翻译专业考研资料

合集下载

四六级翻译讲义考研资料

四六级翻译讲义考研资料

四六级翻译讲义主讲老师:薛非一、大纲解读四级考试:要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落翻译成英语。

段落内容涉及中国文化、历史及社会发展。

译文基本准确地表达原文的意思,语句通顺,句式和用词较为恰当。

能运用基本的翻译策略。

能在半个小时内将长度为140到160个汉字的段落译成英语。

六级考试:要求考生能将题材熟悉、语言难度中等的汉语段落翻译成英语。

段落内容涉及中国的文化、历史及社会发展。

译文基本准确地表达原文的意思,语句流畅,句式运用恰当,用词贴切。

能较好地运用翻译策略。

能在半个小时内将长度为180到200个汉字的段落译成英语。

档次描述14分档译文准确表达了原文的意思。

译文流畅,结构清晰,用词贴切,基本无语言错误,仅有个别小错。

11分档译文基本表达了原文的意思。

结构较为清晰,语言通顺,但有少量语言错误。

8分档译文勉强表达了原文的意思。

译文勉强连贯,语言错误相当多,其中有一些是严重错误。

5分档译文仅表达了小部分原文的意思。

译文连贯性差,有相当多的严重语言错误。

2分档除个别词语或句子,译文基本没有表达原文的意思。

二、提高方式要想提高汉英翻译,以下三点为必经之路:掌握英汉对比、学习翻译技巧、大量刻意练习。

1.形合vs.意和●语法范畴:词性、冠词、单复数、时态、语态、语气、及物、比较。

●句法范畴:英文严谨,多长难句,多指代;汉语自由,多小短句,多缺失。

金庸是著名作家。

知己知彼,百战不殆。

I won’t go until he comes.If winter comes,can spring be far behind?他走了进来,鼻子冻得通红。

小红的头发比小明长。

那里的生活节奏比大多数中国城市都要缓慢。

There’s life’s rhythm is slower than most Chinese cities.Rhythm of life there is slower than most Chinese cities’.The pace of life there is slower than that of most Chinese cities.2.被动vs.主动●英文多被动,汉语多主动与隐形被动。

(2024年)考研(一)翻译部分解析及参考答案

(2024年)考研(一)翻译部分解析及参考答案
2024/3/26
案例二
科技类篇章翻译。科技类篇章涉及专业领域的知 识和技术,考生需具备相关背景知识,并注意专 业术语的翻译和表达。
案例四
经济类篇章翻译。经济类篇章涉及市场经济、国 际贸易、金融投资等内容,考生需注意经济术语 的准确翻译和表达。
22
06
模拟试题与参考答案
2024/3/26
23
模拟试题一(附参考答案)
文化背景处理
在翻译过程中,考生需注意处理 中西方文化差异,避免因文化背 景不同而造成的误解或歧义。
2024/3/26
21
典型篇章翻译案例解析
案例一
政治类篇章翻译。政治类篇章通常涉及国家政治 、经济、社会等方面的内容,考生需注意政治术 语的准确翻译和表达。
案例三
文化类篇章翻译。文化类篇章涉及不同国家和地 区的文化传统、历史背景等内容,考生需注意文 化差异的处理和表达方式的转换。
分析并列连词(and, but, or等)连接的句子成分,分别进行翻译 ,再根据逻辑关系进行组合。
2024/3/26
复合句的处理
识别主句和从句,先翻译主句,再翻译从句。注意从句的引导词 和时态,确保译文的准确性。
13
特殊句式(倒装、强调等)的应对策略
2024/3/26
倒装句的翻译
理解倒装结构,还原句子正常语序进 行翻译。注意保持译文与原文的语气 和语调一致。
10
03
句子结构分析与翻译技巧
2024/3/26
11
简单句的翻译方法
02
01
03
2024/3/26
理解句子主干
确定主语、谓语和宾语,把握句子核心意思。
注意词义选择
根据上下文和语境选择合适的词义,避免歧义。

翻译硕士(MTI)考研百科知识大全

翻译硕士(MTI)考研百科知识大全

翻译硕士(MTI)考研百科知识大全欧洲其他国家的文学:1、波兰诗人密茨凯维奇——长篇叙事诗《塔杜施先生》,长诗《格拉席娜》2、1905年诺贝尔文学奖获得者波兰文学家显克维奇——长篇小说《你往何处去》,三部曲《火与剑》《洪流》《伏沃迪约夫斯基先生》,历史小说《十字军骑士》3、匈牙利诗人裴多菲——长篇叙事诗《农村的大锤》《勇敢的约翰》《使徒》,《自由,爱情》4、保加利亚爱国文学家伐佐夫——长诗《轭下》5、捷克作家哈谢克——小说名著《好兵帅克》6、捷克作家伏契克——长篇报告文学《绞刑架下的报告》(被翻译成86种文字)7、奥地利小说家茨威格——小说代表作《一个女人一生中的二十四小时》,小说《象棋的故事》8、奥地利小说家卡夫卡——代表作《变形记》,长篇小说《审判》《城堡》《美国》,短篇小说《判决》《乡村医生》《致科学院的报告》9、德国作家霍夫曼——小说《金罐》,小说集《谢拉皮翁兄弟》10、德国戏剧大师布莱希特——《高加索灰阑记》《老子出关著道德经的传说》(他熟悉中国文化)11、德国的格林童话(哥哥叫雅科布•格林,弟弟叫威廉•格林)——共216个故事,《灰姑娘》《白雪公主》《小红帽》(狼外婆)《蓝灯》……12、世界童话大王丹麦作家安徒生——《打火匣》《豌豆上的公主》《皇帝的新衣》《人鱼公主》《坚定的锡兵》《拇指姑娘》《夜莺》《丑小鸭》《小克劳斯和大克劳斯》《卖火柴的小女孩》13、现代戏剧之父戏剧大师挪威作家易卜生——《勇士坟》《社会支柱》《玩偶之家》《群鬼》《人民公敌》,开创了“社会问题剧”的新样式。

凯程教育:凯程考研成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。

凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;信念:让每个学员都有好最好的归宿;使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;激情:永不言弃,乐观向上;敬业:以专业的态度做非凡的事业;服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。

