王维《九月九日忆山东兄弟》英文翻译

合集下载

九月九日忆山东兄弟古诗英文翻译

九月九日忆山东兄弟古诗英文翻译

九⽉九⽇忆⼭东兄弟古诗英⽂翻译九⽉九⽇忆⼭东兄弟古诗英⽂翻译 《九⽉九⽇忆⼭东兄弟》是王维的诗作。

王维这⾸《九⽉九⽇忆⼭东兄弟》诗载于《全唐诗》卷⼀百⼆⼗⼋。

九⽉九⽇忆⼭东兄弟 [唐]王维 独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登⾼处, 遍插茱萸少⼀⼈。

浅析六版本《九⽉九⽇忆⼭东兄弟》英译 译⽂⼀(王宝童,上海世图2005版《王维百⾸(汉英对照图⽂本)》): On Double Ninth Day Thinking of My Brothers at Home A lonely stranger in a strange land I’m cast, Sore sick for my dears on every festive day. By now my brothers must some heights have passed, But a cornel wearer missing’ll damp the day. 第⼆⾏的sore sick是英⽂中不存在的表达,就像汉语没有“酸病”⼀样。

根据Cambridge Advanced Learners’ Dictionary& Thesaurus, dear的名词含义有两个: [C usually singular] informal a kind person 和[as form of address] used to address someone you love or are being friendly to, not used between men。

如此看来,译⽂这样⽤dears是不对的。

第三⾏的pass意为“经过”,不⼀定是“登⾼”。

最后⼀句的missing指⼈时是“失踪”的意思,⽤在这⾥显然不合适。

damp the play既⾮英⽂固定表达,⼜不易从字⾯推断想要表达的意思(把戏剧弄湿了?)。

和前⾯的sore sick⼀样,这也属于译者捏造英⽂表达,对于英语母语者来说这样的“创造”只会让他们读的⼀头雾⽔。

这些古诗的英文翻译太美了

这些古诗的英文翻译太美了

这些古诗的英文翻译太美了汉语博大精深古言、古诗更是奥妙无穷一句古诗蕴含的意思有很多如果要翻译成白话可能要很多文字翻译成英语难度更大一起看看翻译大家许渊冲是如何用精简的单词翻译这些朗朗上口的古诗的吧!▼静夜思李白床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

Before my bed a pool of light,I wonder if it's frost aground.Looking up, I find the moon bright,Bowing,in homesickness I'm drowned.登幽州台歌陈子昂前不见古人,后不见来者。

念天地之悠悠,独怆然而泪下。

Where the sages of the past,And those of future years?Sky and earth forever last,Lonely,I shed sad tears.天净沙·秋思马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。

古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。

Over old trees wreathed with rotten vines fly evening crows;Under a small bridge near a cottage a stream flows;One ancient road in the west wind a lean horse goes.Westward declines the sun;Far,far from home is the heartbroken one.寻隐者不遇贾岛松下问童子,言师采药去。

只在此山中,云深不知处。

I ask your lad neath a pine-tree,“My master’s gone for herbs,” says he.You hide amid the mountains proud,I know not where deep in the cloud.江雪柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。

又是一年重阳时 英文版的王维《九月九日忆山东兄弟》

又是一年重阳时 英文版的王维《九月九日忆山东兄弟》

又是一年重阳时英文版的王维《九月九日忆山东兄弟》九月九日忆山东兄弟〔唐〕王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

THNIKING OF MY BROTHERS ON MOUNTAIN CLIMBING DAY Alone, a lonely stranger in a foreign land,I doubly pine for kinsfolk on a holiday.I know my brothers would, with dogwood spray in hand,Climb up mountain and miss me so far away.(许渊冲译)Held on the 9th day of the 9th lunar month, Chongyang Festival(重阳节) is also called Double Ninth Festival. In Chinese, nine is regarded as the number of Yang (which means masculine as opposed to Yin which is feminine). The ninth day of the ninth month is the day that has two Yang numbers, and 'chong' in Chinese means double which is how the name Chongyang was created. During the festival, Chongyang cake(重阳糕) and chrysanthemum wine(菊花酒)is the traditional cuisine. Climbing mountains(登高) and admiring beautiful chrysanthemums(赏菊) are interesting events that add to the festival creating a joyous atmosphere.As nine is pronounced 'jiu' meaning long in Chinese, so people endow the word jiu with the meaning of longevity(长寿) with a person's life. In the year of 1989, Chongyang Festival was designatedas Senior's Day(老人节)—a day to respect the elderly and to let them enjoy themselves.。

王维《九月九日忆山东兄弟》(带拼音、注释、译文)

王维《九月九日忆山东兄弟》(带拼音、注释、译文)

王维《九月九日忆山东兄弟》(带拼音、注释、译文)《九jiǔ月yuè九jiǔ日rì忆yì山shān东dōng兄xiōng弟dì》作zuò者zhě:王wáng 维wéi独dú在zài异yì乡xiāng为wéi异yì客kè,每měi逢féng佳jiā节jié倍bèi思sī亲qīn。

