最新四级翻译完成句子预测答案

合集下载

英语四级翻译预测题及参考译文

英语四级翻译预测题及参考译文

英语四级翻译预测题及参考译文英语四级翻译预测题:孙悟空请将下面这段话翻译成英文:孙悟空,也称为猴王(Monkey King),是中国古典小说《西游记》(Journey to the West)中的一个主要角色。

在小说中,猴王从一块岩石中出生,通过道教髙人(Taoist master)的教授获得了超自然的力量。

他可以将自己变成七十二种不同的形象,还可以用筋斗云代步,一个筋斗(somersault)可以翻十万八千里。

孙悟空是中国文学历史最悠久的人物之一。

即使在今天他依然深受中国儿童的喜爱。

参考翻译:Sun Wukong, also known as the Monkey King, is amain character in the classical Chinese novel Journeyto the West.In the novel, the Monkey King was bornout of a rock and acquired supernatural powersthrough instruction of Taoist master.He cantransform himself into seventy-two different ing clouds as a vehicle, he can travel108,000 miles with a single somersault.Sun Wukong is one of the most enduring Chineseliterary characters.He is deeply loved by the children in China even today.1.孙悟空,也称为猴王,是中国古典小说《西游记》中的一个主要角色:“也称为猴王”是主语补足语,可译为alsoknown as the Monkey King。

大学英语四级考试翻译预测试题及答案

大学英语四级考试翻译预测试题及答案

大学英语四级考试翻译预测试题及答案none is of freedom or of life deserving unless he daily conquers it anew,以下是小编为大家搜索整理的大学英语四级考试翻译预测试题及答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!四级翻译预测:针灸针灸是中医学的重要组成部分。

按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡,使脏腑趋于调和之目的。

其特点是“内病外治”。

主要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络。

治疗病痛的目的。

针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外誉为中国的“新四大国粹”。

英语四级翻译译文Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that “internal diseases are to be treated with external therapy”. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the pati ent’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the “four new national treasures.”英语四级翻译练习二:饺子是深受中国人民喜爱的传统食品。

大学英语四级翻译押题-2024年6月

大学英语四级翻译押题-2024年6月

四级翻译押题——2024 年6 月历史文化——中医中医有着数千年的悠久历史,它承载着中国古代人民同各种疾病作斗争的宝贵经验和理论知识。

相传神农氏(Shen Nung) 是中医的创始人,他曾亲尝百草,并从中选取了数百种作为药物。

中医认为,人类生活在自然中,自然提供给人类赖以生存的环境,所以人体会直接或间接地受到自然环境变化的影响,并产生相应的反应。

因此,中医旨在以辩证的方法医治每位病人,对症下药。

Traditional Chinese Medicine (TCM) has a long history of several thousand years, which carries invaluable experience and theoretical knowledge of the ancient Chinese people struggling against all kinds of diseases. It is said that Shen Nung was the founder of traditional Chinese medicine. He sampled countless herbs and selected hundreds of them as medicines. According to TCM, human beings live in nature, and nature provides the conditions indispensable to man's survival. Thus the human body is bound to be affected directly or indirectly by the changes of nature, to which the human body, in turn, makes corresponding responses. Therefore, TCM aims to treat each patient dialectically, with prescriptions tailored to the individual patient's condition.历史文化——旗袍旗袍(cheongsam)是中国女性的传统服饰,是中国的国粹之一。

四级模拟翻译试题及答案

四级模拟翻译试题及答案

四级模拟翻译试题及答案一、翻译题(共15分)1. 近年来,随着经济的快速发展,越来越多的人选择出国旅游。

(5分)答案:In recent years, with the rapid development of the economy, an increasing number of people have chosen to travel abroad.2. 中国的传统节日春节,是家人团聚的时刻,人们通过各种方式表达对家人的思念和祝福。

(5分)答案:The Spring Festival, a traditional Chinese holiday, isa time for family reunions. People express their longing and blessings for their family members in various ways.3. 随着科技的进步,人们的生活方式正在发生着巨大的变化。

(5分)答案:With the advancement of technology, people's lifestyles are undergoing tremendous changes.二、短文翻译(共35分)请将以下短文翻译成英文。

在当今世界,环境保护已经成为一个全球性的问题。

各国政府都在采取行动,以减少污染和保护自然资源。

例如,许多国家已经实施了严格的环境法规,以限制工业排放。

此外,公众教育也被视为提高人们环保意识的关键。

通过教育,人们可以了解到保护环境的重要性,并采取实际行动来减少个人对环境的影响。

答案:In today's world, environmental protection has become a global issue. Governments of various countries are taking actions to reduce pollution and protect natural resources. For instance, many countries have implemented strict environmental regulations to limit industrial emissions. Moreover, public education is also seen as the key to raising people's awareness of environmental protection. Through education, people can understand the importance of protecting the environment and take practical actions to reduce their personal impact on the environment.三、段落翻译(共50分)请将以下段落翻译成中文。

