《旅夜书怀》古诗原文和鉴赏
杜甫《旅夜书怀》“星垂平野阔-月涌大江流”全诗翻译赏析
杜甫《旅夜书怀》“星垂平野阔-月涌大江流”全诗翻译赏析杜甫《旅夜书怀》“星垂平野阔,月涌大江流”全诗翻译赏析旅夜书怀杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章着,官应老病休。
飘飘何所似?天地一沙鸥。
【诗文解释】微风吹拂着岸边的细草,高耸着桅杆的小舟在夜里孤独地停泊着。
明亮的星星低垂着,原野辽阔,水中的月亮随着波浪涌动,大江奔流不息。
名声哪里是因为文章写得好才有的呢?做官倒应该因为年老有病而罢休。
漂流不定像什么呢?就像广阔天地间的一只沙鸥罢了。
为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
名句赏析:“星垂平野阔,月涌大江流。
”这两句写景的诗句,历来为人们所称道。
无垠的星空,平旷的原野,浩渺的月光,奔流的江水,看上去是那样的雄浑阔大,让人心旷神怡,难怪有人认为这两句诗是“开襟阔远”(浦起龙《读杜心解》),甚至有人认为是写出了作者“喜”的感情(见《唐诗论文集"杜甫五律例解》)。
其实只要联系本诗写作背景和全诗的意境不难看出,这两句诗是在以乐景写哀情,作者正是以自然的辽阔无边反衬一叶可怜小舟的孤单与渺小,面对茫茫的宇宙,想想坎坷的过去,望望无光的未来,何处才是自己的归程,怎不悲从中来?【赏析】公元七六五年正月,杜甫辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去,在这无所依靠的处境之下,杜甫决意携带家人离开成都草堂,乘舟东下。
这首诗大概是他经过渝州、忠州一带时写的。
诗人在夜边望着江水与夜色,想起了自己的政治理想得不到实现,在政治上受到排挤,不得不辞官,心中深感不平。
全诗借景抒情,立意深刻含蓄,曲折感人。
唐代宗永泰元年(765)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂。
四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、榆州(今重庆市)至忠州(今四川忠县)。
此诗约为途中所作。
诗人用阔大无垠的夜景衬托深沉滞重的孤独感,使人感受到诗人生命的激情正如他笔下奔涌的江流一样澎湃难平。
杜甫诗词《旅夜书怀》原文译文赏析
【导语】全诗景情交融,景中有情。
整⾸诗意境雄浑,⽓象万千。
⽤景物之间的对⽐,烘托出⼀个独⽴于天地之间的飘零形象,使全诗弥漫着深沉凝重的孤独感。
这正是诗⼈⾝世际遇的写照。
下⾯是⽆忧考分享的杜甫诗词《旅夜书怀》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《旅夜书怀》 唐代:杜甫 细草微风岸,危樯独夜⾈。
星垂平野阔,⽉涌⼤江流。
名岂⽂章著,官应⽼病休。
飘飘何所似,天地⼀沙鸥。
【译⽂】 微风吹拂着江岸的细草,那⽴着⾼⾼桅杆的⼩船在夜⾥孤零地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;⽉光随波涌动,⼤江滚滚东流。
我难道是因为⽂章⽽吗?年⽼病多也应该休官了。
⾃⼰到处漂泊像什么呢?就像天地间的⼀只孤零零的沙鸥。
【注释】 岸:指江岸边。
危樯(qiáng):⾼竖的桅杆。
危,⾼。
樯,船上挂风帆的桅杆。
独夜⾈:是说⾃⼰孤零零的⼀个⼈夜泊江边。
星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外⼴阔。
⽉涌:⽉亮倒映,随⽔流涌。
⼤江:指长江。
名岂:这句连下句,是⽤“反⾔以见意”的⼿法写的。
杜甫确实是以⽂章⽽的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是⾃豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么⽼⽽且病,所以这句是⾃解语了。
官应⽼病休:官倒是因为年⽼多病⽽被罢退。
应,认为是、是。
飘飘:飞翔的样⼦,这⾥含⽉“飘零”、“飘泊”的意思,因为这⾥是借沙鸥以写⼈的飘泊。
【赏析】 诗的前半描写“旅夜”的情景。
第⼀、⼆句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着⾼⾼桅杆的⼩船在⽉夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于⽆奈。
这⼀年的正⽉,他辞去节度使参谋职务,四⽉,在成都赖以存⾝的好友严武死去。
处此凄孤⽆依之境,便决意离蜀东下。
因此,这⾥不是空泛地写景,⽽是寓情于景,通过写景展⽰他的境况和情怀:像江岸细草⼀样渺⼩,像江中孤⾈⼀般寂寞。
第三、四句写远景:明星低垂,平野⼴阔;⽉随波涌,⼤江东流。
这两句写景雄浑阔⼤,历来为⼈所称道。
在这两个写景句中寄寓着诗⼈的什么感情呢?有⼈认为是“开襟旷远”(浦起龙《读杜⼼解》),有⼈认为是写出了“喜”的感情(见《唐诗论⽂集·杜甫五律例解》)。
《旅夜书怀》的全诗及赏析
《旅夜书怀》的全诗及赏析【诗句】细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大*流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
【出处】唐·杜甫《旅夜书怀》。
【意思】名声岂能是因文章而显著?做官老了,理应退休。
唉!如此飘泊的生活象什么?正象天地间一只孤独的沙鸥。