遥yáo知zhī兄xiōng弟dì登dēng高gāo处chù,遍biàn插chā茱zhū萸yú少shǎo一yī人rén。

作者介绍:王维(701年-761年),字摩诘,号摩诘居士。

河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县。

唐朝诗人、画家。

王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,有“诗佛”之称。

书画特臻其妙,后人推其为南宗山水画之祖。

苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。

”注释:九月九日:即重阳节。

忆:想念。

山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。

异乡:他乡、外乡。

为异客:作他乡的客人。

佳节:美好的节日。

登高:古有重阳节登高的风俗。

茱萸:一种香草,即草决明。

译文:独自一人远离家乡,每到佳节的时候,就更加思念远方的亲人。

远在故乡的兄弟们今天登高时身佩戴了茱萸,却发现少我一人而生遗憾。

王维《九月九日忆山东兄弟》译文

王维《九月九日忆山东兄弟》译文

《》是唐代诗人的诗作。

下面是我们为大家带来王维《九月九日忆山东兄弟》译文,欢迎大家阅读。

九月九日忆山东兄弟
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

译文
独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。

远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。

注释
⑴九月九日:即重阳节。

古以九为阳数,故曰重阳。

忆:想念。

山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。

⑵异乡:他乡、外乡。

为异客:作他乡的客人。

⑶佳节:美好的节日。

⑷登高:古有重阳节登高的风俗。

⑸茱萸(zhūy):一种香草,即草决明。

古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

创作背景
此诗原注:“时年十七。

”说明这是王维十七时的作品。

王维当时独自一人漂泊在洛阳与长安之间,他是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东面,所以称故乡的兄弟为山东兄弟。

九月九日是重阳节,中国有些地方有登高的习俗。

《太平御览》卷三十二引《风土记》云:“俗于此日,以茱萸气烈成熟,尚此日,折萸房以插头,言辟热气而御初寒。


拓展阅读:《九月九日忆山东兄弟》赏析
王维这首《九月九日忆山东兄弟》诗载于《全唐诗》卷一百二十八。

下面是唐代文学研究会常务理事刘学锴先生对此诗的赏析。

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译

《九月九日忆山东兄弟》原文翻译《九月九日忆山东兄弟》原文翻译引导语:《九月九日忆山东兄弟》是唐代诗人王维的名篇之一。

此诗写出了游子的思乡怀亲之情。

其中“每逢佳节倍思亲”更是千古名句。

诗到真切动人处,一字不可移易也。

下面是小编整理的《九月九日忆山东兄弟》原文翻译,供大家学习。

《九月九日忆山东兄弟》原文《九月九日忆山东兄弟》唐代王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

翻译独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。

远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。

注释⑴九月九日:即重阳节。

古以九为阳数,故曰重阳。

忆:想念。

山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。

⑵异乡:他乡、外乡。

为异客:作他乡的客人。

⑶佳节:美好的节日。

⑷登高:古有重阳节登高的风俗。

⑸茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。

古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

写作背景此诗原注:“时年十七。

”说明这是王维十七时的作品。

王维当时独自一人漂泊在洛阳与长安之间,他是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东面,所以称故乡的兄弟为山东兄弟。

