271航空运输货物保险条款(中英文)
货代术语中英文对照
货代术语中英文对照international forwarder国际货运代理international sales of goods 国际货物销售inventory库存inward permit进口许可证issuing bank开证行knowledge is power and content is king知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式布局LCL(less than carload lot) shipments零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability责任范围限制liner freight rate班轮运费率liner operator班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading 全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance维护保养maintenance of the vessel船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house airwaybills主运单和分运单mate's receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style改良齐头式mortgage抵押multi-modal transport多式联运natural calamities自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmentalorganization非政府性组织non-negtiable document不可流通的单证non-vessel operatingcommon carriers(NVOCC)无营运船公共承运人notify party通知方NYPE form土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill of lading已装船提单online transaction在线交易operating expenses经营费用order bill of lading指示提单original bill of lading正本提单outsourcing外包outward export permit出口许可证packaging list包装单partial shipment分批装运passive voice被动语态pattern of international trade国际贸易方式payment of freight 支付运费payment of hire 支付租金PICC Ocean Marine CargoClauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关常用货运专业英语术语工程货物:project cargoes 重吊:heavy crane海关站:customs terminal 贸易条款:trade terms贸易合同:trade contract杂货:general cargo运输过程:transit operations 货运代理:freight forwarder 外汇交易:freight exchange transaction提单:bill of lading委托代理人:commissionagent信用证:letter of credit清关:customs clearance收货人: consignee发货人: consignor承约人: subcontractor承运人:carrier转运: transshipment运输模式: mode of transport仓库储存: warehousing运费:freight cost / carriage /freight集装箱货物:container cargo出口战略: export strategy货物运输:shipment of goods国际航空货物运输相关专业术语一. 英译中ICAO 国际民用航空组织IATA 国际航空运输协会SITA 国际电讯协会CONSOLIDATOR 集运商BRAK BULK AGENT 分拨代理商TACT 运价手册OAG 航空货运指南GMT 世界标准时UTC 联合技术公司DST 夏令时MAIN/LOWER/UPPER DECK 主舱、下舱、上舱SLI 托运书AWB 航空运单MWB 航空主运单HWB 航空分运单GOR 协议运价GCR 普通货物运价SCR 特种货物运价或指定商品运价CCR 货物的等级运价ULD 集装箱货物运价MIXED CONSIGNMENTS 混运货物运价CONSTRUCTION RATE 比例运价ADD-ON AMOUNT 查询运价资料COMBINATION OF RATES ANDCHARGES 分段相加运费DOCUMENTATION CHARGES 货运单费DISBURSEMENTS ANDDISBURSEMENTS FEES 垫付款和垫付费CCFEE 运费到付货物手续费WEIGHT CHARGES 航空运费OTHER CHARGES 其它费用ACTUAL GROSS WEIGHT 实际毛重VOLUME WEIGHT 体积重量CHARGEABLE WEIGHT 计费重量MINIMUM CHARGE 最低运费MORE SPECIFIC DESCRIPTION 确指品名运价LESS SPECIFIC DESCRIPTION 泛指品名运价LAR 活动物规则DEATH CERTIFICATE 死亡证明书CERTIFICATE OF BURIAL 入殓证明书UNACCOMPANIED BAGGAGE 无人押运行李PERSONAL EFFECTS 随身物品DGR 危险物品M 最低运费N 45kg以下普通货物运价 Q45kg以上普通货物运价C 指定商品运价 R 附减运费S 附加运费U 集装化设备基本运费或运价E 集装化设备附加运价 X 集装化设备附加说明Y 集装化设备折扣AIR COURIER 航空快递COURIER ON BOARD 专人派送ALSO NOTIFY 另请通知POD 交付凭证交货的常用术语交货delivery轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the charteredshep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original Bill选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers / optional charges for Buyers' account一月份装船shipment during January / Januaryshipment一月底装船shipment notlater than Jan.31st. /shipment on or beforeJan.31st.一/二月份装船shipmentduring Jan./Feb.或Jan./Feb.shipment在…(时间)分两批装船shipment during...in two lots在…(时间)平均分两批装船shipment during...in twoequal lots分三个月装运in threemonthly shipments分三个月,每月平均装运inthree equal monthlyshipments立即装运immediateshipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 daysafter receipt of L/C允许分批装船partialshipment not allowed partialshipment not permittedpartial shipment notunacceptable。
国内航空货物运输保险条款
国内航空货物运输保险条款详解导言随着国内航空货物运输的不断发展壮大,保险作为航空货物运输过程中的重要环节,起着非常重要的作用。
在本文中,我们将对国内航空货物运输保险条款进行详细解析,以帮助您更好地了解和理解该保险条款的内容、限制和保障范围。
第一章:保险合同的基本概念与要素1.1 保险合同的定义为了明确对国内航空货物运输保险条款的理解,首先需要了解保险合同的定义。
保险合同是指由保险人和投保人就风险转移、保险责任、保险费用等方面达成的协议,保险人按合同约定向投保人提供经济赔偿保障的契约。
1.2 保险合同的要素详细了解保险合同的要素有助于理解国内航空货物运输保险条款。
主要包括以下要素:- 投保人:购买保险并对保险合同负有义务的一方;- 保险人:在保险合同中承担赔偿责任的一方;- 受益人:享受保险赔偿的一方;- 保险期限:合同有效的时间段;- 保险金额:保险人在保险合同中承担赔偿责任的最高限额;- 保险费:投保人向保险人支付的费用。
第二章:国内航空货物运输保险条款的内容和保障范围2.1 保险标的国内航空货物运输保险条款的保险标的是指投保人托运或运输中的货物。
货物可以是各类商品、物品和其他价值物品。
2.2 保险责任国内航空货物运输保险条款的保险责任主要包括以下几个方面:- 航空货物在运输过程中的丢失、损坏、短少等情况;- 货物在运输过程中因意外事故导致的损失;- 货物在运输中发生的附带费用,如装卸费用、仓储费用等。
2.3 免责条款国内航空货物运输保险条款中通常会包含一些免责条款,限制保险人的赔偿责任。
例如,保险人可能不承担因自然灾害、政府行为、战争等原因引起的货物损失。
2.4 理赔流程和赔偿范围国内航空货物运输保险条款中还会详细说明理赔的流程和赔偿范围。
投保人在货物损失或损害时,需要尽快向保险人提交保险理赔申请,提供相关的证明材料。
如果理赔申请符合条款中规定的条件,保险人将按照合同约定对损失进行赔偿。
第三章:国内航空货物运输保险的意义与应用范围3.1 保障货物安全国内航空货物运输保险作为一种重要的保险形式,可以有效地保障货物运输过程中的安全。
2024年国际航空快递保险条款
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年国际航空快递保险条款本合同目录一览第一条:定义与解释1.1 合同相关术语的定义1.2 保险期间和保险范围的说明1.3 保险金额和保险费用的说明第二条:保险责任2.1 保险公司对货物损失的赔偿责任2.2 保险公司对货物损坏的赔偿责任2.3 保险公司对货物延误的赔偿责任第三条:保险条款3.1 保险条款的说明和解读3.2 保险条款的生效和终止日期3.3 保险条款的修改和调整第四条:投保人和被保险人的义务4.1 投保人的如实告知义务4.2 被保险人的货物标识和包装要求4.3 被保险人索赔的义务第五条:保险公司的权利和义务5.1 保险公司的赔偿义务5.2 保险公司的合同解除权5.3 保险公司的理赔程序和时效第六条:保险事故的处理6.1 保险事故的通知和报告6.2 保险事故的调查和取证6.3 保险事故的索赔程序第七条:保险金额和保险费用的计算7.1 保险金额的确定方法7.2 保险费用的计算方法和支付方式7.3 保险费用的退还和扣减第八条:合同的转让和继承8.1 合同转让的条件和程序8.2 合同继承的有效性和条件第九条:争议解决方式9.1 双方协商解决争议的方式9.2 提交仲裁机构解决争议的方式9.3 向人民法院提起诉讼的方式第十条:合同的有效期和终止10.1 合同的生效日期和条件10.2 合同的终止条件和效果10.3 合同终止后的保险责任处理第十一条:合同的修改和补充11.1 合同的书面修改和补充11.2 合同修改和补充的生效条件第十二条:合同的解除和终止12.1 合同解除的条件和程序12.2 合同终止的条件和程序第十三条:违约责任13.1 投保人和被保险人的违约责任13.2 保险公司的违约责任第十四条:其他事项14.1 双方约定的其他事项和补充条款14.2 合同的保管和复印件效力14.3 合同的签署地点和日期第一部分:合同如下:第一条:定义与解释1.1 合同相关术语的定义(1)合同:本合同是指由投保人向保险公司提出的国际航空快递货物保险申请,保险公司根据申请同意承担保险责任的书面协议。
国内航空货物运输保险条款
国内航空货物运输保险条款第一章保险标的范围第一条凡在国内经航空运输的货物均可为本保险之标的。
第二条下列货物非经投保人与保险人特别约定,并在保险单(凭证)上载明,不在保险标的范围以内:金银、珠宝、钻石、玉器、首饰、古币、古玩、古书、古画、邮票、艺术品、稀有金属等珍贵财物。
第三条下列货物不在保险标的范围以内:蔬菜、水果、活牲畜、禽鱼类和其它动物。
第二章保险责任第四条由于下列保险事故造成保险货物的损失,保险人负赔偿责任:(一)火灾、爆炸、雷电、冰雹、暴风、暴雨、洪水、海啸、地陷、崖崩;(二)因飞机遭受碰撞、倾覆、坠落、失踪(在三个月以上),在危难中发生卸载以及遭受恶劣气候或其它危难事故发生抛弃行为所造成的损失;(三)因受震动、碰撞或压力而造成破碎、弯曲、凹瘪、折断、开裂的损失;(四)因包装破裂致使货物散失的损失;(五)凡属液体、半流体或者需要用液体保藏的保险货物,在运输途中因受震动、碰撞或压力致使所装容器(包括封口)损坏发生渗漏而造成的损失,或用液体保藏的货物因液体渗漏而致保藏货物腐烂的损失;(六)遭受盗窃或者提货不着的损失;(七)在装货、卸货时和港内地面运输过程中,因遭受不可抗力的意外事故及雨淋所造成的损失。
第五条在发生责任范围内的灾害事故时,因施救或保护保险货物而支付的直接合理费用。
第三章责任免除第六条由于下列原因造成保险货物的损失,保险人不负责赔偿:(一)战争、军事行动、扣押、罢工、哄抢和暴动;(二)核反应、核子幅射和放射性污染;(三)保险货物自然损耗,本质缺陷、特性所引起的污染、变质、损坏,以及货物包装不善;(四)在保险责任开始前,保险货物已存在的品质不良或数量短差所造成的损失;(五)市价跌落、运输延迟所引起的损失;(六)属于发货人责任引起的损失;(七)被保险人或投保人的故意行为或违法犯罪行为。
第七条由于行政行为或执法行为所致的损失。
第八条其他不属于保险责任范围内的损失。
第四章责任起讫第九条保险责任是自保险货物经承运人收讫并签发保险单(凭证)时起,至该保险单(凭证)上的目的地的收货人在当地的第一个仓库或储存处所时终止。
航空货运协议范本 中英文对照版
Party A甲方:Party B乙方:甲乙双方在平等,协商,自愿的原则下,签订以下协议:Based on the justice and willingness, after friendly negotiation both parties reached the agreement as below:1)乙方为甲方代办航空运输,乙方为甲方提供运输设计、电话查询、代办保险、打包,航空运输、航空提货、送货等一揽子航空服务。
Party A provides party B the air cargo service as following: delivery design, cargo query, insurance commission, packing, air transportation, picking up and delivering the cargo .etc2)乙方自收到甲方货物后至交航空公司交付客户止负责货物的安全保管。
如发生遗失或损坏,乙方应向甲方作出赔偿,赔偿额按民航局规定。
(如外包装完好无损,内物缺少或损坏不在赔偿之列)Party A has the responsibility for the safety of cargo from the consignation by party B till the airways deliver it to the receiver specified by party B. If the cargo was lost or damaged (not including the case that exterior packing is in good condition), party A should make a compensation to B according to the related regulations of CAAC.3)乙方当天收到甲方货物后,按次日航班进行托运,如出现航班变动或调整等意外事件,则须及时通知甲方,双方相互协商另行调整航班。
金融英语:保险业英文术语(二)
金融英语(fect):保险业英文术语(二)2.the stipulations for insurance保险条款(1)marine insurance policy海运保险单(2)specific policy单独保险单(3)voyage policy航程保险单(4)time policy期限保险单(5)floating policy (or open policy)流动保险单(6)ocean marine cargo clauses海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products)海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk)海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks)陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products)陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage)作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。