【赏析】声名哪能因文章好而显著,官职就该因老病而辞休。
这里诗人用反语,含蓄地表明自己本欲立志报国,然而却以文章出名,这实在不是他的心愿。
自己确实年老又多病,但休官的原因却不在此而在于受人排挤。
接着用一设问句,自问自答:漂泊的生涯同什么相似?就象天地间一只漂泊的沙鸥。
借飘零的沙鸥自喻,抒发内心无依,孤独漂泊的伤情。
字字含泪,十分感人。
【全诗】《旅夜书怀》.[唐].杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大*流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
【注释】①危樯:船上高高的桅杆。
②“名岂”二句:这两句立意含蓄。
诗人素有远大*抱负,却长期被压抑,因此声名竟因文章而著,不是诗人的心愿。
诗人休官主要原因不是老和病,而是因为受到排挤。
【鉴赏】经历了几年的辗转漂泊,在朋友的资助下,诗人好不容易在成都郊外建造了一处简单的草堂,有了一个安身之所,也度过了几年相对平和安定的生活。
但客居在外,自己的遭遇总是和他人、和朋友紧紧相连。
永泰元年(765)正月,诗人辞去了节度使参谋职务。
同年四月,他的好友严武去世。
这样,他在成都赖以生存的所有条件都失去了。
失去了一份糊口的职务,更失去了他长久依存的好友,他只能如一只飘零的大雁,携雏另觅新的居所。
于是,他带着家人离开生活数年的成都草堂,乘舟东下,漂泊岷*、长*流域。
这首诗作,便作于诗人飘零途中。
*岸,细草绵绵,微风轻拂。
*边,是一叶扁舟,高高的桅杆正孤独地耸立,一如诗人此番孤独地心绪。
细味此句,不觉感受到诗人的寄慨遥深之处,在写景背后,是诗人的情感在支撑这片诗境。
那微风轻拂的,又何止是细细的草儿,那是天地间渺小的一个个体——诗人,更是诗人那颗脆弱的心。
旅夜书怀(杜甫作品)原文、翻译及赏析
旅夜书怀唐代:杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
标签写景、孤独、唐诗三百首、抒怀译文微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
注释岸:指江岸边。
危樯:高竖的桅杆。
危,高。
樯,船上挂风帆的桅杆。
独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。
月涌:月亮倒映,随水流涌。
大江:指长江。
名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。
杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。
官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。
应,认为是、是。
飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
赏析诗的前半描写“旅夜”的情景。
第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于无奈。
这一年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。
处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。
因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:像江岸细草一样渺小,像江中孤舟一般寂寞。
第三、四句写远景:明星低垂,平野广阔;月随波涌,大江东流。
这两句写景雄浑阔大,历来为人所称道。
在这两个写景句中寄寓着诗人的什么感情呢?有人认为是“开襟旷远”(浦起龙《读杜心解》),有人认为是写出了“喜”的感情(见《唐诗论文集·杜甫五律例解》)。
很明显,这首诗是写诗人暮年飘泊的凄苦景况的,而上面的两种解释只强调了诗的字面意思,这就很难令人信服。
实际上,诗人写辽阔的平野、浩荡的大江、灿烂的星月,正是为了反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情。
《旅夜书怀》原文翻译及分析
《旅夜书怀》原文翻译及分析关键信息1、原文内容细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
2、翻译要点对每一句诗的准确翻译。
翻译中对重点字词的解释。
3、诗句分析意境营造。
情感表达。
写作手法。
1、原文内容11 细草微风岸,危樯独夜舟。
这两句描绘了一幅江边夜景图。
微风吹拂着岸边的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。
“细草”“微风”“危樯”“独夜舟”等意象,营造出一种孤寂、清冷的氛围。
111 星垂平野阔,月涌大江流。
星空低垂,原野显得格外广阔;月亮倒映在江水中,随着江水的涌动而流淌。
此句以壮阔的景象反衬出诗人内心的孤独和渺小。
112 名岂文章著,官应老病休。
诗人感慨自己的名声难道是因为文章而显著,官职大概是因为年老多病而被罢免。
表达了他对自己仕途不顺的无奈和自嘲。
113 飘飘何所似,天地一沙鸥。
诗人将自己比作天地间一只孤独漂泊的沙鸥,形象地表现了他漂泊无依的身世之感和孤独寂寞的心境。
2、翻译要点21 细草微风岸,危樯独夜舟。
翻译:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