九月九日是重阳节,中国有些地方有登高的习俗。

《太平御览》卷三十二引《风土记》云:“俗于此日,以茱萸气烈成熟,尚此日,折萸房以插头,言辟热气而御初寒。

”作品赏析这首王维少年时期创作的抒情小诗,和他后来那些富于画意、构图设色非常讲究的山水诗不同,写得非常朴素。

但这首诗却有着强烈的打动人心的力量,尤其是对作客他乡的人们。

这种力量,首先来自它的朴质、深厚和高度的概括。

王维家居蒲州,在华山之东,所以题称“忆山东兄弟”。

写这首诗时他大概正在长安谋取功名。

繁华的帝都对当时热中仕进的年轻士子虽有很大吸引力,但对一个少年游子来说,毕竟是举目无亲的“异乡”;而且越是繁华热闹,在茫茫人海中的游子就越显得孤孑无亲。

第一句用了一个“独”字,两个“异”字,分量下得很足。

《九月九日忆山东兄弟》的翻译及赏析

《九月九日忆山东兄弟》的翻译及赏析

《九月九日忆山东兄弟》的翻译及赏析 《九月九日忆山东兄弟 》此诗写出了游子的思乡怀亲之情。

诗一开头便紧切题目,写异乡异土生活 的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。

接着诗一跃而写远 在家乡的兄弟,按照重阳节的风俗而登高时,也在怀念自己。

九月九日忆山东兄弟 朝代:唐代 作者:王维原文: 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

《九月九日忆山东兄弟》翻译 独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。

远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。

《九月九日忆山东兄弟》注释 ⑴九月九日:即重阳节。

古以九为阳数,故曰重阳。

忆:想念。

山东:王维 迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。

⑵异乡:他乡、外乡。

为异客:作他乡的客人。

⑶佳节:美好的节日。

⑷登高:古有重阳节登高的风俗。

⑸茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。

古时人们认为重阳节插戴茱萸可以 避灾克邪。

《九月九日忆山东兄弟》赏析一 王维这首《九月九日忆山东兄弟》诗载于《全唐诗 》卷一百二十八。

下面是唐代文学1/6研究会常务理事刘学锴先生对此诗的赏析。

王维是一位早熟的作家, 少年时期就创作了不少优秀的诗篇。

这首诗就是他 十七岁时的作品。

和他后来那些富于画意、构图设色非常讲究的山水诗不同,这 首抒情小诗写得非常朴素。

但千百年来,人们在作客他乡的情况下读这首诗,却 都强烈地感受到了它的力量。

这种力量, 首先来自它的朴质、 深厚和高度的概括。

诗因重阳节思念家乡的亲人而作。

王维家居蒲州, 在华山之东, 所以题称“忆 山东兄弟”。

写这首诗时他大概正在长安谋取功名。

繁华的帝都对当时热中仕进 的年轻士子虽有很大吸引力,但对一个少年游子来说,毕竟是举目无亲的“异 乡”;而且越是繁华热闹,在茫茫人海中的游子就越显得孤孑无亲。

第一句用了 一个“独”字,两个“异”字,分量下得很足。

《九月九日忆山东兄弟》翻译赏析

《九月九日忆山东兄弟》翻译赏析

《九⽉九⽇忆⼭东兄弟》翻译赏析《九⽉九⽇忆⼭东兄弟》翻译赏析 《九⽉九⽇忆⼭东兄弟》是王维⼗七岁时写的⼀⾸诗。

下⾯我们为你带来《九⽉九⽇忆⼭东兄弟》翻译赏析,仅供参考,希望能够帮到⼤家。

九⽉九⽇忆⼭东兄弟 王维 独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登⾼处, 遍插茱萸少⼀⼈。

【解题】 独⾃⼀⼈在异乡做客,每到过节时就会思念⾃⼰的亲⼈。

今天知道兄弟登上⾼处插上茱萸作重阳节纪念时,少了⼀⼈来参加。

【注解】 1、九⽉九⽇:指农历九⽉初九重阳节,民间有登⾼、插茱萸、饮菊花酒等习俗。

2、忆:想念。

3、倍:加倍,更加。

4、登⾼:阴历九⽉九⽇重阳节,民间有登⾼避邪的习俗。

5、茱萸zhūyú:⼀种⾹⽓浓烈的植物,传说重阳节扎茱萸袋,登⾼饮菊花酒,可避灾。

【韵译】 独⾃流落他乡,长做异地之客, 每逢佳节良⾠,越发思念眷亲。

遥想今⽇重阳,兄弟⼜在登⾼, 他们佩带茱萸,发觉少我⼀⼈。

【英语译⽂】 ON THE MOUNTAIN HOLIDAY THINKING OF MY BROTHERS IN SHANDONG Wang Wei All alone in a foreign land, I am twice as homesick on this day When brothers carry dogwood up the mountain, Each of them a branch-and my branch missing. 【评析】 诗写游⼦思乡怀亲。

诗⼈⼀开头便紧急切题,写异乡异⼟⽣活的孤独凄然,因⽽时时怀乡思⼈,遇到佳节良⾠,思念倍加。

接着诗⼀跃⽽写远在家乡的兄弟,按照重阳的风俗⽽登⾼时,也在怀念⾃⼰。

诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素⾃然,⼜曲折有致。

“每逢佳节倍思亲”千百年来,成为游⼦思念的'名⾔,打动多少游⼦离⼈之⼼。

【写作背景】 诗因重阳节思念家乡的亲⼈⽽作。

【诗歌鉴赏】王维《九月九日忆山东兄弟》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】王维《九月九日忆山东兄弟》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】王维《九月九日忆山东兄弟》原文及翻译赏析【诗歌鉴赏】王维《九月九日忆山东兄弟》原文及翻译赏析9月9日王伟纪念山东兄弟的原文赏析与翻译王维《九月九日忆山东兄弟》原文我是一个独自在异国他乡的陌生人。