航空运输货物保险条款
航空运输货物保险条款
1. 保险范围:本保险条款适用于航空运输过程中的货物,包括但不限
于货物在机场、飞机上以及在运输过程中的任何地方。
2. 保险责任:保险公司负责赔偿因意外事故、自然灾害、盗窃、货物
遗失或损坏等原因造成的货物损失。
3. 保险金额:保险金额应根据货物的实际价值确定,且不得低于货物
价值的80%。
4. 保险期限:保险期限从货物离开发货地开始,直至货物到达目的地
并交付收货人为止。
5. 保险费率:保险费率根据货物的种类、价值、运输路线等因素确定,具体费率由保险公司提供。
6. 索赔程序:货物发生损失时,货主应在发现损失后的24小时内通
知保险公司,并提供相关证明材料。
7. 责任免除:对于因战争、核事故、货物自然损耗、货主故意行为等
原因造成的损失,保险公司不承担赔偿责任。
8. 保险证明:货主应在货物运输前向保险公司申请保险证明,并在货
物交付时出示。
9. 争议解决:本保险条款如发生争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至保险公司所在地的仲裁机构进行仲裁。
10. 法律适用:本保险条款的解释、适用及争议解决均适用货物运输目的地所在国家或地区的法律。
出口货物运输保险投保单(中英文 )
签单日期(Date)
20121113
投保人(The Insured)杭州西湖电子科技有限公司
Hangzhou west lake electronic technology co., LTD
500每个集装一箱500箱运输一个40英尺集装箱25英寸西湖牌彩电westlakecolortvsets25inchesinsuredamountusd500000000000loadingportyangshanportshanghai开航日期datesunny转内陆viauptohongkongchinasanfranciscoamerica赔款地点claimspayableshanghaichina赔付币种claimspayabledraftcredit下载文档可编辑originalnosiccclauseiccclauseairtptallrisk航空运输综合险airtptrisk航空运输险tptallrisk陆路运输综合险tptrisk陆路运输险transshipmentrisks转运险tpnd偷窃提货不frec火险责任扩展条款rfwd淡水雨淋险riskotherclausesinsuredconfirmsherewithinsurancecontractfullyunderstood被保险人确认本保险合同条款和内容已经完全了解
发票号码(Invoice NO.)F01LCB05162
合同号Contract №. CT5132
信用证号L/C №. SUE7345
投保条款和险别
(Insurance clauses and risks)
A statement
Insurance is required on the following commodities:兹有下列物品投保:
国际货运代理相关名词中英文对照表
国际货运代理相关名词中英文对照表1.Absolute Offer 绝对发盘2.Acceptance 接受3.Acceptance Credit 承兑信用证4.Accepting Bank 承兑行5.access control 访问控制6.Accountee 账户人7.Acknowledgement of Insurance Declaration 投保回执8.actual gross weight 实际毛重9.actual total loss(atl/ATL) 实际全损10.Addendum Clause 补遣条款11.additional cargo list 加载清单12.Additional Clause 附加条款13.additional duty(Addu) 追加关税14.additional expenses-war risk 海运战争的附加费用险15.Advance Ship Notice(ASN) 提前装船通知16.Advanced B/L 预借提单17.advances 预垫款18.advertising 广告19.Advice of Clean Bill for Collection 光票托收委托书20.Advising Bank 通知行21.Aerodrome of Entry(AOE) 报关机场22.aflatoxin 黄曲霉素险23.agency on long-term basis 长期代理24.agency on trip basis 航次代理25.Agreement 协议26.air courier 航空快递27.air transportation all risks 航空运输一切险28.air transportation cargo insurance 航空运输保险29.air transportation cargo war risks-by train 航空运输货物战争险—附加险30.air transportation risks 航空运输险31.Air Waybill(AW) 货运单费32.Airline Code Number 航空公司的数字代号33.airport of departure 始发站机场34.airport of destination 目的地机场35.all purposes 装卸共用时间36.all risks 一切险37.all risks for frozen products 冷藏一切险38.all time saved 节省全部时间39.all working time saved 节省全部工作时间40.Alteration of Discharging Port Additional 变更卸货港附加费41.Amendment Clause 更正条款42.American Express International(AEI) 美国国际捷运公司43.Americanized Walsh Coal Charter 美国威尔士煤炭合同44.Animal Container(AC) 动物容器租费45.Anti-dated B/L 倒签提单46.Anticipatory Credit 预支信用证(同红条款信用证)47.Anti-Trust Laws 反托拉斯法48.Applicant 开证申请人49.application for insurance 投保单50.Application for L/C Issuing开证申请书51.Application Of L/C 信用证申请书52.applied research 应用研究53.arbitration clause 仲裁条款54.architecture of integrated information systems(ARIS) 集成信息系统框架55.Arrangement 安排、协议、约定56.Assembly Service Fee(AS) 集中货物服务费57.Assignable 可让渡58.at the reachable berth 在可抵达的泊位交船59.atmosphere 气氛60.Attachment of Document 附属单据61.Attendant(AT) 押运员服务费62.Attention,Interest,Desire,Action(AIDA) 注意、兴趣、愿望、行动(促销概念) 63.augmented product 扩展产品64.Australia Grain Charter Party 澳大利亚谷物租船合同65.authentication 身份验证66.Authenticity 信用证的真实性67.Automatic Consecutive(ACEP) 自动连续补货计划68.Automatic Revolving 自动循环69.automatic vending 自动售货70.average laytime 装卸时间平均计算71.baby boomer 生育高峰期出生的人72.back order(BO) 待发货订单73.Back-To-Back Credit 背对背信用证74.Baggage Shipped As Cargo 作为货物运送的行李75.bait pricing 诱饵定价76.Baltic and International Maritime Council(BIMCO) 波罗的海国际海事协会77.Baltic International Freight Futures Exchange(BIFFEX) 波罗的海国际运价期货交易所78.bank guarantee or deposit银行担保或担保金79.Bank Release(BR) 银行放行80.banker’s drafts 银行汇票81.Banker’s Invoice 银行发票82.barcode 条形码83.bare-boat charter/demise charter 光船租船84.barratry of master and mariner 船长船员的不法行为85.Base Freight Rate 基本运价86.Base Port 基本港87.basic research 基础研究88.basing-paint pricing 基点定价89.being irrevocable 不能撤回或收回90.benchmarking 标杆法、基准尺91.Beneficiary 受益人92.Beneficiary’s Certificate 受益人证明93.Beneficiary’s Statement/Beneficiary’s Certificate 寄单声明或寄单证明94.benefit segmentation 利益细分95.Berth Grain Charter Party 谷物泊位运输租船合同96.berth terms 泊位条款97.best practices 最佳实施、做法98.bill of entry(B/E) 报关单99.Bill of Exchange or Draft 汇票100.bill of lading(B/L) 提货单101.Bill of Lading Clause 提单条款102.bills payable(B/P) 应付票据103.bills receivable(B/R) 应收票据104.B/L Weight 提单货量105.blanket policy 总括保险单106.blinder cover note 暂保单107.boat note 过驳清单108.booking 订舱109.booking note(B/N) 托运单110.both parties9’broker 双方当事人经纪人111.both-to-blame collision clause 互有责任碰撞条款112.box rate 包箱费率113.brainstorming 头脑风暴法114.brand 品牌115.brand loyalty 品牌忠诚度116.brand mark 品牌标记117.Brand Quality Monitoring 品牌质量监督118.Break Bulk Agent 分拨代理商119.breakage 破碎120.breakage of parking 包装破裂险121.Broad-body Aircraft 宽体飞机122.broken & damaged cargo list 货物残损单123.Bulk Container 散装集装箱12A.Bulletin Board System 电子公告牌125.Bunker Adjustment Factor(DAF) 燃油附加费126.bunker Clause 燃料条款127.Bunk Surcharge(BS) 燃油附加费128.business analysis 商业分析129.business marketing 产业营销130.business process 业务流程131.business process engineering(BPE) 业务流程工程化132.business process improvement(BPI) 业务流程改进133.business process reengineering(DPR) 业务流程重组134.business service 产业服务135.Business to Administration(B2A) 商业机构对行政机构的电子商务136.Business to Business(B2B) 商业机构对商业机构的电子商务137.Business to Consumer(B2C) 商业机构对消费者的电子商务138.buyer for export 出口购买商139.buying center 购买中心140.Buying Offer 购货发盘141.canceled cargo list 取消货载清单142.Canceling Clause 合同解除条款143.canceling date 解约日144.canceled to order(Cto) 被取消订单145.capsized 倾覆146.Captain Receipt 船长收据147.Car container 汽车集装箱148.Cargo Accounts Settlement System(CASS) 货物财务结算系统149.cargo charges correction advice(CCA) 运费更改通知书150.cargo error 货差151:cargo list 货单152.cargo manifest 舱单153.cargo plan 计划积载图154.Cargo Receipt(C/R) 承运货物收据155.cargo tracer 货物查询单156.cargo transfer manifest(CTM) 转运舱单157.cargo’s Proportion General Average(CGA) 共同海损货方分摊比例158.Carriage and Insurance paid To(CIP) 运费、保险费付至159.Carriage of goods by chartering 租船运输160.carriage paid(Carr.pd.) 运费付讫161.Carriage paid(CP) 运费已付162.Carriage Paid To(CPT) 运费付至163.carrier’s execution Box 承运人填写栏164.cash account(ca) 现金交易165.cash against document(CAD) 凭单据付款166.Cash Credit 现金信用证167.Cash Discount 现金折扣168.cash on delivery(COD) 现款交货169.cash on delivery service(CDS) 货到付款业务170.cash on receipt of merchandise(CRM) 收货后付款171.cash with order(CWO) 订货时付款172.Certificate Authority(CA) 证书管理机构173.Certificate Invoice 证实发票174.Certificate of Sample 寄样证明175.Certificate of Value 价值证明176.cesser clause 责任终止条款177.cesser clause and lien clause 责任终止及留置权条款178.Certificate of Burial 入殓证明书179.CETIFICATE OF ORIGIN 一般原产地证明书180.CFS TO CY 站到场181.CFS TO DOOR 站到门182.Chamber of Shipping Walsh Coal Charter Party 威尔士煤炭租船合同183.Change of contract(COC) 合同的更改184.Change of voyage 航程变更条款185.Charge collect fee(FC) 运费到付手续费186.charge/rate 费率187.charge paid(cge.Pd.) 