外籍专家聘用合同(中英文)

合集下载

外籍教育专家聘用合同 (中英文)

外籍教育专家聘用合同 (中英文)

外籍教育专家聘用合同 (中英文)外籍教育专家聘用合同合同双方雇主:(雇主名称)地址:(雇主地址)专家:(专家姓名)国籍:(专家国籍)地址:(专家地址)约定条款1. 聘用目的雇主聘用专家的目的是为了提供外籍教育专家的服务,促进教育质量的提高。

2. 聘用期限2.1 聘用期限为(具体期限),自(日期)起至(日期)止。

2.2 双方可协商继续延长聘用期限,延长期限应以书面形式达成一致。

3. 专家职责和权利3.1 专家应根据雇主的要求,提供教育专业知识和经验,参与教学和课程开发。

3.2 专家有权享受和接触雇主在教育方面的相关资源和信息。

3.3 专家有权获得合理的报酬和福利待遇。

4. 工作时间和休假4.1 工作时间为每周(具体工作时间),休息日为(休息日)。

4.2 专家享受(具体制度)的年假和带薪休假权益。

5. 报酬和支付方式5.1 专家的报酬为每月(具体金额),支付方式为(具体支付方式)。

5.2 报酬于每月(具体日期)支付。

6. 保密条款6.1 专家应保护雇主的商业机密和教育机构的敏感信息。

6.2 专家应承诺在合同终止后继续保守相关机密信息。

6.3 违反保密条款将导致合同解除和法律追究。

7. 终止合同7.1 双方同意,在以下情况下,合同可以解除:- 专家的行为严重违反合同条款;- 专家长期无法履行聘用义务;- 双方协商一致终止合同。

8. 争议解决8.1 双方在履行合同过程中如发生争议,应本着友好协商原则解决。

8.2 如协商不成,应提交至所在国家的仲裁机构进行解决。

请在合同最后添加各方签字的空白处,以示双方同意以上约定。

雇主:签字:________________日期:_________________专家:签字:________________日期:_________________。

2024年外籍专家聘用合同中英对照版

2024年外籍专家聘用合同中英对照版

2024年外籍专家聘用合同中英对照版本合同目录一览1. 合同主体及定义1.1 聘用方1.2 受聘方1.3 专家2. 聘用期限2.1 起始日期2.2 结束日期3. 工作内容3.1 工作职责3.2 工作地点3.3 工作时间4. 薪酬待遇4.1 基本工资4.2 奖金4.3 福利待遇5. 签证及居留许可5.1 签证申请5.2 居留许可6. 保险6.1 社会保险6.2 商业保险7. 交通工具及住宿7.1 交通安排7.2 住宿安排8. 知识产权8.1 知识产权归属8.2 保密协议9. 违约责任9.1 聘用方违约9.2 受聘方违约10. 争议解决10.1 协商解决10.2 调解解决10.3 法律诉讼11. 合同的生效、变更与终止11.1 合同生效11.2 合同变更11.3 合同终止12. 法律适用及争议解决12.1 法律适用12.2 争议解决13. 其他条款13.1 信息保密13.2 通知义务13.3 合同的副本14. 附件14.1 专家简历14.2 工作说明书14.3 薪酬待遇明细表第一部分:合同如下:1. 合同主体及定义1.1 聘用方1.2 受聘方1.3 专家专家是指受聘方在聘用期限内,按照合同约定在聘用方从事的教学、科研、咨询等工作。

2. 聘用期限2.1 起始日期本合同自双方签字之日起生效,起始日期为2024年1月1日。

2.2 结束日期本合同期限为一年,至2024年12月31日止。

除非双方提前终止合同,否则合同将自动续约。

3. 工作内容3.1 工作职责(1)承担聘用方安排的教学任务,进行课程设置、教学方法的改进以及学生的辅导等工作;(2)开展科学研究,参与聘用方的科研项目,提高聘用方的科研水平;(3)提供咨询服务,为聘用方的决策提供专业意见和建议;(4)参与学术会议、研讨会等活动,促进聘用方与国内外同行的交流与合作。

3.2 工作地点受聘方的工作地点为聘用方的校园内及相关场所。

3.3 工作时间受聘方的工作时间按照聘用方的规定执行,每周工作时间不超过40小时。

2024年版外籍专家聘用合同中英文本

2024年版外籍专家聘用合同中英文本

2024年版外籍专家聘用合同中英文本本合同目录一览1. 外籍专家聘用合同1.1 定义与术语解释1.1.1 外籍专家1.1.2 聘用单位1.1.3 合同期限1.2 聘用条件1.2.1 资格与资质1.2.2 岗位职责1.2.3 工作地点1.3 聘用期限1.3.1 起始日期1.3.2 终止日期1.3.3 延长条件1.4 工作内容与要求1.4.1 教学任务1.4.2 科研任务1.4.3 学术交流1.5 薪酬待遇1.5.1 基本工资1.5.2 奖金与补贴1.5.4 住宿与交通1.6 工作时间与休息休假1.6.1 工作时间1.6.2 休息休假1.6.3 节假日安排1.7 合同的变更与解除1.7.1 变更条件1.7.2 解除条件1.7.3 经济补偿1.8 违约责任1.8.1 聘用单位的违约1.8.2 外籍专家的违约1.9 争议解决1.9.1 协商解决1.9.2 调解程序1.9.3 法律途径1.10 合同的生效、修改与终止 1.10.1 生效条件1.10.2 修改程序1.10.3 终止条件1.11 附则1.11.2 语言版本1.11.3 法律适用第一部分:合同如下:第一条定义与术语解释1.1 外籍专家指具有外国国籍,根据本合同约定来聘用单位工作,并提供专业知识和技能服务的个人。

