现代诗赏析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
现代诗赏析
她默默地走近
走近,又投出
太息一般的眼光,
她飘过
像梦一般地
像梦一般地凄婉迷茫。
——戴望舒《雨巷》
循环、跌宕的旋律和复沓、回旋的音节,再加上极具古典氛围的意象,使得《雨巷》这首诗“像梦一般地凄婉迷茫”,意境清新悠远、哀怨又徘徊,充满着难以言说的美感。
戴望舒也因此而获“雨巷诗人”的美誉。
我们仿佛看见,江南的雨巷如在眼前,丁香一样的女郎慢慢地走尽这雨巷,令人销魂令人叹惋。
轻轻地我走了,
正如我轻轻地来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
——徐志摩《再别康桥》
这是徐志摩的代表作,和《雨巷》一样,堪称是新诗史上不朽的杰作。
单看这开头,就充满着诗意。轻轻轻轻轻轻,多么细腻的反复!仿佛正和一位熟睡的姑娘告别!“轻轻的我走了”,为什么不说“我轻轻的走了”?这样一换,诗意立见。
此诗音节之美,不亚于《雨巷》。如果朗读起来,则更具有韵味——由缓到急再到缓,由轻到重再到轻。
蓝天下,为永远的谜迷惑着
是人们二十岁的紧闭的肉体,
一如那泥土做成的鸟的歌,
你们燃烧着却无处归依。
呵,光,影,声,色,都已经赤裸,
痛苦着,等待伸入新的组合。
——穆旦《春》
穆旦这首诗虽然简短,只有两节,然而却字字珠玑,无可挑剔。当我二十岁读到此诗的时候,恰如醍醐灌顶,豁然开朗。原来二十岁原本就是这样!寂寞、困惑、躁动、痛苦、禁锢、渴求更生,这一切鲜明的体验,在诗中和我的心里竟是如此地吻合。我的心仿佛一下子便轻松起来了。最后那两句,不知道为我念了多少遍!
金黄的稻束站在
割过的秋天的田里,
我想起无数个疲倦的母亲,
黄昏的路上我看见那皱了的美丽的脸,
收获日的满月在
高耸的树颠上,
暮色里,远山是
围在我们的心边,
没有一个雕像能比这更静默。
——郑敏《金黄的稻束》
读到这首诗,我总会想起小时候记忆里秋收后黄昏的田野,那里有一条小河流过。
郑敏所塑造的这种静态的、如雕像般的景象让我深深折服,没有对土地、劳作纯朴的爱,哪有这样深刻的创作?母亲、人类的劳作与坚
忍、历史一齐汇聚于这静默的意象之中,深刻而悠远。
此诗乃是典雅与质朴最完美的结合。
假如我是一只鸟,
我也应该用嘶哑的喉咙歌唱:
这被暴风雨所打击着的土地,
这永远汹涌着我们的悲愤的河流,
这无止息地吹刮着的激怒的风,
和那来自林间的无比温柔的黎明……
——然后我死了,
连羽毛也腐烂在上面。
——艾青《我爱这土地》
这又是一首脍炙人口的佳作。艾青是“土地的歌者”,土地凝聚了他对祖国和大地母亲的深深的爱,也凝聚了对生于斯长于斯的劳动人民的深厚的爱。只有同时具备了非凡的才情和宽广的胸襟之人,方能写出如此美妙的诗歌。这首诗含蓄、精美、深沉,艾青借用一只鸟替自己歌唱……
你站在桥上看风景,
看风景人在楼上看你。
明月装饰了你的窗子,
你装饰了别人的梦。
——卞之琳《断章》
这是卞之琳最负盛名的诗篇。如此简洁,又如此深遂,大有盛唐时候妙手偶得的绝句之气象。
虽然卞之琳的诗一贯玄妙、象征性太强,但是这首诗却不能不叫人一见钟情。
小桥、风景、桥、明月、窗子、梦……一系列具有古典主义幻美特征的意象被编织在简洁的情境之中,表达了一种无比美妙的相对主义。
你有珍珠似的少女的泪,
常流着没有名字的悲伤。
你有美丽的使你忧愁的日子,
你有更美丽的夭亡。
——何其芳《花环》
我读何其芳的诗,总觉特别的亲切。他的诗没有过多的玄秘晦涩,有的只是文人细腻至柔的情感世界。
此诗中,“美丽的夭亡”一词让人惊叹不已。它让我想起了偶遇的陶然亭里石评梅的墓碑。一代才女,随她哭泣着的爱情,早早夭亡,美丽而销魂。
在诗中,诗人把青春期固有的忧愁、寂寞情怀审美化了,又将这种美定格在少女的夭亡之中。当然,这与石评梅的美略有不同,却同样使人悲戚难忘。
陌生人,我也为你祝福
愿你有一个灿烂的前程
愿你有情人终成眷属
愿你在尘世获得幸福
我只愿面朝大海,春暖花开
——海子《面朝大海,春暖花开》
所有诗人,都应当向海子致敬。他是一个真正的诗人,敢于沉湎于心灵的孤独之旅,敢于用生命去冲击诗歌的极限。
此诗写于海子死前的两个月,虽然诗风平易近人,然而若干年后读来,忆及诗人的生前身后,却又分外使人怅惘不已。如今,“面朝大海,春暖花开”的词语早已广为世人所知。可是,在天堂的海子看到了吗?
我的寂寞是一条蛇,
静静地没有言语。
你万一梦到它时,
千万啊,不要悚惧!
——冯至《蛇》
以蛇喻“寂寞”,古往今来,独一无二。以悚惧的譬喻开始,到全篇凄清幽婉的意境结束,鲜明的反差使人获得强烈的阅读体验。——这种写法,颇可借鉴。
冯至是叙事诗的高手,亦是翻译名家。他所翻译的里尔克的《秋日》(谁这时没有房屋,就不必建筑,/谁这时孤独,就永远孤独。)乃是众多里尔克译诗中的精品,非常人所能企及。
我打江南走过
那等在季节里的容颜如莲花的开落
东风不来,三月的柳絮不飞
你的心如小小的寂寞的城
恰如青石的街道向晚
跫音不响,三月的春帷不揭
你的心是小小的窗扉紧掩
我达达的马蹄是美丽的错误
我不是归人,是个过客……
——郑愁予《错误》
此诗是台湾诗坛的精品,是汉语诗歌的杰作。1954年发表后在台湾广为传诵,有人评价说,一时间整个台湾都响彻了“达达的马蹄”声。
“鲜明的韵律感、具有古典美的意象和比喻以及含蓄动人的故事情节,是这首诗具有长久生命力的原因。”全诗尽皆抄录于上,诸君若有兴趣,不妨朗读几遍,细细琢磨,定能有所恍悟,渐至佳境,如饮甘醇。