运费已付188.chargeable weight 计费重量189.charges at destination 在目的站的费用190.Charges Collect Fee(CC Fee) 运费到付货物手续费191.Charges For Shipments Of Dangerous Goods-Handling 危险品处理费192.charges in destination currency 用目的站国家货币付费193.charter party 租船合同194.Charter Party Laytime Definition 1980 1980年租船合同装卸时间定义195.charter period 租期196.charterer 托运人/承运人197.chartering broker 租船经纪人198.chartering market 租船市场199.charting procedure/chartering process 租船程序200.Chief Logistics Officer(CLO) 物流主管201.chief mate 船上大副202.Chilled Cargo 冷却货物203.China Container Freight Index(CCFI) 中国出口集装箱运价指数204.China Ocean Shipping Company(COSCO) 中国远洋运输公司205.clashing 碰损206.Class Cargo Rate(CCR) 等级货物运价207.classification of vessel 船舶分级208.Clean B/L 清洁提单209.Clean Collection 光票托收210.clean receipt 清洁收货单211.Closed Conference 闭锁公会212.closed policy 总括保险单213.closing date 截止签发装货日214.Coal Voyage Charter 普尔煤炭航次租船合同215.cobranding 合作品牌216.Code Maritime International(CMA) 国际海商法217.code of ethics 伦理规范218.Collecting Bank 代收银行219.Collection 托收220.Collision 互撞221.Combination of Rates and Charges 分段相加运价222.combined clause 联合凭证223.Combined Transport(B/L) 集装箱联运提单224.combined transport bill of lading(COMBIBILL) 联合运输提单225.combined transport document(COMBIDOC) 联合运输单据226.combined transportation 多式联运227.Commercial Document 商业单据228.Commercial Invoice 商业发票229.commercialization 商品化230.Commission Clause,etc.佣金条款等231.Committee Maritime International 国际海事委员会232.Commodity Classification Rate 等级货物运价233,Common Customs Tariff(CCT) 共同关税率234.communication 沟通235.compensation trade(CT) 补偿贸易236.competitive advantage 竞争优势237.Competitive Intelligence(CI) 竞争情报238.computer integrated manufacturing system(CIMS) 计算机集成制造系统239.computer-support cooperative work(CSCW) 计算机支持的协同工作240.Concentrated Marketing Strategy 集中性营销策略241.concentrated targeting strategy 集中性选择目标市场策略242.conclusion of charter party 签约243.Conclusive Evidence 绝对证据244.Conditional Firm Offer 条件发盘245.Confirmation 确认书246.Confirmed Credit 保兑信用证Z47.Confirming Bank 保兑行248.Consecutive Voyage Charter 连续航次租船249.Consignee 收货人/收件人250.Consignor 债权人/发件人251.consolidated cargo 集拼货物252.Consolidation 集拼253.Consolidator 集中托运商254.constant 船舶常数255.Construction Rate 比例运价256.constructive total loss(CTL) 推定全损257.Consular Invoice 领事发票258.consumer product(industrial product) 产业用品(工业品) 259.Consumer to Administration(C2A) 消费者对行政机构的电子商务260.Container 集装箱261.Container forklift 集装箱叉车262.Container Freight Station(CFS) 集装箱货运站263.Container Load Plan(CLP) 集装箱装箱单264.contamination 沾污265.contingency Insurance-cover sellers interest only 卖方利益险266.continuous process improvement model 持续式流程改进模式267.Continuous Replenishment(CR) 连续补充268.Contract 合同269.Contractual Cargo 契约货物270.contract definition phase(CDP) 合同确定阶段271.contract logistic 契约后勤272.contract manufacturing 合同生产273.contract of Affreightment(COA) 包运租船274.Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road(CMR) 国际公路货物运输合同公约275.Conventional Container Ship 集装箱两用船276.coordinated supply chain 协调供应链277.Cost and Freight(CFR) 成本加运费278.cost per contact 单位接触成本279.Cost plus fixed fee(CPFF) 成本加固定费用价格280.Cost,Insurance and Freight(CIF) 成本、保险费加运费(到岸价)281.cost,insurance,freight and commission(CIF&C) 佣金在内的到岸价282.cost,insurance,freight and exchange(CIF&E) 汇费在内的到岸价283.Counter Credit 对开信用证284.counter offer 还盘285.counter trade 对等贸易286.counterfoil 留底287.Counter-offer 还盘288.Courier on Board 专人派送289.Covering all marine Risks 海上一切险290.Covering customary Risks 惯常险别291.Covering Eventual Risks 可能发生的风险292.Cozening Fee 洗舱附加费293.crisis management 危机管理294.Cuba Sugar Charter Party 古巴食糖租船合同295.Cumulative Revolving 累计性循环296.currency adjustment factor(CAF) 币值调整因素/货币附加费297.currency conversion rate 货币兑换比价298.currency of payment(COP) 支付货币299.customary risks 惯常险300.customer behavior 消费者行为301.customer decision-making process 消费者决策过程302.customer relationship management(CRM) 客户关系管理303.customer satisfaction 顾客满意304.customer service and support(CSS) 客户服务与支持305.customer value 顾客价值306.Customers Assigned Number(CAN) 海关指定号码307.customs and excise(CE) 海关与税务308.Customs House(CH) 海关309.Customs invoice(Cust./Inv.) 海关发票310.CY TO CFS 场到站311.CY TO CY 场到场312.CY TO DOOR 场到门313.D/P at sight 即期付款交单314.DIP at XX days after sight 远期付款315.Damage 破损316.damage caused by sweating & heating 受潮受热险317.Damage for detention 延期损害318.damage to Cargo 货损319.dangerous cargo 危险货物320.dangerous cargo safe stowage certificate 危险货物安全装载书321.dangerous goods(DGR) 危险物品322.Dangerous goods Surcharge(RA) 危险品处理费323.database 数据库技术324.database marketing 数据库营销325.dead freight 亏舱费326.Deadweight Tonnage/deadweight capacity 载重吨/载货能力327.Death Certificate 死亡证明书328.decision support system(DSS) 决策支持系统329.Declaration 声明事项330.declaration of cargo 宣载331.declared value for carriage 供运输用的声明价值332.declared value for customs 供海关用的声明价值333.deductibles 绝对免赔率334.Deferred Payment Credit 延期付款信用证335,Deleted Clause 删除条款336.deliver 发运337.Deliver Notice 提货通知338.Delivered At Frontier 边境交货339.Delivered Duty Paid(DDP) 完税后交货340.Delivered Duty Unpaid(DDU) 未完税交货341.Delivered Ex Quay(DEQ) 目的港码头交货342.Delivered Ex Ship 目的港船上交货343.delivery 交船344.Delivery Order(D/O) 提货单345.Delivery Quantity 卸货数量346.demand 需求347.demand chain 需求链348.demographic segmentation 人口细分349.Demurrage and Dispatch Money Clause 滞期费与速遣费条款350.demurrage time 滞期时间351.Demurrage money 滞期费352.demurrage runs continuously 滞期时间连续计算353.Description 商品说明354.Description of Vessel Clause 船舶说明条款355.Destination Delivery Charge(DDC) 目的地运送费用356.Detailed Invoice 详细发票357.deviation clause(DC) 变更航线条款358.Deviation Surcharge 绕航附加费359.differential advantage 差异化优势360.Differentiated Marketing Strategy 差异型营销策略361.Direct Additional 直航附加费362.Direct B/L 直达提单363.direct cargo 直接运输364.direct channel 直接渠道365.direct marketing 直接营销366.direct retailing 直接销售367.Disbursements and Disbursements Fees 垫付款和垫付费368.Disbursement fee(DB) 代垫付款手续费369.Discount 折扣370.discount store 折扣商店371.dispatch money 速遣费372.dispatch time 速遣时间373.distribution requirement planning 分销需求计划374.Distribution Resource Planning(DRP) 分销资源计划375.Distribution Service 分发服务费376.Divisible 可分开377.Dock Receipt(D/R) 集装箱场站收据378.Document of Title 提货凭证379.Documentary Collection 跟单托收380.Documentary Credit 跟单信用证381.Documentation Charges 货运单费382.documentation to accompany air waybill 货运单所附文件383.Documents against Acceptance(D/A) 承兑交单384.Documents against Payment(D/P) 付款交单385.domestic exchange(DOM EX) 国内兑换386.domestic transport(DOM DR) 国内运输387.Door to Airport 门到机场服务388.Door to CFS 门到站交接389.Door to CY 门到场交接390.Door to Door 门对门交接391.Draft Bill of Exchange 汇票392.Drawn Clause 出票条款393.drop off pilot(DOP) 引航员离船地点394.Dry Cargo Container 干货集装箱395.dual distribution(multiple distribution) 双重流通(多重流通)396.duly endorsed 正确的背书397.dumping 倾销398.e-mail survey 电子邮件调查399.early redelivery 提前还船400.Earthquake 地震401.EDI For Administration Commerce and Transport 电子数据交换系列标准402.elastic demand 富有弹性的需求403.Electronic Commerce(EC) 电子商务404.Electronic Data Interchange(EDI) 电子数据交换405.electronic distribution 电子分销406.Electronic Funds Transfer(EFT) 电子基金转账407.electronic ordering system(EOS) 电子订货系统408.empowerment 授权409.empty return system(ERS) 空箱运回费410.endorsement 批单411.enterprise resource planning(ERP) 企业资源计划412.entrusting order for export goods 出口货运代理委托书413.environmental scanning 环境搜索414.Equipment Interchange Receipt(EIR) 设备交接单415.Escalation Clause 自动递增条款416.estimated maximum loss(E.M.L.) 估计最大损失417.estimated time of arrival(ETA) 预计到达时间418.evaluation 评估419.event condition action(ECA) 事件条件活动420.event-driven process chains(EPCs) 事件驱动的流程链模型421.everyday low prices(EDLP) 每日低价422.Evidence of the Contract of Carried货物运输合同的证明423.Ex Dock 目的港码头交货424.Ex Point of Origin 原产地交货425.Ex Works(EXW) 工厂交货426.exchange rate mechanism(ERM) 汇率机制427.exclusive distribution 独家分销428.executed on(date) 填开日期429.expected time of commencement(ETCL) 预计开始装货时间430.experience curves 经验曲线431.explosion 爆炸432.export agent 出口代理433.export broker 出口经纪人434.export cargo nil 无货出口435,Export Contract 出口合同436.export licensing regulation(ELR) 出口许可证条例437.export M/F 出口载货清单438.extraneous risks 外来风险439.failure of deliver 交货不到险440.feedback 反馈441.fill rate 供应比率442.Final Destination 目的地443.final voyage 最后一个航次444.Financial Document 金融单据445.Fire 火灾446.fire risk extension clause for storage of cargo at destination of Hong Kong,including Kowloon or Macao(FREC) 出口货物到香港、九龙或澳门存仓扩展条例447.Firm Offer 实盘448.First Come,First Serve 先复先交易449.fixed cost 固定成本450.fixture note 确认备忘录451.Floating Container 浮动集装箱452.floating policy 流动保险单453.Flood 洪水454.follow-up 后续工作455.foreign direct investment 外国直接投资456.FORM A 普惠制原产地证明书(格式A)457.For carrier’s use only at destination 仅供承运人在目的站使用458.For Transportation of Chemicals in Tank Vessels 化学品船航次租船合同459.fortuitous accident 意外事故460.forward delivery 远期交货461.Forwarder B/L 货运代理提单462.foul receipt 不清洁收货单463.Found AWD(FDAW) 多收货运单464.Found Cargo(FDCA) 多收货物465.Fractionable 可分割466.franchise 相对免赔率467.franchise outlet 特许经营商店468.free from of general average(F.C.A.) 