment of our entire strategy for development — or, taking long-term measures even when addressing short-term emergencies.Ladies and gentlemen,The United Nations family is already joining forces to mount the coordinated effort needed. Ihope you will work across the board with us, and with the Governments of Africa, in developing the range of revolutionary approaches we need to tackle the deadly triad and break the pattern of food crises in Africa.I opened my remarks with a message of despair; let me close with one hope. Yes, this is an unprecedented set of challenges. But your presence here today tells me that we have unprecedented consensus on the need to confront them. Together, we must mobilize the political will to succeed.Thank you very much.下一题(2/2)Part ⅠInterpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第2题Ladies and Gentlemen,I am very honoured to have the opportunity to address such a distinguished audience of university presidents, vice-chancellors and accomplished scholars from around the world. I must congratulate theAssociation of University Presidents of China on its achievements since its establishment in 1997. [TONE]∥[TONE]It is the first association of its kind, and it will be a strong force for enhancing academic cooperationbetween Hong Kong and the mainland and between China and the world. I also applaud the Associationfor organising this meaningful event which draws together so many top brains from around the world. Thesynergy it generates will point the way for the development of the global tertiary education sector into thenext century. [TONE]∥[TONE]Today, whilst innovation and technology are the driving force of the world and fuel its engine, it is thepeople that make the engines work. We wish to see in our younger generation an all-round developmentcovering ethics, intellect, physique, social skills and aesthetics. We wish to see in our younger generations theability to assimilate modern technology and ideas. [TONE]∥[TONE]We wish to see in our younger generation creativity, critical thinking and a global outlook. We wishto see in our younger generation a strength of character, a spirit of enterprise, the desire for continuousimprovement and the versatility to cope with the changing needs of our community. And we wish to see inour younger generation a sense of responsibility towards one´s own family, one´s own community, one´s owncountry and indeed the world. [TONE]∥[TONE]In Hong Kong we strongly believe education enables us to cultivate these noble qualities in our nextgeneration. Education also creates and expands the pool of talents to maintain Hong Kong´s economicdevelopment and international competitiveness. That is why education is always one of our top priorities and continues to be the single biggest item of the Government´s budget, accounting for 19% of our total public recurrent expenditure. Despite the economic downturn, public expenditure on education will have about 8%growth in real terms in this fiscal year. [TONE]∥[TONE]Our best universities are among the top ten in the region, and our best students are among the best in theworld. However, the success ofHong Kong lies in our flexibility to respond to changes and our determinationfor improvement. We have to inject new life into the whole education sector. To achieve this, we areundergoing major reforms in our education system, our examination system, our education regulators, ourschools, our teachers and, above all, ourattitude towards education. [TONE]∥[TONE]Education is a continuum. The inputs into the tertiary sector are the outputs from the school sector. Wehope that several years down the road, the tertiary sector is able to reap the benefits from our reforms in thebasic education sector which we are now embarking on. But universities cannot simply wait. They have toensure that their current outputs, that is, their graduates and their research work, meet the aspirations of thecommunity. [TONE]∥[TONE]上一题下一题(1/2)Part ⅡInterpret the following passages from Chinese into English. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第3题实行改革开放以来,中国进入了发展最快,进步最大、变化最深刻的历史时期。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

[模拟] 翻译二级口译实务模拟12Part Ⅰ Interpret the following passages from English into Chinese. You will hear this signal to tell you when you start interpreting. Now let's begin.第1题:Passage 1It is a pleasure to be here today to commemorate the first Earth Day with you by looking through this "Window on the American Environment". While I have not yet viewed the television series, from the accompanying book I can see that it is a very ambitious effort. The producers have interviewed a large number of environmental leaders in the United States, from early founders back in the 1970s through those involved in the contemporary movement.I am sure you will hear many different opinions, because the diversity of the American environmental movement is part of its strength. The ability of individuals and non-governmental organizations to express their opinions and make their voices heardin the press and in the electoral process is the root of the movement and why it flourishes today. I vividly remember going outdoors with my elementary school class on Earth Day 1970 to examine our environment by looking at what grew in the pond behind our school. The motto of that first Earth Day was "think globally, act locally", and our young teacher wanted us to better understand what was right around us.Nowadays teachers have access to all sorts of wonderful educational materials to help students study the environment andlearn about concepts like biodiversity, climate change and protectionof the ozone layer that were still foreign to us in 1970. But we knew then about toxic chemicals, deforestation, water pollution—the subject of our pond study—and land use issues, and we were learning to understand how much of an impact these could make on our futures.Earth Day 1970 was a novel idea proposed by individuals—not a government—that grew on its own, so that in that very first year, over 20 million Americans participated. We said, "think globally", but Americans were not yet thinking as much beyond their borders as we do today. Equally it would have been unimaginable in 1970 that China would air a 22-part television series on the United States. It would be another two years before the images of President Nixon's famous trip to China would be broadcast on our television screens in the United States and we started to have the opportunity to learn about each other.Today the United States and China have a great deal to celebrate together for Earth Day. We are working together in areas from water conservation to the protection of endangered species to the development of new, cleaner sources of energy. We have an active program to work with Beijing to support its goal of a Green Olympics in 2008. Together we are researching climate change and exploring the possibilities for using hydrogen and fusion as energy sources. The United States government, through agencies like the Environmental Protection Agency, the Department of Energy, the Fish and Wildlife Service, the National Parks Service and dozens more has an active program of cooperation with its Chinese counterparts.________________参考答案:我很高兴来到这里与大家一起通过《美国环境之窗》这个节目纪念第一个地球日。