12月大学英语四六级翻译预测10篇及参考答案

12月大学英语四六级翻译预测10篇及参考答案

2022年12月大学英语四六级翻译预测及参考答案第一篇中国外交思想以“和合”、“和谐”、“合作”为基础,一直在追求更大的人类利益。

几千年前,中国历史上有很多朝代和统治者。

然而,经历了风风雨雨,中国56个民族,就像一个大花园,不同的地方文化在这里共同绽放。

中国有句古话,海纳百川。

具体地说,“和合”可以追溯到儒家的和谐思想,其中很多强调三个主要的和谐关系。

一是人与自然的和谐。

在中国文化中,生命是自然的一部分。

二是人与人之间的和谐。

在孔子看来,一个人的生活离不开环境和社会。

因此,人际和谐对我们至关重要。

第三,内在和谐。

中国人的思想强调人们不仅要了解外部世界,更重要的是要提升自己的内在心态,或者追求“君子”的内心世界,也就是所谓的“君子”。

Our thought on diplomacy for a new era is grounded on "Hehe" or Harmony and Cooperation.D ating back thousands o f years, there were so many dynasties and rulers in the history of China. Yet, having gone through ups and downs, China is home to 56 ethnic groups, as if a garden where different local cultures blossom together. An ancient Chinese saying references the vast ocean embracing all rivers running into it. Specifically, "Hehe" can be traced back to Confucian thought on harmony, much of which stresses three principal harmonious relationships. First, harmony between human and nature. In Chinese culture, human life is part and parcel of nature.Second, harmony among people. In Confucius' eyes, an individual cannot live without community and society. Interpersonal harmony, hence, is crucial for us. Third, harmony within oneself. Chinese thinking highlights that people should not only understand the external world but more importantly, uplift their internal state of mind or pursue the inner world of "Junzi," also known as a virtuous man.第二篇皮影戏(shadow play)是中国最古老的戏剧之一。

【新英语四级翻译模拟训练附答案(12)】

【新英语四级翻译模拟训练附答案(12)】

【新英语四级翻译模拟训练附答案(12)】
1. 正当我父亲翻阅晚报时,他突然惊讶地喊了一声。

2. 到他们回来之时,我将完成我的工作了。

3. 她因比赛时踝关节扭伤,呆在家里。

4. 上星期他作了眼科检查。

5. 男孩昨天说太阳比月亮要大。

答案:
1.My father was looking through the evening paper when he suddenly let out a cry of surprise.
2.I shall have finished my work by the time they come back.
3.She stays indoors because he sprained his ankle in one match.
4.He had an eye test last week.
5.The boy said the sun is bigger than the moon yesterday. 中美战略经济对话关键词
高级口译资料:汉英口译实践40篇(06)
胡锦涛主席在中美战略与经济对话开幕式的致辞
读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列05
大学英语四六级辅导课程《《大学英语四六级备考冲刺专题《《。

4级考试题型翻译及答案

4级考试题型翻译及答案

4级考试题型翻译及答案一、翻译题1. 请将以下中文句子翻译成英文。

(1)中国政府一直致力于推动教育公平。

答案:The Chinese government has always been committed to promoting educational equity.(2)随着科技的发展,人们的生活越来越便利。

答案:With the development of technology, people's lives are becoming more and more convenient.2. 请将以下英文句子翻译成中文。

(1)The rapid growth of the economy has led to a significant increase in the standard of living.答案:经济的快速增长导致了生活水平的显著提高。

(2)In order to protect the environment, we should take effective measures.答案:为了保护环境,我们应该采取有效的措施。

二、答案解析1. 对于中文翻译成英文的句子,考生需要注意时态和语态的转换,同时要确保翻译的准确性和流畅性。

(1)“一直致力于”在英文中通常翻译为“has always been committed to”,表示持续的动作。

(2)“随着科技的发展”在英文中使用“With the development of technology”来表达,而“越来越便利”则翻译为“becoming more and more convenient”。

2. 对于英文翻译成中文的句子,考生需要注意词汇的准确选择和句子结构的合理布局。

(1)“rapid growth”翻译为“快速增长”,“significant increase”翻译为“显著提高”,“standard of living”翻译为“生活水平”。