1.2 聘用单位指根据中国法律设立的,具有独立法人资格的,在本合同中聘用外籍专家的单位。

1.3 合同期限指本合同规定的,外籍专家在聘用单位工作的起止时间。

第二条聘用条件2.1 资格与资质外籍专家应具备从事相关专业工作的资格和相应的学术背景,并提供相关证明文件。

2.2 岗位职责外籍专家应根据聘用单位的需要,承担教学、科研、学术交流等工作,并完成聘用单位交付的其他任务。

2.3 工作地点外籍专家的工作地点为聘用单位的指定的工作地点。

第三条聘用期限3.1 起始日期本合同的起始日期为双方签署合同的日期。

3.2 终止日期本合同的终止日期为合同期限届满之日。

外国专家聘用合同范本 中英文版

外国专家聘用合同范本 中英文版

Ⅰ.Party A wishes to engage the service of Party B as . The two parties, in a spirit of friendly cooperation, agree to sign this contract and pledge to fulfill conscientiously all the obligations stipulated in it.Ⅱ.The period of service will be from the day of ,20 to the day of , 20 .Ⅲ.The duties of Party B (see attached pages)Ⅳ.Party B’s monthly salary will be¥ Yuan RMB, % of which can be converted into foreign currency monthly.Ⅴ.Party A’s Obligations1.Party A shall introduce to Party B the laws, Decrees and relevant regulation enacted by the Chinese government, the Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts.2.Party A shall conduct direction, supervision and evaluation of Party B’s work.3.Party A shall provide Party B necessary working and living conditions.4.Party A shall provide co-workers.5.Party A shall pay Party B’s salary regularly by the month.Ⅵ.Party B’s Obligations1.Party B shall observe the laws, decrees and relevant regulations enacted by the Chinese government and shall not interfere in China’s internal affairs.2.Party B shall observe Party A’s work system and regulations concerning administration of foreign experts and shall accept Party A’s arrangement,direction, supervision and evaluation in regard to his/her work. Without Party A’s consent, Party B shall not render service elsewhere or hold concurrently and post unrelated to the work agreed on with Party A.3.Party B shall complete the tasks agreed on on schedule and guarantee the quality of work.4.Party B shall respect China’s religious policy, and shall not conduct religious activities incompatible with status of an expert.5.Party B shall respect the Chinese people’s moral standards and customs. Ⅶ.Revision, Cancellation and Termination of the Contract1.Both Parties should abide by the contract and should refrain from revising, canceling, or terminating the contract without mutual consent.2. The contract can be revised, canceled, or terminated with mutual consent. Before both Parties have reached and agreement, the contract should be strictly observed.3.Party A has the right to cancel the contract with a written notice to Party B under the following conditions:(1)Party B does not fulfill the contract or does not fulfill the contract obligations according to the terms stipulated, and has failed to amend after Party A has pointed it out.(2)According to the doctor’s diagnosis, Party B cannot resume normalwork after a continued 30 days sick leave.4.Party B has the right to cancel the contract with a written notice to Party A under the following conditions:(1)Party A has not provided Party B with necessary working and living conditions as stipulated in the contract.(2)Party A has not paid Party B as scheduled.Ⅷ.Breach PenaltyWhen either of the two parties fails to fulfill the contract or fails to fulfil the contract obligations according to the terms stipulated, that is, breaks the contract, it must pay a breach penalty of US$500 to 2,000(or the equivalent in RMB).If Party A asks to cancel the contract due to events beyond control, with the consent of Party B, it should pay Party B’s return expenses; if Party A cancels the contract valid reason, it should pay Party B’s return expenses and pay a breach penalty to Party B.Ⅸ.The appendix of this contract is and inseparable part of the contract has equal effect.Ⅹ.This contract takes effect on the date signed by both parties and will automatically expire when the contract ends. If either of the two parties asks for a new contract, it should forward its request to another party 90 days prior to the expiration of the contract, and sign the new contract with mutual consent.Party B shall bear all expense incurred when staying on after the contract expires.Ⅺ.ArbitrationThe two parties shall consult with each other and mediated any disputes which may arise about the contract. If all attempts fail, the two parties can appeal to the organization of arbitration for foreign experts affairs in the State Administration of Foreign Experts Affairs and ask for a final arbitration.This contract is signed at , in duplicate, this Day of , 20 , in the Chinese and languages, both texts being equally authentic.Party A Party B(Signature) (Signature)外国专家聘用合同一、聘请籍(外文姓名)(译名)女士(先生)为。

外籍专家聘用合同(中英文)

