高考英语最新阅读作文新闻素材课件-BBC介绍屠呦呦PPT优秀课件
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
由于全世界一半的人口面临疟疾的威胁,屠呦 呦和青蒿素产生的巨大影响不可低估。正如她 的诺贝尔奖总结所言,她的工作“为数百万人 的生存和健康状况的改善做出了贡献”。
Tens of thousands were left incapacitated after being bitten by the malaria-carrying insects. In one US army unit, a third of soldiers contracted the diseasine.capacitated [ˌinkə'pæsiˌteitid]
屠呦呦20世纪最伟大 的科学家之一:BBC 介绍屠呦呦的短片 (视频)
As part of the programme charged with finding a treatment for malaria ( 疟 疾 ) , Tu was inspired by an ancient Chinese text which said sweet wormwood(苦艾) was used to tackle ( 处 理 ) intermittent ( 间 歇 性 ) fevers (a hallmark(特点) of malaria) around 400 AD.
impact cannot be underestimated. As her Nobel
Prize summary states her work has “led to the
survival people”.
and
iumnpdreorveesdtimhaetaelt[hˌʌnodfərm'eislltiɪomnesɪto] f vt. 低估;看轻
屠呦呦之前用青蒿提取物做过试验但却没有成功, 她突然冒出一个灵感:莫非是之前实验时提取过 程中的温度过高,而高温可能破坏了药物的效果? 于是屠呦呦决定,改用低沸点溶剂来提取有效物, 以此来模仿书中的古方。
Tu was so convinced that the extract would work that she volunteered to test it on herself and over several days, doctors gradually increased the dose. She took the extract, she felt fine but more importantly, they were monitoring her major organs, her heart, her liver(肝), her kidneys(肾) and they were fine too.
Artemisia (艾)was a plant Tu had tested before without succes the plant to extract ( 提 取 ) the compound. She might have been damaging the
屠呦呦坚信青蒿提取物有效且对人体无毒害,于是她 主动要求在自己身上做试验。接下来那几天医生对她 进行试药观察并逐渐增加剂量。她亲自试药,感觉良 好。而最重要的是,医生一直在观察她内脏器官的各 项指标,心脏、肝脏、肾脏全都没有任何问题。
屠呦呦参与的项目旨在寻找治疗疟疾的方法。 她受到一篇中国古文的启发,文中写道,公元 400 年 左 右 时 青 蒿 被 用 来 治 疗 间 歇 性 发 热 ( 疟 疾的一种症状)。
With half the world’s population at risk from
malaria, Tu and artemisinin’s(青蒿素)vast
basis of a cure. With over 2,000 preparations to choosehefrrbomal,['thhɜisːbw(əa)sl]a daunting(令人怯步的) taska.dj. 草药的;草本的
39岁的研究员屠呦呦查阅上百份中国古代医学 典籍从中汲取创新灵感,希望能找到一味传统 中草药为治疗疟疾奠定基础,两千多个关于疟 疾的药方需要经过实验一一排查,这是一项异 常艰巨的任务。
adj. 不能行动的
contract ['kɒntrækt] vt. 感染;订约;使缩短
成千上万的士兵,在被携带疟疾病毒的蚊虫叮 咬后完全丧失行动能力。某个美国军团里,有 三分之一的士兵都感染上疟疾。
Now, we have no way of estimating how many soldiers died in the North Vietnamese army, but we know the losses were colossal(巨大的) because the Communist Party Chairman, Ho Chi Minh reached out in desperation to China, asking for help to find a cure.
虽然我们无法准in确d预es估pe因rat为io感n 染疟疾而导致北 越士兵的死亡绝人望数地,;但不我顾们一敢切肯地定一定是损失 惨重。因为当时的越南主席胡志明在绝望之中 向他的中国伸出了求救之手,希望中国能帮忙 找到治疗方法。
39-year-old researcher Tu Youyou decided to scour(刷) hundreds of old manuscripts(手 稿) in search of ancient wisdom. A traditional herbal remedy (治疗)that might form the
drug in the process. Instead, she decided to try
extracting it at a lower temperature, mimicking
(模c仿om)ptohuenodri[g'kinɒaml fpoarmʊnudla](配方). n. [化学] 化合物;混合物