共同海损不赔469.free on board(FOB) 离岸价格470.free on plane(FOP) 飞机上交货价471.free on quay(FOQ) 码头交货价472.free on rail(FOR) 火车站交货价473.freight all kinds(FAK) 均一费率474.freight and demurrage(F&D) 运费加滞费475.freight basis 计费标准476.freight is reduced in proportion 运费应按比例扣除477.freight list(F/L) 运价表478.Freight to be discount less and non-returnable,ship and/or cargo lost or not lost 不论船货是否损失,运费概不退还479.Freight Ton(FT) 运费吨480.freight traffic manager(FTM) 货运经纪人481.Free Along Side 在运输工具旁边交货482.Free Alongside Ship(FAS) 装运港船边交货483.Free Carrier(FCA) 货交承运人484.free from particular average(FPA) 平安险485.Free In(FI) 舱内收货条款486.Free In and Out(FIO) 舱内收交货条款487.Free In and Out,Stowed and Trimmed(FIOST) 舱内收交货和堆舱、平舱条款488.Free on Board 运输工具上交货489.Free on Board(FOB) 装运港船上交货490.Free Out(FO) 舱内交货条款491.freight 运费492.Freight collect/Freight to be collected 运费到付493.freight manifest 载货运费清单494.freight on non-delivered quantity 未装船货物的运费495.Freight paid 运费已付496.Freight prepaid 运费预付497.freight rate 运价498.fresh & rain water damage 淡水雨淋499.fresh water &/or rain damage(F.W.R.D.) 淡水雨淋险500.Front-handling mobile crane 正面吊501.Frozen Cargo 冷冻货物502.frustration clause 航程挫折条款503.full and complete cargo 满载货物504.Full Container Ship全集装箱船505.Full set B/L /complete set B/L全套提单506.functional process improvement 功能流程改进507.GASVOY 气体航次租船合同508.general additional risk 一般附加险509.general average(GA) 共同海损510.general average and New Jason clause 共同海损和新杰森条款511.General Average Clause 共同海损条款512.general average contribution 共同海损分摊513.General Cargo Bate(GCR) 普通货物运价514.general inquiry 一般询盘515.general rate increase(GRI) 正常运费普调516.generalized System of Preferences Certificate of Origin Form A 普惠制产地证517.geographic segmentation 市场细分518.Giving of Value 付对价519.Hand-Written Clause 手写条款520.global marketing 全球营销521.global marketing standardization 全球营销标准化522.global positioning system(GPS) 全球定位系统523.global vision 全球观念524.governmental Order Rate 协议运费525.Government tax(GT) 政府捐税526.Greenwich Mean Time(GMT) 格林威治时间527.gross load and discharge,or gross load,or gross discharge 总装卸费,总装货费,总卸货费条款528.Gross Registered Tonnage(GRT) 总登记吨529.gross terms 总承兑条款530.Grounding 搁浅531.handling information 处理事项532.head charter party 原合同533.heavy and lengthy cargo list 重大件清单534.Heavy Lift Additional 超重附加费535.Heavy weather 恶劣气候536.home booking 卸货地订舱537.hook damage 钩损538.House Air Way Bill 航空分运单539.Human remains(HR) 尸体、骨灰附加费540.Ice Clause 冰冻条款541.immediate transportation entry(ITE) 途中报关手续542.implementation 实施543.Import/Export License 进/出口许可证544.import cargo nil 无货进口545.import certificates and delivery verifications system(ICDV) 进口证书与交货检验制度546.Import Contract 进口合同547.import duty risk 进口关税险548.import M/F 进口载货清单549.in dispute 在争论中550.Indemnity 赔偿条款551.initial seaworthy 最初适航552.inquiry 询盘553.inseparability 不可分割性554.Inspecting Certificate 出入境检验检疫证书555.Inspection certificate for damage & shortage 货物残损检验书556.institute cargo clauses A(ICC A) 协会货物A557.institute cargo clauses B(ICC B) 协会货物B558.institute cargo clauses C(ICC C) 协会货物C559.institute strikes clauses-cargo 协会罢工险条款(货物)560.institute war clause-cargo 协会战争险条款561.insurance amount requested 保险金额562.insurance certificate 保险凭证563.Insurance Declaration 投保声明564.Insurance Policy 保险单565.Insurance Premium(IN) 代办保险服务费566.intake Quantity 装货数量567.integrated marketing communications(IMC) 整合营销沟通568.integrity 信息完整性569.intensive distribution 密集分销570.inter bank transfers 银行转账单571.Interior Point Intermodal(IPI) 内陆公共点多式联运572.intermediate clause/in nominate clause 中间性条款573.Intermodal B/L;Multimodal Transport B/L 多式联运单574.International Air Transport Association(IATA) 国际航空运输协会575.International Chamber of Shipping(ICS) 国际航运公会576.International Civil Aviation Organization(ICAO) 国际民用航空组织577.International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Bills of Lading/Hague Rules 《统一关于提单若干法律规定的国际公约》亦称《海牙规则》578.international customs transit(ICT) 国际保税运送579.international logistics(IL) 国际物流580.International Maritime Arbitration Rules(IMAR) 国际海事仲裁规则581.International Navigation Transportation Organization(INTO) 国际航运组织582.International Rules for the Interpretation of Trade Terms(INCOTERMS) 国际贸易术语解释通则583.International Standard Banking Practice 国际标准银行惯例584.International Standard Organization(ISO) 国际标准化组织585.interpersonal communication 人际沟通586,INTERTANKERVOY 油船航次租船合同587.Intranet 局域网/企业内部网588.inventory control system 存货控制系统589.Invitation to Offer 邀请发盘590.invoice 商业发票591.IRP-Notice of non-delivery 无法交付货物通知书592.irrespective of percentage 不计免赔串593.Irrevocable Credit 不可撤销信用证594.Issuing Bank 开证行595.Itinerary Certificate 航程证明596.jettison 投弃597.joint venture 合资企业598.just in time 及时599.just-in-time inventory management 零库存管理600.keystoning 成本加倍定价601.laydays 受载期602.laytime allowed 允许使用时间603.laytime used 实际使用时间604.Law Clause 法律条款605.leakage 渗漏606.1ess expenses saved on the part of the ship owner 减占船舶所有人方面节省的费用607.less specific description 泛指品名608.less-than-truckload(LCL) 零担货运费609.less than a container load(LCL) 未满载集装箱610.letter of Credit(L/C) 信用证611.Letter of subrogation 权益转让书612.liberty clause 自由条款613.liberty to deviate clause 绕航自由条款614.licensing 许可615.lien and Exception Clause 留置权与免责条款616.Lien Clause 留置权条款617.Lighting 雷电618.Liner Conference 班轮公会619.Liner schedule 船期表620.Liner shipping 班轮运输621.liner terms 班轮条款622.Live Animals(LA) 动物处理费623.Live Animal Regulations(LAR) 《活动物规则》624.Loading List 装货清单625.Loading and Discharge Clause 装卸条款626.Loading/Discharging ports or Places 装卸港口或地点627.logistics 物流628.logistics management物流管理629.logistic resource planning(LRP) 物流资源计划630.long Length Additional 超长附加费631.loss 损失632.Lost caused by Fire 烧损633.lower deck 下舱634.Lump-Sum Freight 包干运费635.Maastricht Treaty 《马斯特里赫特条约》636.Mail Transfer(M/T) 信汇637.main deck 主舱638.make 生产639.malicious damage clauses 恶意损害险条款640.mall intercept interview 商场现场采访641.Manifest(M/F) 载货清单642.Manufactures Invoice 厂商发票643.manufacturing requirement planning(MRPⅡ) 制造资源计划644.market efficiency 营销高效性645.market opportunity analysis 市场机会分析646.market share 市场份额647.marketing channel(channel of distribution) 营销渠道(分销渠道) 648.marketing concept 营销观念649.marketing intelligence 营销情报650.marketing mix 营销组合651.marketing research 营销调查652.marketing strategy 营销策略653.Maslow’s hierarchy of needs 马斯洛需求层次论654.Master Air Way Bill 航空主运单655.Mate’Receipt 收货单656.Mate’s Receipt 收货单657.Material Requirement Planning(MRP) 物料需求计划658.material-handling system 原料处理系统659.measurement 如何评估效果660.media 应使用什么媒体661.Memorandum 备忘录662.message 应传送的信息663.Miniland Bridge(MLB) 小陆桥运输664.minimum charge 最低运费665.Minimum Rate/minimum Bill of Lading 起码运费666.Miscellaneous-Due Agent(MA) 代理人收取的杂项费用667.Miscellaneous-Due Carrier(MZ) 承运人收取的杂项费用668.Mislabeled Cargo 贴错标签货物669.mislanded 误卸670.mispresentation 误述671.Missing AWB(MSAW) 少收货运单672.Missing Cargo(MSCA) 少收货物673.Missing label 标签脱落674.mission 广告的目标675.mixed consignments 混运货物运价676.mixed policy 混合保险单677.Mixture 混票678.Modal Law On Electronic Commerce 《电子商务示范法》679.modified rebuy 修正重购680.Modified Uniform Liability 修正的统一责任制681.money 有多少预算可以开支682.more