(完整版)大学英语四级翻译模拟试题及答案范文,推荐文档

(完整版)大学英语四级翻译模拟试题及答案范文,推荐文档

大学英语四级翻译模拟试题及答案Test 11.The soldier (被指控逃跑)when the enemy attacked.2.Had he worked harder,(他就会通过考试).3.In the U.S., 88% of smokers had started before they were 18,(尽管他们知道贩卖香烟是违法的)to anyone under that age. 4.Ann never dreams of (有机会把她送出国)verysoon.5.(考虑到所有的情况), the planned trip will have to becalled off.Test 21.Americans eat(两倍的蛋白质)they actually need everyday.2.What he said just now(与正在讨论的问题没什么关系).3.Floods cause(上亿美元的财产损失)annually.4.Many personnel manager say it is getting harder and harder t o(区分诚实的和不诚实的求职者).5.We agreed to accept (任何一个他们认为是最好的导游).Test 31.(直到天黑她才发现)it was too late to go home.2.It is essential that (这些申请表被送回)as early aspossible.3.It is important that the hotel r eceptionist(确信客人们已经正确的登记).4.In recent years (工作重点大多被放置在)developing the students’ productive skills.5.The president promised to keep all the board members informed o f(协商进行得怎样了).Test 41.Eating too much fat can (导致心脏病和高血压).2.Not until the game had begun(他到达运动场).3.Sometimes children have trouble (把现实和小说故事分开)and may believe that such things actually exist.4.The mother didn’t know (谁应该因打破玻璃而受责备).5.The leader of the expedition (鼓励每个人都以他为榜样).Test 51.Reading between the lines, I would say that the G overnment(与其说允许不如说有更多的担心).2.Their products are frequently (价格高质量次).3.To our relief, Geoffrey's illness proved (没有我们担心的那样严重).4.(她把所有的精力都放在孩子们身上)and she seems to have little time for anything else.5.The careless man received a ticket for speeding. He (不必开车开得那么快).Test 61.If I had worked harder at school, I (可能正坐在舒适的办公室里).2.The shop assistant was dismissed as (她被指控欺骗顾客).3.The police are trying to (查明那位女士的身份)killed in the traffic accident.4.Owing to (航空公司之间的激烈竞争),travel expenses have been reduced considerably.5.Color and sex are not relevant (一个人是否适合这份工作).Test 71.But for the storm, the ship (可能会准时到达目的地).2.We can accept your order on condition that (提前支付).3.In India more than one hundred languages are spoken,(其中只有14 种被认定是官方语言).4.It is too early to say whether IBM’s competitors will be able t o(他们的产品适应于新的软件) at an affordable cost.5.When I go out in the evening (我宁愿骑自行车而不开车) if I can.Test 81.In order to (为人们提供便利), the department isplanning to set up some mobile shops in the residential area.2. A study shows that students living in non-smoking dorms(可能较少染上吸烟的习惯).3.His business was very successful, but it w as(以牺牲他的家庭生活为代价的).4.Only(那些能够承担经济损失的人) should make high-risk investments.5.It is obvious that this new rule (绝无例外的适应于任何人).Test 9Companies (正致力于寻求供求平衡), but it is no easy task.John cannot afford to go to university, (更不用说是出国).Dr. Smith (总是关心贫穷的和患病的人们), often providing them with free medical care.After working all day, he (太累而没有心情) go to the party with us.An important factor (决定你考试的表现) is the state of your mind.Test 101.(通过体育锻炼), we can always stay healthy.2.We wish to convey to you (我们衷心的祝贺).3.In this way, I believe that all the people may be able to(像我一样享受乘坐公车的乐趣).4.(我们确定搞两个开放):namely, to open upboth externally and internally.5. A dog has won a German government award (因协助警方劝阻一名妇女自杀).Test 111.(这个计划成功的关键)is good planning.2.I suggested he (使自己适应)his new conditions.3.I don’t mind you (延期做出决定)the decision as long as it is not too late.4.Because of advances in the medical technology, heart surgery is not(像以前那么危险).5.(你说的我大部分同意),but I can not go all the way with you. Test 121.It is recommended that (工程不动工)until all preparations havebeen made.2.According to the scientific research , (听音乐能使我们放松).Is this reallytrue?3.(无论从哪一方面考虑),they ought to be given another chance.4.By practicing these, I have been able to (在智育方面我一直能不断进步).5.(不用说)that he’s been there before.Test 131.They knew her very well. (他们看着她长大).2.(而不是让蔬菜烂掉),he sold them at half price.3.(我们绝对不能) ignore the value of knowledge.4.(随着时间的流逝),.they forgot their bitter sufferings.5.According to a recent survey, four million people (死于与吸烟有关的疾病)each year.Test 141.(真想不到)that he had done a thing like that.2.(这栋房子需要现代化):it has no bathroom or electricity.3.The ship ' s generator broke down and the pumps (不得不用手工操作)instead of mechanically.4.If you won't agree to our plan, (他们也不会同意).5.But for his help, I (不可能这么早完成).Test 151.Only one week later, Mr. Smith came to realize (不是我就是他错了).2.If tap water was as dangerous as some people think, (那我们中更多人将得病).3. (这个陌生人占这位年轻姑娘的便宜)and cheated her out offive dollars.4.As is known to all, (假冒伪劣商品) harm the interests of consumers.5.We must (使自己适应)the demands of our times; otherwise we'll fallbehind the other industrialized nations of the world.Test 161.(没有一项发明获得如此多的表扬和批评)than Internet.2.Premier Zhou (一心想着人民的利益).3.(飞机什么时候起飞)has not been announced.4.The price of beer (从50 美分到4 美元不等) per liter during thesummer season..5.His remarks left me (想知道他的真实目的).Test 171.She never dreams of2.When the World War Two was over, Britain (被派到国外).(释放了大部分的战俘).3.(考虑到所有问题),the planned trip will have to be called off.4.(事实既然如此),there are no grounds to justify your complaints.5.Faced with failure, some people can stand up to it, (从失败中汲取教训) andtry hard to fulfill what they are determined to do.Test 181.The number of the students in the city has (增加了五倍) incomparison with 2001.2.An increasing number of people are beginning to realize (教育不能随着毕业而结束).3.