外籍专家聘用合同(中英文)

外籍专家聘用合同EMPLOYMENT CONTRACT OF FOREIGN EXPERT一、科技有限公司聘请德籍Wolfgang Krautter(外文姓名)为技术总监,护照号码:______。

双方本着友好合作精神,自愿签订本合同并保证认真履行合同中约定的各项义务。

Article 1 Technology Co., Ltd. agrees to employ Wolfgang Krautter, who is of German nationality and whose passport number is ______, to serve as its Chief Technology Officer. The two parties, in the spirit of friendship and cooperation, agree to enter into this Contract and fulfill the liabilities and obligations agreed herein.二、合同期共 12 个月,自2012年7 月10 日起至2013年7 月 10日止。

受聘方的试用期为60天,在试用期内,聘方如发现受聘方健康状况或专业水平等不能胜任本聘用合同规定的工作任务,有权解除合同,且无须向其支付任何违约金或补偿。

Article 2 The term of this Contract shall be 12 months, from July 10, 2012 to July 10, 2013. The probation period for Employee is 60 days. Within the probation period, in case Employer finds Employee incompetent to the tasks stipulated herein due to his health condition or professional capability, Employer shall be entitled to rescind this Contract without obligation to give Employee any liquidated damages or compensation.三、受聘方的工作任务 Article 3 Tasks of Employee1)员工品质观念的提升和技术培训1) Promoting Employee's awareness on quality and technical training;2)品质控管体系的建立,品质的提升,达到德国标准2) Establishing quality control system and enhancing the quality to meet German Standard;3)精密附件和双层冠的技术指导3) Technical instructions on precise accessories and double dental crowns;4)过程技术难点的攻克 4) Overcoming the challenge of process technology;5)技术管理和技术仲裁 5) Technology management and technology arbitration;6)降低公司的重作率和过程返工返修率6) Lowering the remaking rate and back repair rate for the company;7)优化工艺流程,提高工作效率7) Improving the process flow and enhancing the work efficiency.四、受聘方的月薪为欧元4500元,月工作时数为187小时(不含用餐时间,以30天/月,8.5小时*5天*4周+2天*8.5小时),每小时工资为24欧元。

外国文教专家聘用合同范本中英文

外国文教专家聘用合同范本中英文

外国文教专家聘用合同范本中英文Foreign Cultural and Educational Expert Employment Contract外国文教专家聘用合同Contract No: 合同编号:Effective Date: 生效日期:Party A: 甲方:[Name of the Institution] (机构名称)[Address] (地址)Party B: 乙方:[Name of the Expert] (专家姓名)[Nationality] (国籍)[Passport No.] (护照号码)[Address] (地址)1. Contract Purpose合同目的Party A agrees to employ Party B as a foreign cultural and educational expert, and Party B agrees to accept the employment position offered.甲方同意聘用乙方作为外国文教专家,乙方同意接受提供的雇佣职位。

2. Employment Period雇佣期限The employment period shall be from [Start Date] to [End Date], with a total duration of [Number of Months] months.本次雇佣期限自[start日期] 至 [end日期],总共雇佣[月数]个月。

3. Job Responsibilities工作职责Party B shall perform the following duties and responsibilities during the employment period:乙方在本次雇佣期间应承担以下职责:- Carry out cultural and educational exchange programs as directed by Party A.- Provide guidance and expertise in the field of [specific expertise].- Participate in academic conferences, seminars, and workshops.- Offer consultations and support to Party A's staff and students.- Assist in curriculum development and teaching activities.- Conduct research and publish academic articles.4. Work Location工作地点The primary work location for Party B shall be at [Work Location]. Party B may be required to travel for work-related purposes as directed by Party A.乙方的主要工作地点为[工作地点]。

外籍人员劳动合同中英文对照版

外籍人员劳动合同中英文对照版

外籍人员劳动合同中英文对照版Foreign Personnel Employment Contract外籍人员劳动合同Party A: [Name of the employer]甲方:[雇主名称]Party B: [Name of the foreign employee]乙方:[外籍员工名称]Article 1: Contract Term第一条:合同期限1.1 This contract is entered into between Party A and Party B and will be effective from [start date] to [end date].此合同由甲方和乙方签订,自[start date]起至[end date]止生效。

Article 2: Employment Information第二条:聘用信息2.1 Party A agrees to employ Party B as a [position] in [company/organization] for the duration of this contract.甲方同意聘用乙方在[公司/组织]担任[position],合同期限为本合同规定的期限。

第1页/共5页2.2 Party B agrees to perform the duties and responsibilities associated with the position and to follow the rules and regulationsof Party A.乙方同意履行与其职位相关的职责和责任,遵守甲方的规章制度。

Article 3: Working Hours and Rest Days第三条:工作时间和休息日3.1 The normal working hours for Party B will be [number of hours] per week, excluding meal and rest breaks. Party B may be required to work additional hours as necessary for the completion of assigned tasks.乙方的正常工作时间为每周[number of hours]小时,不包括用餐和休息时间。

外籍专家聘用合同(中英文)

外籍专家聘用合同(中英文)