specific description 确指品名683.multi-modal transportation/inter modal transportation 多式联运684.multinational corporation 跨国公司685.multisegment targeting strategy 选择多个细分市场策略686.Name of Commodity商品名称687.Name of the Carrier 承运人名称688.Name of the Receiver收货人名称689.Name of the Shipper 托运人名称690.Name of the Vessel 船名691.Named Vessel 指定船舶692.Narrow-body Aircraft 窄体q机693.National Council of Logistics Management 全美物流管理协会694.Nationality of Vessel 船籍695.Natural calamities 自然灾害696.nature and quantity of goods(incl.dimensions or volume) 货物的品名及数量697.needs assessment 需求评估698.negligence clause 疏忽条款699.negotiable order of withdrawal(NOW) 可转让提款指令700.Negotiating Bank 议付行701.negotiation 谈判702.Negotiation Credit 议付信用证703.Net Registered Tonnage(NRT) 净登记吨704.Network liability 网状责任制705.networking 网络化706.Neutral Invoice 中性发票707.new buy 全新采买708.New Jason Clause 新杰森条款709.new-product strategy 新产品战略710.no cure,no pay 无效果,无报酬711.Nominated Bank 指定银行712.Non-automatic Revolving 非自动循环713.Non-contractual Cargo 非契约货物714.Non-cumulative Revolving 非累计性循环715.non-marketing-controlled information source 非营销控制的信息源716.non-negotiable 禁止流通717.nonprobability sample 非概率样本718.non-repudiation 不可抵赖719.nonstore retailing 无店铺零售720.non—vessel operations common Carrier(NVOCC) 无船公共承运人721.North American Fertilizer Charter Party 北美化肥航次租船合同722.North American Free Trade Agreement(NAFTA) 北美自由贸易协定723.North American Grain Charter Party 北美谷物航次租船合同724.Note of Sea Protest 海事声明725.Notify Party 通知人名称726.notice of abandonment 委付通知727.Notice of Readiness(N/R) 装卸准备就绪通知书728.notice of redelivery 还船通知729.Nould & Mildew 腐烂、变质730.number and kind of packages 件数和包装方式731.NVBALTWOOD 波罗的海木材船租船合同732.object state transition network description(OSTN) 对象状态转化网络描述733.Occupants/Objects/Objectives/Organizations/Operations/Occasions/Outlets 购买者、购头对象、购买目的、购买组织、购买行动、购买时间、购买地点(营销市场70s问题)734.ocean bill of lading(O.B/L) 海运提单735.ocean marine cargo war risk 海运战争险736.ocean marine insurance for frozen products 海洋运输冷藏货物保险737.ocean marine insurance for woodoil bulks 海洋运输散装桐油险738.offer 发盘/报价739.Offer without Engagement 虚盘740.off-hire 停租741.off-hire statement 停租声明742.0ffloaded(OFLD) 卸下,拉货743.on arrival pilot station 到达引航站交船744.on deck risk 舱面险745.on board B/L;/Shipped B/L 已装船提单746.on shipment of cargo 佣金在货物装运时支付747.on signing the contract 佣金在签订合同时支付748.on taking inward pilot 引航员登轮交船749.on the Delivery Quantity of Cargo 按货物的卸货量750.on or before but not after than the due date 在支付日之前或当天支付,不得晚于支付日751.ONE CONTAINER ONLY 仅有一个集装箱752.online database 在线数据库753.online database vendor 在线数据库服务商754.Open B/L;Blank B/L;Bearer B/L 不记名提单755.Open Conference 开放公会756.Open Cover 预约保险757.Open policy 预约保险单758.open rate 费率759.Opener 开证人760.Open-Top Container 开顶集装箱761.optional cargo 选港货762.Optional Surcharge 选港附加费763.Order B/L 指示提单764.other charges 其他运费765.outsourcing 外包766.Overcarried(OVCD) 漏卸(运过境)767.Overland and Common Point(OCP) 内陆公共点运输768.overland transportation all risks 陆运一切险769.overland transportation cargo insurance 陆上货物运输保险770.overland transportation cargo insurance-frozen products 陆上冷藏货物运输保险771.overland transportation cargo war risks-by train 陆上运输货物战争险772.overland transportation risk 陆运险773.overlanded 溢卸774.overlanded & shortlanded cargo list 货物溢短单775.overlap 超期还船776.Owner’s Liabilities and Exceptions Clause 船舶所有人责任与免责条款777.Packaging(PK) 包装服务费778.Packing List/Weight List 装箱单/重量单779.Pacific Coast Grain Charter Party 太平洋沿岸谷物租船合同780.Paramount Clause 首要条款781.partial loss 部分损失782.particular average(PA) 单独海损783.payable after delivery of cargo 交付货物后支付784.Payable on arrival to destination 船舶到达卸货港时支付785.Payable on completion of discharging 卸货完毕时支付786.PayableonComplefonofloading 装货完毕时支付787.Payable on signing of B/L 签发提单时支付788.Payable in certain days after shipment 装货完毕后若干天后支付789.Payee 收款人790.Payer 付款人791.Paying Bank 付款行792.Payment by Cash 现金支付793.Payment Credit 付款信用证794.payment in advance 预付795.Payment of Freight 运费的支付796.Payment of Freight Clause 运费支付条款797.Payment of Hire 租金支付798.Payment Order 付款委托书799.payment slips 银行支付单800.Pen Container 牲畜集装箱801.Penetration 渗透策略802.Perils of Sea 海上风险803.personal selling 人员推销804.physical distribution(PD) 物流805.physical distribution service 物理分销服务806.physical distribution system 物理分销系统807.pilferage 偷窃808.piracy 海盗行为809.Place of Delivery 交货地810.Place of Receipt 收货地811.plan 计划812.Plat Form Based Container 框架集装箱813.point of sale(POS) 销售点信息系统814.policy 保险单815.Port Additional 港口附加费816.port of discharge 卸货港817.port of loading 装货港818.port of trasshipment 转运港819.positioning 定位820.Precarriage 第一程运输丁具。
国内航空货物运输保险条款
国内航空货物运输保险条款国内航空货物运输保险条款保险标的范围第一条凡在国内经航空运输的货物均可为本保险之标的第二条下列货物非经投保人与保险人特别约定,并在保险单(凭证)上载明,不在保险标的范围以内:金银、珠宝、钻石、玉器、首饰、古币、古玩、古书、古画、邮票、艺术品、稀有金属等珍贵财物第三条下列货物不在保险标的范围以内:蔬菜、水果、活牲畜、禽鱼类和其它动物保险责任第四条由于下列保险事故造成保险货物的损失,保险人负赔偿责任:火灾、爆炸、雷电、冰雹、暴风、暴雨、洪水、海啸、地陷、崖崩;因飞机遭受碰撞、倾覆、坠落、失踪,在危难中发生卸载以及遭受恶劣气候或其它危难事故发生抛弃行为所造成的损失;因受震动、碰撞或压力而造成破碎、弯曲、凹瘪、折断、开裂的损失;因包装破裂致使货物散失的损失;凡属液体、半流体或者需要用液体保藏的保险货物,在运输途中因受震动、碰撞或压力致使所装容器损坏发生渗漏而造成的损失,或用液体保藏的货物因液体渗漏而致保藏货物腐烂的损失;遭受盗窃或者提货不着的损失;在装货、卸货时和港内地面运输过程中,因遭受不可抗力的意外事故及雨淋所造成的损失第五条在发生责任范围内的灾害事故时,因施救或保护保险货物而支付的直接合理费用责任免除第六条由于下列原因造成保险货物的损失,保险人不负责赔偿:战争、军事行动、扣押、罢工、哄抢和暴动;核反应、核子幅射和放射性污染;保险货物自然损耗,本质缺陷、特性所引起的污染、变质、损坏,以及货物包装不善;在保险责任开始前,保险货物已存在的品质不良或数量短差所造成的损失;市价跌落、运输延迟所引起的损失;属于发货人责任引起的损失;被保险人或投保人的故意行为或违法犯罪行为第七条由于行政行为或执法行为所致的损失,保险人不负责赔偿第八条其他不属于保险责任范围内的损失,保险人不负责赔偿责任起迄第九条保险责任自保险货物经承运人收讫并签发保险单时起,至该保险单(凭证)上的目的地的收货人在当地的第一个仓库或储存处所时终止但保险货物运抵目的地后,如果收货人未及时提货,则保险责任的终止期最多延长至以收货人接到《到货通知单》以后的十五天为限第十条由于被保险人无法控制的运输延迟、绕道、被迫卸货、重新装载、转载或承运人运用运输契约赋予的权限所作的任何航行上的变更或终止运输契约,致使保险货物运输到非保险单所载目的地时,在被保险人及时将获知的情况通知保险人,并在必要时加交保险费的情况下,本保险仍继续有效保险责任按下述规定终止:保险货物如在非保险单所载目的地出售,保险责任至交货时为止但不论任何情况,均以保险货物在卸载地卸离飞机后满十五天为止保险货物在上述十五天期限内继续运往保险单所载原目的地或其他目的地时,保险责任仍按上述第款的规定终止保险价值和保险金额第十一条保险价值为货物的实际价值,按货物的实际价值或货物的实际价值加运杂费确定保险金额由投保人参照保险价值自行确定,并在保险合同中载明保险金额不得超过保险价值超过保险价值的,超过部分无效,保险人应当退还相应的保险费投保人、被保险人义务第十二条投保人应履行如实告知义务,如实回答保险人就保险标的或者被保险人的有关情况提出的询问投保人故意或者因重大过失未履行前款规定的如实告知义务,足以影响保险人决定是否同意承保或者提高保险费率的,保险人有权解除合同保险合同自保险人的解约通知书到达投保人或被保险人时解除投保人故意不履行如实告知义务的,保险人对于保险合同解除前发生的保险事故,不承担赔偿或者给付保险金的责任,并不退还保险费投保人因重大过失未履行如实告知义务,对保险事故的发生有严重影响的,保险人对于保险合同解除前发生的保险事故,不承担赔偿责任,但应当退还保险费第十四条投保人在保险人或其代理人签发保险单(凭证)的同时,应一次交清应付的保险费若投保人未按照约定交付保险费,保险费交付前发生的保险事故,保险人不承担赔偿责任第十五条投保人应当严格遵守国家及交通运输部门关于安全运输的各项规定,还应当接受并协助保险人对保险货物进行的查验防损工作,货物运输包装必须符合国家和主管部门规定的标准对于因被保险人未遵守上述约定而导致保险事故的,保险人不负赔偿责任;对于因被保险人未遵守上述约定而导致损失扩大的,保险人对扩大的损失不负赔偿责任第十五条在合同有效期内,保险标的危险程度显著增加的,被保险人应当按照合同约定及时通知保险人,保险人有权要求增加保险费或者解除合同被保险人未履行前款规定的通知义务的,因保险标的危险程度显著增加而发生的保险事故,保险人不承担赔偿责任第十六条保险货物如果发生保险责任范围内的损失时,投保人或被保险人获悉后,应迅速采取施救和保护措施并立即通知保险人的当地机构故意或者因重大过失未及时通知,致使保险事故的性质、原因、损失程度等难以确定的,保险人对无法确定的部分,不承担赔偿责任,但保险人通过其他途径已经及时知道或者应当及时知道保险事故发生的除外赔偿处理第十七条被保险人向保险人申请索赔时,必须提供下列有关单证:保险单、运单、提货单、发票;承运部门签发的事故签证、交接验收记录、鉴定书;收货单位的入库记录、检验报告、损失清单及救护货物所支付的直接合理费用的单据;被保险人所能提供的其他与确认保险事故的性质、原因、损失程度等有关的证明和资料保险人收到被保险人的赔偿请求后,应当及时就是否属于保险责任作出核定,并将核定结果通知被保险人情形复杂的,保险人在收到被保险人的赔偿请求并提供理赔所需资料后三十日内未能核定保险责任的,保险人与被保险人根据实际情形商议合理期间,保险人在商定的期间内作出核定结果并通知被保险人对属于保险责任的,在与被保险人达成有关赔偿金额的协议后十日内,履行赔偿义务第十八条保险货物发生保险责任范围内的损失时,保险金额等于或高于保险价值时,保险人应根据实际损失计算赔偿,但最高赔偿金额以保险价值为限;保险金额低于保险价值的,保险人对其损失金额及支付的施救保护费用按保险金额与保险价值的比例计算赔偿保险人对货物损失的赔偿金额,以及因施救或保护货物所支付的直接合理的费用,应分别计算,并各以不超过保险金额为限第十九条保险货物发生保险责任范围内的损失,如果根据法律规定或有关约定,应当由承运人或其他第三者负责赔偿部分或全部的,被保险人应首先向承运人或其他第三者提出书面索赔,直至诉讼保险事故发生后,保险人未履行赔偿义务之前,被保险人放弃对有关责任方请求赔偿的权利的,保险人不承担赔偿责任;如被保险人要求保险人先予赔偿,被保险人应签发权益转让书和应将向承运人或第三者提出索赔的诉讼书及有关材料移交给保险人,并协助保险人向责任方追偿由于被保险人的故意或重大过失致使保险人不能行使代位请求赔偿权利的,保险人可以相应扣减保险赔偿金第二十条保险货物遭受损失后的残值,双方应当协商处理第二十一条被保险人与保险人发生争议时,应协商解决,双方不能达成协议时,可以提交仲裁机关或法院处理本保险合同适用中华人民共和国法律(不包括港澳台地区法律)其他事项第二十二条凡经航空与其他运输方式联合运输的保险货物,在运输过程中分别适用本条款及《公路货物运输保险条款》、《水路货物运输保险条款》、《铁路货物运输保险条款》第二十三条凡涉及本保险的约定均采用书面形式。
LC条款中英文对照[1]..