2020年烟台大学翻译硕士考研参考书及考研笔记

2020年烟台大学翻译硕士考研参考书及考研笔记
2020 年烟台大学翻译硕士考研参考书及考研笔记
参考书: 1.《高级英语》( 修订本)两册,张汉熙 北京:外语教学与研究出版社,2014 2.《英汉翻译基础教程》,冯庆华、穆雷,高等教育出版社 2008 3.《英汉文体翻译教程》,陈新,北京大学出版社,2008 4.《新编汉英翻译教程》,陈宏薇,李亚丹,上海外语教育出版社 2004 5.Dictionary of Translation Studies, Mark Shuttleworth&Moira Cowie,上海外语教 育出版社,2004 6.《中国文化概要》,陶嘉炜,北京大学出版社,2009 7.《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999 8.《自然科学史十二讲》,卢晓江,中国轻工业出版社,2007 9.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019 10. 《翻译硕士 MTI 常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
科 强化逻辑意识,注ຫໍສະໝຸດ 卷面书写。育明教育,成立于 2006 年,到现在已经有十年的时间,在我们育明教育,每年都有成功学 员积累的一些经验可供各位考生参考。育明教育整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高 分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。我们的辅导包括前期的报考指导,中期的 核心参考书的讲解、专题(真题、出题老师论文专著、最新时事)讲解、模拟考(答题技巧 框架、创新点的讲解)。后期还会有教务老师时事根据上课情况,对考生进行查缺补漏,进 行答题技巧的辅导。在我们育明教育,前期咨询师、后期教务与辅导老师三方对您的上课负 责,所以每年我们的通过率一直都是有保证的。
答题技巧: 名词解释
(1)名词解释一般答 100 字左右,在 A4 纸上约 3 行,每行 30-40 字。 (2)名词解释三段论答题法: 定义——〉背景、特征、概念类比——〉总结/评价。 第一,回答出名词本身的含义。一般都可以在书本找到。 第二,从名词的提出的背景、它的特征、相似概念比较等方面进行简述。 第三,总结,可以做一下简短的个人评价。 (3)温馨提示: 第一,名词解释一般位于试卷的第一部分,很多考上刚上考场非常的兴奋,一兴奋就容易下 笔如流水,一不小心就把名词解释当成了简答题。结果后面的题目答题时间非常紧张。 第二,育明考研咨询师提醒大家,在回答名词解释的时候以 150-200 字为佳。按照每个人写 字的速度,一般需要 5 分钟左右。

翻译硕士考研参考书目

翻译硕士考研参考书目

翻译硕士考研参考书目This manuscript was revised by the office on December 10, 2020.2 0 19年翻译硕士考研参考书目推荐一、英语翻译基础1.《中式英语之鉴》平卡姆20002.《高级英汉翻译理论与实践》叶子南20083.《新编汉英翻译教程》陈宏薇20044.《英译中国现代散文选》张培基2007 (适用文学类翻译)5.《英汉翻译教程》张培基20096.《英汉翻译基础教程》冯庆华20087.《非文学翻译理论与实践》李长栓20098.《英汉翻译简明教程》庄绎传20029.全国翻译资格考试英语笔译三级和二级实务教材(翻译材料练习必备)基础英语词汇语法1.俞敬洪《新东方专业八级词汇》2.俞敬洪《GRE词汇精选》3.蒋争《词汇的奥秘》4.马德高《星火专四词汇》《星火专八词汇》5.薄冰《英语语法手册》6.华研外语《英语专业四级语法与词汇1000题》7.英达《词汇语法真题》8.田静《句句真研》9.王力《中国现代语法》翻译硕士英语阅读1.星火《英语专业八级标准阅读100篇》2.华研外语《英语专业八级阅读180篇》3.《经济学人》翻译硕士英语写作1.王江涛的写作模板2.各类专八写作3.《基础英语满分突破》二、翻译硕士英语1.专八词汇、GRE词汇、雅思托福词汇2.专八真题及相关专项练习题(单选、改错、阅读、作文)3.报考院校真题及同类别各院校真题英语翻译基础(翻译理论及教程)1•孙瑞禾,高级英文理解与表达教程2.杨岂深、杨自伍,英美名篇选3.叶子南,高级英汉翻译理论与实践4.张培基,英译中国现代散文选5.庄绎传,英汉翻译简明教程6.散文佳作108篇7.《经济学人》8.《中国翻译》《上海翻译》9•刘宓庆:《中西翻译思想比较研究》10.思果:《翻译研究》11.余秋雨:《问学•余秋雨:与北大学生谈中国文化》12.方梦之《译学词典》13.陈福康《中国翻译理论史稿》翻译基础短语翻译1.中国日报《汉英特色词汇词典》第6版2.卢墩《英语笔译常用词汇应试手册》3.新东方《中高级口译口试词汇必备》4.英达《翻译硕士考研真题详解之短语翻译》5.圣才《英语翻译基础》篇章及段落翻译1.张培基《英汉翻译教程》2.陈宏薇《新实用汉译英教程》3.冯庆华《实用翻译教程》4.申雨平《实用英汉翻译教程》5.李长栓《非文学翻译理论与实践》6•姜桂华《中式英语之鉴》7.庄绎传《英汉翻译简明教程》8.许渊冲《翻译的艺术》9.武峰《十二天突破英汉翻译》10.武峰《英汉翻译教程新说》11.尤金•奈达Language, Culture, and Trans la tion12.叶子南《高级翻译理论与实践》13.圣才《英语翻译基础》14.三笔和二笔的真题三、汉语写作与百科知识1.《自然科学史十二讲》卢晓江20072.《中国文化概论》张岱年19943.《不可不知的2000个人文常识》4.《公文写作》白延庆百科名词解释1.刘军平《汉语写作与白科知识》2.圣才《汉语写作与白科知识》3.跨考《汉语写作与口科知识》4.叶朗《中国文化读本》3.英达《翻译硕士考研真题详解之名词解释》6.各类百科、国学知识。

翻译硕士考研大纲及参考书目

翻译硕士考研大纲及参考书目

翻译硕士考研大纲及参考书目翻译硕士考研大纲及参考书目1.翻译硕士英语(1)大纲。

①考试目的。

翻译硕士英语作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。

②性质及范围。

本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。

考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。

③基本要求。

a。

具有良好的外语基本功,认知词汇量在10000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

b。

能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。

c。

具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。

(2)考试解析。

基础英语分为三个部分,词汇语法30分,阅读理解40分,英语写作30分。

词汇语法部分出题灵活,题型多样,最常见的是选择题形式以及比较有难度的改错题形式,其难度相当于英语专业八级的水平。

因此,考生在备考阶段就要多背单词,在此基础上大量地做单词语法题和专八系列的改错题,反复记忆,总结技巧。

阅读理解部分,传统选择题的难度大致为专八水平,但也可能出现GRE水平的理解题,而对于一些非传统的阅读题型,比如paraphrase,answerquestions等,考查的不仅是阅读能力和理解能力,也在一定程度上考查考生的表达能力。