外籍专家聘用合同EMPLOYMENT CONTRACT OF FOREIGN EXPERT一、科技有限公司聘请德籍Wolfgang Krautter(外文姓名)为技术总监,护照号码:______。

双方本着友好合作精神,自愿签订本合同并保证认真履行合同中约定的各项义务。

Article 1 Technology Co., Ltd. agrees to employ Wolfgang Krautter, who is of German nationality and whose passport number is ______, to serve as its Chief Technology Officer. The two parties, in the spirit of friendship and cooperation, agree to enter into this Contract and fulfill the liabilities and obligations agreed herein.二、合同期共 12 个月,自2012年7 月10 日起至2013年7 月 10日止。

受聘方的试用期为60天,在试用期内,聘方如发现受聘方健康状况或专业水平等不能胜任本聘用合同规定的工作任务,有权解除合同,且无须向其支付任何违约金或补偿。

Article 2 The term of this Contract shall be 12 months, from July 10, 2012 to July 10, 2013. The probation period for Employee is 60 days. Within the probation period, in case Employer finds Employee incompetent to the tasks stipulated herein due to his health condition or professional capability, Employer shall be entitled to rescind this Contract without obligation to give Employee any liquidated damages or compensation.三、受聘方的工作任务 Article 3 Tasks of Employee1)员工品质观念的提升和技术培训1) Promoting Employee's awareness on quality and technical training;2)品质控管体系的建立,品质的提升,达到德国标准2) Establishing quality control system and enhancing the quality to meet German Standard;3)精密附件和双层冠的技术指导3) Technical instructions on precise accessories and double dental crowns;4)过程技术难点的攻克 4) Overcoming the challenge of process technology;5)技术管理和技术仲裁 5) Technology management and technology arbitration;6)降低公司的重作率和过程返工返修率6) Lowering the remaking rate and back repair rate for the company;7)优化工艺流程,提高工作效率7) Improving the process flow and enhancing the work efficiency.四、受聘方的月薪为欧元4500元,月工作时数为187小时(不含用餐时间,以30天/月,8.5小时*5天*4周+2天*8.5小时),每小时工资为24欧元。

外籍专家聘用合同合同范本模板7篇

外籍专家聘用合同合同范本模板7篇

外籍专家聘用合同合同范本模板7篇篇1本合同于XXXX年XX月XX日由以下两方签订:聘请方:XXXX单位地址:XXXX电话:XXXX受聘方:XXXX国籍:XXXX性别:XXXX年龄:XXXX专业:XXXX根据《中华人民共和国外籍专家聘用条例》的规定,为保证中外双方的合法权益,经友好协商,现签订合同如下:一、双方责任和义务受聘方:1. 遵守中国的法律、法规和规定,尊重中国的社会秩序,维护人民和国家的荣誉;2. 遵守聘请单位的工作制度和劳动纪律,认真完成工作任务;3. 在合同期内,不得擅自离职、辞职或转移工作单位;4. 遵守中国人民的道德规范,团结同事,积极参与社会公益活动。

聘请方:1. 履行合同义务,保护受聘方的合法权益;2. 按月支付受聘方的工资,不得拖欠;3. 为受聘方提供必要的工作条件和生活条件;4. 为受聘方提供必要的培训和学习机会。

二、工资待遇及支付方式1. 受聘方的工资标准为每月XX元人民币,支付方式为银行转账;2. 工资发放时间为每月的XX日,如遇节假日则提前或顺延;3. 工资待遇根据受聘方的工作表现和成果进行调整。

三、工作时间和休息时间1. 受聘方的工作时间为每周XX天,每天XX小时;2. 休息时间按照国家规定执行,如遇特殊情况可协商调整;3. 加班需提前申请,并按照国家规定支付加班费。

四、社会保险和福利1. 聘请方应为受聘方办理社会保险手续,并缴纳社会保险费用;2. 受聘方在合同期内享受国家规定的各项福利待遇;3. 因工受伤或患病,应按照国家规定享受工伤保险和医疗保险待遇。

五、合同的变更、解除和终止1. 双方协商一致,可以变更合同内容;2. 受聘方在合同期内有下列情形之一的,聘请方可以解除合同:(1)严重违反劳动纪律或工作制度;(2)严重失职、渎职或泄露商业秘密;(3)被依法追究刑事责任。

3. 有下列情形之一的,受聘方可以解除合同:(1)聘请方未按照合同约定支付工资报酬或提供工作条件;(2)因健康原因不能继续履行合同义务。

中英文外国专家聘用合同

中英文外国专家聘用合同

中英文外国专家聘用合同XXXThis contract is made een Party A。

the University。

andParty B。

Mr。

or Miss。

The University wishes to engage the services of Party B。

whose passport number is ____。

as a _____。

Both parties agree to sign this contract in a XXX it.The d of service will be from ____ to ____.Party B'XXX.Party B'XXX will be ____ yuan RMB.Party A has the following ns:1.Introduce Party B to the laws。

decrees。

XXX。

as well as the University's work system and XXX.2.Conduct n。

n。

and n of Party B's work.3.Party XXX providing Party B with the XXX.4.Party A shall also provide co-workers to collaborate with Party B.XXX.VI。