重点字词:“危樯”指高高的桅杆;“独夜舟”指孤独的夜船。
211 星垂平野阔,月涌大江流。
翻译:星星低垂在辽阔的平野,月光随波涌动,大江滚滚东流。
重点字词:“垂”有低垂之意;“涌”形象地描绘出月光倒映在江水中,随着江水流动的动态。
212 名岂文章著,官应老病休。
翻译:我的名声难道是因为文章而显著?官职应该是因为年老多病而罢休。
重点字词:“岂”表示反问,意为“难道”;“著”指显著。
213 飘飘何所似,天地一沙鸥。
翻译:四处漂泊的我像什么呢?就像天地间一只孤独的沙鸥。
重点字词:“飘飘”形容漂泊不定的样子。
3、诗句分析31 意境营造整首诗通过对自然景色的描绘,如“细草微风”“星垂平野”“月涌大江”,营造出一种雄浑、开阔又孤独、凄凉的意境。
这种意境既展现了大自然的壮美,又烘托出诗人内心的愁苦和孤寂。
[旅夜书怀 杜甫]《旅夜书怀》古诗原文和鉴赏
[旅夜书怀杜甫]《旅夜书怀》古诗原文和鉴赏【诗句】飘飘何所似,天地一沙鸥。
【出处】唐·杜甫《旅夜书怀》。
【意思】飘然一身像什么呢?就像天地间一只独飞的沙鸥。
沙鸥:一种栖息于沙洲,常飞翔于江海之上的水鸟。
以飘零于广阔天地间的沙鸥,比况自己转徙江湖的飘泊流离的生活,表现内心飘泊无依的感伤。
情景相生,情挚语痛,感人至深。
【用法例释】一、用以形容在空中、水上等处飘浮游荡。
[例]躺仰在海面上时是最惬意了,仰望天空云朵,悠然忘机,天海之间,浑茫相接。
这该是何等的大快乐啊,……真“飘飘何所似,天地一沙鸥”是也。
(周涛《浅海白人》)二、用以形容四处漂泊的生活或孤独无依的心境。
[例]只身远游,泊船江中,难免有“飘飘何所似,天地一沙鸥”之感。
孤寂的情怀与败芦深处的暗淡灯光相互衬托,以景衬情,加重了这份孤独感的分量。
(钱仲联等《元明清诗鉴赏辞典》)三、用以形容禽鸟翱翔于天地之间。
[例]以沙汀点景,显然更富诗情画意。
会使人想起平沙落雁,月夜飞鸟和“飘飘何所似,天地一沙鸥”的杜甫诗句。
何况湖上确实野鹭闲鹤,水禽不少。
(甘犁《沙汀湖之盼》)【全诗】《旅夜书怀》.[唐].杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
【鉴赏】此诗前人多谓作于代宗永泰元年(765),时杜甫离成都携家乘舟东下,经渝州(今四川重庆)、忠州(今四川忠县)一带。
然诗中有“平野阔”语,绝非渝州、忠州(均为山区)所有景象。
且李白《渡荆门送别》诗“山随平野尽,江人大荒流”,与此诗颔联所写景物相似,故或谓此诗当是大历三年(768)离夔州东下流寓湖北荆门时所作,似较妥。
诗中前四句写旅夜,后四句为抒怀。
颔联写月夜停舟细观景色,以“垂”、“涌”、“阔”、“流”四字,状星、月、平野、江水四景,雄浑壮观,历来传为名句。
抒怀中隐叙身世,情绪愤激。
末以天地间一沙鸥自况,深寓飘泊无依的感慨。
意境含蓄,“笔笔高老”(浦起龙《读杜心解》卷三)。
《旅夜书怀》原文和赏析
《旅夜书怀》原文和赏析《旅夜书怀》原文和赏析【诗句】名岂文章著,官因老病休。
【出处】唐·杜甫《旅夜书怀》。
【意思】名声岂能是因文章而显著?做官老了,理应退休。
【赏析】岂:难道。
著:显著。
我的声名,难道是想借文章而显著吗?我的官职,是该随我的老病而退休了。
作者表示自己胸怀坦荡,并不把世俗名利放在心上。
【全诗】《旅夜书怀》[唐].杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
【鉴赏】肃宗乾元元年关内大旱,杜甫举家迁移到成都,后由成都尹兼剑南节度使严武推荐,任官为节度参谋检校工部员外郎。
不久,严武病逝,杜甫在成都失去依靠,便乘舟东下,途经渝州(重庆)、忠州(今四川忠县)一带,此诗约作于永泰元年(765)。
前半首写旅夜情景。
微风轻轻地吹拂着两岸细草,月夜中一只桅杆高高的孤舟停泊着。
这里的“细草”、“孤舟”已不仅仅是实景,而是寄托着杜甫当时凄凉的心境。
接着,“星垂平野阔,月涌大江流。
”平野上空星星闪烁,如直垂大地,使平野更呈开阔;波涛汹涌中托出一轮明月,大江在激流中浩荡东去,好一派雄浑开阔的气象。
象一首乐曲,开头是轻盈中微呈幽怨,接着奏出了阔远、悠扬的旋律,使读者进入到一个辽阔的境界。
抑和扬,近景和远景,构成了一幅美丽的夜晚景色。
然而诗人写阔大的景色,只是用来衬托他当时孤寂的心态。
和他在《江汉》中所写的“片云天共远,永夜月同孤”一样,也是用开阔的景象来反衬他孤单无告的心境。
诗的下半首是抒怀。
“名岂文章著,官应老病休。
”一个人的名声卓著,难道是由于他文章写得好?年老多病,做官应是退休了。
这两句诗写得很含蓄,对此我们应该换一个角度从深层来理解它。
杜甫满怀经邦致世的抱负,但无法施展。
所以,这两句诗实际上是杜甫内心深处的慨叹。
也是在《江汉》中诗人写道:“落日心犹壮,秋风病欲苏。
”明明是“老骥伏枥,志在千里”,但满怀抱负的诗人,最后只落得象飘零在天地间的沙鸥一样,孤单无依。
【诗歌鉴赏】杜甫《旅夜书怀》原文赏析及翻译
【诗歌鉴赏】杜甫《旅夜书怀》原文、赏析及翻译杜甫《旅夜书怀》原文、赏析及翻译《旅夜书怀》原文细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
《旅夜书怀》赏析诗的前半描写“旅夜”的情景。
第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于无奈。
这一年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。