所以,在平时做阅读理解题的过程中,考生要有意识地强化自己的语言“输出”能力,不可词不达意。

英语写作部分类似于专八水平,但有的学校可能为更突出时效性,会考一些时事文题。

考生在平时要多写、多练、多积累、多揣摩、多思考,不可一味地求数量而忽视每一篇的质量。

(3)参考书目。

①姜桂华。

中式英语之鉴[M]。

北京:外语教学与研究出版社,2000.②张汉熙。

高级英语[M]。

北京:外语教学与研究出版社,1995.③蒋显璟。

英美散文选读[M]。

北京:对外经贸大学出版社,2008.④谭载喜。

「考研」英语专业考研参考书单

「考研」英语专业考研参考书单

「考研」英语专业考研参考书单「考研」英语专业考研参考书单外国语言学及应用语言学考研参考书推荐1.《语言学教程(第四版)》,胡壮麟主编,北京大学出版社.2.《现代语言学》,何兆熊梅德明主编,外语教学与研究出版社.3.《新编语言学教程(第1版)》,刘润清文旭编著,外语教学与研究出版社.5. Linguistics: an Introduction to Language and Communication (the 5th edition). AdrianAkmajian;Richard A. Derners;Ann K. Farmer;Robert M. Harnish编著,外语教学与研究出版社.6.《语言学高级教程》,胡壮麟姜望琪主编,北京大学出版社.7.《语言研究》(Second Edition),George Yule,外语教学与研究出版社/剑桥大学出版社.8.《语言学入门》,Poole, S.C. ,外语教学与研究出版社.9.《胡壮麟语言学教程笔记和考研真题详解》,中国石化出版社翻译专业考研参考书推荐1.《英汉翻译根底教程》,冯庆华穆雷主编,高等教育出版社.2.《翻译研究词典》,谭载喜主译,外语教学与研究出版社.3.《英汉互译实用教程》,郭著章李庆生著,武汉大学出版社.4.《实用英汉翻译教程》,申雨平等编,外语教学与研究出版社.5.《英汉翻译简明教程》,庄绎传著,外语教学与研究出版社.商务英语专业考研参考书推荐1.《国际贸易》,薛荣久著,对外经济贸易大学出版社.2.《国际商务》(英文版) Michael R. Czinkota, 7th edition,中国机械工业出版社.3.《商务英语写作》, 李细著, 清华大学出版社.4.《商务英语翻译》, 汤静芳著, 对外经济贸易大学出版社.5.《商务英语入门(修订版)》,任书梅王璐主编, 外语教学与研究出版社.6.《国际贸易实务(英文版)》,谢桂梅编著, 清华大学出版社.文学专业考研参考书推荐1.《英国文学简史》,常耀信,南开大学出版社.2.《美国文学简史》,常耀信,南开大学出版社.3.《英国文学简史:学习指南》(常耀信版《英国文学简史》配套辅导),赵红英编,西南交通大学出版社.4.《美国文学简史:学习指南(第3版)》配套南开大学常耀信版,赵红英编,西南交通大学出版社.5.《英国文学选读》,王守仁,高等教育出版社.6.《美国文学选读》,陶洁,高等教育出版社.7.《英国文学简史》(普通高等教育十一五国家级规划教材),刘炳善,河南人民出版社.8.《英语专业考研英美文学考点测评/北京环球时代学校英语专业考研点睛丛书》,世界图书出版公司.英语教学方向/课程与教学论专业考研参考书推荐1.《语言教学的流派(第二版)》, Jack C. Richards,Theodore S. Rodgers,外语教学与研究出版社/剑桥大学出版社.2.《第二语言教与学》, David Nunan,外语教学与研究出版社.3.《语言学习与语言教学的原那么》(Third Edition),H.D. Brown, 外语教学与研究出版社.4.《教育学》,王道俊王汉澜著,人民教育出版社.5.《简明中国教育史》,王炳照等著,北京师范大学出版社.6.《中国教育史》(修订本),孙培青主编,华东师范大学出版社.7.《外国教育史教程》,吴式颖著,人民教育出版社.8.《教育研究方法论初探》,叶澜著,上海教育出版社.9.《教育研究方法》,袁振国著,高等教育出版社.10.《当代教育心理学》,陈琦刘儒德主编,北京师范大学出版社.备注:以上阅读书目是我系英语专业教研室在系务委员会的'指导下,精心挑选的书单,供英语专业考研学生参考阅读。

翻译硕士考研资料大全

翻译硕士考研资料大全

翻译硕士考研资料大全本文系统介绍翻译硕士考研难度,翻译硕士就业,翻译硕士考研辅导,翻译硕士考研参考书,翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的翻译硕士考研机构!一、翻译硕士考研初试参考书是什么翻译硕士初试参考书很多人都不清楚,这里凯程翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语笔译(语言服务管理)方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;翻译硕士英语《英语笔译综合能力2级》,汪福祥,外文出版社;《英语专业考研基础英语高分突破》,世界图书出版社;《英语专业考研基础英语试题》,郭棲庆,天津科学技术出版社;英语翻译基础《高级英汉翻译教程》,叶子南,清华大学出版社;《英汉简明翻译教程》,庄绎传,外语教学与研究出版社;《英语笔译实务2级》,汪福祥,外文出版社;《散文佳作108篇》,译林出版社;《英译中国现代散文选》,张培基,上海外语教育出版社;日语口译方向日语笔译方向汉语写作与百科《百科知识考点精编与真题解析》,光明日报出版社;《中西翻译思想比较研究》,刘宓庆,中国对外翻译出版公司(2011);《翻译研究》,思果,中国对外翻译出版公司(2011);《问学·余秋雨:与学生谈中国文化》,余秋雨,陕西师范大学出版社;《中国翻译》期刊;日语翻译基础《日语口译实务2级》,陆留弟,外文出版社;《日语口译实务3级》,邱鸣,外文出版社;提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,凯程授课老师届时会给大家详细讲解每个重点的内容,减少大家盲目复习。

二、翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像这样的著名学校。

翻译硕士考研辽宁师范大学专业课真题——翻硕回忆版真题资料文档

翻译硕士考研辽宁师范大学专业课真题——翻硕回忆版真题资料文档

20××翻译硕士考研辽宁师范大学专业课真题翻译硕士英语:一、25个单选,一个一分,大多数是选同形词,还有四五个考的短语辨析,还有五六个考的时态,非谓语动词什么的。

二、改错10个.20分。

说的是远程教育,不是专八真题。

三、4篇阅读,每篇5道选择每道一分,文章都不长,可能也不太难。

有一篇讲考试没用的,问作者为什么提到court。

最后一篇讲的是戏剧中善与恶。

一个阅读简答,4道题,3分,2分,5分,5分。

讲的是整容。

第一问问你这篇文章关于什么,第二问问你根据文中一个人说的话,你知道了什么,第三问让你用50字总结,第四问问你对整容的态度四、作文,20分,说现在东西都可以存电子版了,印刷版书还有没有必要了。

英语翻译基础:一、词语1、disposal ine2、IELPS3、military parade4、中文意思是亚太经贸区英文是太长了忘了5、steal the show6、Grimm'sFairyTales7、copit(怎么写的忘了)voice records8、IOC9、中文意思是白金汉宫1、九二共识2、剁手党3、网购消费者4、人口老龄化二、英译汉是中国打击论文造假的文章,两段,很多长难句,定语从句特别多。