Party B'XXX:1.Party B must abide by all laws。

decrees。

XXX.2.Party B must follow Party A's work system and XXX。

Party B must also accept Party A's arrangement。

n。

n。

and XXX to their work。

有关聘用外国文教专家合同5篇

有关聘用外国文教专家合同5篇

有关聘用外国文教专家合同5篇篇1甲方(聘用单位):[单位名称]地址:[单位地址]法定代表人:[法人姓名]乙方(受聘专家):[专家姓名]国籍:[国籍]护照号码:[护照号码]联系方式:[联系方式]鉴于甲方需要聘请外国文教专家从事教学及相关工作,乙方愿意接受甲方的聘用并承诺按照甲方的要求完成工作任务,双方经友好协商,达成如下协议:一、聘用内容1. 乙方接受甲方的聘用,担任[具体职位名称],主要负责的工作领域/课程为[工作领域/课程名称]。

2. 乙方的工作地点为甲方指定的校区或教学点。

3. 聘用期限为[聘用期限],自[起始日期]至[终止日期]。

二、工作职责与义务1. 乙方应当按照甲方的要求,按时完成规定的教学任务和其他相关工作。

2. 乙方需遵守甲方的规章制度,参与学校的教学和管理工作,并接受甲方的考核评估。

3. 乙方应尊重并维护甲方的知识产权,不得泄露甲方的教学和管理机密。

4. 乙方应遵守中国的法律法规,遵守社会公德,尊重当地的风俗习惯。

三、待遇与福利1. 甲方支付乙方的年薪为人民币[年薪金额],支付方式为[支付方式]。

2. 甲方按照国家规定为乙方提供相应的工作和生活保障。

3. 乙方享有国家规定的相关福利待遇,如年假、病假等。

4. 乙方在中国期间的工作成果(如教材、研究成果等)的知识产权归属按双方协商决定。

四、合同变更与终止1. 合同期内,任何一方不得擅自变更或解除合同。

如需变更,应经双方协商一致并书面确认。

2. 合同期满,如双方继续合作,应重新签订合同;如不再合作,本合同自然终止。

3. 乙方在合同期内如有严重违反甲方规定或中国法律的行为,甲方有权解除合同。

五、违约责任1. 甲乙双方如有一方违反本合同的约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

2. 因乙方原因造成合同解除的,乙方应承担相应的违约责任。

六、争议解决1. 甲乙双方因本合同产生的争议,应友好协商解决;协商不成的,可提交甲方所在地人民法院诉讼解决。

(完整版)外籍员工聘用合同英文版

(完整版)外籍员工聘用合同英文版

外籍员工聘用合同英文版篇一:外籍员工雇佣合同--中英文编号(No.)雇佣合同Employment Contract甲方:北京深白色文化传播有限公司Party A:乙方Party B:签订日期Date::甲方:北京深白色文化传播有限公司Party A:地址:北京市西城区广安门南街80号中加大厦Address:乙方Party B:性别Gender:___国籍Nationality:护照号码Passport No.:_____________________在京居住地址Address (Beijing):联系方式Contact:______________________________________其他紧急联络人Contact person in case of emergency:甲、乙双方遵循合法公平、平等自愿、协商一致、诚实信用的原则,签订本合同,并承诺共同遵守。

Party A and Party B agree to sign this contract and pledge to fulfill all the obligations stipulated hereinafter, in line with the principles of legality, justice, equality, voluntariness and mutual agreement.一、雇佣期限ⅠEmployment term雇佣期限为1年,自2015年7月1日起至2016年6月30日止,其中试用期为1月,自2015年7月1日起至2015年8月1日止。

The employment term is1 year, lasting from 1stJul 2015 to 30th Jun 2016. The probation period is one month, lasting from 1stJul 2015 to 1stAug 2015.二、雇佣内容及工作时间ⅡContent and working hours2.1 甲方根据工作需要,安排乙方完成以下内容的工作任务:Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:工作内容Job responsibilities:厨师Chef工作地点Place:北京Beijing2.2 工作时间:乙方每日工作时间不超过9小时,平均每周工作不超过40小时,每周休息日为周日。

外籍工作人员聘用合同书5篇

外籍工作人员聘用合同书5篇

外籍工作人员聘用合同书5篇篇1甲方(聘用方):_________________[公司名称]地址:_________________[公司地址]法定代表人:_________________[法定代表人姓名]乙方(受聘方):_________________[外籍工作人员姓名]国籍:_________________[国籍]性别:_________________[性别]出生日期:_______年____月____日住址:_________________[详细住址]联系方式:_________________[电话、邮箱等联系方式]鉴于甲方需要雇佣外籍工作人员从事相关工作,乙方愿意接受甲方的聘用,双方根据平等、自愿、协商一致的原则,达成如下协议:一、聘用岗位与工作内容1. 聘用岗位:_________________[岗位名称]2. 工作内容:乙方应按照甲方的要求,认真履行所承担的工作职责,完成工作任务。