每逢节日我都想念我的亲戚。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

9月9日王伟纪念山东兄弟记、九月九日:即重阳节。

古以九为阳数,故曰重阳。

忆:想念。

山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。

2.外国土地:外国土地。

做一个陌生人:在另一个国家做客。

3、登高:古有重阳节登高的风俗。

山茱萸:一种草本植物,肉桂。

在古代,人们相信在重阳节穿山茱萸可以避免灾难和战胜邪恶的灵魂。

王维《九月九日忆山东兄弟》翻译当假期来临的时候,我更想念我的亲人。

就我所能想象的,我家乡的亲戚们今天都爬得很高。

我是唯一一个在到处插入山茱萸时失踪的人。

王维《九月九日忆山东兄弟》赏析《九九记山东兄弟》是唐代诗人王维的代表作之一。

这首诗描述了流浪儿童的乡愁和情感。

在这首诗的开头,他紧紧地切入主题,写下了在异国他乡孤独凄凉的生活。

因此,他总是珍惜自己的家乡,为他人着想。

当他遇到一个好的节日时,他会错过更多。

然后,这首诗跳了起来,写了下来。

根据重阳节的习俗,远在家乡的兄弟们爬山时也在想着自己。

诗意的跳跃反复,含蓄而深刻,既简单又自然,又曲折。

其中,“每逢节日都要三思而后行”是几千年来的一句名言。

王维是一位早熟的作家,少年时期就创作了不少优秀的诗篇。

这首诗就是他十七岁时的作品。

和他后来那些富于画意、构图设色非常讲究的山水诗不同,这首抒情小诗写得非常朴素。

但千百年来,人们在作客他乡的情况下读这首诗,却都强烈地感受到了它的力量。

这种力量,首先来自它的朴质、深厚和高度的概括。

这首诗是为在重阳节思念家乡的亲人而写的。

王伟住在华山以东的浦州,所以他被称为“追忆山东兄弟”。

他写这首诗的时候可能是在长安成名。

虽然繁华的京城对当时渴望成为官员的年轻学者很有吸引力,但对于一个年轻的流浪者来说,它毕竟是一片没有亲人的“异国他乡”;在茫茫人海中,越来越多的人孤零零地游荡着。

王伟《九月九日忆山东兄弟》翻译与欣赏

王伟《九月九日忆山东兄弟》翻译与欣赏

王伟《九月九日忆山东兄弟》翻译与欣赏《九月九日忆山东兄弟》是唐代诗人王维的名作之一。

以下是边肖带来的王维《九月九日忆山东兄弟》翻译赏析。

欢迎阅读。

《九月九日忆山东兄弟》原文一个人在异乡是陌生人,每到过节都会想家。

如果你从远处知道你哥哥的攀登地点,你会少一个人。

《九月九日忆山东兄弟》译文,作为外地来的客人一个人离开了家,特别是节日来临的时候,想念亲人。

可惜今天兄弟们抬头望天的时候,我至少是一个人。

《九月九日忆山东兄弟》赏析一这首诗是关于流浪乡愁,关爱亲人的。

从一开始,诗人就写了在异国他乡生活的孤独和悲伤,所以他总是在想家的时候想念人们,在遇到快乐的假期时更想念他们。

然后,这首诗跳起来写了离家很远的兄弟们。

当他们按照重阳的习俗攀登时,也错过了自己。

诗词一遍又一遍的跳跃,含蓄深沉,朴实自然,曲折多变。

千百年来,“佳节倍思亲”成了游子怀念的名言,触动了许多游子的心灵。

诗《九月九日忆山东兄弟》赏析二是王维17岁时写的,因为重阳节时思念家乡的亲人。

它表达了异国他乡的流浪者在节日期间对家乡亲人的深切思念,反映了人们的愿望,引起了人们的共鸣。

全诗朴实无华,寓意深刻,文字简练曲折,堪称千古绝唱。

“一个人在异国他乡做陌生人,过节的时候会为亲人三思。

”第一句说的是,生活在异乡的诗人,每到假期都会想念家乡的兄弟亲人。

从“独立”二字入手,营造出一种突兀的情境,既刻画了诗人孤身孤独的形象,又传达了抒情主人公孤独凄凉的心境。

两个“不同”的词的重叠使用,加强了诗人的孤独感,给诗的画面增添了悲伤。

第二句是全诗的眼睛和情感主线。

这里的“每一次”一词突破了“九月九日”这一特定时间的限制,使人体感受到了诗歌酝酿已久的感情。

今年9月9日的疫情正好碰上重阳节的导火索,“次”字不仅渲染了今天强烈的乡愁感,也表现了平日里频繁的乡愁。

这两首诗着重写诗人对节日的感受。

因为诗名已经指出时间是重阳节,预示着热闹欢乐的节日场景,越是让人感受到“异乡寄居”的孤独流浪形象,就越是生动。

王维《九月九日忆山东兄弟》译文及赏析

王维《九月九日忆山东兄弟》译文及赏析

王维《九月九日忆山东兄弟》译文及赏析王维《九月九日忆山东兄弟》译文及赏析王维参禅悟理,精通诗书音画,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山水田园,与孟浩然合称“王孟”,因笃诚奉佛,有“诗佛”之称。

下面是小编整理的王维《九月九日忆山东兄弟》译文及赏析,欢迎大家分享。

《九月九日忆山东兄弟》原文独在异乡为异客⑵,每逢佳节倍思亲⑶。

遥知兄弟登高处⑷,遍插茱萸少一人⑸。

《九月九日忆山东兄弟》译文独自离家在外地为他乡客人,每逢佳节来临格外思念亲人。

遥想兄弟们今日登高望远时,头上插菜萸可惜至少我一人。

《九月九日忆山东兄弟》赏析一本诗写游子思乡怀亲。

诗人一开头便紧急切题,写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加。

接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳的风俗而登高时,也在怀念自己。

诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致。

“每逢佳节倍思亲”千百年来,成为游子思念的名言,打动多少游子离人之心。

《九月九日忆山东兄弟》赏析二这首诗是王维十七岁时因重阳节思念家乡的亲人而作,抒发身在异乡的游子适逢佳节对故乡亲人深切的思念之情,反映出人们的心声,引起人们的共鸣。

全诗朴素无华,蕴藉深厚,用词精练,曲折有致,堪称千古绝唱。

“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

”首句写身在异乡的诗人每到佳节倍加思念故乡的兄弟亲人。

起句一个“独”字,造境突兀,既刻划出了诗人举目无亲、孑然孤单的形象,又传达出抒情主人公寂寞凄凉的心境。

两个“异”字迭用,更加强了诗人的孤独之感,为诗的画面增添了凄楚的色彩。

第二句是全诗的诗眼和感情主线。

这里的“每逢”二字,突破了“九月九日”这一特定时间的局限,使人体会到诗中之情酝酿日久,今年九月九日的爆发只不过是碰到了重阳佳节这一导火索罢了,一个“倍”字,既渲染了今日思亲之情的强烈,又表明了平日思亲之经常。