处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。
因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:象江岸细草一样渺小,象江中孤舟一般寂寞。
第三、四句写远景:明星低垂,平野广阔;月随波涌,大江东流。
这两句写景雄浑阔大,历来为人所称道。
在这两个写景句中寄寓着诗人的什么感情呢?有人认为是“开襟旷远”(浦起龙《读杜心解》),有人认为是写出了“喜”的感情(见《唐诗论文集?杜甫五律例解》)。
很明显,这首诗是写诗人暮年飘泊的凄苦景况的,而上面的两种解释只强调了诗的字面意思,这就很难令人信服。
实际上,诗人写辽阔的平野、浩荡的大江、灿烂的星月,正是为了反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情。
这种以乐景写哀情的手法,在古典作品中是经常使用的。
如《诗经?小雅?采薇》“昔我往矣,杨柳依依”,用春日的美好景物反衬出征士兵的悲苦心情,写得多么动人!诗的后半是“书怀”。
第五、六句说,有点名声,哪里是因为我的文章好呢?做官,倒应该因为年老多病而退休。
这是反话,立意至为含蓄。
诗人素有远大的政治抱负,但长期被压抑而不能施展,因此声名竟因文章而著,这实在不是他的心愿。
杜甫此时确实是既老且病,但他的休官,却主要不是因为老和病,而是由于被排挤。
这里表现出诗人心中的不平,同时揭示出政治上失意是他飘泊、孤寂的根本原因。
关于这一联的含义,黄生说是“无所归咎,抚躬自怪之语”(《杜诗说》),仇兆鳌说是“五属自谦,六乃自解”(《杜少陵集详注》),恐怕不很妥当。
杜甫《旅夜书怀》全诗注释翻译及赏析
旅夜书怀唐·杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
注释岸:指江岸边。
危樯(qiáng):高竖的桅杆。
危,高。
樯,船上挂风帆的桅杆。
独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。
月涌:月亮倒映,随水流涌。
大江:指长江。
名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。
杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。
官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。
应,认为是、是。
飘飘:飞翔的样子,这里含有“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
翻译微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。
名字或许因文章而显著,官位应该在年老多病时停止。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
赏析诗的前半描写“旅夜”的情景。
第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于无奈。
这一年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。
处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。
因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:像江岸细草一样渺小,像江中孤舟一般寂寞。
第三、四句写远景:明星低垂,平野广阔;月随波涌,大江东流。
这两句写景雄浑阔大,历来为人所称道。
在这两个写景句中寄寓着诗人的什么感情呢?有人认为是“开襟旷远”(浦起龙《读杜心解》),有人认为是写出了“喜”的感情(见《唐诗论文集·杜甫五律例解》)。
很明显,这首诗是写诗人暮年飘泊的凄苦景况的,而上面的两种解释只强调了诗的字面意思,这就很难令人信服。
实际上,诗人写辽阔的平野、浩荡的大江、灿烂的星月,正是为了反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情。
杜甫《旅夜书怀》古诗原文及鉴赏
杜甫《旅夜书怀》古诗原文及鉴赏杜甫《旅夜书怀》古诗原文及鉴赏鉴赏是对文物、艺术品等的鉴定和欣赏。
人们对艺术形象进行感受,理解和评判的思维活动和过程。
下面是小编精心整理的杜甫《旅夜书怀》古诗原文及鉴赏,欢迎大家阅读学习。
杜甫《旅夜书怀》古诗原文及鉴赏篇1【诗句】细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
【出处】唐·杜甫《旅夜书怀》。
【意思】江岸上的细草被微风轻轻地吹拂,夜色里一只高悬着桅杆的孤舟。
星光垂落,平原浩野分外辽阔,月光涌动,伴着滚动的江水奔流。
【全诗】《旅夜书怀》[唐]杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
【鉴赏】这首诗抒发了诗人内心飘泊无依的感伤。
诗人即景自况以抒悲怀,那细草、孤舟、沙鸥都寄寓着诗人内心的悲苦与孤寂,情怀藏于景中,景中隐有情怀,真是情景相生的典范之作。
不仅如此,诗人还善于使用反衬的艺术手法。
明星低垂,四野空旷,月随波涌,大江东流。
这确是一幅景象壮观。
意境雄浑的画面,颔联历来为人称道。