三、汉译英是一带一路,三段,第一段说一带一路应该打造各种共同体啊,应该包容互鉴什么的。

第二段说一带一路都在哪,从哪到哪的,东亚西亚中亚的,这个应该能找到原文。

汉语写作与百科大全:一、25道单选,一个两分1、第一台磁性录音机是谁发明的2、1524-1525年的德国最大规模农民起义领导人3、青年,评论时政,非其旨也,谁说的4、辛亥革命时期,女子不负国。

谁说的5、可口可乐谁发明的6、第一次发现电子的人是哪国的7、法家创始人是谁8、美国第一个获得诺贝尔奖的是谁9、史学之父,《历史》谁写的10、《理想国》的作者11、心有灵犀一点通谁写的12、贞观之治时期,谁统治的13、旗袍是哪个民族的14、北方四岛,日本的四个,给了三个问还有哪个15、17世纪,西方从东方买茶叶,丝绸和什么16、母亲节是五月第几个周日17、英国国花是是什么18、一带一路哪个区域19、毛笔什么时代发明的20、最早的船什么时期发明的石器时代铜器时代21、1962年县级党政干部扩展大会几千人大会345722.得陇望蜀陇在哪个省二、小作文写个备忘录展望出版社(甲方),未来翻译公司(乙方),就翻译世界名著丛书(20本),有关事宜协商。

考研英语翻译—学科专业及相关词汇总结

考研英语翻译—学科专业及相关词汇总结

考研翻译学习资料学科、专业名称中英文互译及相关词汇补充哲学Philosophy逻辑学Logic伦理学Ethics美学Aesthetics宗教学Science of Religion科学技术哲学Philosophy of Science and Technology经济学Economics理论经济学Theoretical Economics政治经济学Political Economy经济思想史History of Economic Thought经济史History of Economic西方经济学Western Economics世界经济World Economicss国民经济学National Economics区域经济学Regional Economics计量经济学Quantitative Economics应用经济学Applied Economic财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation)金融学(含保险学)Finance (including Insurance)统计学Statistics (注意也可能为“统计数据”)法学Law / Science of Law/ Legal Science法律史Legal History宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law刑法学Criminal Jurisprudence民商法学(含劳动法学、社会保障法学) Civil Law and Commercial Law (including Science of Labour Law and Science of Social Security Law )诉讼法学Science of Procedure Laws经济法学Science of Economic Law国际法学(含国际公法学、国际私法学、国际经济法学) International law (including International Public law, International Private Law and International Economic Law)军事法学Science of Military Law政治学Political Science国际政治学International Politics政治制度Political Institution外交学Diplomacy (注意diplomatism 外交手段,外交手腕)国际关系学International Relations社会学Sociology人口学Demography人类学Anthropology教育学Education/ Education Science教育学原理Educational Principle心理学Psychology应用心理学Applied Psychology行为学behaviorism文学Literature语言学Linguistics应用语言学Applied Linguistics新闻传播学Journalism and Communication电影学Film历史学History专门史History of Particular Subjects近现代史Modern and Contemporary History世界史World History考古学Archaeology博物馆学Museology数学Mathematics应用数学Applied Mathematics概率论与数理统计Probability and Mathematical Statistics运筹学与控制论Operational Research and Cybernetics物理学Physics理论物理Theoretical Physics粒子物理与原子核物理Particle Physics and Nuclear Physics原子与分子物理Atomic and Molecular Physics等离子体物理学Plasma Physics凝聚态物理学Condensed Matter Physics声学Acoustics光学Optics化学Chemistry无机化学Inorganic Chemistry有机化学Organic Chemistry天文学Astronomy天体物理学Astrophysics天体测量学Astrometry地球物理学Geophysics大气科学Atmospheric Sciences气象学Meteorology大气物理学与大气环境Atmospheric Physics and Atmospheric Environment海洋科学Marine Sciences (另:oceanology 海洋资源开发研究,海洋地理研究) 地质学Geology构造地质学Structural Geology生物学Biology微生物学Microbiology植物学Botany动物学Zoology生理学Physiology遗传学Genetics生物化学与分子生物学Biochemistry and Molecular Biology生物物理学Biophysics生态学Ecology系统科学Systems Science力学Mechanics固体力学Solid Mechanics流体力学Fluid Mechanics理学Natural Science工学Engineering机械工程Mechanical Engineering机械制造及其自动化Mechanical Manufacture and Automation测试计量技术及仪器Measuring and Testing Technologies and Instruments 材料学Materialogy材料加工工程Materials Processing Engineering电气工程Electrical Engineering信息与通信工程Information and Communication Engineering计算机科学与技术Computer Science and Technology计算机应用技术Computer Applied Technology建筑学Architecture城市规划与设计Urban Planning and Design水利工程Hydraulic Engineering矿业工程Mineral Engineering采矿工程Mining Engineering石油与天然气工程Oil and Natural Gas Engineering油气井工程Oil-Gas Well Engineering油气田开发工程Oil-Gas Field Development Engineering交通运输工程Communication and Transportation Engineering航空宇航科学与技术Aeronautical and Astronautical Science and Technology 核科学与技术Nuclear Science and Technology核技术及应用Nuclear Technology and Applications农业工程Agricultural Engineering农业机械化工程Agricultural Mechanization Engineering兽医学Veterinary Medicine临床兽医学Clinical Veterinary Medicine林学Forestry水土保持Soil and Water Conservation荒漠化防治Desertification Combating医学Medicine基础医学Basic Medicine临床医学Clinical Medicine免疫学Immunology内科学Internal medicine外科学Surgery老年医学Geriatrics神经病学Neurology精神病学Psychiatry护理学Nursing康复医学与理疗学Rehabilitation Medicine & Physical Therapy 运动医学Sports Medicine急诊医学Emergency Medicine公共卫生Public Health营养与食品卫生学Nutrition and Food Hygiene中医学Chinese Medicine方剂学Formulas of Chinese Medicine药学Pharmaceutical Science管理学Management Science工商管理学Science of Business Administration会计学Accounting情报学Information Science通用前缀:比较-comparative应用-applied临床-clinic后-post相关:广义general狭义restricted/ special辩证法/辩证法的,辩证的dialectic悖论paradox谬论fallacy边缘学科/交叉学科interdisciplinary跨学科cross-disciplinary实地研究/现场研究field study理论研究theoretical study文献研究literary study/research评论criticism方法论methodology女权主义feminism现代主义modernism后现代主义post-modernism现实主义realism唯物主义materialism唯心主义idealism (有时为理想主义)内涵connotation(文化内蕴)/ intension外延denotation(字面意义)/extension归纳induction演绎deductionhumanism 人本主义,人文主义humanitarianism 人道主义,博爱主义relativism 相对主义(注意不等于物理学中的“相对论”!) 这学名词A theory that conceptions of truth and moral values are not absolute but are relative to the personsor groups holding them.相对主义:认为真理的概念及道德价值不是绝对的而是相对于持有它们的人或集团的理论relativity 相对论(物理学名词)Encyclopedia 百科全书Renaissance 文艺复兴(时期的)各种学位名称B.A. or BA 文学士(Bachelor of Arts)B.S. or BS 理学士(Bachelor of Science)M.A. or MA 文科硕士(Master of Arts)M.S. or MS 理科硕士(Master of Science)M.B.A. 工商管理硕士(Master of Business Administration)Ph.D 哲学博士(Doctor of Philosophy)(注意并非所有的博士都是Ph. D)D.S. 理学博士(Doctor of Science)M. D. 医学博士(Doctor of Medicine)Eng.D 工学博士(Doctor of Engineering)。