(她非常不情愿地)that she agreed to help.4.His idea is (应该立即执行计划)5.I prefer to communicate with my customers (通过写电子邮件而不是打电话)Test 191.If you had (听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦)2.This leaflet tells you (怎么在旅行期间防止生病).3.When I refused to move my car, he (勃然大怒) and threatened tocall the police.4.The professor could hardly find sufficient grounds on which (来支撑他的观点).5.We (已投入所有的时间和精力)in this plan, and we don’t wantit to fail.Test 201.Everyone has his inherent ability , (只是很容易被习惯所掩盖).2.(他们没有去游泳),they went to play football that day.3.I replied to her that (我将会接受她的邀请).4.(随着工商业的发展),the number of trees in many big citieshas dramatically reduced.5.After the terrorist attack, tourists (被劝告暂时不要去该国旅游). Test 211.Though you stay in the sea for weeks, you will not(失去联系)the outside world.2.I have had great deal of trouble (跟得上班上的其他同学).3.We should recognize that every company and every person is (顾客和供应者漫长链条的一部分).4.My brother was very ill, so (我只得把医生请来) in the middleof the night.5.This book (条理不清),Some parts are even contradictory. Test 221.Why didn’t you tell me you could lend me the money? I (本来不必从银行借钱).2.The importance of traffic safety , (无论如何强调都不为过).3.There is no doubt that (需求的增长导致了价格的上涨).4.She was angry with her husband ,so (她不理不睬)when he spoke to her..5.Travel can widen our knowledge, (扩大我们的眼界),and make oneopen-minded as well.Test 231.(他把自己奉献于社区工作)and is passionate about what he isdoing.2.The fifth generation computers, with a rtificial intelligence, (正在研制)and perfected now.3.Although punctual himself, the professor was quite used (习惯了学生迟到)his lecture.4.I’d rather(你别发表任何意见)on the issue for the time being.5.Don’t you know it’s the first time (他参加这种会议).Test 241.Unlike photocopies of books, the digital copies are (几乎和原件质量一模一样).2.We are a competitive company looking for creative people willing to work (尽其所能).3.In my opinion , (打电动玩具既浪费时间也有害健康).4.He cannot win a good reputation,(因为他多嘴多舌).5.How could we get news in our own society o r abroad (没有报纸的话)? Test 251.Cars are responsible for most of the smog in cities, (这已经对环境造成了严重的污染).2.Man should not exploit the natural resources (以牺牲其他物种为代价).3.How close parents are to their children (有很强的影响)thecharacter of the children.4.In the Chinese household, grandparents and other relatives (起着不可缺少的作用)in raising children.5.He always dreams of (有个机会)for him to bring into full play hispotential.Test 261.You should (留心任何一点变化) in the patient while the doctor is away.2.The snow (已持续下了几个小时) and the ground is completelycovered.3.I have no objection (再听听你的故事).4.There is no doubt that (近视是一个很严重的问题)amongthe youth of our country.5.We have reasons to believe that, (一个更加光明美好的未来等着我们). Test 271.The latest census shows that China’s population (已超过10 亿)2.Modernization will be entirely possible in the first half of the 21st century, as long as we(坚持认为)that economic development is the center of all our work.3.When Sandy recovered from cancer, her doctor (把此归因于她对未来的信念).4.The room is in a terrible mess; it (肯定没打扫过)5.Mark often (试图逃脱罚款)whenever he breaks traffic regulations. Test 281.We had to start at exactly the s ame time, (所以我们必须核准手表).2.(他是否是工作的合适人选)is still a controversial issue.3.Fertilizer are used primary to enrich the s oil and (提高产量).4.Sorry I didn’t realize (这是个如此敏感的问题).5.According to my personal experience , (微笑已带给我许多好处). Test 291.There are plenty of opportunities for everyone in our society,(但是只有那些做好充分准备并且高度称职的人)can make use of them to achieve purpose.2.We have had ten recorders ,but we still need (需要这么多)as again.3.He was convinced on the basis of (当时已出现的情况)thatthere would be a long and difficult struggle.4.At the end of his speech, the school master encouraged the children to work hard(不要让父母失望).5.With tears on her face, the lady (看着他受伤的儿子被送进手术室).Test 301.When I (发现他骗我)I stopped buying thins there and starteddealing with another shop.2.He has just arrived, but he talks (似乎什么都知道了).3.In previous times, (当鲜肉供应不足时), pigeons were kept bymany households as a source of food.4.American football and baseball are becoming known to the British public through(电视传输)from the United States.5.If this can’t be settled reasonably ,it may be necessary to (诉诸武力).参考答案:Test 1 1.was accused of running away2.he would have got through the exams3.despite the fact that it is illegal to sellcigarettes4.there being a chance for her to be sentabroad5.All things consideredTest 21.twice as much protein as2.had little to do with the question under discussion3.billions of dollars worth of property damage4.distinguish honest applicant and dishonest ones5.whoever they thought was the best tourist guideTest 31.It was not until dark that she realized2.these application forms be sent back3.make sure that guests are registeredcorrectly4.much more emphasis has been put on5.how the negotiations were going onTest 41.contribute to heart disease and cause highblood pressure2.did he arrive at the sports ground3.separating fact from fiction4.who to blame for the broken glass5.inspired everyone to follow his exampleTest 51.are more worried than they will admit2.overpriced and inferior in quality3.not to be as serious as we had feared4.All her energies are focused upon her children5.shouldn’t have driven so fastTest 61.would be sitting in a comfortable officenow 2.she was accused of cheating customers3.find out the identity of the