然而瞻前顾后,从“独夜舟”、“一沙鸥”这些意象看,再联系诗人并不满意自己仅仅因为诗文而有名气,远大的政治抱负不能施展,你就会走人诗人的内心世界。
就会感到这雄浑阔大之景,正反衬出诗人的孤苦伶仃、颠连无告的凄怆! 在杜甫的绝句“江碧鸟逾白,山青花欲燃,今春看又过,何日是归年”中同样使用了这种反衬的手法。
先极言春光融融,风光宜人,漫江柔波,白鸟掠起;满山青翠,山花红艳。
但笔锋马上陡然一转,岁月荏苒,归期遥遥。
这优美的景色反勾起思乡的感伤,客观景物与主观感受形成强烈的反差,别具韵致。
与陈子昂《登幽州台歌》比较,看这两首诗在反衬手法使用上有何相通之处?杜甫《旅夜书怀》古诗原文及鉴赏篇2作者:杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休,飘飘何所似,天地一沙鸥。
【注解】:1、危樯:高耸的桅杆。
2、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。
《旅夜书怀》原文和赏析
《旅夜书怀》原文和赏析【诗句】名岂文章著,官因老病休。
【出处】唐·杜甫《旅夜书怀》。
【意思】名声岂能是因文章而显著?做官老了,理应退休。
【赏析】岂:难道。
著:显著。
我的声名,难道是想借文章而显著吗?我的官职,是该随我的老病而退休了。
作者表示自己胸怀坦荡,并不把世俗名利放在心上。
【全诗】《旅夜书怀》[唐].杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大*流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
【鉴赏】肃宗乾元元年关内大旱,杜甫举家迁移到成都,后由成都尹兼剑南节度使严武推荐,任官为节度参谋检校工部员外郎。
不久,严武病逝,杜甫在成都失去依靠,便乘舟东下,途经渝州(重庆)、忠州(今四川忠县)一带,此诗约作于永泰元年(765)。
前半首写旅夜情景。
微风轻轻地吹拂着两岸细草,月夜中一只桅杆高高的孤舟停泊着。
这里的“细草”、“孤舟”已不仅仅是实景,而是寄托着杜甫当时凄凉的心境。
接着,“星垂平野阔,月涌大*流。
”平野上空星星闪烁,如直垂大地,使平野更呈开阔;波涛汹涌中托出一轮明月,大*在激流中浩荡东去,好一派雄浑开阔的气象。
象一首乐曲,开头是轻盈中微呈幽怨,接着奏出了阔远、悠扬的旋律,使读者进入到一个辽阔的境界。
抑和扬,近景和远景,构成了一幅美丽的夜晚景*。
然而诗人写阔大的景*,只是用来衬托他当时孤寂的心态。
和他在《*汉》中所写的“片云天共远,永夜月同孤”一样,也是用开阔的景象来反衬他孤单无告的心境。
诗的下半首是抒怀。
“名岂文章著,官应老病休。
”一个人的名声卓著,难道是由于他文章写得好?年老多病,做官应是退休了。
这两句诗写得很含蓄,对此我们应该换一个角度从深层来理解它。
杜甫满怀经邦致世的抱负,但无法施展。
所以,这两句诗实际上是杜甫内心深处的慨叹。
也是在《*汉》中诗人写道:“落日心犹壮,秋风病欲苏。
”明明是“老骥伏枥,志在千里”,但满怀抱负的诗人,最后只落得象飘零在天地间的沙鸥一样,孤单无依。
杜甫《旅夜书怀》全诗翻译赏析
杜甫《旅夜书怀》全诗翻译赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
旅夜书怀杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章着,官应老病休。
飘飘何所似?天地一沙鸥。
诗文解释:微风吹拂着岸边的细草,高耸着桅杆的小舟在夜里孤独地停泊着。
明亮的星星低垂着,原野辽阔,水中的月亮随着波浪涌动,大江奔流不息。
名声哪里是因为文章写得好才有的呢?做官倒应该因为年老有病而罢休。
漂流不定像什么呢?就像广阔天地间的一只沙鸥罢了。
二:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
词语解释:独夜:孤独之夜。
着:见着。
何所以:所像的是什么。
岸:指江岸边。
(2)危樯(qiáng):高竖的桅杆。
危,高。
樯,船上挂风帆的桅杆。
(3)独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
(4)星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。
(5)月涌:月亮倒映,随水流涌。
大江:指长江。
(6)名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。
杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。
(7)官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。
应,认为是、是。
(8)飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
名句赏析:“星垂平野阔,月涌大江流。
”这两句写景的诗句,历来为人们所称道。
无垠的星空,平旷的原野,浩渺的月光,奔流的江水,看上去是那样的雄浑阔大,让人心旷神怡,难怪有人认为这两句诗是“开襟阔远”(浦起龙《读杜心解》),甚至有人认为是写出了作者“喜”的感情(见《唐诗论文集"杜甫五律例解》)。