翻译硕士考研详解

翻译硕士考研详解

考研不考数学的同学,翻译硕士一定要了解!本篇主要是写给要考翻译硕士的你,看完本篇会让你对翻译硕士有个全新的了解,也会衡量自己要不要考这个专业,如果看完本篇文章你没任何收获,那只能说明你已经是MTI 大神!!!好了,言归正传,很多同学开始考研都是比较迷茫的,看着数学欲哭无泪,日思夜想自己到底能考一个什么专业,哲学类?法学类?教育学类?历史学类? 每天纠结的不行,得到的答案也一知半解。

那么现在就给你们说说在不考数学里面相对就业还算不错的专业,翻译硕士(MTI),下面从翻硕简介、适合考生、就业情况、考试科目、备考建议、院校选择等方面来介绍一下翻硕简介翻译硕士(MTI)是什么?官方的解释:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。

所以我国设置翻译硕士专业学位。

一句话来说“应用型高级翻译人才”。

要说翻硕,就肯定要说到文学这个学科门类,文学分为三个一级学科;中国语言文学、外国语言文学、新闻传播学;翻硕对应的就是外国语言文学下面的专硕。

翻硕设笔译、口译两个培养方向,这两个方向可以结合自己实际情况进行选择。

喜欢口头表达的同学可以选择口译,相对来说整体招生学校少一点。

更多的学校笔译、口译初试考的都是一样的,复试有稍微的差别。

(结合自己的情况具体分析)注意!2007年仅培养英语语种的翻译硕士,目前有的语种有英法德日俄西阿和泰语,其中泰语只有广西民族大学有,阿语和西语只有北外,北语和天外三所学校有,其余小语种学校相对较多。

适合考生哪些学生适合考翻译硕士呢?1)本科就是翻译专业的同学,如果考研肯定是首选这个专业。

2)本科是英语专业的同学,想继续在英语这方面有深造,考学硕英语言文学,要考二外,二外不太好复习,没有把握;考学科教学英语,教育学专硕是教育学里最热门的招生的学校就是围绕着师范类,竞争压力比较大;所以说翻硕相对的最好的一个选择,各种层次的学校都有招生;3)本科不是英语专业同学,对英语感兴趣,考英语言文学,二外没学过,考不了;考学科教学英语,很多学校对学科英语专业有限制,要么是教育学的报考要么是英语专业的报考限制。

2021翻译硕士《212翻译硕士俄语》专业硕士考研资料

2021翻译硕士《212翻译硕士俄语》专业硕士考研资料

2021翻译硕士《212翻译硕士俄语》专业硕士考研资料一、词汇谓语副词谓语副词(предикативноенаречие)表示各种静止的状态和应该不应该,能够不能够等意义,通常在无人称句中作主要成分。

例如:Мнежарко. Вкомнатетемно.1谓语副词的构成在谓语副词中有一部分与性质副词或形容词短尾中性形式不相对应,即只能作谓语副词用,如должно, можно, нельзя, надо, стыдно, совестно, тошно等。

但有一部分与性质副词对应,即既可作性质副词,也可作谓语副词用,但意义和用法不同。

试比较:Вкомнатебылотихо. Онговорилтихо. Больномуоченьплохо. 有些名词转化为谓语副词,试比较:Насталагорячаяпоражатвывдеревне. Порасобиратьурожай. 某些谓语副词和性质副词一样,可以构成比较级形式。

例如:Больномусталолучше.2谓语副词的意义(1)表示人的感觉和心理状态。

例如:холодно, жарко, хорошо, плохо, скучно, весело, радостно, приятно等。

(2)表示自然现象和周围环境。

例如:чисто, грязно, шумно, тихо, светло, темно等。

(3)表示情态意义。

例如:надо, нужно, можно, нельзя, необходимо, невозможно等。

(4)表示其他意义。

例如:время, пора, охота, видно, жаль, лень等。

3谓语副词的用法(1)作无人称句的主要成分,主体用第三格形式表示。

例如:Сегоднябольномуплохо. Мнеприятновкругудрузей.(2)谓语副词和动词不定式连用,共同作无人称句主要成分。

2022首都师范大学翻译考研真题考研经验考研参考书

2022首都师范大学翻译考研真题考研经验考研参考书

首都师范大学翻译专硕考研真题经验参考书目录第一章考前知识浏览1.1首都师范大学招生简章...................... 1.2首都师范大学专业目录........................1.3首都师范大学翻译专业历年报录比.......1.4首都师范大学翻译专业初试科目解析......第二章翻译专业就业前景解读2.1首都师范大学翻译专业综合介绍.................2.2首都师范大学翻译专业就业解析.................2.3首都师范大学各方向对比分析.......第三章首都师范大学翻译专业内部信息传递3.1报考数据分析..............3.2复试信息分析..............3.3导师信息了解........第四章首都师范大学翻译专业初试专业课考研知识点4.1参考书目分析..........4.2真题分析................4.3重点知识点汇总分析(大纲)....第五章首都师范大学翻译专业初试复习计划分享5.1政治英语复习技巧5.2专业课复习全程详细攻略5.3时间管理策略及习题使用第六章首都师范大学翻译专业复试6.1复试公共部分的注意事项6.2复试专业课部分的小Tips招生单位:(10028)首都师范大学考试方式:统考院系所:(012)外国语学院专业:(055101)(专业学位)英语笔译学习方式:全日制研究方向:(01)英语笔译拟招人数:专业:23(不含推免)【参考书目】英语笔译:(官网指定)211翻译硕士英语:《英语人文读本》(英国篇),封一函,北京:北京大学出版社《英语人文读本》(美国篇),封一函,北京:北京大学出版社357英语翻译基础《英语笔译能力》,黄源深,北京:外文出版社《英语笔译实务》,黄源深,北京:外文出版社448汉语写作与百科知识《欧洲文化精要问答》,胡宗锋等,北京:中国人民大学出版社《中国文化概要》,陶嘉炜,北京:北京大学出版社【学校简介】首都师范大学(Capital Normal University),世界一流学科建设高校,中华人民共和国教育部与北京市人民政府共建高校,教育部本科教学工作水平评估优秀学校,北京市属重点大学,京港大学联盟成员;入选国家建设高水平大学公派研究生项目、国家特色重点学科项目、教育部来华留学示范基地、教育部卓越教师培养计划、国家大学生创新性实验计划、中国政府奖学金来华留学生接收院校、乡村教师支持计划、首批高等学校科技成果转化和技术转移基地、北京市双培外培计划、北京华文教育基地;学科专业涵盖文、理、工、管、法、教育、外语、艺术等。