woman4.fierce competition among the airlines5.whether a person is suitable for the job Test 71.would have reached its destination ontime2.payment is made in advance3.of which only fourteen are recognized asofficial4.adapt their products to the new hardware5.I use the bike rather than the carTest 81.make things convenient for the people2.are less likely to pick up the habit ofsmoking3.at the expense of his family life4.those who can afford to lose their money5.is applicable to everyone withoutexceptionTest 91.are struggling to find the right balancebetween supply and demand2.not to speak of going abroad3.was always concerned about the poor andthe sick4.was so tired that he was in no mood to5.in determining how well you perform inan examinationTest 101.By taking exercises2.our hearty congratulations3.enjoy the bus ride like me4.We have decided on an open policy intwo respects5.for helping police persuade a woman notto commit suicideTest 111.The key to the success of this project2.should adapt himself to3.delaying making4.not as dangerous as it formerly was5.Much of what you say I agree with Test 121.the project not be started2.listening to music enables us to feelrelaxed3.Taking everything into consideration4.make constant progress in intellectualeducation5.It’s needless to sayTest 131.They had seen her grow up fromchildhood2.Rather than allow the vegetable to gobad3.On no account can we4.With the passage of time5.die of diseases linked to smokingTest 141.It was unexpected2.When the plane is to take off3.had to be operated manually4.neither will they5.would not have finished so earlyTest 151.realize either I or he was wrong2. a lot more of us would be getting sick3.The stranger took advantage of the younggirl4.fake and inferior commodities5.adapt ourselves toTest 161.No invention has received more praiseand abuse2.has always had the interests of the peopleat heart3.When the plane is to take off4.ranges/varies from 50 cents to $45.wondering about his real purposeTest 171.being sent abroad2.sets free most of war prisoners3.All things considered4.Such being the case5.draw useful lessons from itTest 181.increased 6 times2.that education is not complete withgraduation3.It was very reluctantly4.that the plan should be carried outimmediately5.via E-mail instead of telephoneTest 191.followed my advice, you would not be introuble now.2.how to avoid getting ill while traveling3.flew into a rage4.to base his arguments5.have invested all our time and effort Test 201.which is easily concealed by habits2.Instead of going swimming3.I would accept her invitation4.With industries and business developingquickly5.were advised not to travel to that countryat the momentTest 211.lose contact with2.keeping up with the rest of the class.3.part of a long chain of customers andsuppliers4.I had to call the doctor5.does not have an integrated structure Test 221.needn’t have borrowed it from the bank2.can't be overemphasized / can't beemphasized too much3.the increase in demand resulted in/caused the rise in prices4.she ignored him5.broaden our horizonTest 231.he devoted himself to the community2.are being developed3.to students’ being late for4.you didn’t make any comment5.he has attended this kind of meeting Test 241.are virtually identical in quality to theoriginal2.to the best of their ability3.playing video games not only takes muchtime but also does harm to health4.because he has a loose tongue5.without newspaperTest 251.which has seriously polluted theenvironment2.at the cost of sacrificing/loss of otherspecies_3.has a strong influence on/effect on4.play indispensable roles5.there being a chanceTest 261.keep an eye on the slightest changes2.has been steadily falling for hours3.to hearing your story again4.near-sightedness is a serious problem5.we would have a better and brighterfutureTest 271.has exceeded one billion2.hold an idea/ insist on the idea/ stick tothe idea3.attributed it to her firm belief in thefuture4.can't have been cleaned5.attempts to escape being finedTest 281.so we had our watches checked2.Whether he is the right person for thejob3.to increase yield4.it was such a sensitive issue5.smile has done me a lot of goodTest 291.but only those who are preparedadequately and qualified highly2.as many3.what had appeared by then4.and not to let their parents down5.watched her injured son sent into theoperation room.Test 301.caught /found him cheating me2.as if he knows about that3.when fresh meat was in short supply4.through televised transmissions5.resort to force“”“”At the end, Xiao Bian gives you a passage. Minand once said, "people who learn to learn are very happy people.". In every wonderful life, learning is an eternal theme. As a professional clerical and teaching position, I understand the importance of continuous learning, "life is diligent, nothing can be gained", only continuous learning can achieve better self. Only by constantly learning and mastering the latest relevant knowledge, can employees from all walks of life keep up with the pace of enterprise development and innovate to meet the needs of the market. This document is also edited by my studio professionals, there may be errors in the document, if there are errors, please correct, thank you!。