具体工作内容包括但不限于_________________[详细工作职责和范围]。

二、聘用期限1. 聘用期限自______年______月______日起至______年______月______日止。

2. 聘用合同期满,双方可根据需要再行签订。

三、工作时间、地点与薪酬1. 工作时间:按照甲方的规定执行,具体工作时间安排为_________________[详细时间安排]。

2. 工作地点:在中国境内的工作地点为_________________[详细地址]。

如需调整工作地点,需经双方协商一致。

3. 薪酬:乙方的薪酬按照甲方的薪酬制度执行,具体薪酬为每月人民币________元整(¥________)。

甲方按照相关规定为乙方支付个人所得税。

四、保险与福利1. 甲方按照中国法律及公司内部规定为乙方缴纳社会保险。

2. 乙方享有公司规定的福利待遇,包括但不限于年终奖、带薪休假等。

3. 甲方应为乙方提供必要的工作条件和安全保障。

2024年外籍专家聘用合同中英对照版一

2024年外籍专家聘用合同中英对照版一

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年外籍专家聘用合同中英对照版一本合同目录一览1. 合同主体及定义1.1 甲方(聘用方)1.2 乙方(受聘方)1.3 专家1.4 合同期限2. 聘用岗位及职责2.1 岗位2.2 职责2.3 工作地点3. 工作时间3.1 工作时间安排3.2 休息日与节假日4. 薪酬待遇4.1 薪酬结构4.2 薪酬支付方式4.3 社会保险4.4 福利待遇5. 知识产权与保密5.1 知识产权归属5.2 保密义务5.3 保密期限6. 合同终止与解除6.1 合同终止条件6.2 合同解除条件6.3 解除合同后的权益处理7. 违约责任7.1 甲方违约7.2 乙方违约7.3 专家违约8. 争议解决8.1 争议解决方式8.2 诉讼管辖9. 适用法律9.1 法律适用9.2 法律变更10. 其他约定10.1 语言10.2 合同修改与补充10.3 通知与送达11. 附件11.1 专家简历11.2 合同附件12. 签字页12.1 甲方签字12.2 乙方签字12.3 专家签字13. 合同生效条件13.1 生效条件13.2 生效时间14. 合同编号与版本控制14.1 合同编号14.2 版本控制第一部分:合同如下:1. 合同主体及定义1.3 专家:指乙方根据本合同约定,为公司提供的技术咨询、技术指导、技术培训等服务的人员。

1.4 合同期限:本合同自双方签字之日起生效,有效期为____年,自____年____月____日至____年____月____日。

2. 聘用岗位及职责2.1 岗位:专家担任公司____职位,负责____等工作。

2.2.1 提供专业咨询服务,解答公司的技术疑问;2.2.2 指导公司的技术研发工作,提高公司技术水平;2.2.3 进行技术培训,提升公司员工的专业技能;2.2.4 完成公司安排的其他与技术相关的工作。

2.3 工作地点:专家的工作地点为公司的____部门。

外国文教专家聘用合同范本中英文对照

外国文教专家聘用合同范本中英文对照

外国文教专家聘用合同范本中英文对照一、合同双方甲方(聘用单位):名称:_____法定代表人:_____地址:_____联系电话:_____乙方(受聘方):姓名:_____性别:_____国籍:_____护照号码:_____出生日期:_____联系地址:_____联系电话:_____二、聘用岗位和工作内容1、甲方聘请乙方担任_____(教学/科研/管理等)岗位。

2、乙方的工作内容包括但不限于:按照甲方的教学计划和要求,进行_____课程的教学工作。

参与教学研究和改革,为提高教学质量提供建议和方案。

指导学生的学习和实践活动。

三、工作时间和休息休假1、乙方的工作时间为每周_____小时,具体工作时间安排由甲方根据教学和工作需要确定。

2、乙方享有法定节假日、带薪年休假、病假、婚假、产假等休息休假权利。

四、薪酬待遇1、甲方按照_____(货币)向乙方支付薪酬,每月薪酬为_____元。

2、薪酬支付方式为_____(按月/按季度等)支付,支付时间为_____。

3、乙方在甲方工作期间,甲方为乙方提供_____(住房/交通/餐饮等)补贴。

五、工作条件和设备1、甲方为乙方提供必要的工作条件,包括办公场所、教学设备、教材等。

2、乙方有权使用甲方提供的工作条件和设备,但应妥善保管和合理使用,不得损坏或丢失。

六、保险和福利1、甲方按照法律法规为乙方缴纳社会保险。

2、甲方为乙方提供_____(商业保险/健康体检等)福利。

七、知识产权和保密1、乙方在工作期间所产生的教学成果、科研成果等知识产权归甲方所有,但乙方享有署名权。

2、乙方应对甲方的商业秘密和工作机密严格保密,不得泄露。

八、合同的解除和终止1、双方可以协商解除合同。

2、有下列情形之一的,甲方可以解除合同:乙方严重违反甲方的规章制度。

乙方严重失职、营私舞弊,给甲方造成重大损害。

乙方被依法追究刑事责任。

3、有下列情形之一的,合同终止:合同期满。

乙方达到法定退休年龄。

乙方死亡或者被人民法院宣告死亡。

外籍专家聘用合同范本2篇

外籍专家聘用合同范本2篇

外籍专家聘用合同范本2篇篇1甲方(聘用方):___________________公司地址:_______________________________法定代表人:_______________________乙方(受聘专家):___________________国籍:_______________________________身份证号码(护照号码):_____________联系方式:___________________________鉴于甲方需要聘请外籍专家从事特定领域的工作,经双方友好协商,达成如下协议:一、聘用事项1. 乙方受甲方聘请,担任甲方的专家顾问,为甲方提供专业技术支持及咨询服务。