翻译硕士考研百科知识复习资料

翻译硕士考研百科知识复习资料

翻译硕士考研百科知识复习资料1.曹操的《短歌行》中“青青子衿,悠悠我心”之句引自古代诗集。

2.建安七子中年辈最长者为,其创作“体气高妙,有过人者”。

书信体散文写得最好,代表作为《与曹公论盛孝章书》。

3.七子中文学成就最高者王粲,其代表作为三首。

4.,谥魏文帝,有《魏文帝集》,其成就在诗歌上,价值最高的是现存最为完整的《燕歌行》。

5.在中国诗歌史上,向来有魏代三祖之说,指的是魏武帝、魏文帝和明帝。

6.建安时期创造出“骨气奇高、词采华茂”的独特风格的作家是。

7.西晋文学家为一傅、一张、三张、两陆、两潘、一左。

其中成就最高的是潘岳、和。

8.“华亭鹤唳”的典故是关于的。

9.“暮春三月,江南草长,杂花生树,群莺乱飞”出自。

10.南朝出现的诗体是我国格律诗的开端。

11.我国的第一篇论文学是文章是。

12.左思的《咏史》8首继承了建安风骨的优良传统,被钟嵘称为。

13.“诗缘情而绮靡”是在中提出的观点。

14.的是我国现在最早的一部诗文总集,收录上起周秦下迄梁代的一百三十余位作家近八百篇作品。

15.正始文学的代表作家是阮籍和,前者在诗歌方面的代表作为《咏怀诗》八十二首,后者著名的书信体散文是。

16.东晋田园诗人陶渊明,其辞赋、散文也写得很有特色,最为有名的是《五柳先生传》、、《桃花源记》。

17.骈文文体的要求是、敷藻、裁对、隶事。

18.是嘲讽“身在江湖,新悬魏阙”的假隐士的文章。

19.南朝文学,是以新变为主要特征的,最突出的表现是的格律化与的盛行。

诗歌律化有沈约的“四声八病”说,骈文盛行有以萧纲为中心的文学集团。

20.在南朝陈的后期,以为中心,形成了一个宫体文学团体。

其中成就较高的是。

21.南北朝作家把经、史、诸子划在文学之外,又区分文学范围内的作品为“有韵”的“文”和`。

22.吴歌产生于以中心的一带江南地区。

23.南朝诗歌发展上第一个重要变化,是代替东晋以来盛行的玄言诗。

24.魏晋南北朝小说可分志怪小说和两大类。

中国海洋大学英语翻译硕士考研参考书目及其解析,百科知识精编笔记及其真题解析

中国海洋大学英语翻译硕士考研参考书目及其解析,百科知识精编笔记及其真题解析

育明教育
【温馨提示】
现在很多小机构虚假宣传,育明教育咨询部建议考生一定要实地考察,并一定要查看其营业执照,或者登录工商局网站查看企业信息。

目前,众多小机构经常会非常不负责任的给考生推荐北大、清华、北外等名校,希望广大考生在选择院校和专业的时候,一定要慎重、最好是咨询有丰富经验的考研咨询师!
中国海洋大学英语翻译硕士考研参考书目
1-《突破英文词汇10000》——刘毅英语单词记忆丛书,刘毅编著,外语教学与研究出版社,2004 2-《高级英语阅读教程》(上中下)朱纪伟、蒋主国、康文凯主编,上海交通大学出版社,2004
3-《英语写作手册(英文版)》,丁往道等编著,外语教学与研究出版社出版时间,2009
4-《新托福考试听力胜经》,许杨编,群言出版社,2008年,或同类其他书
5-《新编英汉翻译教程》增订本,孙致礼编著,上海外语教育出版社,2003(或相当水平的翻译教程) 6-《新编汉英翻译教程》,陈宏薇、李亚丹主编,陈浪、谢瑾编,上海外语教育,2004
7-《应用文写作教程》,张芹玲主编,高等教育出版社,2009。

8-《翻译硕士常考词汇精编》育明教育内部资料
9-《百科知识考点精编与真题解析》,中国光明日报出版社(2013年7月底上市)
更多考研问题咨询育明教育梁老师!全程保过视频课程同步发售,最低640元起!。

北外翻译硕士考研参考书及必备参考教材一览

北外翻译硕士考研参考书及必备参考教材一览
翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为80~150元/千字,如果做的是合同翻译或者是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到500元/千字以上。口译译员的报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为600~800元/小时,而同传译员更可达到1000元/小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,北外出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如土豪,小产权房等等,所以短语翻译大家一定要在平常下功夫,推荐《最新汉英特色词汇词典》,上面有最新的短语翻译。好好关注当年新出炉的政府工作报告,把其中的英文翻译当学习材料,还要把专业术语啊词汇啊什么的记下来,按时复习。
法语:
1、邵炜:《汉法口译教程——教你从容地表达》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。
2、许钧:《翻译论》,武汉:湖北教育出版社,2003年。
3、刘宓庆:《翻译与语言哲学》,北京:北京:中国对外翻译出版公司,2001年。
1、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2003年。
2、曹德明(总主编):《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三级”和“法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2005年。
7、罗进德主编:《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2004年。
俄语方向:
1、蔡毅等编:《俄译汉教程(增修本)》上册,外语教学与研究出版社,2006年。
2、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社,1981年。

天津外国语大学翻硕考研参考书目一览

天津外国语大学翻硕考研参考书目一览

天津外国语大学翻硕考研参考书目一览本文系统介绍天津外国语大学翻译硕士考研难度,天津外国语大学翻译硕士就业,天津外国语大学翻译硕士考研辅导,天津外国语大学翻译硕士考研参考书,天津外国语大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程天津外国语大学翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的天津外国语大学翻译硕士考研机构!五、天津外国语大学翻译硕士考研参考书是什么天津外国语大学翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程天津外国语大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:《翻译教程》Newmark著上海外语教育出版社《西方翻译简史》谭载喜著(增订版)北京:商务印书馆《中国译学理论史稿》陈福康著上海:上海外语教育出版社《外事翻译:口译和笔译技巧》徐亚南李建英世界知识出版社《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基,外教社提示:以上参考书比较多,实际复习的时候,请按照凯程老师指导的重点进行复习,有些内容是不考的,帮助你减轻复习压力,提高复习效率。

四、天津外国语大学翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

很多辅导班说自己辅导天津外国语大学翻译硕士,您直接问一句,天津外国语大学翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过天津外国语大学翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上天津外国语大学翻译硕士的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考天津外国语大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对天津外国语大学翻译硕士深入的理解,在天津外国语大学深厚的人脉,及时的考研信息。