四级翻译-预测试题

四级翻译-预测试题

四级翻译-预测试题(一)中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。

改革开放以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。

海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。

中国政府将继续提供有利的政策和条件,推动中国企业与国外企业进一步开展合作。

China will develop its economy further and open itself wider to the outside world, which offers more business opportunities to overseas enterprises. Since China’s reform and opening up, Chinese enterprises have been cooperating with overseas enterprises in terms of economy and technology, and have scored great achievement. Overseas enterprises have not only helped Chinese enterprises with their growth, but also benefited from the cooperation. Chinese government will continue to offer favorable policies and conditions to promote the further cooperation between Chinese and overseas enterprises.(二)假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。

根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。

大学英语四级考试翻译预测题

大学英语四级考试翻译预测题

大学英语四级考试翻译预测题大学英语四级考试翻译预测题One's real value first lies in to what degree and what sense he set himself.以下是店铺为大家搜索整理的大学英语四级考试翻译预测题,希望能给大家带来帮助!part 1请将下面这段话翻译成英文:苏州是中国著名的"园林城市(city of gardens)",在园林数量和艺术性上都远胜于其他城市。

苏州的因林艺术有1500年的历史。

14世纪到20世纪之间的明淸时期是其园林建筑的货金时期。

这座城市里曾经有超过200家私人园林。

它们中的一些今天仍然保存良好。

这些园林的独特魅力使它们在1997年被列人世界文化遗产名录(the list of World Cultural Heritage)。

参考翻译:Suzhou is China s well-known city of gardens,whichtops all other citics in both the number and theartistry of gardens. Suzhou's art of gardening hasundergone a history of 1,500 years. The Ming andQing Dynasties between the 14th and 20th ccnturywere its prime periods of garden building. At one time there were more than 200 privategardens in the city. A lot of them are still preserved in good condition today. The uniquecharm of these gardens has led to their entry into the list of World Cultural Heritage in 1997.1.14世纪到20世纪之间的明清时期是其因林建筑的黄金时期:“明清时期”可译为the Ming and Qing Dynasties。