这两句诗着重在写诗人节日的感受,由于诗题已经点明时值重阳佳节,埋下了热闹欢愉的节日场面的伏笔,因而就愈使人感到身“在异乡为异客”的孤寂的游子形象,更加鲜明。

英文介绍九九重阳节诗词(共17张PPT)

英文介绍九九重阳节诗词(共17张PPT)

天光度花阳老
万 里 霜 。
胜 似 春 光
秋 风 劲
分 外 香
今 又 重 阳
天 难 老

现桑
代子
毛 泽 东
重 阳
Origin 起源
❖ Double yang.
❖ Yang means masculine and positive;
❖ The number nine is regarded as yang
Certainly, people not only climb mountains, but also watch the red leaves and the wild flowers, drink wine and eat the meat. This makes hiking and picnic together.
尘世难逢开口笑 菊花须插满头归
People also also wear chrysanthamum
➢ Send our best wishes by phone ➢ Buy some gifts for them ➢ Spend some time with them ➢ Take a walk with
❖ The ninth day of the ninth month is a double yang day
❖ So ,the lunar calendar on September 9, is the traditional Double Ninth Festival
老人节
Number nine is the largest number, with the meaning of [lloɔng'deʒveivtyə.tTi ]he Double Ninth Festival is called as “Old People Festival ”in 1989.

重阳节诗词中英文对照翻译欣赏【2】

重阳节诗词中英文对照翻译欣赏【2】

重阳节诗词中英文对照翻译欣赏【2】
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒怀。

Ascend
Du Fu
In a sharp gale from the wide sky apes are whimpering
Over the clear lake and white sand birds are flying homeward Immensity of leaves rustling fell
The never-ending Yangtze river rolling on
I have come thousands of miles miles away, sad now with autumn
And with my hundred years of woe, I climb this height alone.
Ill fortune has laid a bitter frost on my temples,
Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine.
醉花阴
李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。

佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。

小编特别推荐
重阳节传说 | 重阳节放假安排 | 重阳节活动 | 重阳节来历 | 重阳节是哪天
重阳节传说 | 重阳节放假安排 | 重阳节活动 | 重阳节来历 | 重阳节是哪天。

独在异乡为异客全诗(共9篇)

独在异乡为异客全诗(共9篇)