并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。

2021年英语考研英语专业考研汉英翻译复习技巧与资料

2021年英语考研英语专业考研汉英翻译复习技巧与资料

2021年英语考研英语专业考研汉英翻译复习技巧与资料第1章汉译英技巧指南英汉语言对比英汉两种语言属不同语系,经过长期的历史演变构成了自己鲜明的特点。

因此,对比英汉两种语言的异同,从而掌握它们的特点,对做好英汉互译是十分重要的。

英汉翻译的翻译理论、方法和技巧都建立在英汉两种语言的对比上。

在具体介绍英汉翻译技巧之前,本部分将对英汉两种语言进行宏观上的对比,以助于译者掌握两种语言的特点,并在翻译时自觉运用这些特点,译出更符合目标语的译文。

一、英语重结构,汉语重语义英语造句常用各种形式和手段连接词、语、分句或从句,注重显性接应,注重句子形式,注重结构完整,注重以形显意。

句子以形寓意,以法摄神,因而严密规范,采用的是焦点句法。

与英语造句手段不同,汉语造句注重隐形连贯,注重逻辑事理顺序,注重功能、意义,注重以神统形,注重意念连贯,不求结构齐整。

句子以意役形,以神统法,因而流泻铺排,采用的是散点句法。

汉语很少用甚至不用形式连接手段,词语之间的关系常在不言之中,语法意义和逻辑关系常隐含在字里行间。

英译汉时,往往要先分析句子的结构、形式,才能确定句子的功能、意义;汉译英时,则要先分析句子的功能、意义,才能确定句子的结构、形式,这样才能使译文通顺、流畅。

二、英语是综合语,汉语是分析语英语是综合性语言,它主要通过本身的形态变化(如数、时、格等)来表达其语言意义。

如表示不同时态时,规则动词的过去式和过去分词,在动词原形后加-ed,不规则动词的过去式和过去分词都各有不同变化。

汉语是分析性语言,它的语法关系和句法关系主要不是通过词语本身来体现,而是通过虚词、词序等手段表示出来的。

比如,单看“工作”这个词,很难判断其词性,但如果说“努力工作(work hard),找工作(to find jobs)”,就很容易看出来了。

三、英语多前重心,汉语多后重心在表达多逻辑思维时,英语往往是判断或结论等在前,事实或描写等在后,即重心在前;汉语则是由因到果、由假设到推论、由事实到结论,即重心在后。

河南省考研翻译复习资料常见题型解析与实战演练

河南省考研翻译复习资料常见题型解析与实战演练

河南省考研翻译复习资料常见题型解析与实战演练翻译是考研考试中的一项重要内容,既考察学生的语言能力,也考察学生对文化背景的理解。

河南省考研翻译复习资料中常见的题型主要包括英译汉和汉译英两种。

本文将对这些常见题型进行解析,并提供实战演练。

一、英译汉英译汉是考察学生对英语表达理解和转换为汉语表达的能力。

笔者总结了在河南省考研翻译复习资料中常见的几种英译汉题型,并进行解析。

1. 单句英译汉这种题型要求学生将给定的英语句子翻译成汉语。

在解答此类题型时,应注意语法结构的转换和汉语表达的准确性。

常见的单句英译汉题型有:示例1:原句:The car broke down on the highway.译文:汽车在高速公路上抛锚了。

解析:在汉语中,我们一般用“抛锚”来表示车辆发生故障,而不是直接使用“坏了”或“故障”。

示例2:原句:Susan looked at herself in the mirror.译文:苏珊在镜子里照了照自己。

解析:“look at oneself”在英语中常常用来表示“照镜子”,而不是字面意思的“看自己”。

2. 完成句子英译汉这种题型要求学生根据给定的部分英文句子,完成句子的翻译。

解答这类题目时,需要综合考虑上下文的意义,并保持句子的行文连贯。

常见的完成句子英译汉题型有:示例1:原句:The weather is getting colder. I think it's time to____.译文:天气越来越冷了。

我想是时候____了。

解析:根据上下文,可以推断“是时候穿上外套了”。

示例2:原句:I forgot to bring my wallet.____, I can't buy anything now.译文:我忘记带钱包了。

____,现在什么都买不了。

解析:根据上下文,可以推断“正因为这样”。

二、汉译英汉译英是考察学生对汉语表达理解和转换为英语表达的能力。

在河南省考研翻译复习资料中,汉译英也是一种常见的题型。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译专业本科教育为四年,一、二年级的学生必须修读英语系的核心技能课程和基础国情课程,以继续雕琢英语的听说读写基本功并增进对英语国家社会文化的了解,同时,他们还必须修读专门设计的小班讲授的中文课程以拓展并提升自己的母语修养。

随着基础阶段教学的推进,本专业的学生将于二年级后半期开始接受口笔译的基础训练;进入三四年级后,他们除了每周8小时的专题笔译以及各种形式口译的高强度训练外,还需要修读以英文讲授的英语语言和文学、社会和文化研究、国际政治与经济、国际新闻与传播等领域的选修课程以拓宽知识面,以及各种翻译专业课程以提升学科意识和从业潜力。

本科就业去向包括各大部委、各级政府或企事业单位的翻译或外事部门、中国驻外机构、涉外出版社、传媒单位、网络媒体的海外部、涉外企业以及跨国公司,具体从事口笔译或更广义的与语言文字相关的设计、策划、咨询、跨文化交流等工作。

(三十九) 翻译理论导论课程编号:YYY2071课程名称:翻译理论导论教学目的与内容:本课程是一门理论与实践紧密结合的课程,主要内容是用理论来指导实践,通过实践来掌握理论,通过一年的翻译教学使学生掌握最基本的翻译理论,教学内容包括介绍我国翻译的历史、发展、现状和前瞻,翻译的标准和原则,翻译家所应具备的素质,英汉语言对比的分析,英语国家文化特点的汉译,直译与意译,以及翻译的基本过程与过程。

如:阅读理解原文——通过上下文来理清词义——最后以汉语语言习惯表达原义等,以语言学理论为指导,在词、词组、句子、篇章四个层次上进行翻译实践,除教材外,可适时补充一些适时性强的新材料(如国际时势评论、科技发展动态等),增强学生对翻译理论的理解。

使用教材刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,1999年刘宓庆:《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1986年参考书目Eugene A. Nida, Language, Culture, And Translation, Shanghai ForeignLanguage Education Press.John I. Saeed, Semantics, Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.Mona Baker, In Other Words: A Coursebook on Translation,Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.黄忠廉:《翻译变体研究》,中国对外翻译出版公司,2001年思果:《翻译研究》,中国对外翻译出版公司,2001年考核方式:平时成绩占30%,期末考试成绩占70%。

(四十)英汉语言文化对比研究课程编号:YYY2081课程名称:英汉语言文化对比研究教学目的与内容:鉴于翻译理论和技巧必须建立在不同语言和文化的对比分析的基础上,本课程旨在通过对英汉两种语言在语法、修辞、文化以及思维方式等方面的对比研究,帮助学生提高英汉双向翻译的水平,要求学生对汉英两种语言各自的特点和之间的相同或相似之处进行较为详细的分析,找出其规律,以期达到更有效地从事口笔译的工作。