其实只要联系本诗写作背景和全诗的意境不难看出,这两句诗是在以乐景写哀情,作者正是以自然的辽阔无边反衬一叶可怜小舟的孤单与渺小,面对茫茫的宇宙,想想坎坷的过去,望望无光的未来,何处才是自己的归程,怎不悲从中来?赏析:公元七六五年正月,杜甫辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去,在这无所依靠的处境之下,杜甫决意携带家人离开成都草堂,乘舟东下。
《旅夜书怀》原文、译文及赏析—高考必修
《旅夜书怀》原文、译文及赏析—高考必修原文:旅夜书怀杜甫〔唐代〕细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
译文:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。
名声或许因文章而显著,官位应该在年老多病时停止。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
注释:岸:指江岸边。
危樯(qiáng):高竖的桅杆。
危,高。
樯,船上挂风帆的桅杆。
独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。
月涌:月亮倒映,随水流涌。
大江:指长江。
名: 名声。
官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。
应,认为是、是。
飘飘:飞翔的样子,这里含有“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
赏析:诗的前半描写“旅夜”的情景。
第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于无奈。
这一年的正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。
处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。
因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:像江岸细草一样渺小,像江中孤舟一般寂寞。
第三、四句写远景:明星低垂,平野广阔;月随波涌,大江东流。
这两句写景雄浑阔大,历来为人所称道。
在这两个写景句中寄寓着诗人的什么感情呢?有人认为是“开襟旷远”(浦起龙《读杜心解》),有人认为是写出了“喜”的感情(见《唐诗论文集·杜甫五律例解》)。
很明显,这首诗是写诗人暮年飘泊的凄苦景况的,而上面的两种解释只强调了诗的字面意思,这就很难令人信服。
实际上,诗人写辽阔的平野、浩荡的大江、灿烂的星月,正是为了反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄怆心情。
这种以乐景写哀情的手法,在古典作品中是经常使用的。
如《诗经·小雅·采薇》“昔我往矣,杨柳依依”,用春日的美好景物反衬出征士兵的悲苦心情,写得多么动人!诗的后半是“书怀”。
杜甫《旅夜书怀》创作背景及赏析
杜甫《旅夜书怀》创作背景及赏析《旅夜书怀》是唐代大诗人杜甫于唐代宗永泰元年(765年)离开四川成都草堂以后在旅途中所作。
下面是为你带来的杜甫《旅夜书怀》创作背景及赏析,欢迎阅读。
《旅夜书怀》原文细草微风岸⑴,危樯独夜舟⑵。
星垂平野阔⑶,月涌大江流⑷。
名岂文章著⑸,官应老病休⑹。
飘飘何所似⑺,天地一沙鸥。
注释⑴岸:指江岸边。
⑵危樯(qiáng):高高的船桅杆。
独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。
⑶星垂平野阔:星空低垂,原野显得格外广阔。
⑷月涌:月亮倒映,随水流涌。
大江:指长江。
⑸名岂:这句连下句,是用反言以见意的手法写的。
杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。
休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。
⑹官应老病休:官倒是因为年老多病而被罢退。
应:认为是、是。
⑺飘飘:飞翔的样子,这里含有飘零、飘泊的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。
《旅夜书怀》译文微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名,年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
《旅夜书怀》创作背景唐代宗永泰元年(765)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂。
(765)四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、榆州(今重庆市)至忠州(今四川忠县)。
此诗约为途中所作。
《旅夜书怀》赏析《旅夜书怀》是唐代著名诗人杜甫于765年离开四川成都草堂以后在旅途中所作。
诗人用阔大无垠的夜景衬托深沉滞重的孤独感,使人感受到诗人生命的激情正如他笔下奔涌的江流一样澎湃难平,深刻地表现了作者内心飘泊无依的感伤,是杜甫诗歌中的经典作品。
也是杜诗五律的名篇,历来为人称道。
诗作于代宗永泰元年(765),杜甫带着家人离开成都草堂,乘舟东下,在岷江、长江飘泊。
杜甫《旅夜书怀》赏析精编
杜甫《旅夜书怀》赏析精编杜甫《旅夜书怀》赏析精编所谓“旅夜书怀”,就是在行旅的夜里抒写自己的胸怀或怀抱。
下面是小编为你带来的杜甫《旅夜书怀》赏析精编,欢迎阅读。
《旅夜书怀》原文细草微风岸⑴,危樯独夜舟⑵。