2. 乙方的工作地点为甲方的注册地址,如有变动需双方协商一致并修改本合同。

3. 乙方的主要工作职责包括但不限于以下方面:____________________________________________(此处详细描述乙方的工作职责和任务)。

二、聘用期限本合同自____年__月__日起至____年__月__日止。

合同期满前,双方可协商续签。

三、薪酬待遇1. 甲方支付给乙方的薪酬标准、计算方式及支付方式如下:_______________________________(此处详细描述薪酬待遇,包括基本工资、奖金、津贴、福利等)。

2. 甲方按照中国法律及甲方相关规定为乙方提供法定社会保险及住房公积金等福利待遇。

3. 乙方在中国期间的工作日加班或出差补贴按甲方相关规定执行。

四、知识产权保护1. 乙方在本合同项下的工作成果及知识产权归甲方所有。

乙方在甲方工作期间所创作的作品(包括但不限于论文、报告等)的版权归甲方所有。

2. 乙方应保证在受聘期间及离职后一定期限内,对在工作中接触到的甲方商业秘密及其他机密信息承担保密责任。

未经甲方书面同意,乙方不得向第三方泄露甲方的商业秘密及其他机密信息。

五、违约责任与解决争议方式1. 甲乙双方任何一方违反本合同约定,应承担违约责任。

中英文外国专家聘用合同

中英文外国专家聘用合同

中英文外国专家聘用合同概述本文档旨在介绍中英文外国专家聘用合同的一般范例,包括合同条款、解释和实施细节等内容。

合同类型外国专家聘用合同属于外国人在中国就业的一种雇佣关系合同。

按照常见的分类方法,可将其分为固定期限劳动合同和无固定期限劳动合同两种。

前者适用于确定好固定的工作期限,并且在期限届满前,双方不再继续合作的情况;后者则适用于合作期限不确定的情况,双方可以根据实际情况协商终止关系。

合同条款1. 合同双方甲方:(聘用方全称)乙方:(被聘用人姓名、国籍)本合同是甲乙双方约定的雇佣关系合同。

2. 工作期限(1)本合同工作期限为年月日至年月日。

(2)若本合同期满后,乙方继续聘用,应另行签订新的合同。

3. 工作内容乙方聘期内的工作内容包括:(具体工作内容)4. 工作地点乙方工作地点为:(工作地点)5. 工作时间和休息(1)乙方的正常工作时间为每日小时,周工作时间为小时。

(2)乙方享有周末和法定节假日的休息时间。

(3)工作期间乙方享有带薪休假天数为**天。

6. 聘用条件(1)乙方应具备相关专业的学历或学位,并有相关工作经验。

(2)乙方应遵守中国相关法律法规和聘用方规章制度。

7. 工资待遇(1)乙方的工资待遇为人民币**元/月。

(2)乙方的工资应在每月**日前发放。

(3)乙方的工资应当扣除个人所得税。

8. 保险(1)聘用期间,甲方应向乙方缴纳符合法律规定的社会保险费用。

(2)若乙方因工作原因出现意外或生病,甲方将给予相应的帮助和补偿。

9. 合同的变更和解除(1)合同期内,因乙方超出服务范围、未达到要求、严重违反规定等原因,甲方有权提前终止本合同。

(2)本合同期间,乙方因个人原因需要离开,应事先向甲方提出申请,并获得甲方同意。

(3)合同期满前,乙方如有不可抗力因素,需离开,应事先通知甲方,甲方应提前为乙方退还剩余的工资及相应的补偿。

10. 其他本合同自双方签署之日生效,具体实施细节由双方协商确定。

签约流程(1)甲方和乙方协商确定合同内容。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

外籍专家聘用合同(中英文)XXX。

三、受聘方的工作职责为:负责公司技术部门的管理工作,制定技术发展战略,组织技术开发和研究工作,提高技术水平,改进生产工艺,保证产品质量和安全生产。

Article 3 Employee'XXX: to manage the company's technical department。

XXX strategies。

XXX research and development work。

improve technical levels。

improve n processes。

and ensure product quality and safety。

四、受聘方应按时履行工作任务,保守公司商业秘密,不得泄露公司机密资料。

如有违反,应承担相应的法律责任。

Article 4 Employee shall perform his work tasks on time。

keepthe company's trade secrets confidential。

and shall XXX n of the company。

In case of n。

Employee shall bear corresponding legal responsibilities。

五、公司应按时向受聘方支付工资及各项补贴,提供符合国家规定的社会保险和住房公积金。

Article 5 The company shall pay Employee his salary and us subsidies on time。

and provide social XXX六、本合同期满前,双方如需变更或解除合同,应提前30天书面通知另一方。

Article 6 If either party wishes to change or terminate this Contract before its n。