LC条款中英文对照[1]..信用证类别----Kinds of L/C1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C / untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/indivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证11.back to back L/ Reciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.traveller’s L/C(or: circular L/C) 旅行信用证有关当事人----Names of Parties Concerned1.opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of Messrs 付(某人)帐(7)at the request of Messrs 应(某人)请求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户(12)in accordance with instruction received from accreditors根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one’s favour 以……为受益人(4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3)advised through…bank 通过……银行通知(4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9.reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行信用证金额Amount of the L/C1.amount RMB¥…金额:人民币2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars…累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP…总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD…总金额为港币……5.for the amount of USD…金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY…金额的总数不得超过……日元的限度跟单文句---- The Stipulations for the shipping Documents available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款1. drafts to be accompanied by the documents marked(×)below汇票须随附下列注有(×)的单据2. accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据4.accompanied by following documents 随附下列单据5.documents required 单据要求6.accompanied by the following documents mark ed(×)in duplicate随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by…汇票要随附(指单据)……汇票----Draft(Bill of Exchange)1.the kinds of drafts 汇票种类(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…”本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing theclause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.IrrevocableLetter of Credit No.…dated July 12, 1978”汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)”根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawnunder…L/C No.…dated…”即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank”汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”发票---Invoice1.signed commercial invoice 已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary’s original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information.以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria.以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.…date of expiry 19th Jan.1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据/doc/d610718767.html,bined invoice is not acceptable 不接受联合发票提单--- Bill of Loading1.full set shippin g (company’s) clean on board bill(s) of lading marked “Freight Prepaid“ to order of shipper endorsed to … Bank,notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked “Freight Prepaid“ notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean “on board“bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S …Co. calling for shipment from China to Hamburg marked “Freight prepaid“ / “Freight Payable at Destination“全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of…提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“FreightPrepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本保险(一)保险单(或凭证)-----Insurance Policy (or Certificate)Risks & Coverage 险别(1)free from particular average (F.P.A.) 平安险(2)with particular average (W.A.) 水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses 货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.) 盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage 碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous combustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss 途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destinationHongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks 陆运险(37)overland transportation all risks 陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险保险(二)the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks)陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products)陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiableform, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People’s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。
保险条款
保险条款(1)air transportation cargo insurance clauses.航空运输货物保险条款(2)air transportation cargo war risk clauses.航空运输货物战争险条款(3)American Institute Cargo Insurance Clauses.美国协会货物保险条款(4)cargo all risks clause.货物综合险条款(5)cargo clauses.货物保险条款(6)excluding risk of breakage.不包括破碎险(7)from warehouse to warehouse clauses.仓至仓条款(8)including risk of bad odour.包括恶味险(9)including risk of breakage and clashing.包括破裂或凹瘪险(10)including risk of chipping & denting.包括碎裂或凹弯险(11)Institute Air Cargo Clause.协会航空货物保险条款(12)Institute Cargo Clauses.伦敦保险业公会货物保险条款(13)insurance … including deviation clauses.保险包括绕道条款。
(14)international cargo transportation clause.国际货物运输保险条款(15)International Cargo Transportation InsuranceClauses.国际货物运输保险条款(16)ocean marine cargo(insurance)clauses.海洋运输货物保险条款(17)excluding natural loss in weight.不包括途耗短量的损失(18)property insurance clauses.财产保险条款(19)Ocean Marine Cargo War(Risks)Clauses.海洋运输货物战争险条款(20)ocean marine insurance clauses (frozenproducts).海洋运输冷藏货物保险条款(21)parcel post insurance clauses.邮包保险条款(22)parcel post war risk insurance clauses.邮包战争保险条款(23)ocean marine cargo insurance clauses.海洋运输货物保险条款(24)ocean marine insurance clauses (woodoil inbulk).海洋运输散装桐油保险条款(25)overland transportation insurance clauses (train,trucks).陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(26)overland transportation insurance clauses (frozenproducts).陆上运输冷藏货物保险条款(27)Fire Risk Extension Clause For Storage of Cargo at Destination HongKong, IncludingKowloon ,or Macao,简称F.R.E.C.).出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(28)the People's Insurance Company of Chinainvestment insurance (political risks) clauses.中国人民保险公司投资保险(政治风险)条款。
航空运输货物保险条款
航空运输货物保险条款航空运输货物保险条款是一个被广泛应用的保险领域,它是指旅客行李或商业货物依靠航空运输在运输过程中发生突发事件导致货物损失、毁坏、被盗等情况时,保险公司根据条约规定,向受保险人赔偿其损失的一种服务。
在航空运输货物保险条款中,有一些特别的规定内容需要注意。
一、保险责任限制根据《保险法》规定,航空运输货物保险条款受保金额度应该在被保险财产的真实价值范围内,因此在实际操作中,许多保险公司根据保险产品的销售要求,责任额度通常设定在真实价值七到八成之间。
二、保险期限在航空运输货物保险条款中还规定了保险期限,通常分为实际运输期限、仓储期限和过渡期限。
实际运输期限是指航空公司接收货物起始时间,到货物交付给受保人的时间期间。
仓储期限是指已到达目的地、仍未被受领取的货物,投保人责任也即转变为保险公司的责任期限。
而过渡期限指的是航空公司仍然对货物负有责任的时间,一般是从货物交付给目的地航空公司开始算起。
三、保险费用保险费用是计算航空运输货物保险的一个重要因素,保险公司通常根据货物的真实价值以及货物所在的地区来计算保险费。
此外,不同的公司还可能会根据全保险、部分保险、个别保险等相关因素来进行计算。
四、货物保险单航空运输货物保险条款中还规定了货物保险单的使用方式。
货物保险单主要包括有关被保险人、承保人或代理、货物名称及数量、保险金额、所指的险种以及运输终止时间等条款。
在货物运输过程中,货物保险单是非常重要的重要凭证,不仅可以为受保人保障权益,还可以为保险公司计算和制定赔偿方案提供有效数据。
总之,航空运输货物保险条款是航空公司与受保人之间的一种保险协议,用于保障货物在运送过程中的安全和完整。
在选择保险公司时,应该注重自身情况选择适当的保险产品,同时要注意合同各条款的明确性以及保障对方利益的公正性。
此外,货物保险单的重要性也不可低估,要仔细阅读防止意外情况发生后无法得到保险公司的赔偿。
货运用语中英文对照
货运用语中英文对照什么是超长附加费(over length additional)? f一件货物的长度超过规定长度时所加收的费用叫超长附加费(over length additional/surcharge for over length)。
这类货物的装卸作业比较困难,或在积载上须特殊处理,使船方增加开支。
起收点一般规定为9米,费率按长度分级递增。
名词解释:保险价值(insured value) f保险价值(insured value) 是被保险人与保险人相互协议的保险标的的价值。
在实际保险业务中,被保险人在投保时,要正确确定保险标的的实际价值,常常会碰到许多困难。
无论是对设备异常复杂、国际市场价格变动不定的现代船舶,还是对品种繁多、运杂费不易准确计算的货物来说,都是如此。
所以通常都是由被保险人与保险人议定一个约束双方的保险标的的价值,这就是保险价值。
载明这个价值的保险单,叫做定值保险单。
仅载明保险金额而将可保价值留待需要确定保险赔偿限度时才去估算的保险单,叫做不定值保险单。
习惯上,无论是船舶保险还是货物保险,一般都采用定值保险单,采用不定值保险单的极为少见。
但火灾保险,一般都采用不定值保险单。
通关准备及提单f(一) 、岀口方通关前应做好以下一些准备工作1、单据的准备。
岀口前缮制全套报关单据,并根据集港日期及时向海关申报。
全套报关单据包括报关委托协议书(格式以海关的要求为准)、箱单、发票、合同、出口收汇核销单、出口货物报关单以及海关监管条件所涉及的各类证件。
岀口方应根据岀口货物品名,查阅海关税则,确定该岀口货物需要什么监管条件。
若出口货物为法检商品,则应提前向有关检验机构申请报验或委托代理在装货港当地申请报验,为以后顺利通关、岀货创造条件。
岀口货物报关单是岀口方在装运前向海关申报岀口手续的重要单据。
报关单填写质量如何,直接关系到报关效率以及岀口方的经济利益。
填写岀口货物报关单应注意:所填内容与箱单、发票、合同内容一致,做到单单相符;货物品名与其商品编码相符;数量及单位应与该出口货物的海关统计单位一致。
我国货物运输保险险别与条款
责任范围:
(4)装卸或转船造成的全部或部分损失; (5)施救费用; (6)避难港卸货的特殊费用; (7)共同海损的牺牲、分批和救助费用; (8)运输契约订有“船舶互撞责任”条款,据
该条款规定应有货方偿还船方的损失。
(二)水渍险(W.P.A.)