星垂平野阔⑶,月涌大江流⑷。
名岂文章著⑸,官应老病休⑹。
飘飘何所似⑺,天地一沙鸥。
《旅夜书怀》译文微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名,年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
《旅夜书怀》赏析题解所谓“旅夜书怀”,就是在行旅的夜里抒写自己的胸怀或怀抱。
这首诗一向被认为是杜甫于唐代宗永泰元年(765)五月离开成都草堂以后,沿长江乘舟东下,秋天抵达忠州(今四川忠县)一带时所作。
但是,首先,诗中“星垂平野阔”句所描画的图景,与忠州一带的峡谷地貌不合。
其次,“细草”本是象征春天的景物,也与秋天不符,所以秋天写于忠州的结论是有疑问的。
那么此诗究竟写于何时呢?关于这首诗的写作,应该满足三个条件:一是在春天,二是在广阔的平野之中,三是在漂泊于大江上的船里。
同时满足这三条的,有如下两个时间:①大历三年(768)春天,杜甫离开夔州,穿过三峡后,向江陵(今属湖北)航行时。
②大历四年或五年春天,漂泊在湘江上时。
长江贯流的湖北江汉平原,和湘江沿岸的湖南平野,都能与“星垂平野阔”所描绘的空间相应。
但杜诗提及“大江”的二十多例子里,一个指湘江的也找不到。
所以,将这个事实和“细草”的春意,“星垂平野阔”的平野综合考虑的话,《旅夜书怀》诗的写作时期应该确定为大历三年春。
此前杜甫已经滞留夔州近两年,除因受到夔州都督柏茂琳的优待以外,大约也是为了等候朝廷任命新职。
因为作为夔州都督的柏茂琳,可能向朝廷推荐过杜甫。
但是,唐代宗没有起用他。
这时,他感到“致君尧舜上,再使风俗淳”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)的希望完全破灭了。
杜甫诗词《旅夜书怀》的诗意赏析
杜甫诗词《旅夜书怀》的诗意赏析杜甫诗词《旅夜书怀》的诗意赏析《旅夜书怀》是唐代大诗人杜甫于唐代宗永泰元年(765年)离开四川成都草堂以后在旅途中所作。
诗人用阔大无的夜景衬托深沉滞重的孤独感,使人感受到诗人生命的激情正如他笔下奔涌的江流一样澎湃难平,深刻地表现了作者内心飘泊无依的感伤,是杜甫诗歌中的经典作品。
也是杜诗五律的名篇,历来为人称道。
《旅夜书怀》【年代】:唐【作者】:杜甫【内容】细草微风岸,危独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似?天地一沙。
创作背景:唐代宗永泰元年(765)正月,杜甫辞去节度参谋职务,返居成都草堂。
(765)四月,严武死去,杜甫在成都失去依靠,遂携家由成都乘舟东下,经嘉州(今四川乐山)、州(今重庆市)至忠州(今四川忠县)。
此诗约为途中所作。
作品赏:公元七六五年,杜甫带着家人离开成都草堂,乘舟东下,在岷江、长江飘泊。
这首五言律诗大是他舟经渝州、忠州一带时写的。
诗的前半描写“旅夜”的情景。
第一、二句写近景:微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高杆的小船在月夜孤独地停泊着。
当时杜甫离成都是迫于无奈。
这一年的'正月,他辞去节度使参谋职务,四月,在成都赖以存身的好友严武死去。
处此凄孤无依之境,便决意离蜀东下。
因此,这里不是空泛地写景,而是寓情于景,通过写景展示他的境况和情怀:象江岸细草一样渺小,象江中孤舟一般寂寞。
第三、四句写远景:明星低垂,平野广阔;月随波涌,大江东流。
这两句写景雄浑阔大,历来为人所称道。
在这两个写景句中寄寓着诗人的什么感情呢?有人认为是“开襟旷远”(浦起龙《读杜心解》),有人认为是写出了“喜”的感情(见《唐诗论文集。
杜甫五律例解》)。
很明显,这首诗是写诗人暮年飘泊的凄苦景况的,而上面的两种解释只强调了诗的字面意思,这就很难令人信服。
实际上,诗人写辽阔的平野、浩荡的大江、灿烂的星月,正是为了反衬出他孤苦伶仃的形象和颠连无告的凄心情。
这种以乐景写哀情的手法,在古典作品中是经常使用的。
《旅夜书怀》原文翻译及赏析
《旅夜书怀》原文翻译及赏析关键信息:1、《旅夜书怀》原文内容2、详细准确的翻译内容3、全面深入的赏析要点,包括诗歌的意境、修辞手法、情感表达等方面11 《旅夜书怀》原文细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
111 翻译微风吹拂着江岸上的细草,竖着高高桅杆的小船在月夜孤独地停泊着。
星星低垂在辽阔的平野上,月光随着江水涌动奔流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
112 赏析1121 意境营造诗的前两联通过“细草”“微风”“危樯”“独夜舟”“星垂”“月涌”等意象,营造出一种孤寂、辽阔而又深沉的意境。
江岸的细草在微风中轻轻摇曳,孤舟在夜色中独自停泊,展现出诗人旅途的孤独和寂寞。
而星空低垂,平野广阔,月随江流,又营造出一种宏大而又苍凉的氛围,衬托出诗人内心的渺小与无助。
1122 修辞手法诗歌运用了多种修辞手法,增强了艺术感染力。
如“星垂平野阔,月涌大江流”,运用了夸张和对偶的手法,“星垂”写出了星空仿佛低垂到地面,极言原野之广阔;“月涌”描绘了月光如水般涌动,凸显了江水的汹涌澎湃。
对偶则使诗句在形式上整齐优美,节奏和谐。
1123 情感表达这首诗既表达了诗人对自己身世飘零的感慨,又抒发了他怀才不遇、壮志难酬的苦闷。
“名岂文章著,官应老病休”,诗人对自己因文章而得名感到无奈,对因年老多病而被罢官感到愤懑。