本课程的主要以讲座和讨论的方式授课,本课程内容大致分为四个部分:词汇对比:包括词汇总特征;构词法;词汇语义学对比,语法对比:包括句型对比;时间概念表达对比;句子成分对比,修辞对比:包括夸张手法、委婉手法和逻辑关系表述对比,语篇对比:包括连贯性、思维的逻辑性、文体的多样性对比。

要求学生通过一个学期的学习,能以论文的形式对英汉语的某一个方面,根据语言学理论进行对比,或通过翻译一篇文章的形式来分析两种语言的特点,以体现自己的学习成果。

使用教材:连淑能,《英汉对比研究》,高等教育出版社,1993年John I. Saeed, Semantics, Blackwell Publishers Ltd, 2000.参考书目:何善芬,《英汉语言对比研究》,上海外语教育出版社,2002年黄任,《英语修辞学概论》,上海外语教育出版社,1999年侯维瑞,《英语语体》,上海外语教育出版社,1999年王佐良,《英语文体学论文集》,外语教学与研究出版社,1980年刘士聪,《汉英·英汉美文翻译与鉴赏》,译林出版社,2002年考核方式:平时成绩占30%,期末考试成绩占70%。

(四十一) 翻译研究方法论课程编号:YYY2072课程名称:翻译研究方法论学分:2教学目的与内容:翻译研究方法论课程主要解析翻译理论家和研究人员的各种翻译理论的探讨和独特的研究方向方法。

课程通过归纳和演绎的两个途径向学生推导出各派理论的基点和理论的延伸。

学生在明确了翻译研究方法论的基本构成后,将有能力对相关翻译理论的研究方法提出创新的思维见解,从而进一步完善基本理论的构成。

本课程汇集中外各派翻译研究方法名家的理论和研究方法并对其进行深入详实的对比和讲解。

通过一学期的学习,学生将基本掌握现代翻译研究领域的主要研究方法并加以透彻的分析和对比。

参考书目:陈福康,中国译学理论史稿,上海:上海外语教育出版社,1997巴尔胡达罗夫(蔡毅等译),语言与翻译,北京,中国对外翻译出版公司, 1985郭建中,文化与翻译,北京:中国对外翻译出版公司,2000胡壮麟,语篇的衔接与连惯,上海:外语教育出版社, 1994胡壮麟,等,系统功能语法概论,长沙:湖南教育出版社,1989刘宓庆,现代翻译理论,南昌:江西教育出版社,1990马祖毅,中国翻译简史,北京:中国对外翻译出版公司,1998钱冠连,汉语文化语用学,北京:清华大学出版社,1997谭载喜,新编奈达论翻译,北京:中国对外翻译出版公司,1999谭载喜,西方翻译简史,北京:商务印书馆,1991许钧等,当代法国翻译理论,武汉:湖北教育出版社,2001许钧等,当代英国翻译理论,武汉:湖北教育出版社,2001许钧等,当代美国翻译理论,武汉:湖北教育出版社,2001喻云根,英汉对比语言学,北京:北京工业大学出版社,1994周仪等,翻译与批评,武汉:湖北教育出版社,1999Bell, RT. Translation and Translating: Theories and Practice. London and New York: Longman, 1991Brislin, Richard W (ed). Translation --- Application and Research. New York: Cardner Press Inc. 1976Gutt, E. Translation and Relevance: Cognition and Context. Basil: Blackwell, 1991 Halliday,MAK. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward AmoldLtd, 1985Halliday MAK & Hassan R: Cohesion in English. London: Longman, 1976Hickey, Leo (ed). The Pragmatics of Translation. Clevedon: Multilingual Matters Ltd. 1998Jin, Di and Nida, E: On Translation 《论翻译》.北京:中国对外翻译公司, 1984Leech, Geoffrey. Semantics. Suffolk: Richard Clay Ltd, 1881Mey, J. Pragmatics: An Introduction. Oxford: Blackwell, 1993Newmark, Peter. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon P ress,1981Nida, E. Towards a Science of Translation. Leiden: J.Brill,1964Nida, E. Language, Culture and Translating. Shanghai: Foreign LanguagePress,1997Nida, Eugene A. & Jan de Waard.. From One Language into Another. New York: Thomas Inc. 1986Nord, Christiane. Translation as a Purposeful Activity: Functional Approaches Explained. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997考核方式:平时成绩占30%,期末考试成绩占70%。

(四十二)文学翻译课程编号:YYY2043课程名称:文学翻译学分:2教学目的与内容:本课程为高级翻译课程,通过对于不同文学文体语篇的翻译分析,帮助学生了解和掌握文学翻译的过程及方法,以期学生对文学翻译有更深入的认识,为其从事文学翻译工作打下一个坚实的基础,内容包括散文、戏剧、小说的英汉互译,将重点探讨风格和基调把握,对话、人物描写刻画、景物描写、文化、叙事结构等问题。

本课程旨在促进学生系统地接触各体裁文学作品的翻译,了解文学文体的特性、作家风格、翻译对策,对比同一作品的不同译本,帮助他们评析翻译作品中的优缺点以及各不同译者的风格和技巧,了解不同时代所采用的不同的翻译理论模式。

本课程内容包括:我国文学翻译史略;文学翻译的性质和原则;散文翻译;戏剧翻译;诗歌翻译;小说翻译简论;风格与基调;作者意图的领会与传达;对话的翻译;人物描写的翻译;景物描写的翻译;文化与翻译;佳译赏析;修辞与文学翻译。

使用教材:张今,《文学翻译原理》,开封:河南大学出版社,1987参考书目:郭延礼, 《中国近代翻译文学概论》, 武汉:湖北教育出版社,1998刘重德, 《文学翻译十讲》, 北京:中国对外翻译出版公司, 1991王佐良, 《翻译:思考与试笔》, 北京:外语教学与研究出版社, 1989许渊冲, 《翻译的艺术》, 北京:中国对外翻译出版公司,1984外语类核心期刊刊登的文学翻译论文.考核方式:平时成绩占30%,期末考试成绩占70%。

(四十三)语篇与翻译课程编号:YYY2082课程名称:语篇与翻译学分:2教学目的与内容:语篇翻译旨在拓宽英语翻译专业研究生的翻译研究视野,使之能够从静态视角转向动态视角来研究翻译现象,不再把翻译看作是一种以文本形式出现的静态终端产品,而是一种动态的跨文化交际过程,其次,《语篇翻译课程》希望能够丰富选修本课程的学生的翻译理论素养,逐步掌握语篇翻译的基本理论和方法并从语篇翻译学的角度认识和从事翻译活动,以便在毕业后能够运用于翻译实践之中。

相关文档
最新文档