独在异乡为异客全诗(共9篇)独在异乡为异客全诗(一): 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲这句古诗的全诗九月九日忆山东兄弟[唐] 王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人独在异乡为异客全诗(二): 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲…诗句的作者诗名全诗的英文翻译九月九日忆山东兄弟 Thinking of My Brother On Mountian-Climbing独在异乡为异客,Alone,a lonely stranger in a foreign land,每逢佳节倍思亲.I doubly piner for my kinsfolk on hoilday遥知兄弟登高处,I know my brothers would,with the dogwood spray in hand,遍插茱萸少一人.Climb up the mountain and miss me so far away.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.版本一:We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight,even though miles apart.版本二:A lonely stranger in a strange land I am cast,I miss my family allthe more on every festive day.独在异乡为异客全诗(三): 求古文翻译"独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲"“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.”是唐代著名诗人王维所作的《九月九日忆山东兄弟》中的名句.是人长年漂泊在外,无法与家人团聚,尤其是重阳节,在家家户户都兴高采烈地去登高游玩的日子里,王维怎能不想起在家是和亲人手挽着手,头插着茱萸登高远眺的情景呢这个佳节更勾起诗人思念家乡,想念家乡亲人之情.全诗是:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人.“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.”的意思是:我独自一人在他乡做客,每遇到美好的节日,我就更加思念家乡的亲人.现在人们常用这两句诗来表达对亲人的思念之情.独在异乡为异客全诗(四): 独在异乡为异客每逢佳节倍思亲这两句诗抒发了诗人什么独在异乡”,暗写了孤独寂寞的环境,对于初次离家的少年来说,对这种环境特别敏感.“异客”则更强调了游子在异乡举目无亲的生疏清冷的感受.用“独”和两个“异”字组在一句诗里,大大加深了主观感受的程度.第二句“每逢佳节倍思亲”是前面情绪的合理发展,说明平常已有思亲之苦,而到节日,这思念就愈加转深和增强了.“倍”字用得极妙,是联系上下两句情绪之间的关键.这两句构成全诗的一个层次,是从抒情主人公自我的主观感受来表现思亲之情的.您好,很高兴为您解答,OutsiderL夕为您答疑解惑如果本题有什么不明白可以追问,如果满意记得采纳,手机客户端右上角评价点满意即可.如果有其他问题请采纳本题后另发点击向我求助,答题不易,请谅解,谢谢. 祝学习进步独在异乡为异客全诗(五): 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲还有别的思念的诗句这就多了,比如李白的《静夜思》床前明月光,疑似地上霜.举头望明月,低头思故乡.王安石的《夜泊瓜洲》春风又绿江南岸,明月何时照我还.苏轼的《水调歌头》但愿人长久,千里共婵娟.杜甫的《月夜忆舍弟》露从今夜白,月是故乡明.床前明月光,疑是地上霜.举头望明月,低头思故乡--唐.李白独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人. 唐.王维国破山河在,城春草木深.感时花溅泪,恨别鸟惊心.烽火连三月,家书抵万金.白头搔更短,浑欲不胜簪.旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然.故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年. 除夜作〔唐〕高适慈母吟慈母手中线,游子身上衣.临行密密缝,意恐迟迟归..君自故乡来,应知故乡事.来日绮窗前,寒梅着花未(王维:《杂诗》) 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰.儿童相见不相识,笑问客从何处来(贺知章:《回乡偶书》)岭外音书断,经冬复立春.近乡情更怯,不敢问来人.(宋之问:《渡汉江》)客路青山外,行舟绿水前.潮平两岸阔,风正一帆悬.海日生残夜,江春人旧年.乡书何处达,归雁洛阳边.(王湾:《次北固山下》)人春才七日,离家已二年.人归落雁后,思发在花前.(薛道衡:《人日思归》)谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城.此夜曲中闻折柳,何人不起故园情.(李白:《春夜洛城闻笛》)客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳.无端更渡桑干水,却望并州是故乡.(刘皂:《旅次朔方》) 戍鼓断人行,边秋一雁声.露从今夜白,月是故乡明.有弟皆分散,无家问死生.寄书长不达,况乃未休兵.(杜甫:《月夜忆舍弟》) 谁言寸草心,报得三春晖.黄鹤楼晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲.日暮乡关何处是,烟波江上使人愁.露从今夜白,月是故乡明------唐.杜甫泊船瓜洲京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.春风又绿江南岸,明月而是照我还.——[宋]王安石床前明月光,疑是地上霜.举头望明月,低头思故乡--唐.李白独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人. 唐.王维国破山河在,城春草木深.感时花溅泪,恨别鸟惊心.烽火连三月,家书抵万金.白头搔更短,浑欲不胜簪.旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然.故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年. 除夜作〔唐〕高适慈母吟慈母手中线,游子身上衣.临行密密缝,意恐迟迟归..君自故乡来,应知故乡事.来日绮窗前,寒梅着花未(王维:《杂诗》) 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰.儿童相见不相识,笑问客从何处来(贺知章:《回乡偶书》)岭外音书断,经冬复立春.近乡情更怯,不敢问来人.(宋之问:《渡汉江》)客路青山外,行舟绿水前.潮平两岸阔,风正一帆悬.海日生残夜,江春人旧年.乡书何处达,归雁洛阳边.(王湾:《次北固山下》)人春才七日,离家已二年.人归落雁后,思发在花前.(薛道衡:《人日思归》)谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城.此夜曲中闻折柳,何人不起故园情.(李白:《春夜洛城闻笛》) 客舍并州已十霜,归心日夜忆咸阳.无端更渡桑干水,却望并州是故乡.(刘皂:《旅次朔方》)戍鼓断人行,边秋一雁声.露从今夜白,月是故乡明.有弟皆分散,无家问死生.寄书长不达,况乃未休兵.(杜甫:《月夜忆舍弟》)谁言寸草心,报得三春晖.黄鹤楼晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲.日暮乡关何处是,烟波江上使人愁.春草明年绿,王孙归不归.露从今夜白,月是故乡明------唐.杜甫独在异乡为异客全诗(六): 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲"的作者是谁九月九日是中国的重阳节王维《九月九日忆山东兄弟》独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲.遥知兄弟登高处[1], 遍插茱萸少一人[2].【赏析】王维是早熟的诗人,“年未弱冠,文章得名”.他从十五岁开始作诗,二十岁以前便写出了《洛阳女儿行》和《桃园行》等佳篇.这首《九月九日忆山东兄弟》是他十七岁作的,立即成为脍炙人口的名作, 广泛为人们传诵.王维弟兄共五人,他居长,另有两个妹妹.作这首诗时,他初次离开了家乡,诗中表达了他思念亲人的深情.诗以直抒思乡之情起笔.“独在异乡”,暗写了孤独寂寞的环境,对于初次离家的少年来说,对这种环境特别敏感.“异客”则更强调了游子在异乡举目无亲的生疏清冷的感受.用“独”和两个“异”字组在一句诗里,大大加深了主观感受的程度.第二句“每逢佳节倍思亲”是前面情绪的合理发展,说明平常已有思亲之苦,而到节日,这思念就愈加转深和增强了.“倍”字用得极妙,是联系上下两句情绪之间的关键.这两句构成全诗的一个层次,是从抒情主人公自我的主观感受来表现思亲之情的.清人沈德潜以为诗的后两句“即陟岵诗意”(《唐诗别裁集》卷十九).的确,二者在表现方法上颇有相似之处.《诗经·魏风·陟岵》末章有云:“陟彼高冈,瞻彼兄兮.兄日嗟予弟行役,夙夜必偕”.梦想亲人,转而拟托亲人也想念自己.王维诗中也用了这种表现方法,以“遥知”使诗意的发展来个急转,转到从亲人的角度来加深表现两地相念之情.“遥知”以下全是想象,揣想这重阳佳节到来之时,亲人们定同往年一样登高饮酒.这紧扣了诗题,也点明了第二句提到的“佳节”的具体所指了.作者料定,当亲人团聚一起欢度重阳节而“遍插茱萸”之时,会记起他这客处异乡的游子的.结句将全诗的情感推向高潮,未再直言思亲,而其情自见,给人留下想象的余地.王维的诗,有字句不苟、浑然天成、音调谐美的特点,这已在他的这篇少作中略露端倪了.宋人朱熹说:“古人诗中有句,今人诗更无句,只是一直说去.这般诗一日做百首也得”(《朱子语类辑略》卷八).他鄙薄宋诗的意见固然偏颇,但所赞赏“古人诗中有句”还是有道理的.所谓诗中有句,是合观全诗自为一体,而其中的佳句又独具意义,可以单独流传.王维这首小诗就属诗中有句,它的前两句在人们的传诵中,成了人们思亲情感的普遍概括.所以,每当人们在节日思亲时,便很自然吟诵这两句诗了.[1]登高:传说晋人桓景从仙人费长房学道,长房对他说:“九月九日,汝家当有灾厄,宜急去,令家人各作绛囊,盛茱萸以系臂,登高饮菊花酒,此祸可消”.桓景依言登高,果然避免了灾祸.后遂以九日登高为习俗.[2]茱萸(yu予):一名越椒,又称吴萸,芳香植物.古人以九月九日为上九,又叫重阳节.这时茱萸之实气味香浓,色赤似椒子,相传折来插在头上可以避秽恶之气和抵御寒冷.独在异乡为异客全诗(七): 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.是什么含义,十万火急,只有今天【独在异乡为异客全诗】独自寄寓在在远离家乡的地方,每到节日的时候更加思念亲人."独在异乡”,暗写了孤独寂寞的环境,对于初次离家的少年来说,对这种环境特别敏感.“异客”则更强调了游子在异乡举目无亲的生疏清冷的感受.用“独”和两个“异”字组在一句诗里,大大加深了主观感受的程度.第二句“每逢佳节倍思亲”是前面情绪的合理发展,说明平常已有思亲之苦,而到节日,这思念就愈加转深和增强了.“倍”字用得极妙,是联系上下两句情绪之间的关键.这两句构成全诗的一个层次,是从抒情主人公自我的主观感受来表现思亲之情的.【独在异乡为异客全诗】独在异乡为异客全诗(八): 独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.这首诗得作者是谁他在什么情况下为什么要写这首诗意义是什么东船西航两头现,送君干里终顺别.这首诗得作者是谁他在什么情况下为什么要写这首诗意义是什么《九月九日忆山东兄弟》作者,王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人.写异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人,遇到佳节良辰,思念倍加.按照重阳的风俗而登高时,也在怀念自己.每逢佳节倍思亲”千百年来,成为游子思念的名言,打动多少游子离人之心.独在异乡为异客全诗(九): 先解释带点的字,在说说诗句的意思2.独在异乡为异客,每逢家节倍思亲.独的意思是倍的意思是这句诗的意思是/独的意思是独自一人.倍是加倍,更加的意思 .独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲.这句话的意思是; 独自自己在他乡客居飘泊,每逢佳节更加思念亲人.身在异乡为异客全诗独在异乡为异客第 11 页共 11 页。