虽然我还没有看过这个电视系列片。

但我通过配套的介绍材料知道这是一个大手笔。

节目制作者采访了很多美国环保运动领袖,从七十年代的早期创始人到当代环保运动的参与者。

我确信你们在这里会听到许多不同的观点,因为美国环保运动的多样性正是其强大影响力的部分原因。

个人以及非政府组织能够表达自己的观点并在新闻媒体及选举过程中发表看法,这些正是美国环保运动的基础,也是其至今长盛不衰的原因。

1970年那个地球日仍然让我记忆犹新。

当时我在上小学,那天我和同学们走到室外通过观察学校后面池塘里的生物来了解我们的环境。

那是第一个地球日,口号是“心系全球,从我做起”。

我们年轻的老师希望我们更好地了解周围的环境。

现在的老师们有各种各样精彩的教材来帮助学生们了解环境,学习诸如生物多样性、气候变化和臭氧层保护等概念。

而在七十年代,这些概念对我们来说仍是陌生的。

但是我们听说过有毒化学物质、荒漠化以及我们那次池塘研究的题目——水污染,还有土地使用问题。

我们当时通过学习去了解这些对我们的未来会产生多大的影响。

1970年地球日的创意是由个人,而不是政府提出的,因此它依靠其自身的力量发展壮大。

在第一年就有2千万美国人参与到活动中来。

我们说“心系全球”,但那时美国人还没有像现在这样真正的想到美国本土以外的情况。

同样,在1970年的中国,播出一部22集有关美国的电视系列片也是不可想象的。

又过了两年之后,美国总统尼克松访华的画面才在美国的电视里播出,我们才开始有机会相互了解。

今天,美国和中国在地球日这一天有许多共同的庆祝活动。

我们两国在水土保持,濒危物种保护,新清洁能源开发等很多领域进行协作。

我们现在正与北京进行积极的合作以支持其2008年绿色奥运的目标。

我们还在进行气候变化的研究,并探索将氢能及核聚变作为能源加以利用的可能性。

美国政府,通过美国环保局,能源部。

鱼和野生动物署,国家公园管理局以及其他几十个这样的机构,正与中方的合作伙伴开展有效的合作。

详细解答:第2题:Passage 2Seventeen years after the fall of the Berlin wall, a reunified Germany will throw open its doors to the world. Germany 2006 will be a place where people from all around the word will be welcomed by friends. The tournament is being held on the finest stage in the world, one whose symbolism far transcends the boundaries of sport. Hark back to Germany's triumph at the 1954 FIFA World Cup in Switzerland, which sealed the country's return to the international fold in the most beautiful manner possible.In 2006, Germans will have the opportunity to rectify certain clichés and preconceived ideas. The world will have the chance to see what a fantastic country Germany truly is: the beauty and diversityof its landscapes, its rich cultural heritage and the intelligence and good humor of its people. As for the legendary German work ethic and organizational skills, I am pleased to say those perennial qualities are alive and well—and we at FIFA are only too happy totake advantage of them.For at all levels, the overall investment in any World Cup tournament is immense. The event is financially supported by the German state, but also by the "lender" and the Host Cities. I would like to take this opportunity to offer my heartfelt thanks to all those who are currently working with such passion and commitment to make the occasion a memorable one. Today's efforts will bear fruit tomorrow. German football, for example, will boast twelve spanking new or vastly improved stadiums in 2006. The whole German population too will benefit in terms of better transport and reception infrastructures.Football clubs, schools and people all over the land have really got behind this great event, providing further proof, if any were needed, of the prominent role football plays in all our lives. Inthis respect I would like to congratulate the German Football Association for inviting people from all walls of life to take partin this great event. Like Mexico, Italy and France, Germany is now organizing its second FIFA World Cup. Back in 1974 when it first held the World Cup, only sixteen sides took part, including the now-defunct German Democratic Republic (GDR) and Zaire. The latter were the only representative from the African continent and conceded fourteen goals with no reply.The 2006 tournament will be a vastly different affair. Thirty-two teams will have qualified, including five from Africa, all of whom now perform at a far higher level. These performances bear witness to FIFA' s efforts in the last quarter of a century to help me nations of the football world to compete on an equal footing. I will have the immense pleasure of welcoming you amongst my friends in Germany. We look forward to seeing you in 2006 to celebrate this unity!________________参考答案:推倒柏林墙的17年后,一个重新统一的德国将向世界敞开它的大门。

相关文档
最新文档