2023年英语四级翻译答案

2023年英语四级翻译答案

2023年12月(卷一)由于通信网络旳迅速发展, 中国智能顾客数量近年来以惊人速度增长。

这极大地变化了许多人旳阅读方式。

他们目前常常在智能上看新闻和文章, 而不买老式报刊。

大量移动应用程序旳开发使人们能用读小说和其他文学作品。

因此, 纸质书籍旳销售受到了影响。

但调查显示, 尽管智能阅读市场稳步增长, 超过半数成年人仍喜欢读纸质书。

Thanks to the rapid development of communication networks,the number of smart phone users in China has seen a stunning growth in recent years,which has dramatically changed the way many people read.Instead of buying traditional newspapers,they now often read news and articles via smart phones.The development of numerous mobile apps makes it possible for people read novels and other forms of literature on their phones,resulting in the declining sales of paper books.But surveys suggest that despite the steady growth of the smart phone reading market share.over half of adults still prefer paper books.(卷二)过去几年里, 移动支付市场在中国蓬勃发展。

伴随移动互联网旳出现, 购物逐渐成为一种趋势。

英语四级新题型翻译训练+答案

英语四级新题型翻译训练+答案

四级新题型翻译训练(二选一)1. 中国是一个发展中国家,也是一个负责任的国家。

中国愿意为推进合作共赢、实现可持续发展做出自己的贡献。

中国保持经济快速健康发展,对全球经济及地区经济发展有利。

改革开放30年来,中国经济年均增长9.4%,不仅成功解决了十几亿人的温饱问题,而且使中国人民的生活总体上达到小康水平。

当前,中国经济发展总的形势很好。

虽然经济运行中出现了一些问题,但在我们的宏观调控下,一些不健康、不稳定因素已经得到了有效抑制。

2. 奥林匹克运动的生命力和非凡魅力在于在奥林匹克运动中居核心地位的奥林匹克精神。

体育的目的在于追求人类身心全面发展,并在此基础上促进社会的发展和进步。

现代奥林匹克运动的创始人顾拜旦(Pierre de Coubertin)认为体育是全人类的一项伟大事业。

他将奥林匹克运动的目标设定为促进不同国家,不同文化之间的相互理解,从而促进和维护世界和平,推进人类文明。

这一理想使奥林匹克运动得以经百年而不衰。

作为全世界奥林匹克大家庭成员的一个盛大聚会,奥林匹克运动已经成为促进世界和平,进步与发展的一只重要社会力量。

【答案解析】答案:China is a developing country with a strong sense of responsibility.We are ready to make contribution to promote win-win cooperation for sustainable development.A sound and rapidly growing Chinese economy is helpful for the economic development of the region and that of the world at large.With an average annual growth rate of 9.4%, in the past 30 years of Reform and Opening-up,China has succeeded in meeting the basic needs for food,clothing and shelter of its population and providing,on the whole,a moderately comfortable livelihood for its over one billion people.China's economy right now is in good shape,though not problem-free.Thanks to our macro-economic measure,the unhealthy and unstable factors in the economy have been brought under effective control.分析:不仅成功解决了十几亿人的温饱问题,而且使中国人民的生活总体上达到小康水平。

英语四级考试的翻译练习题及参考答案

英语四级考试的翻译练习题及参考答案

英语四级考试的翻译练习题及参考答案英语四级考试的翻译练习题及参考答案「篇一」Every Dog Has Its SayKimiko Fukuda,a Japanese girl,always wondered what her dog was trying to say。

Whenever she put on makeup,it would pull at her sleeve. (46)When the dog barks,she glances at a small electronic gadget(装置)The following“human”translation appears on its screen:“Please take me with you.”I realized that‘S how he was feeling.“said Fukuda。

The gadget is called Bowlingual ,and it translates dog barks into feelings.People laughed when the Japanese toymaker Takara Company made the world‘s first dog.human translation machine in 20xx But 300.000 Japanese dog owners bought it. (47)“Nobody else had thought about it,”said Masahiko Kajita,who works for Takara.“We spend SO much time training dogs to understand ou r orders;what would it be like if we could understand dogs?Bowlingual has two parts. (48)The translation is done in the gadget using a database(资料库)containing every kind of bark。

大学四级翻译预测及答案10篇

大学四级翻译预测及答案10篇

中国酒文化 Chinese Wine Culture中国人在7000年以前就开始用谷物酿酒。

总的来讲,不管是古代仍是现代,酒都和中国文化息息相关。

长久以来,中国的酒文化在人们生活中一直扮演着重要的角色。

咱们的先人在写诗时以酒助兴,在宴会中和亲友老友敬酒。

作为一种文化形式,酒文化也是一般百姓生活中不可分割的部份,比如生日宴会、送别晚宴、婚礼庆典等。

Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years ago. Generally speaking,wine has a close connection with culture in China in both ancient and modern times. Chinese wine culture has been playing a quite important role in Chinese people''s life for a long time. Our Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry, or to make a toast to their relatives and friends during a feast. Wine culture, as a kind of culture form, is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people such as birthday party, farewell dinner, wedding, etc.中国书法Chinese Calligraphy中国书法历史悠长,它不仅是汉字的传统书写形式,也是表现自我修养和自我表达的艺术。