关于重阳节的诗句-重阳节的英文诗句

关于重阳节的诗句-重阳节的英文诗句

关于重阳节的诗句|重阳节的英文诗句【--重阳节】跟着节日学英语,重阳节古诗中英翻译欣赏.下面是大家创业网为大家整理的重阳节的英文诗句,供大家参考。

重阳节的英文诗句登高杜甫风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

AscendDu FuIn a sharp gale from the wide sky apes arewhimperingOver the clear lake and white sand birds are flying homewardImmensity of leaves rustling fellThe never-ending Yangtze river rolling onI have come thousands of miles miles away, sad now with autumnAnd with my hundred years of woe, I climb this height alone.Ill fortune has laid a bitter frost on my temples,Heart-ache and weariness are a thick dust in my wine. 九月九日忆山东兄弟王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

Double Ninth, Missing My Shandong Brothers Wang WeiAs a lonely stranger in the strange land,Every holiday the homesickness amplifies.Knowing that my brothers have reached the peak,All but one is present at the planting of flowers醉花荫李清照薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。

《九月九日忆山东兄弟》英文翻译

《九月九日忆山东兄弟》英文翻译

《》是唐代诗人的诗作之一。

这首抒情小诗写得非常朴素。

但千百年来,人们在作客他乡的情况下读这首诗,却都强烈地感受到了它的力量。

《九月九日忆山东兄弟》
王维
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。

翻译
On Double Ninth Day Thinking of My Brothers at Home
A lonely stranger in a strange land I'm cast,
Sore sick for my dears on every festive day.
By now my brothers must some heights have passed,
But a cornel wearer missing'll damp the play.
拓展阅读:《九月九日忆山东兄弟》赏析
王维这首《九月九日忆山东兄弟》诗载于《全唐诗》卷一百二十八。