英文字面意思,是“负责单独海损”。
承保范围:
平安险所承保的全部责任。
一、海洋货物运输保险条款
(一)基本险 1、平安险(F.P.A)
2、水渍险(W.P.A.)
3、一切险(A.R.) (二)附加险
1、一般附加险
2、特殊附加险
注:保险责任起讫
(一)平安险(F.P.A)
英文字面解释为“单独海损不赔”。 责任范围:
(1)自然灾害造成的全部损失; (2)意外事故造成的全部损失和部分损失; (3)意外事故之前或之后在海上遭受自然灾害而使 货物造成的部分损失;
国际贸易实务
我国货物运输保险险别与条款
中国人民保险公司 (The People’s Insurance of China,简称PICC) 中国保险条款 (China Insurance Clause,C.I.C.)
根据运输方式的不同,中国保险条款又可分为:
海洋货物运输保险条款 陆运货物保险条款 航空货物运输保险条款 邮包货物运输保险条款
被保险货物的自然损耗、本质缺陷以及市价 跌落、运输延迟所造成的损失或费用。
战争险和罢工险条款规定的责任范围和除外 责任。
附加险
1、一般附加险
1)偷窃、提货不着险 2)淡水雨淋险 3)渗漏险 4)短量险 5)混杂、玷污险 6)碰损、破碎险 等
2、特殊附加险
1)交货不到险 2)进口关税险 3)舱面险 4)黄曲霉素险 5)拒收险 6)战争险 7)罢工险
常见信用证条款英汉对照翻译
常见信用证条款英汉对照翻译Business Documents国际商务单证EDI (Electronic Date Interchange)电子数据交换2000 INCOTERMS2000年国际贸易术语解释通则UCP500Uniform Customs and Practice for Documentary Credit, ICC Publication No.500 跟单信用证统一惯例CISGUnited Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods联合国国际货物销售合同公约Inquiry询价Offer发盘Counter Offer 还价Acceptance接受S/C Sales Confirmation 销售确认书(即合同)Physical Delivery实际交货Symbolic Delivery象征性交货FOBFree on Board装运港船上交货CFRCost and Freight成本加运费CIFCost Insurance and Freight成本加保险费和运费FCAFree Carrier货交承运人CPTCarriage Paid to运费付至CIPCarriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至EXW工厂交货FAS装运港船边交货DAF边境交货DES目的港船上交货DEQ目的港码头交货DDU未完税交货DDP完税后交货Commission佣金Discount折扣Remittance汇付Remitter汇款人Payee收款人M/T Mail Transfer 信汇T/T Telegraphic Transfer电汇D/D Demand Draft票汇Payment in Advance预付货款Cash with Order随订单付款Collection 跟单托收Principal 委托人Drawee 付款人D/P Documents against Payment 付款交单D/A Documents against Acceptance承兑交单D/P at sight 即期付款交单D/P after sight远期付款交单T/R Trust Receipt信托收据L/C Letter of Credit 信用证Applicant 开证申请人Issuing Bank 开证行Advising Bank通知行Beneficiary受益人Negotiating Bank 议付行Paying Bank 付款行Documentary Credit跟单信用证Clean Credit光票信用证Irrevocable Letter of Credit不可撤销信用证Confirmed Letter of Credit 保兑信用证Sight Credit 即期信用证Usance Letter of Credit远期信用证Usance Credit Payable at Sight假远期信用证Stand-by L/C备用信用证L/G Banker’s Letter of Guarantee 银行保函Factoring国际保理O/A 挂帐,赊销(Open account)COD 货到付款(Cash on delivery)Payment by Installment分期付款Deferred Payment延期付款Sales by Quality凭现货销售Sales by Sample凭样品销售Seller’s Sample 卖方样品Buyer’s Sample 买方样品Counter Sample 对等样品Quality to be Considered as being to the Sample 品质与样品大致相同Specification 规格Grade 等级Standard 标准FAQFair Average Quality 良好平均品质,大路货Trade Mark 商标Brand Name品牌Name of Origin产地名称M/T Metric ton 公吨L/T Long ton 长吨S/T Short ton 短吨G.W.Gross Weight 毛重N.W. Net Weight 净重Gross for Net 以毛作净Tare Weight皮重More or Less Clause 溢短装条款Neutral Packing 中性包装Shipping Mark 运输标志,唛头Indicative Mark 指示性标志Warning Mark 警告性标志Product Code 条形码标志Commercial Invoice 商业发票,发票Customs Invoice海关发票Consular Invoice领事发票Manufacture’s Invoice 厂商发票Combined Invoice 联合发票Proforma Invoice 形式发票Packing list装箱单Weight List/Memo重量单Packing Specification包装说明Detailed Pack list详细包装单Specification List规格单Size/Color Assortment List尺码/颜色搭配单Measurement List尺码单Beneficiary’s Declaration/Certificate/Statement受益人证明Liner Transport 班轮运输Charter Transport 租船运输FCL 整箱货(Full Container Load)LCL 拼箱货(Less than Container Load)CY 集装箱堆场(Container Yard)CFS集装箱货运站(Container freight station)D/R 场站收据(Dock Receipt)CLP 集装箱装箱单(Container Load Plan)Booking Note一般货物海运出口托运单Container Booking Note集装箱货物托运单S/O Shipping Order 装货单,关单M/RMate’s Receipt 收货单,大副收据B/L Ocean Bill of Lading 海运提单On Board B/L 已装船提单Received for Shipment B/L备运提单Clean B/L清洁提单Straight B/L 记名提单Open B/L不记名提单一、跟单信用证常用条款及短语(1)special additional risk 特别附加险(2)failure to delivery 交货不到险(3)import duty 进口关税险(4)on deck 仓面险(5)rejection 拒收险(6)aflatoxin 黄曲霉素险(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(8)survey in customs risk 海关检验险(9)survey at jetty risk 码头检验险(10)institute war risk 学会战争险(11)overland transportation risks 陆运险(12)overland transportation all risks 陆运综合险(13)air transportation risk 航空运输险(14)air transportation all risk 航空运输综合险(15)air transportation war risk 航空运输战争险(16)parcel post risk 邮包险(17)parcel post all risk 邮包综合险(18)parcel post war risk 邮包战争险(19)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(20)property insurance 财产保险(21)erection all risks 安装工程一切险(22)contractors all risks 建筑工程一切二.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People''s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。
国际航空货物运输保险范本
国际航空货物运输保险范本一、引言国际航空货物运输保险在全球贸易中起着重要的作用,可以为货物所有者提供保障,减少运输中遭受的损失。
本文将介绍一份国际航空货物运输保险的范本,以帮助读者了解其主要条款和注意事项。
二、保险合同范本国际航空货物运输保险合同甲方:货物所有者(以下简称"甲方")乙方:保险公司(以下简称"乙方")鉴于甲方有意将其货物通过航空运输方式进行国际贸易,并希望获得相应的货物运输保险;乙方作为保险公司,愿意为甲方提供相应的保险服务。
基于此,双方达成以下协议:第一条保险范围1.1 该保险合同涵盖甲方通过航空运输方式运送的货物。
1.2 保险范围包括运输途中因以下原因导致的任何损失或损坏:(1)火灾、爆炸、雷击、地震或其他自然灾害;(2)运输工具(包括飞机、车辆、船只)遭受意外事故;(3)盗窃、抢劫或其他形式的不法行为;(4)货物的包装、装载或卸货过程中导致的损坏;(5)由于货物价值的波动而导致的损失。
1.3 保险范围不包括以下情况:(1)甲方故意或重大过失导致的损失;(2)货物自身性质导致的损坏,如腐蚀性、易碎性等;(3)货物在负责盖章的交接单据上有明显破损记载但未及时提出异议;(4)货物运输时未按照包装要求进行妥善包装,导致损坏。
第二条保险金额及费用2.1 甲方应向乙方支付相应的保险费用,保险费用由甲方提供的货物价值、货物类型、运输距离等因素决定。
2.2 若甲方未按时支付保险费用,乙方有权中止或终止保险合同,并不承担任何赔偿责任。
第三条索赔程序3.1 在货物运输过程中发生损失或损坏后,甲方应立即通知乙方,并提供相关证明材料,包括运输单据、损失清单等。
3.2 乙方将根据甲方提供的证明材料及保险合同中的相关条款,进行索赔审核。
3.3 甲方应积极配合乙方的索赔审核程序,并提供必要的协助和信息。
第四条保险责任限制4.1 若货物价值超出保险合同中明确约定的保险金额,则乙方只承担相应保险金额范围内的赔偿责任。
271航空运输货物保险条款(中英文)
航空运输货物保险条款一、责任范围本保险分为航空运输险和航空运输一切险二种。
被保险货物遭受损失时,本保险按保险单上订明承保险别的条款负赔偿责任。
(一)航空运输险本保险负责赔偿:1.被保险货物在运输途中遭受雷电、火灾、爆炸或由于飞机遭受恶劣气候或其他危难事故而被抛弃,或由于飞机遭受碰撞、倾覆、坠落或失踪意外事故所造成的全部或部分损失。
2.被保险人对遭受承保责任内危险的货物采取抢救、防止或减少货损的措施而支付的合理费用,但以不超过该批被救货物的保险金额为限。
(二)航空运输一切险除包括上列航空运输险的责任外,本保险还负责被保险货物由于外来原因所致的全部或部分损失。
二、责任免除本保险对下列损失,不负赔偿责任:(一)被保险人的故意行为或过失所造成的损失。
(二)属于发货人责任所引起的损失。
(三)保险责任开始前,被保险货物已存在的品质不良或数量短差所造成的损失。
(四)被保险货物的自然损耗、本质缺陷、特性以及市价跌落、运输延迟所引起的损失或费用。
(五)本公司航空运输货物战争险条款和货物运输罢工险条款规定的责任范围和除外责任。
三、责任起讫(一)本保险负“仓至仓”责任,自被保险货物运离保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始运输时生效,包括正常运输过程中的运输工具在内,直至该项货物运达保险单所载明目的地收货人的最后仓库或储存处所或被保险人用作分配、分派或非正常运输的其他储存处所为止。
如未运抵上述仓库或储存处所,则以被保险货物在最后卸载地卸离飞机后满三十天为止。
如在上述三十天内被保险的货物需转送到非保险单所载明的目的地时,则以该项货物开始转运时终止。
(二)由于被保险人无法控制的运输延迟、绕道、被迫卸货、重行装载、转载或承运人运用运输契约赋予的权限所作的任何航行上的变更或终止运输契约,致使被保险货物运到非保险单所载目的地时,在被保险人及时将获知的情况通知保险人,并在必要时加缴保险费的情况下,本保险仍继续有效。
保险责任按下述规定终止:1.被保险货物如在非保险单所载目的地出售,保险责任至交货时为止。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
航空运输货物保险条款一、责任范围本保险分为航空运输险和航空运输一切险二种。
被保险货物遭受损失时,本保险按保险单上订明承保险别的条款负赔偿责任。
(一)航空运输险本保险负责赔偿:1.被保险货物在运输途中遭受雷电、火灾、爆炸或由于飞机遭受恶劣气候或其他危难事故而被抛弃,或由于飞机遭受碰撞、倾覆、坠落或失踪意外事故所造成的全部或部分损失。
2.被保险人对遭受承保责任内危险的货物采取抢救、防止或减少货损的措施而支付的合理费用,但以不超过该批被救货物的保险金额为限。
(二)航空运输一切险除包括上列航空运输险的责任外,本保险还负责被保险货物由于外来原因所致的全部或部分损失。
二、责任免除本保险对下列损失,不负赔偿责任:(一)被保险人的故意行为或过失所造成的损失。
(二)属于发货人责任所引起的损失。
(三)保险责任开始前,被保险货物已存在的品质不良或数量短差所造成的损失。
(四)被保险货物的自然损耗、本质缺陷、特性以及市价跌落、运输延迟所引起的损失或费用。
(五)本公司航空运输货物战争险条款和货物运输罢工险条款规定的责任范围和除外责任。