英语四级翻译精彩预测试题

英语四级翻译精彩预测试题

英语四级翻译精彩预测试题英语四级翻译精彩预测试题In order to succeed, your desire for success should be greater than your fear of failure.以下是店铺为大家搜索整理的英语四级翻译精彩预测试题,希望能给大家带来帮助!part 1古代的艺术家热衷于画被驯服的马,画家徐悲鸿却对画野马情有独钟。

这位国画大师在法国进修期间学习了马的解剖,他花费大量的时间观察马的动态和表情。

徐悲鸿画的马,有的飞奔,有的小跑,形态各异,非常有魅力。

他画的马多是黑色,结合了中西方绘画手法,线条和笔画简单,但是每幅画所画的.动物却都十分传神。

【参考译文】Unlike ancient artists obsessed with saddled horses, Xu Beihong preferred feral and wild ones. Trained in France, the Chinese master studied equine anatomy, spending hours observing horses’ movements and expressions. Xu’s portrayals of horses galloping or trotting past, in a rich variety of poses, are some of the most captivating of their kind. Using mostly black ink, they combine the best methods from East and West. The lines and brush strokes are simple, yet invariable evoke the essence of the animals.【重点词汇】热衷于:be obsessed with; be wild about; be bound up in; be keen on; be on fire for; be enthusiastic about; be full of enthusiasm about被驯服的:domesticated; saddled对……情有独钟:have an affinity to sth. ; prefer解剖:anatomy马的,马科的,像马的:equine飞奔:gallop小跑:trot形态各异:in different shapes; in different poses; in a rich variety of poses有魅力的:captivating; charming, attractive笔画:brush strokepart 2景泰蓝(cloisonne)是一种起源于元代北京的独特艺术。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

大学英语四级(CET-4)翻译句子部分
1.Whether he can on receipt of the notification to attend the Conference(他是否能一接到通知便来参加会议)remains unknown to us.
2.With the development of research, some scientists begin Apply theory to practice in the prediction of a disaster(将理论运用到实践中预测灾难)
3.As Chile is a long, narrow country,Temperature changes from North to South great(气温自北向南变化巨大)
4.But for his certain talent for composition,He would have been the group from my(他早就被该组开除了)
5.Although it doesn't matter to me,You should gain the boss agree(你本该事先争得老板的同意)
6.However, the rigid training at my college should Make up for my lack of experience(弥补我工作经验的不足)
7.Over a third of the population was estimated to Lack of access to public medical and health services(无法获得公共医疗卫生服务)
8.After many test(经过多次试验后), this new-type motor will be put into mass production.
9.Many people think the Internet is a useful and thought-provoking tool,
It can widen children's horizons(它能够开阔孩子们的眼界)10.When he arrived, he found Only the elderly and sick person at home(只有老年人和生病的人在家)
11.Despite the hardship he encountered, Mark Never give up pursuit of knowledge, enthusiasm(从未放弃追求知识的热情)
12.His order that All new findings should be used in the production(新研究结果全部应用于生产)was carried out.
13.Estimate is that someone took you to take it out on (估计是有人拿你来泄怒), so calm down and be careful.
14.She wishes She has never been this thing has any involvement(她从未与此事有任何牵连)
15.By accepting the funds at home and abroad,The country managed to make payments to balance(该国设法使收支得以平衡)
16.If we had been friendly to him, he Not suicide(就不会自杀)
17.It is reported that the authorities now have trouble Increasing the employment rate(提高就业率)due to the economic crisis.
18.How well you get along with your friends Depending on your personality and attitude(取决于你的个性和态度)
19.To my surprise, the old house is sold With than I had expected a much higher price(以比我预期高得多的价格)
20.When you arrive in Beijing,I will accompany you to visit places of(我会陪你去参观名胜古迹)
21.Thanks to the adequate maintenance funding(多亏了足够的维修资金), the whole project could be finished in advance. 22.It is said that under no circumstances We will be the children of fault attributable to parent(我们将孩子们的过错归于父母)23.Hearing the favorable policy, He did not hesitate to agree to the offer(他毫不犹豫地同意了这一提议)
24.Through discussion, we reached an agreement Last night duty man or woman is worth rewarding(昨天晚上值班人值得奖励)
25.They never stop to take efforts, Although both sides have made significant breakthroughs in its negotiations(虽然双方在谈判上已取得重大突破)。

相关文档
最新文档