下面是唐代文学研究会常务理事刘学锴先生对此诗的赏析。

王维是一位早熟的作家,少年时期就创作了不少优秀的诗篇。

这首诗就是他十七岁时的作品。

和他后来那些富于画意、构图设色非常讲究的山水诗不同,这首抒情小诗写得非常朴素。

但千百年来,人们在作客他乡的情况下读这首诗,却都强烈地感受到了它的力量。

这种力量,首先来自它的朴质、深厚和高度的概括。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

王维《九月九日忆山东兄弟》英文翻译 《九月九日忆山东兄弟 》 是重阳节时十七岁的诗人为怀念远在家乡的兄弟而作。

诗的前两句写自己 作客异乡,重阳节思念亲人时的心情。

后两句则抛开思念之情不说,却想象兄弟 们遍插茱萸, 唯独少自己一人的情景, 从而更加深刻地衬托出作客异乡的愁苦和 思乡的深情。

《九月九日忆山东兄弟》 王维
独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人。

英文翻译 On Double Ninth Day Thinking of My Brothers at Home A lonely stranger in a strange land I'm cast, Sore sick for my dears on every festive day. By now my brothers must some heights have passed, But a cornel wearer missing'll damp the play. 拓展阅读:《九月九日忆山东兄弟》赏析 王维这首《九月九日忆山东兄弟》诗载于《全唐诗 》卷一百二十八。

下面是唐代文学 研究会常务理事刘学锴先生对此诗的赏析。

王维是一位早熟的作家, 少年时期就创作了不少优秀的诗篇。

这首诗就是他 十七岁时的作品。

和他后来那些富于画意、构图设色非常讲究的山水诗不同,这 首抒情小诗写得非常朴素。

但千百年来,人们在作客他乡的情况下读这首诗,却 都强烈地感受到了它的力量。

这种力量, 首先来自它的朴质、 深厚和高度的概括。




诗因重阳节思念家乡的亲人而作。

王维家居蒲州, 在华山之东, 所以题称“忆 山东兄弟”。

写这首诗时他大概正在长安谋取功名。

繁华的帝都对当时热中仕进 的年轻士子虽有很大吸引力,但对一个少年游子来说,毕竟是举目无亲的“异 乡”;而且越是繁华热闹,在茫茫人海中的游子就越显得孤孑无亲。

第一句用了 一个“独”字,两个“异”字,分量下得很足。

对亲人的思念,对自己孤孑处境 的感受,都凝聚在这个“独”字里面。

“异乡为异客”,不过说他乡作客,但两 个“异”字所造成的艺术效果, 却比一般地叙说他乡作客要强烈得多。

在自然经 济占主要地位的封建时代,不同地域之间的风土、人情、语言、生活习惯差别很 大,离开多年生活的故乡到异地去,会感到一切都陌生、不习惯,感到自己是漂 浮在异地生活中的一叶浮萍。

“异乡”“异客”, 正是朴质而真切地道出了这种 感受。

作客他乡者的思乡怀亲之情,在平日自然也是存在的,不过有时不一定是 显露的,但一旦遇到某种触媒──最常见的是“佳节”──就很容易爆发出来, 甚至一发而不可抑止。

这就是所谓“每逢佳节倍思亲”。

佳节,往往是家人团聚 的日子, 而且往往和对家乡风物的许多美好记忆联结在一起, 所以“每逢佳节倍 思亲”就是十分自然的了。

这种体验,可以说人人都有,但在王维之前,却没有 任何诗人用这样朴素无华而又高度概括的诗句 成功地表现过。

而一经诗人道出, 它就成了最能表现客中思乡感情的格言式 的警句。

前两句,可以说是艺术创作的“直接法”。

几乎不经任何迂回,而是直插核 心,迅即形成高潮,出现警句。

但这种写法往往使后两句难以为继,造成后劲不 足。

这首诗的后两句,如果顺着“佳节倍思亲”作直线式的延伸,就不免蛇足; 转出新意而再形成新的高潮,也很难办到。

作者采取另一种方式:紧接着感情的 激流,出现一泓微波荡漾的湖面,看似平静,实则更加深沉。

重阳节有登高的风俗, 登高时佩带茱萸囊, 据说可以避灾。

茱萸, 又名越椒, 一种有香气的植物。

三四两句,如果只是一般化地遥想兄弟如何在重阳日登高, 佩带茱萸,而自己独在异乡,不能参与,虽然写出了佳节思亲之情,但会显得平 直,缺乏新意与深情。

诗人遥想的却是:“遍插茱萸少一人。

”意思是说,远在 故乡的兄弟们今天登高时身上都佩上了茱萸, 却发现少了一位兄弟──自己不在 内。

好像遗憾的不是自己未能和故乡的兄弟共度佳节, 反倒是兄弟们佳节未能完 全团聚;似乎自己独在异乡为异客的处境并不值得诉说,反倒是兄弟们的缺憾更 须体贴。

这就曲折有致,出乎常情。

而这种出乎常情之处,正是它的深厚处、新 警处。

杜甫 的《月夜》:“遥怜小儿女,未解忆长安”,和这两句异曲同工,而王诗似 乎更不着力。

更多九月九日忆山东兄弟相关文章推荐阅读:


1、 九月九日忆山东兄弟教学实录
2、 九月九日忆山东兄弟诗歌 赏析
3、 《九月九日忆山东兄弟》名师导学案
4、 王维《九月九日忆山东兄弟》的诗意
5、 《九月九日忆山东兄弟》的意思
6、 《九月九日忆山东兄弟》诗意赏析
7、 《九月九日忆山东兄弟 》课后习题及答案
8、 王维的《九月九日忆山东兄弟》教学反思
9、 《九月九日忆山东兄弟 》翻译


10、 《九月九日忆山东兄弟》古诗 的意思













相关文档
最新文档