最后以“飘飘何所似,天地一沙鸥”作结,将自己比作天地间孤独的沙鸥,形象地表达了他漂泊无依、孤独凄凉的心境。
1124 结构布局整首诗结构严谨,层次分明。
前两联写景,后两联抒情。
写景为抒情作铺垫,通过描绘孤独的旅途景象,自然地引出诗人内心的感慨和忧愁。
这种由景入情的写法,使诗歌的情感表达更加深沉含蓄,富有韵味。
杜甫《旅夜书怀》全文及赏析
杜甫《旅夜书怀》全文及赏析《旅夜书怀》是唐代大诗人杜甫于唐代宗永泰元年(765年)离开四川成都草堂以后在旅途中所作。
诗人用阔大无垠的夜景衬托深沉滞重的孤独感,使人感受到诗人生命的激情正如他笔下奔涌的江流一样澎湃难平,深刻地表现了作者内心飘泊无依的感伤,是杜甫诗歌中的经典作品。
也是杜诗五律的名篇,历来为人称道。
《旅夜书怀》作者:杜甫细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休,飘飘何所似,天地一沙鸥。
【注解】:1、危樯:高耸的桅杆。
2、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。
3、月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。
4、沙鸥:水鸟名。
【韵译】:微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。
原野辽阔,天边的星星如垂地面,明月在水中滚涌,才见大江奔流。
我的名气,难道是因为文章著称?年老体弱,想必我为官也该罢休。
唉,我这飘泊江湖之人何以相比?活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥。
【评析】:诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。
全诗流露了诗人奔波不遇之情。
诗的前半写“旅夜”的情景。
以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。
后半写“书怀”。
抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。
表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。
“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《旅夜书怀》古诗原文和鉴赏 【诗句 】飘飘何所似,天地一沙鸥。
【出处】唐·杜甫 《旅夜书怀》。
【意思】飘然一身像什么呢? 就像 天地间一只独飞的沙鸥。
沙鸥:一种栖 息于沙洲,常飞翔于江海之上的水鸟。
以飘零于广阔天地间 的沙鸥,比况自己转徙江湖的飘泊流离的生活,表现内心飘泊无依的感伤。
情景 相生,情挚语痛,感人至深。
【用法例释】 一、用以形容在空中、水 上等处飘浮游荡。
[例]躺仰在海面上 时是最惬意 了,仰望天空云朵,悠然忘 机,天海之间,浑茫相接。
这该是何等 的大快乐 啊,……真“飘飘何所似,天地 一沙鸥”是也。
(周涛《浅海白人》) 二、 用以形容四处漂泊的生活或孤独无依 的心境。
[例]只身远游,泊船江 中,难 免有“飘飘何所似,天地一沙鸥”之感。
孤寂的情怀与败芦深处的暗淡 灯光相 互衬托,以景衬情,加重了这份孤独感 的分量。
(钱仲联等《元明清诗 鉴赏辞 典》) 三、 用以形容禽鸟翱翔于天地之 间。
[例]以沙汀点景, 显然更富诗情画 意。
会使人想起平沙落雁,月夜飞鸟和 “飘飘何所似,天地一沙鸥”的杜甫诗 句。
何况湖上确实野鹭闲鹤,水禽不 少。
(甘犁《沙汀湖之盼》) 【全诗】 《旅夜书怀》 .[唐].杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官因老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
【鉴赏】 此诗前人多谓作于代宗永泰元年(765),时杜甫离成都携家乘舟东下,经渝
1/5
州(今四川重庆)、忠州(今四川忠县)一带。
然诗中有“平野阔”语,绝非渝州、 忠州(均为山区)所有景象。
且李白 《渡荆门送别》 诗“山随平野尽, 江人大荒流”, 与此诗颔联所写景物相似, 故或谓此诗当是大历三年(768)离夔州东下流寓湖北荆门时所作,似较妥。
诗中 前四句写旅夜,后四句为抒怀。
颔联写月夜停舟细观景色,以“垂”、“涌”、 “阔”、“流”四字,状星、月、平野、江水四景,雄浑壮观,历来传为名句。
抒怀中隐叙身世,情绪愤激。
末以天地间一沙鸥自况,深寓飘泊无依的感慨。
意 境含蓄,“笔笔高老”(浦起龙《读杜心解》卷三)。
这首五言律诗是杜甫漂泊西南时期的作品。
公元 765 年 4 月, 他赖以存身的 好友、巴州刺史严武故去,诗人只得离开成都草堂乘舟东下。
多日的漂泊,使他 倍感疲惫与郁闷: 在一个夜深人静的晚上, 他独自来到船头。
只见习习的晚风轻拂岸边的细草, 竖着高高桅杆的小舟望去是那样的孤独。
明星低垂,月光随着波涛涌动,大江滚 滚东流。
原野分外空旷,广袤,只有脚下的小舟与他为伴。
此时此刻,似乎一生 的坎坷、磨难重现眼前,一种莫可名状的悲苦、凄怆渐渐袭来。
流落他乡,生活 日窘;官场失意,壮志难酬,“我何尝不是这江岸上的一颗弱草? 江面上一条独 泊的小舟?人怎能只靠诗文扬名天下?做官则应该因为年老多病而休退。
如今我飘 然一身像什么呢? 水天渺渺,我何尝不是那孤寂独立于天地间的一只沙鸥?”
2/5
3/5
4/5
5/5
。