written notice shall be given to the other party 30 days in advance。

七、本合同一式两份,双方各执一份,自签字盖章之日起生效。

Article 7 This Contract is made in duplicate。

each party holding one copy。

It shall come into effect from the date of signature and seal。

以上是科技有限公司与XXX签订的外籍专家聘用合同,双方应认真履行合同规定的各项义务。

The above is the XXX。

XXX.Article 3: Tasks of the EmployeeXXX XXX is expected to focus on the following tasks:1.Promoting XXX.2.Establishing a quality control system and XXX.3.Providing XXX.4.XXX.5.XXX.6.XXX.7.Improving the process flow and XXX.XXX XXX salary of €4500 for working 187 hours per month (excluding meal times)。

The hourly wage is €24.The employee is required to pay personal e tax in accordance with the Personal eTax Law of the People's Republic of China.Article 4 states that the Employee's monthly salary is 4500 Euros。

The monthly working hours are 187 hours。

excluding meal times。

which are 30 days a month。

8.5 hours per day forfive days a week。

and four weeks plus two days at 8.5 hours each。

The wage for each working hour is 24 Euros。

According to theIndividual e Tax Law of the People's Republic of China。

the Employee shall pay the individual e tax.Article 5 outlines that the Employee is expected to work 9 hours a day。

including half an hour for meals。

The Employee shall work 5 days a week and 187 hours a month.Article 6 describes the XXX。

the XXX of China。

working systems of the Employer。

and management XXX to the Employee。

Secondly。

the Employer shall direct。

inspect。

and assess the Employee's work.During the d of employment。

the XXX and food to the Employee。

If the Employee needs to rent a house in Zhuhai。

the Employee shall be XXX incurred.XXX.On the 15th day of each month。

the Employer shall pay the salary for the us month in RMB according to the exchange rate on that day.The Employee shall be entitled to enjoy the following Chinese holidays and festivals: New Year's Day。

The Spring Festival。

nal Labor Day。

nal Day。

and other XXX.The XXX of China and shall not interfere with the internal affairs of China.2、作为外国专家,应该遵守聘方的工作制度和外国专家的管理规定。

同时,必须接受聘方的工作安排、业务指导、检查和评估。

未经聘方同意,不能兼任与聘方无关的其他劳务。

3、按期完成工作任务,保证工作质量,是外国专家的职责。

4、作为外国专家,应该尊重中国的宗教政策,不从事与专家身份不符的活动。

5、外国专家应该尊重中国人民的道德规范和风俗惯。

八、合同的变更、解除和终止:1、双方必须信守合同,未经双方一致同意,任何一方都不能擅自更改、解除和终止合同。

2.双方经协商一致后,可以改变、废除或终止合同。

如果没有达成共识,双方必须严格遵守合同。

8.2 如果双方经过协商一致,可以变更、撤销或终止本合同。

如果没有共识,双方必须严格遵守本合同。

3.雇主在以下情况下有权以书面形式通知员工解除合同:8.3 如果以下情况之一发生,雇主有权书面通知员工解除合同:1)员工未能履行合同或未能按照约定条件履行合同义务,雇主提出后员工未采取纠正措施的;a。

员工未能执行合同或未能按照合同规定履行任何义务,并且在雇主指出情况后员工未采取纠正措施;2)根据医生的诊断,员工在30天病假后未能恢复正常工作;b。

根据某些医生的诊断,员工在30天病假后未能返回工作;3)员工严重违反雇主的工作制度;c。

员工严重违反雇主的工作规定;4)员工提供的个人信息不实;d。

员工提供的个人信息被证明不真实;4、如果受聘方严重渎职,给聘方造成了损失,或者违反了中国法律和法规,聘方可以提出解除合同。

在这种情况下,聘方无需向受聘方支付任何违约金或经济补偿。

5、如果聘方未能按照合同约定提供受聘方必要的工作和生活条件,或者未能按时支付受聘方报酬,受聘方有权以书面形式通知聘方解除合同。

6、双方均不得无故提前终止合同。

如果受聘方无故提前终止合同,必须提前一个月向聘方提出书面申请。

如果聘方同意,受聘方仍应照常工作。

如果聘方不同意,受聘方需要自行承担回国费用,并停止享受生活待遇和工资。

这种情况下,停发工资和停止提供待遇的时间为同意之日起的两周。

Neither party XXX。

XXX。

The Employee must continue to work for the Employer unless the XXX。

they will cease to pay the Employee's salary and benefits two weeks after granting consent。

The Employee is XXX to their home country.Article 9: Liquidated DamagesIf either party fails to XXX lates any terms。

they must pay a liquidated damages fee of 500-2000 USD (or the equivalent amount in RMB) to the other party.If a party fails to XXX with the agreed terms of this Contract。

it will be considered a breach and the breaching party will be required to pay liquidated damages to the other party in the amount of USD xxxxxxx (or the corresponding amount in RMB).If the Employee requests to XXX due to a force majeure event。

they must provide a certificate from the XXX the Employer agrees。

相关文档
最新文档