三、责任起讫(一)本保险负“仓至仓”责任,自被保险货物运离保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始运输时生效,包括正常运输过程中的运输工具在内,直至该项货物运达保险单所载明目的地收货人的最后仓库或储存处所或被保险人用作分配、分派或非正常运输的其他储存处所为止。
如未运抵上述仓库或储存处所,则以被保险货物在最后卸载地卸离飞机后满三十天为止。
如在上述三十天内被保险的货物需转送到非保险单所载明的目的地时,则以该项货物开始转运时终止。
(二)由于被保险人无法控制的运输延迟、绕道、被迫卸货、重行装载、转载或承运人运用运输契约赋予的权限所作的任何航行上的变更或终止运输契约,致使被保险货物运到非保险单所载目的地时,在被保险人及时将获知的情况通知保险人,并在必要时加缴保险费的情况下,本保险仍继续有效。
保险责任按下述规定终止:1.被保险货物如在非保险单所载目的地出售,保险责任至交货时为止。
但不论任何情况,均以被保险的货物在卸载地卸离飞机后满三十天为止。
2.被保险货物在上述三十天期限内继续运往保险单所载原目的地或其他目的地时,保险责任仍按上述第(一)款的规定终止。
四、被保险人的义务被保险人应按照以下规定的应尽义务办理有关事项,如因未履行规定的义务而影响本公司利益时,本公司对有关损失有权拒绝赔偿。
(一)当被保险货物运抵保险单所载目的地以后,被保险人应及时提货。
当发现被保险货物遭受任何损失,应即向保险单上所载明的检验、理赔代理人申请检验,如发现被保险货物整件短少或有明显残损痕迹,应即向承运人、受托人或有关当局索取货损货差证明。
如果货损货差是由于承运人、受托人或其他有关方面的责任所造成,应以书面方式向他们提出索赔,必要时还须取得延长时效的认证。
(二)对遭受承保责任内危险的货物,应迅速采取合理的抢救措施,防止或减少货物损失。
(三)在向保险人索赔时,必须提供下列单证:保险单正本、提单、发票、装箱单、磅码单、货损货差证明、检验报告及索赔清单。
如涉及第三者责任,还须提供向责任方追偿的有关函电及其他必要单证或文件。
五、索赔期限本保险索赔时效,从被保险货物在最后卸载地卸离飞机后起计算,最多不超过二年。
AIR TRANSPORTATION CARGO INSURANCE CLAUSES Ⅰ. Scope of CoverThis insurance is classified into two conditions-Air Transportation Risks and Air Transportation All Risks. Where the insured goods sustain loss or damage, the Company shall undertake to indemnify therefor according to the Insured Condition specified in the policy and the provisions of these Clauses.1. Air Transportation RisksThis insurance covers:(1)Total or partial loss of the insured goods caused in the course of transportation by lightning, explosion, jettison due to the aircraft encountering bad weather or other perils, collision, overturning, crashing or missing of the aircraft and other accidents.(2)Reasonable cost incurred by the Insured in salvaging the goods or averting or minimizing a loss recoverable under the policy, provided that such cost shall not cxceed the value of the consignment so saved.2. Air Transportation All RisksAside from the risks covered under the Air Transportation Risks conditions as above, this insurance also covers all risks of loss of or damage to the insured goods, whether partial or total, arising from external causes in the course of transit.Ⅱ. ExclusionsThis insurance does not cover:1. Loss or damage caused by the intentional act or fault of the Insured.2. Loss or damage falling under the liability of the consignor.3. Loss or damage arising from the quality or shortage of the insured goods prior to the attachment of this insurance.4. Loss or damage arising from the normal loss, inherent vice or nature of the insured goods, loss of market and/or delay in transit and any expenses arising therefrom.5. Risks and Liabilities covered and excluded by the Air Transportation War Risks Clause and Strikes, Riots and Civil Commotions Clause of the Company.Ⅲ. Commencement and Termination of Cover1. Warehouse to Warehouse Clause:This insurance attaches from the time the goods hereby insured leave the warehouse or place of storage named in the Policy for the commencement of the transit and continues in force in the ordinary course of transit until the insured goods are delivered to the consignee's final warehouseor place of storage at the destination named in the Policy or to any other place used by the Insured for allocation or distribution of the goods or for storage other than in the ordinary course of transit. This insurance shall, however, be limited to thirty (30)days after completion of discharge of the insured goods from the aircraft at the final airport of discharge before they reach the above mentioned warehouse or place of storage. If prior to the expiry of the above mentioned thirty (30)days, the insured goods are to be forwarded to a destination other than that named in the Policy, this insurance shall terminate at the commencement of such transit.2. If, owing to delay, deviation, forced discharge, reshipment or transhipment beyond the control of the Insured or any change or termination of the voyage arising from the exercise of a liberty granted to the carrier under the contract of carriage, the insured goods arrive at a place other than that named in the Policy, subject to immediate notice being given to the Company by the Insured and shall terminate as hereunder:(1)If the insured goods are sold at a place not named in the Policy, this insurance shall terminate on delivery of the goods sold, but in no event shall this insurance extend beyond thirty (30)days after completion of discharge of the insured goods from the carrying aircraft at such place.(2)If the insured goods are to be forwarded to the final destination named in the Policy or any other destination, this insurance shall terminate in accordance with Section (1)above.Ⅳ. Duty of the InsuredIt is the duty of the Insured to attend to all matters as specified hereunder, failing which the Company reserves the right to reject his claim for any loss if and when such failure prejudice the rights of the Company:1. The Insured shall take delivery of the insured goods in good time upon their arrival at the port of destination named in the Policy. In the event of any damage to the goods, the Insured shall immediately apply for survey to the Survey and/or Settling Agent stipulated in the policy. If the insured goods are found short in entire package or packages or to show apparent traces of damage, the Insured shall obtain from the carrier, bailee or other relevent authorites (Customs and Airport Authorities etc.)a certificate of loss or damage and/or shortlanded meno. Should the carrier, bailee or the other relevant authorties be responsible for such shortage or damage, the Insured shall lodge a claim with them in writing and, if necessary, obtain their confirmation of an extension of the time limit of validity of such claim.2. The Insured shall, and the Company may also, take reasonable measures immediately in salvaging the goods or preventing or minimizing loss or damage thereto. The measures so taken by the Insured or by the Company shall not be considered respectively as a waiver of abandonment hereunder or as an acceptance thereof.3. The following documents should accompany any claim hereunder made against this Company:Original Policy, Airway Bill, Invoice, Packing List, Survey Report and Statement of Claim. If any third party is involved, documents relative to pursuing of recovery from such party should also be included.Ⅴ. The Time of Validity of a ClaimThe time of validity of a claim under this insurance shall not exceed a period of two years counting from the time of completion of discharge of the insured goods from the aircraft at thefinal airport.。